Account Set the label of the selected account: Defina um nome para a conta seleccionada: Balance All Em outras linhas "balance" é traduzido como saldo Balanço Total Total balance: Saldo total: Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Total unlocked balance: Saldo total desbloqueado: Accounts Contas Balance: Saldo: Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Create new account Criar conta nova Set the label of the new account: Defina o nome da nova conta: AddressBook Save your most used addresses here Guarde os seus endereços mais usados aqui This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Isto torna mais fácil enviar ou receber Monero e reduz erros quando escreve os endereços manualmente. Add an address Adicionar um Endereço Address book Lista de endereços Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Add address Adicionar um endereço Edit an address Editar um endereço Resolve Obter No valid address found at this OpenAlias address Não foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificado No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço encontrado neste dominio OpenAlias Internal error Erro interno No address found Nenhum endereço encontrado Address Endereço Description Descrição Add a name... Adicionar um nome... Add Adicionar Save Guardar Error Erro Invalid address Endereço inválido Can't create entry Não é possível criar entrada Cancel Cancelar Delete Eliminar OpenAlias error Erro no OpenAlias ContextMenu Paste Colar DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds A inicar o node local em %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Utilizar definições personalizadas DevicePassphraseDialog Hardware wallet Carteira de Hardware Computer Computador Hardware wallet passphrase Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. History Date from Data desde Date to Data até Date Data Transactions Transações Sort & filter Organizar e filtrar Sort by Organizar por Blockheight Altura do bloco Amount Quantia Page Página Jump to page (1-%1) Ir para a página (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Página inválida. Deve ser um número dentro do intervalo especificado. Sent Enviado Received Recebido Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Fee Taxa Mined Minado Yes Sim Pending Pendente Confirmations Confirmações Description Descrição Transaction ID ID da Transação Transaction key Chave da transação Click to reveal Address sent to Endereço recetor Waiting for transaction to leave txpool. À espera que a transação saia da txpool. Unknown recipient Recipiente desconhecido Advanced options Opções avançadas Human readable date format Formato de data de fácil leitura Export all history Exportar todo o histórico Set description: Colocar descrição: Updated description. Descrição actualizada. No transaction history yet. Ainda não há histórico transacional. No results. Sem resultados. %1 transactions total, showing %2. %1 transações no total, mostrando %2. Primary address Endereço principal Transaction details Detalhes da transação Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Tx ID: ID da Transação: Address: Endereço: Payment ID: ID do Pagamento: Integrated address Tx key: Chave da Transferência: Tx note: Observações sobre a Transferência: Destinations: Destinatários: Rings: Anéis: Please choose a folder Por favor escolha uma pasta Success Sucesso CSV file written to: %1 Ficheiro CSV escrito em: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Sugestão: Use a sua folha de cálculo favorita para analisar os dados. Error Erro Error exporting transaction data. Erro ao exportar transacção. InputDialog Cancel Cancelar Ok Ok Keys Mnemonic seed Frase semente WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. AVISO: Não reutilize as suas chaves privadas do Monero noutro fork, A MENOS que este fork preveja proteções contra a reutilização de chaves. Se o fizer estará a pôr em risco a sua privacidade. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. AVISO: Copiar a seed para a área de transferência pode criar exposição a software malicioso, que pode gravar a seed e roubar o seu Monero. Por favor escreva a seed manualmente. Wallet restore height Block # Primary address & Keys Primary address Endereço principal Export wallet Exportar carteira Spendable Wallet Carteira Para Gastar View Only Wallet Carteira de Consulta Done Mnemonic seed protected by hardware device. Semente mnemónica protegida por um dispositivo externo. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Carteira de Visualização Apenas) - Mnemónica de seed não disponível) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Carteira de Visualização Apenas) - Chave secreta de movimentação não disponível) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) (Carteira de Dispositivo Externo - Spend key não disponível) Secret view key Chave secreta de visualização Public view key Chave pública de visualização Secret spend key Chave secreta de movimentação Public spend key Chave pública de movimentação LanguageSidebar Language changed. Linguagem alterada. LeftPanel Send Transferir Receive Receber R R Prove/check Validar/verificar K K View Only Visualizar Apenas Testnet Testnet Stagenet Stagenet Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Account Conta Syncing... T T Address book Livro de Endereços B B Transactions Transações H H Advanced Avançado D D Mining Minerar M M Shared RingDB RingDB Partilhada Wallet Carteira Daemon Daemon Sign/verify Assinar/Verificar E E S S G G I I Settings Definições LineEdit Copy Copiar Copied to clipboard Copiado para a área de transferência LineEditMulti Copy Copiar Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Paste Colar Merchant Sales Vendas Currently monitoring incoming transactions, none found yet. De momento a aguardar transacções, nenhuma encontrada ainda. Save As Gravar como This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) Currently selected address Change (right-click, save as) (clique-direito, gravar como) Payment URL URL de Pagamento Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Amount to receive Montante a receber Enable sales tracker Ativar o rastreador de vendas Leave this page Sair desta secção The merchant page requires a larger window A página do comerciante requer que aumente a janela WARNING: no connection to daemon AVISO: sem ligação com o daemon Save QrCode Gravar código QR Failed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para MerchantTrackingList show mostrar hide esconder unconfirmed Awaiting in txpool essa linha indica que a transação foi enviada e esta aguardando na tx pool. Esperando transacções confirmations confirmações confirmation confirmação Mining Solo mining Minerar sozinho Your daemon must be synchronized before you can start mining O daemon tem que estar sincronizado antes de poder iniciar a mineração CPU threads Threads da CPU Mining is only available on local daemons. Minerar só está disponível em daemons locais. Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minar com o seu computador ajuda a fortalecer a rede Monero. Quanto mais pessoas minarem, mais difícil será para a rede ser atacada, e grão a grão enche a galinha o papo. Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu computador vai criar hashes à procura das soluções dos blocos. Se encontrar um bloco, ganha a recompensa associada. Boa sorte! Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos a decorrer. Max # of CPU threads available for mining: Máximo # de threads CPU disponíveis para minerar: Use recommended # of threads Usar # recomendado de threads Set to use recommended # of threads Configurar para usar o # recomendado de threads Use all threads Usar todas as threads Set to use all threads Configurar para usar todas as threads Background mining (experimental) Mineração em segundo-plano (experimental) Enable mining when running on battery Ativar a mineração mesmo a trabalhar com bateria Manage miner Configurar minerador Start mining Começar a minerar Error starting mining Erro ao iniciar a mineração Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar mineração.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br> Stop mining Parar mineração Status Estado Mining temporarily suspended. Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Not mining Não está a minerar Navbar Wallet Carteira Interface Interface Node Log Registo Info Informação NetworkStatusItem Synchronizing A Sincronizar Remote node Node remoto Connected Ligado Mining Minerar Wrong version Versão incorreta Searching node Procurar node Disconnected Desligado Connecting Invalid connection status Estado da ligação inválido Network status Estado da rede Successfully switched to another public node Failed to switch public node Switching to another public node PasswordDialog Please enter new wallet password wallet password wallet device passphrase Please enter %1 for: Please enter %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. Aviso: a inserção da palavra passe no computador é um risco de segurança visto que pode ser capturada por malware. É aconselhável dar preferência a palavras passe baseadas em dispositivos externos. CAPSLOCKS IS ON. O CAPSLOCK ESTÁ ATIVADO. Please confirm new password Por favor confirme a nova palavra-chave Please confirm wallet device passphrase Cancel Cancelar Ok Ok ProcessingSplash Please wait... Por favor aguarde... ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blocos em falta: Synchronizing %1 Sincronizando %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Código QR Lido Receive Set the label of the selected address: Defina uma descrição para o endereço selecionado: Addresses Endereços Save as image Copy to clipboard Copiar para a área de transferência Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Show on device Please choose a name Por favor escolha um nome Set the label of the new address: Defina um nome para o novo endereço: Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Create new address Criar nova carteira Save QrCode Gravar código QR Failed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Anfitrião do Node Remoto Port Porta SettingsInfo Simple mode Modo simples Advanced mode Modo avançado GUI version: Versão GUI: Embedded Monero version: Versão Monero: Wallet path: Path para a carteira: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Escolher uma altura de restauro. Pode inserir uma altura de bloco ou uma data (AAAA-MM-DD): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Altura de restauro inválida. Tem de ser um número ou uma data formatada em AAAA-MM-DD Rescan wallet cache Fazer nova atualização do cache da carteira Wallet restore height: Change Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Tem certeza que quer atualizar o cache da carteira? A seguinte informação será apagada - Endereços de destinatários - Chaves de Tx - Descrições de Tx O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Wallet log path: Path para o relatório de eventos da carteira: Wallet mode: Modo da carteira: Graphics mode: Modo Gráfico: Tails: persistent persistence disabled Copy to clipboard Copiar para a área de transferência Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Donate to Monero SettingsLayout Custom decorations Decorações customizáveis Hide balance Esconder saldo Lock wallet on inactivity Bloquear carteira quando inactivo Light theme Tema Luz Check for updates periodically Ask for password before sending a transaction Wrong password Palavra-chave incorreta Autosave Every minute(s) minutes minutos minute minuto After Depois Enable displaying balance in other currencies Permitir mostrar o balanço noutras moedas Price source Fonte do preço Currency Moeda Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Permitir a conversão do preço expõe o seu endereço IP à fonte do preço selecionada. Confirm and enable Confirmar e permitir Socks5 proxy (%1%2) remote node connections, updates downloading, fetching price sources IP address Port Change language Alterar idioma SettingsLog Log level Nível de detalhe do relatório Daemon log Relatório do daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') command + enter (e.g 'help' or 'status') Failed to send command SettingsNode Local node Node local The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. A blockchain será armazenada no seu computador. Garante maior segurança mas necessita de mais espaço de armazenamento local. Remote node Node remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Utiliza um servidor remoto para ligar à rede Monero. É um método menos seguro, mas necessita de menos espaço de armazenamento local. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Para encontrar um node remoto, escreva 'node remoto de Monero' no seu motor de busca favorito. Confirme sempre que o node é gerido por uma entidade confiável. Address Endereço Port Porta de comunicação Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. Node remoto actualizado. Daemon confiável foi reposto. Marcar de novo, se necessário. Daemon username (optional) (opcional) Daemon password Password Palavra-chave Mark as Trusted Daemon Marcar como Daemon Confiável Connect Ligar Start daemon Iniciar daemon Stop daemon Parar daemon Blockchain location Localização da blockchain Change Reset (default) (por defeito) Daemon startup flags Variáveis de arranque do daemon Bootstrap Address Endereço do Bootstrap Bootstrap Port Porta do Bootstrap SettingsWallet Close this wallet Fechar esta carteira Logs out of this wallet. Sair desta carteira Create a view-only wallet Criar uma carteira apenas de visualização Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Cria uma carteira nova que apenas pode ver e iniciar transações, mas requer uma carteira gastável para assinar transações antes de enviar. Success Sucesso The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. A carteira de visualização foi criada com a mesma password que a carteira actual. Pode abri-la fechando esta carteira actual, clicando na opção "Abrir carteira a partir de ficheiro", e seleccionando a carteira de visualização em: %1 Pode alterar a password nas configurações da carteira. Show seed & keys Visualizar & chave-semente Store this information safely to recover your wallet in the future. Guarde esta informação em segurança. Sem ela, não será possível recuperar a sua carteira no futuro Rescan wallet balance Atualizar saldo da carteira Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Utilize esta opção se pensa que o saldo apresentado da sua carteira não está correto Error Erro Error: Erro: Information Informação Successfully rescanned spent outputs. Atualização dos outputs gastos concluído com sucesso. Change wallet password Mudar password da carteira Receive Monero for your business, easily. Enter merchant mode Change the password of your wallet. Mude a password da sua carteira. Wrong password Palavra-chave incorreta SharedRingDB Shared RingDB RingDB Partilhada This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Esta secção permite-lhe interagir com a base de dados de rings. Esta base de dados é intencionada para a utilização de carteiras de Monero assim como carteiras de clones do Monero que usam as mesmas chaves. Outputs marked as spent Transações em lista negra Help Ajuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> De forma a esconder qual é a verdadeira transação que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transação, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transação verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá enfraquecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por já terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transação que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transação. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternativa, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Este conjunto de transacções é conhecido como estando gasto, e não devem ser usados em futuras ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Apenas deve carregar um ficheiro quando pretende refazer a lista. Aidiconar/remover manualmente é possivel se necessário. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Por favor escolha um ficheiro para carregar uma lista negra de endereços Path to file Directorio para o ficheiro Filename with outputs to mark as spent Nome do ficheiro com lista negra de endereços Browse Navegar Load Carregar Or manually mark a single output as spent/unspent: Ou manualmente adicionar/remover da lista negra um único endereço: Paste output amount Colar quantidade do resultado Paste output offset Colar resultado compensado Mark as spent Adicionar Blackball Mark as unspent Remover Blackball Rings Rings In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Para evitar anular a proteção oferecida pelo Monero, um output não deve ser usado com diferentes rings em blockchains diferentes. Normalmente isto não é uma preocupação, poderá tornar-se uma quando um clone do Monero permite a utilização de outputs já gastos na rede original do Monero. Neste caso é necessário que garante que estes outputs que já tinham sido gastos na rede Monero usem os mesmos rings em ambas as blockchains.<br>Isto é feito automaticamente pelo Monero e por qualquer outro software que não está a tentar destruir a sua provacidade.<br>Se você está a utilizar um clone de Monero e este clone não inclui uma proteção contra isto, poderá obter na mesma a sua proteção garantido que as transações são feitas primeiro no clone do Monero e de seguida adicionado a ring utilizada nesta página, o que permite que depois utilize o seu Monero em segurança.<br>Se você optar por não usar um clone do Monero então não necessita de se preocupar, tudo será feito automaticamente.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções num clone do Monero com as mesmas chaves, é necessário utilizar as mesmas assinaturas para evitar perda de privacidade. Key image Imagem da chave Paste key image Colar imagem da chave Get ring Obter ring Get Ring Obter Ring No ring found Nenhum ring encontrado Set ring Definir ring Set Ring Definir Ring I intend to spend on key-reusing fork(s) Eu pretendo reclamar os forks que usam as mesmas chaves I might want to spend on key-reusing fork(s) Eu talvez queira utilizar um fork com reutilização de chaves Relative Parente Set segregation height: Escolher altura de segregação: Sign Good signature Assinatura válida This is a good signature Esta é uma assinatura válida Bad signature Assinatura inválida This signature did not verify Esta assinatura é inválida This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Esta secção permite-lhe assinar/verificar mensagens (ou ficheiros) com o seu endereço. Message Mensagem Sign/verify Assinar/Verificar Mode Modo File Ficheiro Sign file Assinar ficheiro Sign message Assinar mensagem Enter a message to sign Introduza uma mensagem para assinar Enter path to file Introduza caminho para ficheiro Browse Navegar Click [Sign Message] to generate signature Clique [Assinar Mensagem] para gerar assinatura Click [Sign File] to generate signature Clique [Assinar Ficheiro] para gerar assinatura Clear Limpar Sign Message Assinar Mensagem Sign File Assinar Ficheiro Verify message Verificar mensagem Verify file Verificar ficheiro Enter the message to verify Introduza a mensagem para verificar Address Endereço Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Introduza o Endereço de Monero (exemplo: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Introduza a assinatura para verificar Verify File Verificar Ficheiro Verify Message Verificar Mensagem Please choose a file to sign Por favor escolha um ficheiro para assinar Please choose a file to verify Por favor escolha um ficheiro para verificar Signature Assinatura StandardDialog Double tap to copy Faça duplo clique para copiar Content copied to clipboard Conteúdo copiado para a área de transferência Cancel Cancelar OK OK StandardDropdown Automatic Automático Slow (x0.2 fee) Lenta (taxa x0.2) Normal (x1 fee) Normal (x1 taxa) Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Fastest (x200 fee) Mais rápida (taxa x200) Transfer OpenAlias error Erro no OpenAlias Transaction priority Prioridade da transferência Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Resolve Obter Address is invalid. Enter an amount. Start daemon Iniciar daemon Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Amount Quantia Change account Slow (x0.2 fee) Lenta (taxa x0.2) Normal (x1 fee) Normal (x1 taxa) Fastest (x200 fee) Mais rápida (taxa x200) No valid address found at this OpenAlias address Não foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAlias Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificado No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço encontrado neste dominio OpenAlias Internal error Erro interno No address found Nenhum endereço encontrado Fee Taxa Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Saved to local wallet history Gravado no histórico da carteira Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Send Enviar Key images Export Import Required for view-only wallets to display the real balance * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node 1. Using cold wallet, export the key images into a file 2. Using view-only wallet, import the key images file Offline transaction signing Create Sign (offline) Submit Spend XMR from a cold (offline) wallet * To create a transaction file, please enter address and amount above 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 4. Using cold wallet, sign your transaction file 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction Unmixable outputs Sweep Create a transaction that spends old unmovable outputs Monero sent successfully Monero enviado com sucesso All Todos Advanced options Opções avançadas Error Erro Information Informação Please choose a file Por favor escolha um ficheiro Automatic Automático Address Endereço Add description Adicionar descrição Add payment ID Adicionar ID de pagamento 64 hexadecimal characters 64 caracteres hexadecimais Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: Number of transactions: Número de transações: Transaction #%1 Transação #%1 Recipient: Destinatário: payment ID: ID do pagamento: Amount: Montante: Fee: Custo: Ringsize: Ringsize: Confirmation Confirmação Can't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: Wallet is not connected to daemon. A carteira não está ligada ao daemon. Wallet is connecting to daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI. Por favor atualize ou execute outra versão do daemon Waiting on daemon synchronization to finish. À espera da sincronização do daemon terminar. Amount is more than unlocked balance. A quantia é superior ao balanço desbloquado. TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregados Address Endereço Prove Transaction Prova de transação Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender. Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário Message Mensagem Optional message against which the signature is signed Mensagem opcional a partir da qual a assinatura é criada Generate Gerar Check Transaction Verificar transação Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Signature Assinatura Paste tx proof Cole a prova de tx Transaction ID ID da Transação Paste tx ID Cole ID da tx Check Verificar UpdateDialog New Monero version v%1 is available. Please visit getmonero.org for details Downloading Update downloaded, signature verified Do you want to download and verify new version? Ok Ok Cancel Cancelar Download later Retry Download Download failed Failed to start download Save as Save operation failed Save to file Utils Wrong password Palavra-chave incorreta %n second(s) ago 0 %n minute(s) ago 0 %n hour(s) ago 0 %n day(s) ago 0 Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet WizardAskPassword Strength: Força: Low Baixa Medium Média High Alta Give your wallet a password Digite uma palvra-chave para esta carteira This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. 25 word mnemonic seed hardware wallet Enter a strong password Using letters, numbers, and/or symbols Password Palavra-chave Password (confirm) Password (confirmar) WizardController Please choose a file Por favor escolha um ficheiro Failed to store the wallet Please proceed to the device... Por favor proceda para o dispositivo... Creating wallet from device... A criar uma carteira do dispositivo... Please check your hardware wallet – your input may be required. WizardCreateDevice1 Choose your hardware device Escolha o seu dispositivo externo Create a new wallet Criar uma nova carteira Using a hardware device. Utilizar um dispositivo físico. Create a new wallet from device. Criar nova carteira a partir do equipamento. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurar carteira a partir do equipamento. Use isto se já usou a carteira no equipamento previamente. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de bloco Restore height Restaurar a partir de número de bloco Advanced options Opções avançadas Subaddress lookahead (optional) Sub-endereços a utilizar (opcional) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erro a escrever a partir do dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação. Back to menu De volta ao menu Create wallet Criar carteira WizardCreateWallet1 Create a new wallet Criar uma nova carteira Creates a new wallet on this computer. Cria uma nova carteira no seu computador. Mnemonic seed Mnemónica da semente This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira. Wallet restore height Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Back to menu Voltar ao menu WizardCreateWallet3 Daemon settings Opções do Daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. Para poder comunicar com a rede Monero, a carteira necessita de estar conectada a um node Monero. Para a melhor privacidade é recomendado correr o seu próprio node. WizardCreateWallet4 You're all set up! Está tudo pronto! New wallet details: Detalhes da nova carteira: Create wallet Criar carteira WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Iniciar um node local automaticamente em segundo plano Blockchain location (optional) Localização da blockchain (opcional) Default Padrão Browse Navegar Bootstrap node Bootstrap node Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Adicionalmente, pode especificar o bootstrap node para usar Monero imediatamente. Connect to a remote node Ligar a um node remoto WizardHome Welcome to Monero Create a new wallet Criar uma nova carteira Choose this option if this is your first time using Monero. Escolha esta opção se esta é a sua primeira vez a usar Monero. Create a new wallet from hardware Criar nova carteira a partir do hardware Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Conecte a sua carteira de hardware para criar uma nova carteira Monero. Open a wallet from file Abrir uma carteira a partir de um ficheiro Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar um ficheiro .keys carteira existente a partir do seu computador. Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira a partir das chaves ou frase semente Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Introduza a sua chave privada ou semente mnemónica de 25 palavras para restaurar a sua carteira. Change wallet mode Mudar modo da carteira Change language Alterar idioma Advanced options Opções avançadas Change Network: Number of KDF rounds: Número de rondas KDF: WizardLanguage Language Idioma Continue Continuar WizardModeBootstrap About the bootstrap mode Sobre o modo bootstrap This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Este modo irá usar um node remoto enquanto também sincroniza a blockchain. Isto é diferente da primeira opção do menu (Modo simples), porque apenas irá usar o node remoto até a blockchain estar completamente sincronizada localmente. É um equilíbrio razoável para a maioria das pessoas que se preocupam com a privacidade mas também querem a conveniência de uma opção automática de utilização alternativa. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Fique ciente dessas limitações. <b>Os usuários que priorizam a privacidade e a descentralização devem usar um nó completo</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Eu entendo as implicações de privacidade de usar um servidor de terceiros. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Sobre o modo simples This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Este modo é ideal para gerenciar pequenas quantidades do Monero. Você tem acesso a recursos básicos para fazer e gerenciar transacções. Ele se conectará automaticamente à rede Monero para que você possa começar a usar o Monero imediatamente. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Os nós remotos são úteis se você não puder / não quiser fazer o download de todo o blockchain, mas esteja ciente de que nós remotos maliciosos podem comprometer alguma privacidade. Eles podem rastrear seu endereço IP, rastrear sua "altura de restauração" e dados extras dos bloqueio associados, além de enviar informações imprecisas para saber mais sobre as transacções que você faz. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Fique ciente dessas limitações. <b>Os usuários que priorizam a privacidade e a descentralização devem usar um nó completo</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Eu entendo as implicações de privacidade de usar um servidor de terceiros. WizardModeSelection Mode selection Please select the statement that best matches you. Por favor seleccione a declaração que melhor se adequa a si. Simple mode Modo simples Easy access to sending, receiving and basic functionality. Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica. A blockchain é descarregada para o seu computador. Advanced mode Modo avançado Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Incluí funcionalidades extra, como minerar e verificação de mensagens. A blockchain é descarregada para o seu computador. Back to menu WizardNav Previous Anterior Next Próximo WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Abrir uma carteira a partir de um ficheiro Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar uma carteira existente através do ficheiro .keys. Recently opened Recentemente aberto Mainnet Mainnet Testnet Testnet Stagenet Stagenet Browse filesystem Explorador de ficheiros Back to menu Voltar ao menu WizardRestoreWallet1 Restore wallet Restaurar carteira Restore wallet from keys or mnemonic seed. Restaurar carteira através da semente de palavras. Restore from seed Restaurar a partir da frase semente Restore from keys Restaurar a partir das chaves Restore from QR Code Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Introduza as suas 25 (ou 24) palavras semente Seed offset passphrase (optional) Passphrase Account address (public) Endereço (público) View key (private) Chave de Visualização (secreta) Spend key (private) Chave de movimento (secreta) Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de bloco Restore height Restaurar a partir de número de bloco Back to menu Voltar ao menu WizardRestoreWallet3 Daemon settings Opções do Daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Para poder comunicar com a rede Monero, a carteira necessita de estar conectada a um node Monero. Para a melhor privacidade é recomendado correr o seu próprio node. Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se ligar ao um node remoto. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Está tudo pronto! New wallet details: Detalhes da nova carteira: WizardSummary Wallet name Nome da carteira Wallet path Caminho da carteira Language Idioma Restore height Restaurar a partir de número de bloco Daemon address Endereço do Daemon Bootstrap address Endereço de Bootstrap? Endereço de Bootstrap Network Type Tipo de Rede WizardWalletInput Wallet name Nome da carteira Wallet location Localização da carteira Browse Navegar Please choose a directory Por favor escolha uma diretoria main Error Erro Couldn't open wallet: Não foi possí­vel abrir a carteira: Waiting for daemon to start... A aguardar o arranque do daemon... Waiting for daemon to stop... A aguardar o encerramento do daemon... Daemon failed to start O daemon falhou ao arrancar Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmente Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possí­vel criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweep Sem saídas para limpar Confirmation Confirmação Please confirm transaction: Por favor confirme a transação: Payment ID: ID do Pagamento: Amount: Montante: Fee: Custo: Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar Closing wallet... Please proceed to the device... Por favor proceda para o dispositivo... Opening wallet ... A abrir a carteira ... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. A reparar uma cache de carteira incompatível. A resintonizar a carteira. Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizando (%1) Wallet is synchronized Carteira está sincronizada Daemon is synchronized Daemon está sincronizado Address: Endereço: Ringsize: Tamanho do ring: Number of transactions: Número de transacções: Description: Descrição: Spending address index: Índice do endereço de envio: Creating transaction... Please check your hardware wallet – your input may be required. Sending transaction ... A enviar a transação ... Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) Failed to store the wallet Payment proof Prova de pagamento Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão: Payment proof check Verificação de prova de pagamento Bad signature Assinatura inválida This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) Good signature Assinatura válida Wrong password Palavra-chave incorreta Save transaction file Send transaction Warning Alerta Error: Filesystem is read only Erro: Filesystem é de leitura apenas Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. Password changed successfully Palavra-chave alterada com sucesso Error: Erro: Primary account Autosaved the wallet Failed to autosave the wallet Local node is running Do you want to stop local node or keep it running in the background? Force stop Keep it running Tap again to close... Clique novamente para fechar... Checking local node status... Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantia incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: Information Informação Transaction saved to file: %1 Transação gravada no ficheiro: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada This address received nothing Este endereço não recebeu qualquer transferência Please wait... Por favor aguarde...