AddressBookAddressCímQr CodeQr-kódPayment ID <font size='2'>(Optional)</font>Fizetési azonosító <font size='2'>( nem kötelező )</font>4.. / 8..4.. / 8..Paste 64 hexadecimal characters64 hexadecimális karakter beillesztéseDescription <font size='2'>(Optional)</font>Részletek <font size='2'>(Opcionális)</font>Give this entry a name or descriptionNév vagy egyéb info megadásaAddHozzáadásErrorHiba!Invalid addressÉrvénytelen címCan't create entryA bejegyzést nem lehet létrehozniAddressBookTableNo more resultsNincs több találatPayment ID:Fizetési azonosító:Address copied to clipboardCím vágólapra másolvaDaemonConsolecommand + enter (e.g help)parancs + enter (pl: help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsHelyi csomópont indítása %1 másodperc múlvaStart daemon (%1)Daemon indítása (%1)Use custom settingsEgyedi beállítások használataDashboardQuick transferGyors utalásSENDKÜLDÉS<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> a biztonsági szintekhez és a címjegyzékhez kattints <a href='#'>Átutalás</a> fülreDashboardTableNo more resultsNincs több találatDateDátumBalanceEgyenlegAmountÖsszegHistory selected: kiválasztva: SearchKeresésDate toDátum -igSortRendezésBlock heightBlokklánc magasságaDateDátumNo history...Nincs előzmény...Date fromDátum -tólHistoryTableTx ID:Tx azonosító:Payment ID:Fizetési azonosító:Tx key:Tx kulcs:Tx note:Tx megjegyzés:Destinations:Címek:Rings:Gyűrűk:No more resultsNincs több találatAddress copied to clipboardCím vágólapra másolvaBlockheightBlokklánc magasságDescriptionLeírás(%1/%2 confirmations)(%1/%2 megerősítés)UNCONFIRMEDMEGERŐSÍTETLENFAILEDSIKERTELENPENDINGFOLYAMATBANFeeDíjHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardVágólapra másolvaHistoryTableMobileTx ID:Tx azonosító:Payment ID:Fizetési azonosító:Tx key:Tx kulcs:Tx note:Tx megjegyzés:Destinations:Címek:Rings:Gyűrűk:No more resultsNincs több találat(%1/%2 confirmations)(%1/%2 megerősítés)UNCONFIRMEDNINCS MEGERŐSÍTVEFAILEDSIKERTELENPENDINGFÜGGŐBENInputDialogCancelMégsemOkOkKeysMnemonic seedEmlékeztető magWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.FIGYELEM! Ne használd újra a kulcsokat egy másik Monero forkon! KeysKulcsokExport walletTárca exportálásaSpendable WalletElkölthető tárcaView Only WalletFigyelőtárcaSecret view keyTitkos figyelőkulcsPublic view keyNyilvános figyelőkulcsSecret spend keyTitkos költőkulcsPublic spend keyNyilvános költőkulcs(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Csak figyelőtárca - Nincs emlékeztető mag)LeftPanelBalanceEgyenlegUnlocked balanceElérhető egyenlegSendKüldésReceiveFogadásRRProve/checkBizonyítás/ellenőrzésKKHistoryElőzményView OnlyCsak figyelésTestnetTestnetStagenetStagenetAddress bookCímjegyzékBBHHAdvancedHaladóDDMiningBányászatMMShared RingDBMegosztott gyűrűadatbázisSeed & KeysMag & KulcsokYYWalletTárcaDaemonDaemonSign/verifyAláírás/aláírás ellenőrzéseEESSGGIISettingsBeállításokLineEditCopyMásolásCopied to clipboardVágólapra másolvaLineEditMultiCopyMásolásCopied to clipboardVágólapra másolvaMiddlePanelBalanceEgyenlegUnlocked BalanceElérhető egyenlegMiningSolo miningBányászat egyénileg(only available for local daemons)(csak a helyi daemon-nak elérhető)Your daemon must be synchronized before you can start miningA daemon-nak szinkronizálnia kell a bányászathozMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!A saját gépen történő bányászat biztonságosabbá teszi a Monero hálózatot. Minél többen bányásznak annál nehezebb a hálózatot megtámadni. Minden kicsi számít! Ha bányászol a számítógéped hash-értékeket állít elő és amennyiben Te találod meg a következő blokkhoz tartozó helyes számot a blokkjutalom Téged illet. Sok szerencsét!CPU threadsCPU szálak(optional)(opcionális)Background mining (experimental)Bányászat a háttérben (kísérleti)Enable mining when running on batteryBányászat engedélyezése az akkumulátor töltése közbenManage minerBányászprogram kezeléseStart miningBányászat indításaError starting miningHiba: a bányászat nem indulCouldn't start mining.<br>Bányászatot nem lehet elindítaniMining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Bányászni csak a helyi daemonon lehet. Indíts egy daemon-t a bányászathoz!<br>Stop miningBányászat leállításaStatus: not miningÁllapot: nem bányászikMining at %1 H/sBányászat %1 H/s-malNot miningNem bányászikStatus: Állapot: MobileHeaderUnlocked Balance:Elérhető egyenleg:NavbarWalletTárcaLayoutElrendezésNodeCsomópontLogNaplóInfoInfoNetworkStatusItemSynchronizingSzinkronizálásRemote nodeTávoli csomópontConnectedCsatlakozvaWrong versionRossz verzióDisconnectedNincs csatlakozvaInvalid connection statusÉrvénytelen kapcsolatNetwork statusHálózat állapotaNewPasswordDialogPlease enter new passwordÍrj be új jelszótPlease confirm new passwordErősítsd meg a jelszótCancelMégsemContinueFolytatásPasswordDialogPlease enter wallet passwordÍrd be a tárca jelszavátPlease enter wallet password for: Írd be a jelszót: CancelMégsemContinueFolytatásPrivacyLevelSmallLowAlacsonyMediumKözepesHighMagasProgressBar%1 blocks remaining: %1 blokk van hátra: Synchronizing %1Szinkronizálás %1QRCodeScannerQrCode ScannedQr-kód beolvasvaReceiveWARNING: no connection to daemonHIBA: nincs kapcsolat a daemon-nal!No transaction found yet...Nem található még tranzakció...Transaction foundTalalált tranzakció%1 transactions found%1 talált tranzakcióWith more MoneroTöbb monerovalWith not enough MoneroNem elég monerovalExpectedVárhatóTotal receivedÖsszesen érkezettSet the label of the selected address:Címke hozzáadása a kijelölt címhez:AddressesCímekHelpSegítség<p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p><p>A QR-kód tartalmazza a kijelölt címet és a megadott összeget. Oszd meg (jobb-klikk->mentés), hogy mások pontos összeget küldjenek neked.</p>Create new addressÚj cím létrehozásaSet the label of the new address:Címke hozzáadása az új címhez:(Untitled)(névtelen)Advanced optionsHaladó beállításokQR CodeQr-kód<p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p><p>A QR-kód tartalmazza a kijelölt címet és a megadott összeget. Oszd meg (jobb-klikk->mentés), hogy mások pontos összeget küldjenek neked.</p><p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Itt egyszerűen követheted az eladásaidat</font></p><p>Oszd meg a vásárlóiddal a qr-kódot (amennyiben az általa használt szoftver támogatja a qr-kódokat).</p><p>A program automatikusan végignézi a blokkláncot bejövő tranzakciók után kutatva. </p><p>Tőled függ, hogy elfogadod vagy sem a még nem megerősített tranzakciókat. Az esetek többségében a tranzakciók megerősítésre kerülnek és blokkba foglalják őket, de néha előfordul, hogy mégsem. Nagyobb összegű tranzakcióknál érdemes megvárni egy-két megerősítést.</p>confirmationsmegerősítésconfirmationmegerősítésTransaction ID copied to clipboardTranzakció azonosító vágólapra másolvaEnableEngedélyezésAddress copied to clipboardCím vágólapra másolvaAmount to receiveIgényelt összegTrackingKövetésTracking paymentsFizetések követéseSave QrCodeQr-kód mentéseFailed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhezSave AsMentés máskéntAmountÖsszegRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPTávoli csomópont URL / IP címePortPortSearchInputSearch by...Keresés ... alapjánSEARCHKERESÉSSettingsInfoGUI version: GUI verzió:Embedded Monero version: Monero verzió:Wallet path: Tárca helye:Wallet creation height: Tárca létrehozásának blokkmagassága: <a href='#'> (Click to change)</a><a href='#'> (Kattints a beállításhoz)</a>Set a new restore height:Új visszaállítási magasság beállítása:Rescan wallet cacheTárca gyorsítótárának újraolvasásaAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Valóban újra szeretnéd építeni a gyorsítótárat?
Az alábbi információk törlődnek
- Kedvezményezettek címei
- Tx kulcsok
- Tx leírások
A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállíthatóCancelMégsemInvalid restore height specified. Must be a number.Hibás visszaállítási magasság. Egy számot kell megadni!Wallet log path: Tárca napló helye: Copy to clipboardMásolás vágólapraCopied to clipboardVágólapra másolvaSettingsLayoutCustom decorationsEgyedi dekorációNo Layout options exist yet in mobile mode.Nincs mobilos elrendezésSettingsLogLog levelNaplózási szintDaemon logDaemon naplócommand + enter (e.g 'help' or 'status')parancs + enter (pl.: 'segítség' vagy 'állapot')SettingsNodeLocal nodeHelyi csomópontThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.A blokklánc letöltődik a számítógépre. Biztonságosabb, de több tárhelyet igényel.Remote nodeTávoli csomópontUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Távoli szerver használata a hálózat eléréséhez. Kevésbé biztonságos, de kisebb gépigényű.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Távoli szerver használatához írd be a kedvenc keresődbe, hogy 'Monero remote node'. Bizonyosodj meg róla, hogy a szerver megbízható!AddressCímPortPort(optional)(opcionális)PasswordJelszóConnectCsatlakozásStop local nodeHelyi csomópont leállításaBlockchain locationBlokklánc helye <a href='#'> (change)</a><a href='#'> (change)</a>(default)(alapértelmezett)Daemon startup flagsDaemon indítási beállításokBootstrap AddressBootstrap címBootstrap PortBootstrap portSettingsWalletClose this walletZárja be ezt a tárcátLogs out of this wallet.Kijelentkezés ebből a tárcábólClose walletTárca bezárásaCreate a view-only walletFigyelőtárca létrehozásaCreates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions.Új (figyelő) tárca létrehozása amivel csak tranzakciókat lehet keresni, de nem lehet tranzakciót indítani.Create walletTárca létrehozásaShow seed & keysMag és kulcsok mutatásaStore this information safely to recover your wallet in the future.Tárold ezt az információt bizalmasan, hogy a jövőben vissza tudd állítani a tárcád!Show seedMAG mutatásaRescan wallet balanceTárca egyenlegének újraolvasásaUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Ezt az opciót akkor használd, ha a megjelenített egyenleg nem pontos.RescanÚjraolvasásErrorHiba!Error: Hiba: InformationInformációSuccessfully rescanned spent outputs.Kimenetek sikeresen újraolvasva.SharedRingDBShared RingDBMegosztott gyűrűadatbázisThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Itt léphetsz kapcsolatba a megosztott gyűrűadatbázissal. Ezt az adatbázist használja a tárcád és a többi Monero-klón program is.Blackballed outputsKizárt tranzakció bemenetekHelpSegítségIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br>Ahhoz, hogy a gyűrű aláírások anonimak maradjanak, ki kell zárni az olyan tranzakció bemeneteket amiket egy másik (Monero-klón) blokkláncon már felhasználtak. Ha ez nem történik meg, esetleg egy rosszindulatú harmadik fél nagyobb eséllyel megtippelheti, hogy melyik a valódi tranzakció bemenet. Ez gyengítheti a Monero anonimitásának háromszintű vedelmét. Ahhoz, hogy ezeket a bemeneteket kizárd a tranzakcióidból, a getmonero.org fenntart egy folyamatosan frissített listát róluk, amit letöltés után itt tudsz importálni. Másik lehetőséged a blokklánc átvizsgálása a monero-blockchain-blackball programmal és egy lista készítése.This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Itt állíthadod be, hogy mely tranzakció bemeneteket szeretnéd kizárni.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Ha frissíteni szertnéd a listát csak be kell tölteni a fájlt. Sajátkezűleg is lehet hozzáadni/eltávolítani.Please choose a file to load blackballed outputs fromVálaszd ki a fájlt amelyik a listát tartalmazzaPath to fileFájl helyeFilename with outputs to blackballFájl neve ami a kizárt bemeneteket tartalmazzaBrowseMegnyitásLoadBetöltésOr manually blackball/unblackball a single output:Bemenet hozzáadása/eltávolítása sajátkezűleg:Paste output public keyBemenet nyilvános kulcsának beillesztéseBlackballKizárásUnblackballEngedélyezésRingsGyűrűkIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>A gyűrűaláírások anonimitásának megőrzése érdekében egy bemenetet nem ajánlott különböző gyűrűben, különböző blokkláncokon felhasználni. Ha a kulcsokat újra felhasználó Monero-klónt használsz ügyelj arra hogy a különböző blokkláncokon a gyűrűben ugyanazok a bemenetek szerepeljenek. Ez általában automatikus, hacsak nem egy olyan Monero-klónt használsz ami direkt gyengíteni szeretné az anonimitásodat.This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Az itt rögzített gyűrűkkel lehet tranzakciót indítani egy a kulcsokat újra felhasználó Monero forkon. Ugyanazon gyűrű használatával elkerülhető az anonimitás csökkenése.Key imageKulcsképPaste key imageKulcskép beillesztéseGet ringGyűrű kéréseGet RingGyűrű kéréseNo ring foundNem található gyűrűSet ringGyűrű beállításaSet RingGyűrű beállításaI intend to spend on key-reusing fork(s)Szándékomban áll egy kulcsokat többször felhasználó forkon elkölteniI might want to spend on key-reusing fork(s)Talán elköltöm egy kulcsokat többször felhasználó forkonRelativeRelatívSegregation height:Elválasztás blokkmagassága:SignGood signatureÉrvényes aláírásThis is a good signatureEz egy érvényes aláírásBad signatureÉrvénytelen aláírásThis signature did not verifyEzt az üzenetet aláírás nem hitelesítiMessage to signAláírandó üzenetSignAláírásThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Itt lehet üzeneteket, vagy fájlok tartamát aláírni/az aláírást ellenőrizni a címeddel.MessageÜzenetPath to fileFájl helyeBrowseMegnyitásVerify messageÜzenet ellenőrzéseVerify fileFájl ellenőrzéseAddressCímPlease choose a file to signVálaszd ki az aláírandó fájltVerifyEllenőrzésPlease choose a file to verifyVálaszd ki a fájlt az ellenőrzéshezSignatureAláírásMessage to verifyEllenőrizendő üzenetFilename with message to verifyEllenőrizendő fájlStandardDialogDouble tap to copyKattints duplán a másoláshozContent copied to clipboardTartalom vágólapra másolvaCancelMégsemOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Alacsony (x1 díj)Medium (x20 fee)Közepes (x20 díj)High (x166 fee)Magas (x166 díj)Slow (x0.25 fee)Lassú (x0,25 díj)Default (x1 fee)Alapértelmezett (x1 díj)Fast (x5 fee)Gyors (x5 díj)Fastest (x41.5 fee)Leggyorsabb (x41,5 díj)AllÖsszesSentElküldöttReceivedFogadottTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Cím vágólapra másolása</b><b>Send to this address</b><b>Küldés erre a címre</b><b>Find similar transactions</b><b>Hasonló tranzakció keresése</b><b>Remove from address book</b>Eltávolítás a címjegyzékbőlTableHeaderPayment IDFizetési azonosítóDateDátumBlock heightBlokkmagasságAmountÖsszegTickDelegateDefaultAlapértelmezettHighMagasTransferOpenAlias errorOpenAlias hiba!AmountÖsszegTransaction priorityTranzakció prioritásaAllMindQR CodeQr-kódResolveFeloldásAutomaticAutomatikusNo valid address found at this OpenAlias addressNem található érvényes cím az OpenAlias címenAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedA cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamisNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamisInternal errorBelső hiba!No address foundNem található címDescription <font size='2'>( Optional )</font>Leírás <font size='2'>( Opcionális )</font>Saved to local wallet historyHelyi előzményekbe mentveSendKüldésSweep UnmixableÖsszesöprésCreate tx fileTx fájl létrehozásaSign tx fileTx fájl aláírásaSubmit tx fileTx fájl beküldéseErrorHiba!InformationInformációPlease choose a fileVálassz egy fájlt<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Daemon indítása</a><font size='2'>)</font>Ring size: %1Gyűrűméret: %1Normal (x1 fee)Normál (x1 díj)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Címtár</a><font size='2'> )</font>Advanced optionsHaladó beállításokExport key imagesKulcsképek exportálásaImport key imagesKulcsképek importálásaCan't load unsigned transaction: Nem lehet betölteni az aláíratlan tranzakciót:
Number of transactions: Tranzakciók száma:
Transaction #%1Tranzakció #%1
Recipient: Kedvezményezett:
payment ID: Fizetési azonosító:
Amount: Összeg:
Fee: Díj:
Ringsize: Gyűrűméret: ConfirmationMegerősítésCan't submit transaction: Nem lehet beküldeni a tranzakciót: Monero sent successfullyMonero sikeresen elküldveWallet is not connected to daemon.A tárca nem csatlakozik a daemon-hozConnected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonA csatlakoztatott daemon nem kompatibilis a grafikus felülettel. Frissítsd a daemon-t!Waiting on daemon synchronization to finishA daemon szinkronizál. Kis türelmet.Transaction costTranzakciós költségPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>Fizetési azonosító <font size='2'>( nem kötelező )</font>Slow (x0.25 fee)Lassú (x0,25 díj)Fast (x5 fee)Gyors (x5 díj)Fastest (x41.5 fee)Leggyorsabb (x41,5 díj)16 or 64 hexadecimal characters16 vagy 64 hexadecimális karakterTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Ha egy fizetéshez több tranzakció tartozik azokat egyenként kell ellenőrizni.AddressCímProve TransactionTranzakció bizonyításaRecipient's wallet addressKedvezményezett tárcájának címeMessageÜzenetOptional message against which the signature is signedÜzenet ( nem kötelező )GenerateLétrehozásCheck TransactionTranzakció ellenőrzéseSignatureAláírásPaste tx proofTranzakció bizonyíték beillesztéseTransaction IDTranzakció azonosítóGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Hozz létre bizonylatot (bizonyítékot) a bejövő/kimenő utalásaidról a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és egy (nem kötelező) üzenet megadásával.
Kimenő utalás esetén létrehozhatsz egy költési bizonylatot ami bizonyítja, hogy a tranzakciót Te kezdeményezdet. Ebben az esetben nem kell megadni a kedvezményezett címét.
Paste tx IDTx azonosító beillesztéseVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Ellenőrizd a tranzakció megtörténtét a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és a küldött üzenet megadásával.
Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címét.CheckEllenőrzésWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesMajdnem kész - néhány további beállítás konfigurálásaKickstart the Monero blockchain?Az előre letöltött blokkláncot indítsuk?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.FONTOS hogy sorrendhelyesen és pontosan írd le, a tárcát ezzel lehet helyreállítani!Enable disk conservation mode?Bekapcsoljuk a lemezkímélő módot?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.A lemezkímélő mód lényegesen kevesebb tárhelyet használ, de a sávszélesség-igényt nem csökkenti. Ennek ellenére a teljes blokklánc letöltése fokozza a Monero hálózat biztonságát. Ha kevés a tárhely megfontolandó a bekapcsolása.Allow background mining?A bányászat futhat a háttérben?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.A bányászat garantálja a Monero hálózat biztonságát és jutalmazza a bányászokat. Ezzel a beállítással a gép szabad kapacitását kihasználva bányászhatunk.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletFigyelőtárca létrehozásaWizardCreateWalletCreate a new walletÚj tárca létrehozásaWizardCreateWalletFromDeviceCreate a new wallet from hardware deviceÚj tárca létrehozása hardveres eszközzelWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása. <br><br> Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.Start a node automatically in background (recommended)Csomópont automatikus indítása a háttérben (ajánlott)Blockchain locationBlokklánc helye(optional)(választható)Bootstrap node (leave blank if not wanted)Bootstrap csomópont (üresen hagyható)Connect to a remote nodeCsatlakozás távoli csomóponthozWizardDonationMonero development is solely supported by donationsA Monero fejlesztése csak és kizárólag magánadományokból valósul meg.Enable auto-donations of?Engedélyezed az automatikus adományküldést?% of my fee added to each transaction% -a a díjnak adományként felajánlva minden tranzakciónálFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Minden tranzakció tartalmaz egy tranzakciós díjat. Ehhez a díjhoz hozzáadhatsz egy kisebb adományt a Monero fejlesztőinek. Pl: ha 50%-os adomány van beállítva és a Tx díja 0,005 XMR akkor egy 0,0025 XMR adomány kerül pluszban levonásra, aminek a kedvezményezettjei a Monero fejlesztők.Allow background mining?A bányászat futhat a háttérben?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.A bányászat garantálja a Monero hálózat biztonságát és jutalmazza a bányászokat. Ezzel a beállítással a gép szabad kapacitását kihasználva bányászhatunk.WizardFinishEnabledEngedélyezveDisabledLetiltvaStagenetStagenetMainnetMainnetLanguageNyelvWallet nameTárca neveBackup seedMag biztonsági mentéseWallet pathTárca helyeDaemon addressDaemon címeTestnetTestnetNetwork TypeHálózat típusaRestore heightMagasság helyreállításaNew wallet details:Új tárca részleteiDon't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Ne felejtsd el leírni az emlékeztető magot! Megnézheted a "beállítások" fülön.You’re all set up!Minden beállítva!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameEzen a néven már létezik egy tárca. Adj másik nevet!USE MONEROMONERO INDÍTÁSACreate walletTárca létrehozásaSuccessKészThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1Figyelőtárca létrehozva. Zárd be ezt a tárcát, kattints a "Tárca megnyitása fájlból" gombra és válaszd ki a figyelőtárcát: %1ErrorHiba!AbortMegszakításWizardManageWalletUIWallet nameTárca neveRestore from seedHelyreállítás a maggalRestore from keysHelyreállítás kulcsokkalFrom QR CodeQr-kóddalAccount address (public)Fiók címe (nyilvános)View key (private)Figyelő kulcs (privát)Spend key (private)Költő kulcs (privát)Restore height (optional)Helyreállítási magasság (opcionális)Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor>Device nameEszköz neveLedgerFőkönyvYour wallet is stored inA tárcád itt találhatóPlease choose a directoryVálassz könyvtártWizardMemoTextInputEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedÍrd be a 25 (vagy 24) szavas emlékeztető magotSeed copied to clipboardMag vágólapra másolvaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.A magot <b>NAGYON</b> leírni és titokban tartani. Ez szükséges a tárca mentéséhez és későbbi helyreállításához.WizardOptionsWelcome to Monero!Üdvözöl a Monero!Please select one of the following options:Válassz az alábbi lehetőségek közül:Create a new walletÚj tárca létrehozásaRestore wallet from keys or mnemonic seedTárca helyreállítása kulcsok vagy mag segítségévelOpen a wallet from fileTárca megnyitása fájlbólCreate a new wallet from hardware deviceÚj tárca létrehozása hardveres eszközzelAdvanced optionsHaladó beállításokMainnetMainnetTestnetTestnetStagenetStagenetWizardPasswordGive your wallet a passwordAdd meg a tárcához tartozó jelszót <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):<br>Megjegyzés: a jelszót nem lehet helyreállítani. Ha a jelszó elveszik a tárcát csak a 25 szóból álló emlékeztető magból lehet helyreállítani.<br/><br/>
<b>Adj meg egy erős jelszót</b> (tartalmazzon számokat, betűket és szimbólumokat):WizardPasswordUIPasswordJelszóConfirm passwordJelszó megerősítéseWizardRecoveryWalletRestore walletTárca helyreállításaWizardWelcomeWelcome to Monero!Üdvözöl a Monero!Please choose a language and regional format.Nyelv és régió választásamainErrorHiba!Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni: Unlocked balance (waiting for block)Elérhető egyenleg (blokkra vár)Unlocked balance (~%1 min)Elérhető egyenleg (~%1 perc)Unlocked balanceElérhető egyenlegWaiting for daemon to start...Daemon indítása...Waiting for daemon to stop...Daemon leállítása...Daemon failed to startA daemon nem indult elPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani!Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió: Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni: No unmixable outputs to sweepNincsenek összesöpörhető kimenetek.ConfirmationMegerősítésPlease confirm transaction:
Erősítsd meg a tranzakciót:
Payment ID: Fizetési azonosító:
Amount: Összeg:
Fee: Díj: Waiting for daemon to syncA daemon szinkronizál...Daemon is synchronized (%1)A daemon szinkronizálva (%1)Wallet is synchronizedA tárca szinkronizálvaDaemon is synchronizedA daemon szinkronizálvaAddress: Cím:
Ringsize: Gyűrűméret:
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.Figyelem! Nem alapértelmezett gyűrűméret. Ez vezélyezteti az anonimitásod. 7 az ajánlott.
Number of transactions: Tranzakció sorszáma:
Description: Leírás:
Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sikeresen elküldve: %1 tranzakció(k)Payment proofFizetési bizonyítékCouldn't generate a proof because of the following reason:
Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert: Payment proof checkFizetési bizonyíték ellenőrzéseBad signatureÉrvénytelen aláírásThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel.Good signatureÉrvényes aláírásWrong passwordHibás jelszóWarningFigyelemError: Filesystem is read onlyHiba: A fájlrendszer csak olvashatóWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva.CancelMégsemPassword changed successfullyA jelszó sikeresen megváltoztatvaError: Hiba: Tap again to close...Kattints mégegyszer a bezáráshoz...Daemon is runningA daemon futDaemon will still be running in background when GUI is closed.A grafikus felület bezárása után a daemon a háttérben fut tovább.Stop daemonDaemon leállításaNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Új verzió érhető el a monero-wallet-gui -hoz: %1<br>%2Daemon logDaemon naplóHIDDENELREJTVEAmount is wrong: expected number from %1 to %2Rossz összeg: a helyes szám %1 és %2 közöttInsufficient funds. Unlocked balance: %1Nincs fedezet. Elérhető egyenleg: %1Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni: InformationInformációTransaction saved to file: %1Tranzakció fájlba mentése: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedErre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalvaThis address received nothingErre a címre még nem érkezett semmiBalance (syncing)Egyenleg (szinkronizálás)BalanceEgyenlegPlease wait...Kérlek várj...Program setup wizardProgram beállítás varázslóMoneroMonerosend to the same destinationküldés ugyanarra a címre