AddressBook Add new entry 新規項目の追加 Address アドレス <b>Tip tekst test</b> QRCODE 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ペイメントID <font size='2'>(オプション)</font> <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer <b>ペイメントID</b><br/><br/>アドレス帳で使われる一意なユーザ名です。<br/>送金の際の取引データには含まれません。 Paste 64 hexadecimal characters Description <font size='2'>(Optional)</font> <b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2 Give this entry a name or description Error エラー Invalid address Can't create entry <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer <b>ペイメントID</b><br/><br/>アドレス帳で使われる一意なユーザ名です。<br/>送金の際の取引データには含まれません。 Description <font size='2'>(Local database)</font> 説明 <font size='2'>(ローカルなデータベース)</font> ADD 新規 Payment ID ペイメントID Description 説明 AddressBookTable No more results これ以上表示するデータがありません Payment ID: ペイメントID: BasicPanel Locked Balance: ロックされた残高: 78.9239845 Available Balance: 使用可能な残高: 2324.9239845 amount... 金額... SEND 送金 destination... 宛先... Privacy level プライバシーレベル payment ID (optional)... ペイメントID (オプション)... DaemonConsole Close command + enter (e.g help) DaemonManagerDialog Daemon doesn't appear to be running Start daemon Cancel Daemon startup flags (optional) DaemonProgress Synchronizing blocks %1/%2 ブロックの同期中 %1/%2 Synchronizing blocks ブロックの同期中 Dashboard Quick transfer クイック送金 SEND 送金 <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 安全性レベルとアドレス帳をお探しですか? <a href='#'>送金</a>タブに移動してください DashboardTable No more results これ以上表示するデータがありません Date 日付 Balance 残高 Amount 金額 History Filter transactions history 取引履歴にフィルタを適用する Address アドレス <b>Tip tekst test</b> Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ペイメントID <font size='2'>(オプション)</font> Filter transaction history 取引履歴にフィルタを適用する <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer <b>ペイメントID</b><br/><br/>アドレス帳で使われる一意なユーザ名です。<br/>送金の際の取引データには含まれません。 Description <font size='2'>(Local database)</font> 説明 <font size='2'>(ローカルなデータベース)</font> selected: <b>Total amount of selected payments</b> Type for incremental search... Date from この日付以降 To この日付以前 FILTER フィルタ Advanced filtering Advance filtering 高度なフィルタ Type of transaction 取引のタイプ Type of transation 取引のタイプ Amount from 金額の下限 HistoryTable No more results これ以上表示するデータがありません Payment ID: ペイメントID: Tx ID: Tx key: Tx note: Destinations: Details BlockHeight: ブロック高 (%1/10 confirmations) UNCONFIRMED PENDING Date 日付 Fee 手数料 Balance 残高 Amount 金額 LeftPanel Balance 残高 Test tip 1<br/><br/>line 2 Unlocked balance ロック解除された残高 Test tip 2<br/><br/>line 2 Transfer 送金する Send Address book B Receive 受け取る R History 履歴 H Advanced D Mining M Check payment K Sign/verify I Settings 設定 E S MiddlePanel Balance: 残高 Balance 残高 Unlocked Balance: ロック解除された残高 Mining Solo mining (only available for local daemons) Mining helps the Monero network build resilience.<br> The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br> Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br> Your computer will search for Monero block solutions.<br> If you find a block, you will get the associated reward.<br> CPU threads (optional) Manage miner Start mining Error starting mining Couldn't start mining.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Stop mining Status: not mining Mining at %1 H/s Not mining Status: NetworkStatusItem Network status ネットワークの状態 Connected 接続されました Wrong version Disconnected 接続されていません Invalid connection status PasswordDialog Please enter wallet password ウォレットのパスワードを入力してください Please enter wallet password for:<br> Cancel Ok PrivacyLevelSmall LOW MEDIUM HIGH ProgressBar Synchronizing blocks %1/%2 ブロックの同期中 %1/%2 Synchronizing blocks ブロックの同期中 Receive Invalid payment ID WARNING: no connection to daemon in the txpool: %1 %2 confirmations: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) No transaction found yet... Transaction found %1 transactions found with more money (%1) with not enough money (%1) Address アドレス ReadOnly wallet address displayed here 読み取り専用ウォレットのアドレスがここに表示されます 16 or 64 hexadecimal characters Integrated address 統合アドレス ReadOnly wallet integrated address displayed here 読み取り専用ウォレットの統合アドレスがここに表示されます Amount 金額 <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> Tracking payments <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> Save QrCode Failed to save QrCode to Save As Payment ID ペイメントID PaymentID here ここにペイメントIDを入力 Generate 生成 RightPanel Twitter ツイッター News ニュース Help ヘルプ About 情報 SearchInput Search by... 検索... SEARCH 検索 Settings Click button to show seed シードを表示するにはボタンをクリック Mnemonic seed: ニーモニックシード: Show seed シードを表示 Daemon adress デーモンのアドレス View only wallets doesn't have a mnemonic seed Manage wallet Close wallet Create view only wallet This is very important to write down and keep secret. It is all you need to restore your wallet. Manage daemon Start daemon Stop daemon Show log Status Daemon startup flags (optional) Daemon address Hostname / IP ホストネーム / IP Port ポート Save 保存 Layout settings Custom decorations Log level (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Version GUI version: Embedded Monero version: Daemon log Error エラー Wrong password Sign Good signature This is a good signature Bad signature This signature did not verify Sign a message or file contents with your address: Either message: Message to sign SIGN Or file: SELECT Filename with message to sign Signature Verify a message or file signature from an address: Message to verify VERIFY Filename with message to verify <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> StandardDialog Ok Cancel TickDelegate LOW NORMAL MEDIUM HIGH TitleBar Monero - Donations モネロ - 寄付 Transfer OpenAlias error Privacy level (ring size %1) Amount 金額 Transaction priority 取引のプライオリティ ALL LOW (x1 fee) MEDIUM (x20 fee) HIGH (x166 fee) Transaction cost <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> QRCODE RESOLVE No valid address found at this OpenAlias address Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Internal error No address found 16 or 64 hexadecimal characters Description <font size='2'>( Optional )</font> Saved to local wallet history Advanced SWEEP UNMIXABLE create tx file sign tx file submit tx file Rescan spent Error エラー Error: Information 情報 Sucessfully rescanned spent outputs Can't load unsigned transaction: Number of transactions: Transaction #%1 Recipient: payment ID: Amount: 金額: Fee: 手数料: Ring size: Confirmation 確認 Can't submit transaction: Money sent successfully 送金に成功しました Wallet is not connected to daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Waiting on daemon synchronization to finish Amount... 金額... LOW MEDIUM MITTEL HIGH Privacy Level プライバシーレベル Cost コスト <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> アドレス <font size='2'> (タイプするか、</font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'> から選択してください )</font> Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ペイメントID <font size='2'>( オプション )</font> Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font> 説明 <font size='2'>( オプション: 何か記述するとアドレス帳に保存されます )</font> SEND 送金 TxKey Verify that a third party made a payment by supplying: - the recipient address - the transaction ID - the secret transaction key supplied by the sender If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Address アドレス Recipient's wallet address Transaction ID Paste tx ID Transaction key Paste tx key CHECK WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences あと少しで完了です - いくつかの項目を設定してください Kickstart the Monero blockchain? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. ウォレットを復元する際に必要となる唯一の情報ですので、必ず書き写してください。正しく書き写したことを確認するために、次の画面でシードの入力を求められます。 It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Enable disk conservation mode? ディスク容量節約モードを有効にしますか? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. ディスク容量節約モードを有効にすると、使用するディスク容量はずっと小さくなりますが、通信帯域の使用量は通常モードと変わりません。ただし、モネロのネットワークの安全性を高める意味で、完全なブロックチェーンの全体を保存することが推奨されています。もしあなたのコンピュータのディスク容量が小さい場合は、このオプションを使用してください。 Allow background mining? Mining im Hintergrund erlauben? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet WizardCreateWallet A new wallet has been created for you あなたの新しいウォレットが作成されました This is the 25 word mnemonic for your wallet これがあなたのウォレットを復元するための25個のニーモニック単語です Create a new wallet Here is your wallet's 25 word mnemonic seed WizardDonation Monero development is solely supported by donations モネロの開発は寄付のみによって支えられています Enable auto-donations of? 自動での寄付を有効化しますか? % of my fee added to each transaction %を手数料に上乗せします For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. 取引には少額の手数料がかかります。このオプションはその手数料に加えて、手数料の何パーセントかをモネロの開発チームへの寄付として支払うことを許可します。例えば自動寄付の割合が50%で、取引の手数料が0.005 XMRであった場合、0.0025 XMRが開発チームへの寄付として取引に上乗せされます。 Allow background mining? バックグラウンドでの採掘を許可しますか? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 WizardFinish <b>Language:</b> <b>言語:</b> <b>Account name:</b> <b>アカウント名:</b> <b>Words:</b> <b>ワード:</b> <b>Wallet Path: </b> <b>ウォレットのパス: </b> <b>Enable auto donation: </b> <b>自動での寄付を有効化: </b> <b>Auto donation amount: </b> <b>自動で寄付する金額: </b> <b>Allow background mining: </b> <b>バックグラウンドでの採掘を許可する: </b> <b>Daemon address: </b> デーモンのアドレス: <b>testnet: </b> テストネット: <b>Restore height: </b> 復元するブロックの高さ: An overview of your Monero configuration is below: モネロの設定情報は以下の通りです: You’re all setup! 準備が完了しました! Enabled Disabled Language Wallet name Backup seed Wallet path Daemon address Testnet テストネット Restore height 復元するブロックの高さ New wallet details: You’re all set up! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name USE MONERO モネロを使う Create wallet Success The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Error エラー Abort WizardManageWalletUI This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like: 以下がウォレットの名前になります。必要に応じて変更してください。 My account name アカウント名: Restore height 復元するブロックの高さ Wallet name Restore from seed Restore from keys Account address (public) View key (private) Spend key (private) Restore height (optional) Your wallet is stored in ウォレットが保存される場所 Please choose a directory ディレクトリを選択してください WizardMemoTextInput It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. ウォレットを復元する際に必要となる唯一の情報ですので、必ず書き写してください。正しく書き写したことを確認するために、次の画面でシードの入力を求められます。 Enter your 25 word mnemonic seed This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. WizardOptions Welcome to Monero! モネロへようこそ! Please select one of the following options: 以下のオプションの中から選択してください: Create a new wallet Restore wallet from keys or mnemonic seed Open a wallet from file Custom daemon address (optional) This is my first time, I want to<br/>create a new account 初めて使うので、新しく<br/>アカウントを作成します I want to recover my account<br/>from my 25 word seed 25個のニーモニックシードから<br/>アカウントを復元します Please setup daemon address below. デーモンのアドレスを下記に指定してください Testnet テストネット WizardPassword Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet ウォレットが作成されましたので、パスワードを設定してください Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet ウォレットが復元されましたので、パスワードを設定してください Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/> Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure. 注意: このパスワードを忘れてしまった場合、先ほど表示された25個のニーモニックシードを使ってウォレットを復元する以外に、ウォレットにアクセスする方法はありません。<br/><br/> このパスワードはあなたのウォレットを保護し、また重要な操作の際に確認をするために使われますので、十分に安全性の高いパスワードを設定してください。 Password パスワード Confirm password パスワードの確認 Give your wallet a password Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): WizardPasswordUI Password パスワード Confirm password パスワードの確認 WizardRecoveryWallet My account name アカウント名 We're ready to recover your account アカウントを復元する準備ができました Please enter your 25 word private key 25個の秘密のキーワードを入力してください Restore wallet Enter your 25 word mnemonic seed: WizardWelcome Welcome ようこそ Please choose a language and regional format. 言語と地域フォーマットを選択してください。 main Error エラー Couldn't open wallet: ウォレットを開けませんでした: Synchronizing blocks %1 / %2 ブロックを同期中 %1 / %2 Amount is wrong: expected number from %1 to %2 金額が不正です: %1から%2の範囲内としてください Can't create transaction: 取引データを作成できません: Unlocked balance (~%1 min) Unlocked balance ロック解除された残高 Waiting for daemon to start... Waiting for daemon to stop... Can't create transaction: Wrong daemon version: No unmixable outputs to sweep Confirmation 確認 Please confirm transaction: Amount: Transaction saved to file: %1 Money sent successfully: %1 transaction(s) Payment check This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). This address received nothing Balance (syncing) Balance 残高 Please confirm transaction: 取引内容を確認してください: Address: アドレス: Payment ID: ペイメントID: Amount: 金額: Fee: 手数料: Ring size: Number of transactions: Description: insufficient funds. Unlocked balance: %1 Couldn't send the money: 送金できませんでした Information 情報 Money sent successfully 送金に成功しました Please wait... お待ちください... Monero モネロ Initializing Wallet... ウォレットを初期化しています... Program setup wizard プログラムセットアップウィザード Monero - Donations モネロ - 寄付 send to the same destination 同じ宛先に送金する