AddressBook Address Adres Qr Code Kod QR 4... 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font> <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer Paste 64 hexadecimal characters Wklej 64 znaki w postaci heksadecymalnej (dodaj na początku adresu '0x')) Description <font size='2'>(Optional)</font> Opis <font size='2'>(Optional)</font> Give this entry a name or description Dodaj nazwę lub opis dla tego wpisu Add Dodaj Error Błąd Invalid address Niepoprawny adres Can't create entry Nie można utworzyć wpisu AddressBookTable No more results To już wszystkie wyniki Payment ID: Identyfikator płatności: Address copied to clipboard BasicPanel Locked Balance: Środki zablokowane: 78.9239845 78,9239845 Available Balance: Dostępne środki: 2324.9239845 2324,9239845 DaemonConsole Close Zamknij command + enter (e.g help) windows + enter lub command + enter (pomoc) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Uruchomienie węzła za %1 sekund Start daemon (%1) Uruchom proces (%1) Use custom settings Użyj własnych ustawień Dashboard Quick transfer Szybki przelew SEND WYŚLIJ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> szukasz ustawień bezpieczeństwa i książki adresowej? przejdź do zakładki <a href='#'>Przelewy</a> DashboardTable No more results To już wszystkie wyniki Date Data Balance Saldo Amount Wartość History Filter transaction history Filtruj historię transakcji selected: wybrano: Type for incremental search... Wpisz aby wyszukać... Date from Data od To Do Filter Filtruj Advanced filtering Zaawansowane filtrowanie Type of transaction Typ transakcji Amount from Wartość od HistoryTable No more results To już wszystkie wyniki Payment ID: Identyfikator płatności: Tx ID: Identyfikator trans.: Tx key: Klucz trans.: Tx note: Notatka trans.: Destinations: Odbiorcy: Details Szczegóły BlockHeight: Wysokość bloku: (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potwierdzeń) UNCONFIRMED NIEPOTWIERDZONE FAILED PENDING OCZEKUJĄCE Date Data Fee Opłata Amount Wartość HistoryTableMobile Tx ID: Identyfikator tx: Payment ID: Identyfikator płatności: Tx key: Klucz tx: Tx note: Notatka tx: Destinations: Cel: No more results To już wszystkie wyniki (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potwierdzeń) UNCONFIRMED NIEPOTWIERDZONE FAILED PENDING OCZEKUJĄCE Keys Mnemonic seed Double tap to copy Seed copied to clipboard Keys Keys copied to clipboard Export wallet Spendable Wallet View Only Wallet Secret view key Public view key Secret spend key Public spend key (View Only Wallet - No mnemonic seed available) LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Dostępne saldo Send Wyślij Receive Otrzymaj R O Prove/check K P History Historia View Only Testnet Address book Książka adresowa B H H Advanced Zaawansowane D D Mining Kopanie M Seed & Keys Y Sign/verify Podpisz/weryfikuj I I Settings Ustawienia E S P MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Dostępne saldo Mining Solo mining Kopanie solo (only available for local daemons) (dostępne jedynie dla lokalnego procesu/daemona) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Kopanie z udziałem twojego komputera wzmacnia sieć Monero. Im więcej osób kopie tym trudniej zaatakować sieć, a każdy najmniejszy wkład jest pomocny. Dodatkowo kopanie daje ci małą szansę na zarobienie Monero. Twój komputer utworzy hashe/sumy kontrolne aby znaleźć rozwiązanie dla bloku. Jeżeli znajdziesz rozwiązanie wtedy otrzymasz swój udział w postaci zapłaty w Monero. Powodzenia! CPU threads Wątki CPU (optional) (opcjonalnie) Background mining (experimental) Kopanie w tle (wersja eksperymentalna) Enable mining when running on battery Uruchom kopanie gdy działasz na baterii Manage miner Zarządzaj koparką Start mining Uruchom kopanie Error starting mining Nie udało się rozpocząć kopania Couldn't start mining.<br> Nie można było uruchomić kopania.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Kopanie jest możliwe tylko mając uruchomiony proces daemona loklanie. Uruchom daemona aby mieć możliwość kopania.<br> Stop mining Zatrzymaj kopanie Status: not mining Status: nie kopie Mining at %1 H/s Szybkość kopania: %1 H/s Not mining W spoczynku (nie kopie) Status: MobileHeader Unlocked Balance: Dostępne saldo: NetworkStatusItem Network status Status sieci Connected Połączono Synchronizing Remote node Wrong version Nieprawidłowa wersja Disconnected Rozłączono Invalid connection status Nieprawidłowy status połączenia NewPasswordDialog Please enter new password Please confirm new password Cancel Anuluj Continue PasswordDialog Please enter wallet password Podaj hasło portfela Please enter wallet password for:<br> Podaj hasło dla portefela:<br> Cancel Anuluj Continue PrivacyLevelSmall Low Medium High ProgressBar Establishing connection... Blocks remaining: %1 Synchronizing blocks Synchronizowanie bloków QRCodeScanner QrCode Scanned Receive Invalid payment ID Nieprawidłowy identyfikator płatności WARNING: no connection to daemon UWAGA: brak połączenia z procesem in the txpool: %1 w puli tx: %1 %2 confirmations: %3 (%1) potwierdzeń: %2 na %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) 1 potwierdzenie: %2 (%1) No transaction found yet... Jeszcze nie znaleziono transakcji... Transaction found Znaleziono transakcje %1 transactions found znalezionych transakcji: %1 with more money (%1) więcej pieniędzy (%1) with not enough money (%1) nie wystarczające pieniądze (%1) Address Adres ReadOnly wallet address displayed here Adres portfela tylko do odczytu Address copied to clipboard 16 hexadecimal characters Payment ID copied to clipboard Clear Integrated address Adres zintegrowany Generate payment ID for integrated address Integrated address copied to clipboard Tracking help Save QrCode Failed to save QrCode to Save As Payment ID Identyfikator płatności Amount Wartość Amount to receive Tracking payments Śledzenie płatności <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Tutaj możesz śledzić sprzedaż:</font></p><p>Kliknij w Generuj aby stworzyć losowy identyfikator płatności dla nowego klienta</p> <p>Klient może także zeskanować kod aby dokonać płatności (jeśli posiada oprogramowanie do skanowania kodów).</p><p>Ta strona automatycznie śledzi łańcuch bloków i pulę tx wyszukująć transakcji przychodzących. Jeśli wprowadzisz wartość, będzie szukała transakcji do maksymalnie tej wartości.</p>Sam decydujesz, czy akceptujesz niepotwierdzone transakcje czy nie. Powinny zostać zatwierdzone niedługo potem, ale istenieje prawdopodobieństwo, że nie zostaną. Dla wiekszych kwot możesz chcieć poczekać na jedno lub więcej powiadomień.</p> Generate Generuj RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Port Port SearchInput Search by... Szykaj po... SEARCH SZUKAJ Settings Error Błąd Wrong password Nieprawidłowe hasło Manage wallet Zarządzaj portfelem Close wallet Zamknij portfel Create view only wallet (optional) (opcjonalnie) Rescan wallet balance Error: Information Informacja Blockchain location Username Password Hasło Connect Layout settings Custom decorations Log level (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Successfully rescanned spent outputs. Change password Local Node Remote Node Manage Daemon Show advanced Start Local Node Stop Local Node Local daemon startup flags Node login (optional) Remote node Debug info GUI version: Embedded Monero version: Wallet creation height: <a href='#'>(Click to change)</a> Save Zapisz Rescan wallet cache Odśwież dane portfela Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Czy na pewno chcesz odświeżyć dane portfela? Następujące dane zostaną skasowane - Dane odbiorców - Klucze transakcji - Opisy transakcji Nazwa starego pliku danych portfela zostanie zmieniona, co umożliwi jego odzyskanie. Wallet log path: Ścieżka pliku dizennika: Wallet Name: Nazwa porfela Daemon log path: Ścieżka pliku dziennika procesu: Daemon log Log procesu Please choose a folder Proszę wskazać folder Warning Ostrzeżenie Error: Filesystem is read only Błąd: System plików tylko do odczytu. Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Ostrzeżenie: Ten nośnik ma tylko %1 GB dostępnego miejsca. Blockchain wymaga przynajmniej ~%2 GB. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Ten nośnik ma tylko %1 GB dostępnego miejsca. Blockchain wymaga przynajmniej ~%2 GB. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Cancel Anuluj Show status Sign Good signature Podpis prawidłowy This is a good signature Ten podpis jest prawidłowy Bad signature Zły podpis This signature did not verify Ten podpis nie jest prawidłowy Sign a message or file contents with your address: Podpisz wiadomość lub plik swoim adresem: Either message: Wiadomość: Message to sign Wiadomość do podpisania Sign Please choose a file to sign Select Verify Please choose a file to verify Signing address Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> Or file: Lub plik: Filename with message to sign Nazwa pliku z wiadomością do podpisania Signature Podpis Verify a message or file signature from an address: Potwierdź wiadomość lub plik podpisu z adresu: Message to verify Wiadomość do potwierdzenia Filename with message to verify Nazwa pliku z wiadomością do potwierdzenia StandardDialog Double tap to copy Content copied to clipboard Cancel Anuluj OK StandardDropdown Low (x1 fee) Medium (x20 fee) High (x166 fee) Slow (x0.25 fee) Default (x1 fee) Fast (x5 fee) Fastest (x41.5 fee) All Sent Received TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Send to this address</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Remove from address book</b> TableHeader Payment ID Identyfikator płatności Date Data Block height Amount Wartość TickDelegate Default High Transfer Amount Wartość Transaction priority Priorytet transakcji Transaction cost Koszt transakcji Wallet is not connected to daemon. Potrfel nie jest podłączony do usługi. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Połączony usługa nie jest kompatybilna z interfejsem graficznym. Uaktualnij ją lub podłącz się do innej usługi Waiting on daemon synchronization to finish Poczekaj na zakończenie synchronizacji usługi Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font> OpenAlias error All Slow (x0.25 fee) Default (x1 fee) Fast (x5 fee) Fastest (x41.5 fee) Address Adres Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> No valid address found at this OpenAlias address Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Internal error No address found 16 or 64 hexadecimal characters 16 lub 64 znaków szesnastkowych Description <font size='2'>( Optional )</font> Saved to local wallet history Privacy level (ringsize %1) QR Code Resolve Send Wyślij Show advanced options Sweep Unmixable Create tx file Sign tx file Submit tx file Error Błąd Information Informacja Please choose a file Start daemon Uruchom usługę Can't load unsigned transaction: Number of transactions: Liczba transakcji: Transaction #%1 Recipient: payment ID: Amount: Fee: Opłata: Ringsize: Confirmation Potwierdzenie Can't submit transaction: Money sent successfully TxKey Address Adres Recipient's wallet address Adres portfela odbiorcy Transaction ID Identyfikator transakcji Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Paste tx ID Wklej identyfikator tx Message Optional message against which the signature is signed Generate Generuj Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Signature Podpis Paste tx proof Check If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Prawie skończone - właśnie konfigurujemy ustawienia Monero Kickstart the Monero blockchain? Uruchomić łańcuch bloków (blockchain) Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Te słowa są niezwykle istotne. Zapisz je. To jedyne co potrzebujesz, by odzyskać portfel. Enable disk conservation mode? Włączyć tryb oszczędzania dysku? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Tryb oszczędzania dysku używa znacząco mniej przestrzeni, ale tyle samo łącza co normalna instancja Monero. Przechowywanie całego łańcucha bloków jest jednak korzystne dla bezpieczeństwa sieci Monero. Jeśli używasz urządzenia z ograniczonym wolnym miejscem na dysku, ta opcja jest odpowiednia dla Ciebie. Allow background mining? Pozwolić na kopanie w tle? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet WizardCreateWallet Create a new wallet WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node. Start a node automatically in background (recommended) Blockchain location (optional) (opcjonalnie) Connect to a remote node until my own node has finished syncing Connect to a remote node WizardDonation Monero development is solely supported by donations Rozwój Monero zależy wyłącznie od dotacji Enable auto-donations of? Włączyć dotacje automatyczne? % of my fee added to each transaction % opłaty dodawanej do każdej transakcji For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Od każdej transakcji, pobierana jest niewielka opłata. Ta opcja pozwala ją powiększyć o pewien procent, aby wspierać rozwój Monero. Dla przykładu, 50% dotacja automatyczna pobiera opłatę 0,005 XMR oraz 0,0025 XMR na wsparcie rozwoju Monero. Allow background mining? Zezwolić na kopanie w tle? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera. WizardFinish Enabled Włączony Disabled Wyłączony Language Język Wallet name Backup seed Wallet path Ścieżka portfela Daemon address Adres usługi Testnet Sieć testowa Restore height Odzyskaj wysokość New wallet details: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. You’re all set up! Wszystko gotowe! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Portfel o takiej nazwie istenieje. Podaj inną nazwę Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name W nazwie portfela lub konta użyte niedozwolone znaki USE MONERO UŻYJ MONERO Create wallet Success The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Error Błąd Abort WizardManageWalletUI Wallet name Restore from seed Restore from keys From QR Code Account address (public) View key (private) Spend key (private) Restore height (optional) Your wallet is stored in Twoj portfel został zachowany w Please choose a directory Wybierz katalog WizardMemoTextInput Enter your 25 word mnemonic seed Seed copied to clipboard This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. WizardOptions Welcome to Monero! Witaj w świecie Monero! Please select one of the following options: Wybierz jedną z opcji: Create a new wallet Restore wallet from keys or mnemonic seed Open a wallet from file Testnet Śieć testowa WizardPassword Give your wallet a password <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): WizardPasswordUI Password Hasło Confirm password Potwierdź hasło WizardRecoveryWallet Restore wallet WizardWelcome Welcome to Monero! Witaj w świecie Monero! Please choose a language and regional format. Wybierz język i region. main Error Błąd Couldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja usługi: No unmixable outputs to sweep Brak niemiksowalnych wyjść do zmieszania Please confirm transaction: Potwierdź transakcję: Amount: Wartość: Number of transactions: Liczba transakcji: Description: Opis: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Wartość nieprawidłowa: oczekiwano liczby od %1 do %2 Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji: HIDDEN Unlocked balance (~%1 min) Unlocked balance Dostępne saldo Unlocked balance (waiting for block) Remaining blocks (local node): Waiting for daemon to start... Czekam na start usługi... Waiting for daemon to stop... Czekam na zakończenie usługi... Daemon failed to start Nie udało się uruchomić usługi Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Confirmation Potwierdzenie Address: Adres: Payment ID: Identyfikator płatności: Fee: Opłata: Payment proof Couldn't generate a proof because of the following reason: Payment proof check Bad signature Zły podpis Good signature Podpis prawidłowy Wrong password Nieprawidłowe hasło Warning Error: Filesystem is read only Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Cancel Anuluj Password changed successfully Error: Tap again to close... Daemon is running Usługa działa w tle Daemon will still be running in background when GUI is closed. Usługa będzie dalej działała w tle po zamknięciu okna Stop daemon Zatrzymaj działanie w tle New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Dostępna jest nowa wersja programu monero-wallet-gui: %1<br>%2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1 Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: Information Informacja Transaction saved to file: %1 Trnsakcja zapisana do pliku: %1 This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Balance (syncing) Saldo (aktualizacja) Balance Saldo Please wait... Proszę czekać... Money sent successfully: %1 transaction(s) Pomyślne przesłane pieniędzy, liczba transakcji: %1 Ringsize: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ten adres otrzymał %1 monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana This address received nothing Ten adres nic nie otrzymał Program setup wizard Kreator instalacji programu Monero Monero send to the same destination wyślij do tego samego celu