AddressBook Address Cím Qr Code Qr-kód Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Fizetési azonosító <font size='2'>( nem kötelező )</font> 4.. / 8.. 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters 64 hexadecimális karakter beillesztése Description <font size='2'>(Optional)</font> Részletek <font size='2'>(Opcionális)</font> Give this entry a name or description Név vagy egyéb info megadása Add Hozzáadás Error Hiba! Invalid address Érvénytelen cím Can't create entry A bejegyzést nem lehet létrehozni AddressBookTable No more results Nincs több találat Payment ID: Fizetési azonosító: Address copied to clipboard Cím vágólapra másolva DaemonConsole command + enter (e.g help) parancs + enter (pl: help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Helyi csomópont indítása %1 másodperc múlva Start daemon (%1) Daemon indítása (%1) Use custom settings Egyedi beállítások használata Dashboard Quick transfer Gyors utalás SEND KÜLDÉS <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> a biztonsági szintekhez és a címjegyzékhez kattints <a href='#'>Átutalás</a> fülre DashboardTable No more results Nincs több találat Date Dátum Balance Egyenleg Amount Összeg History selected: kiválasztva: Search Keresés Date to Dátum -ig Sort Rendezés Block height Blokklánc magassága Date Dátum No history... Nincs előzmény... Date from Dátum -tól HistoryTable Tx ID: Tx azonosító: Payment ID: Fizetési azonosító: Tx key: Tx kulcs: Tx note: Tx megjegyzés: Destinations: Címek: Rings: Gyűrűk: No more results Nincs több találat Address copied to clipboard Cím vágólapra másolva Blockheight Blokklánc magasság Description Leírás (%1/%2 confirmations) (%1/%2 megerősítés) UNCONFIRMED MEGERŐSÍTETLEN FAILED SIKERTELEN PENDING FOLYAMATBAN Fee Díj HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Vágólapra másolva HistoryTableMobile Tx ID: Tx azonosító: Payment ID: Fizetési azonosító: Tx key: Tx kulcs: Tx note: Tx megjegyzés: Destinations: Címek: Rings: Gyűrűk: No more results Nincs több találat (%1/%2 confirmations) (%1/%2 megerősítés) UNCONFIRMED NINCS MEGERŐSÍTVE FAILED SIKERTELEN PENDING FÜGGŐBEN InputDialog Cancel Mégsem Ok Ok Keys Mnemonic seed Emlékeztető mag Double tap to copy Kattints duplán a másoláshoz WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. FIGYELEM! Ne használd újra a kulcsokat egy másik Monero forkon! Keys Kulcsok Keys copied to clipboard Kulcsok váglapra másolva Export wallet Tárca exportálása Spendable Wallet Elkölthető tárca View Only Wallet Figyelőtárca Secret view key Titkos figyelőkulcs Public view key Nyilvános figyelőkulcs Secret spend key Titkos költőkulcs Public spend key Nyilvános költőkulcs (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Csak figyelőtárca - Nincs emlékeztető mag) LeftPanel Balance Egyenleg Unlocked balance Elérhető egyenleg Send Küldés Receive Fogadás R R Prove/check Bizonyítás/ellenőrzés K K History Előzmény View Only Csak figyelés Testnet Testnet Stagenet Stagenet Address book Címjegyzék B B H H Advanced Haladó D D Mining Bányászat M M Shared RingDB Megosztott gyűrűadatbázis A A Seed & Keys Mag & Kulcsok Y Y Wallet Tárca Daemon Daemon Sign/verify Aláírás/aláírás ellenőrzése E E S S I I Settings Beállítások LineEdit Copy Másolás Copied to clipboard Vágólapra másolva LineEditMulti Copy Másolás Copied to clipboard Vágólapra másolva MiddlePanel Balance Egyenleg Unlocked Balance Elérhető egyenleg Mining Solo mining Bányászat egyénileg (only available for local daemons) (csak a helyi daemon-nak elérhető) Your daemon must be synchronized before you can start mining A daemon-nak szinkronizálnia kell a bányászathoz Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! A saját gépen történő bányászat biztonságosabbá teszi a Monero hálózatot. Minél többen bányásznak annál nehezebb a hálózatot megtámadni. Minden kicsi számít! Ha bányászol a számítógéped hash-értékeket állít elő és amennyiben Te találod meg a következő blokkhoz tartozó helyes számot a blokkjutalom Téged illet. Sok szerencsét! CPU threads CPU szálak (optional) (opcionális) Background mining (experimental) Bányászat a háttérben (kísérleti) Enable mining when running on battery Bányászat engedélyezése az akkumulátor töltése közben Manage miner Bányászprogram kezelése Start mining Bányászat indítása Error starting mining Hiba: a bányászat nem indul Couldn't start mining.<br> Bányászatot nem lehet elindítani Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Bányászni csak a helyi daemonon lehet. Indíts egy daemon-t a bányászathoz!<br> Stop mining Bányászat leállítása Status: not mining Állapot: nem bányászik Mining at %1 H/s Bányászat %1 H/s-mal Not mining Nem bányászik Status: Állapot: MobileHeader Unlocked Balance: Elérhető egyenleg: NetworkStatusItem Synchronizing Szinkronizálás Remote node Távoli csomópont Connected Csatlakozva Wrong version Rossz verzió Disconnected Nincs csatlakozva Invalid connection status Érvénytelen kapcsolat Network status Hálózat állapota NewPasswordDialog Please enter new password Írj be új jelszót Please confirm new password Erősítsd meg a jelszót Cancel Mégsem Continue Folytatás PasswordDialog Please enter wallet password Írd be a tárca jelszavát Please enter wallet password for: Írd be a jelszót: Cancel Mégsem Continue Folytatás PrivacyLevelSmall Low Alacsony Medium Közepes High Magas ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blokk van hátra: Synchronizing %1 Szinkronizálás %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Qr-kód beolvasva Receive WARNING: no connection to daemon HIBA: nincs kapcsolat a daemon-nal! No transaction found yet... Nem található még tranzakció... Transaction found Talalált tranzakció %1 transactions found %1 talált tranzakció With more Monero Több moneroval With not enough Monero Nem elég moneroval Expected Várható Total received Összesen érkezett Set the label of the selected address: Címke hozzáadása a kijelölt címhez: Addresses Címek Help Segítség <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>A QR-kód tartalmazza a kijelölt címet és a megadott összeget. Oszd meg (jobb-klikk->mentés), hogy mások pontos összeget küldjenek neked.</p> Create new address Új cím létrehozása Set the label of the new address: Címke hozzáadása az új címhez: (Untitled) (névtelen) Advanced options Haladó beállítások QR Code Qr-kód <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>A QR-kód tartalmazza a kijelölt címet és a megadott összeget. Oszd meg (jobb-klikk->mentés), hogy mások pontos összeget küldjenek neked.</p> <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Itt egyszerűen követheted az eladásaidat</font></p><p>Oszd meg a vásárlóiddal a qr-kódot (amennyiben az általa használt szoftver támogatja a qr-kódokat).</p><p>A program automatikusan végignézi a blokkláncot bejövő tranzakciók után kutatva. </p><p>Tőled függ, hogy elfogadod vagy sem a még nem megerősített tranzakciókat. Az esetek többségében a tranzakciók megerősítésre kerülnek és blokkba foglalják őket, de néha előfordul, hogy mégsem. Nagyobb összegű tranzakcióknál érdemes megvárni egy-két megerősítést.</p> confirmations megerősítés confirmation megerősítés Transaction ID copied to clipboard Tranzakció azonosító vágólapra másolva Enable Engedélyezés Address copied to clipboard Cím vágólapra másolva Amount to receive Igényelt összeg Tracking Követés Tracking payments Fizetések követése Save QrCode Qr-kód mentése Failed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhez Save As Mentés másként Amount Összeg RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Távoli csomópont URL / IP címe Port Port SearchInput Search by... Keresés ... alapján SEARCH KERESÉS Settings Create view only wallet Figyelőtárca létrehozása Show status Állapot mutatása (optional) (opcionális) Rescan wallet balance Egyenleg újraolvasása Error: Hiba: Information Információ Blockchain location Blokklánc helye Username Felhasználónév Password Jelszó Connect Kapcsolódás Layout settings Elrendezés Custom decorations Egyedi felület Log level Naplózási szint Successfully rescanned spent outputs. Bemenetek sikeresen újraolvasva. Change password Jelszó megváltoztatása Wrong password Hibás jelszó Daemon mode Daemon mód Local Node Helyi csomópont Remote Node Távoli csomópont Bootstrap node Bootstrap csomópont Address Cím Port Port Manage Daemon Daemon kezelése Change location Elérési út megváltoztatása Show advanced Haladó beállítások mutatása <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Módosítás)</a> Set a new restore height: Új visszaállítási magasság beállítása: Start Local Node Helyi csomópont indítása Stop Local Node Helyi csomópont leállítása Local daemon startup flags Helyi daemon indítási zászlók Debug info Hibakeresés info GUI version: GUI verzió: Embedded Monero version: Monero verzió: Wallet name: Tárca neve: Wallet creation height: Tárca létrehozásának blokkmagassága: Rescan wallet cache Tárca gyorsítótárának újraolvasása Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Szeretnéd újra létrehozni a tárca gyorsítótárát? A következő információk törlődni fognak: - Utalások címzettjei - Tx kulcsok - Tx leírások A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható lesz. Invalid restore height specified. Must be a number. Érvénytelen blokkmagasság. Számot kell megadni! Wallet log path: Tárca naplófájl helye: Please choose a folder Válassz egy könyvtárat Warning Figyelem! Error: Filesystem is read only Hiba: A fájlrendszer csak olvasható Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Figyelem! Csak %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva. Cancel Mégsem Error Hiba! Manage wallet Tárca kezelése Close wallet Tárca bezárása SharedRingDB Shared RingDB Megosztott gyűrűadatbázis This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Itt léphetsz kapcsolatba a megosztott gyűrűadatbázissal. Ezt az adatbázist használja a tárcád és a többi Monero-klón program is. Blackballed outputs Kizárt tranzakció bemenetek Help Segítség In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> Ahhoz, hogy a gyűrű aláírások anonimak maradjanak, ki kell zárni az olyan tranzakció bemeneteket amiket egy másik (Monero-klón) blokkláncon már felhasználtak. Ha ez nem történik meg, esetleg egy rosszindulatú harmadik fél nagyobb eséllyel megtippelheti, hogy melyik a valódi tranzakció bemenet. Ez gyengítheti a Monero anonimitásának háromszintű vedelmét. Ahhoz, hogy ezeket a bemeneteket kizárd a tranzakcióidból, a getmonero.org fenntart egy folyamatosan frissített listát róluk, amit letöltés után itt tudsz importálni. Másik lehetőséged a blokklánc átvizsgálása a monero-blockchain-blackball programmal és egy lista készítése. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Itt állíthadod be, hogy mely tranzakció bemeneteket szeretnéd kizárni. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Ha frissíteni szertnéd a listát csak be kell tölteni a fájlt. Sajátkezűleg is lehet hozzáadni/eltávolítani. Please choose a file to load blackballed outputs from Válaszd ki a fájlt amelyik a listát tartalmazza Path to file Fájl helye Filename with outputs to blackball Fájl neve ami a kizárt bemeneteket tartalmazza Browse Megnyitás Load Betöltés Or manually blackball/unblackball a single output: Bemenet hozzáadása/eltávolítása sajátkezűleg: Paste output public key Bemenet nyilvános kulcsának beillesztése Blackball Kizárás Unblackball Engedélyezés Rings Gyűrűk In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> A gyűrűaláírások anonimitásának megőrzése érdekében egy bemenetet nem ajánlott különböző gyűrűben, különböző blokkláncokon felhasználni. Ha a kulcsokat újra felhasználó Monero-klónt használsz ügyelj arra hogy a különböző blokkláncokon a gyűrűben ugyanazok a bemenetek szerepeljenek. Ez általában automatikus, hacsak nem egy olyan Monero-klónt használsz ami direkt gyengíteni szeretné az anonimitásodat. This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Az itt rögzített gyűrűkkel lehet tranzakciót indítani egy a kulcsokat újra felhasználó Monero forkon. Ugyanazon gyűrű használatával elkerülhető az anonimitás csökkenése. Key image Kulcskép Paste key image Kulcskép beillesztése Get ring Gyűrű kérése Get Ring Gyűrű kérése No ring found Nem található gyűrű Set ring Gyűrű beállítása Set Ring Gyűrű beállítása I intend to spend on key-reusing fork(s) Szándékomban áll egy kulcsokat többször felhasználó forkon elkölteni I might want to spend on key-reusing fork(s) Talán elköltöm egy kulcsokat többször felhasználó forkon Relative Relatív Segregation height: Elválasztás blokkmagassága: Sign Good signature Érvényes aláírás This is a good signature Ez egy érvényes aláírás Bad signature Érvénytelen aláírás This signature did not verify Ezt az üzenetet aláírás nem hitelesíti Message to sign Aláírandó üzenet Sign Aláírás This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Itt lehet üzeneteket, vagy fájlok tartamát aláírni/az aláírást ellenőrizni a címeddel. Message Üzenet Path to file Fájl helye Browse Megnyitás Verify message Üzenet ellenőrzése Verify file Fájl ellenőrzése Address Cím Please choose a file to sign Válaszd ki az aláírandó fájlt Verify Ellenőrzés Please choose a file to verify Válaszd ki a fájlt az ellenőrzéshez Signature Aláírás Message to verify Ellenőrizendő üzenet Filename with message to verify Ellenőrizendő fájl StandardDialog Double tap to copy Kattints duplán a másoláshoz Content copied to clipboard Tartalom vágólapra másolva Cancel Mégsem OK OK StandardDropdown Low (x1 fee) Alacsony (x1 díj) Medium (x20 fee) Közepes (x20 díj) High (x166 fee) Magas (x166 díj) Slow (x0.25 fee) Lassú (x0,25 díj) Default (x1 fee) Alapértelmezett (x1 díj) Fast (x5 fee) Gyors (x5 díj) Fastest (x41.5 fee) Leggyorsabb (x41,5 díj) All Összes Sent Elküldött Received Fogadott TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Cím vágólapra másolása</b> <b>Send to this address</b> <b>Küldés erre a címre</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Hasonló tranzakció keresése</b> <b>Remove from address book</b> Eltávolítás a címjegyzékből TableHeader Payment ID Fizetési azonosító Date Dátum Block height Blokkmagasság Amount Összeg TickDelegate Default Alapértelmezett High Magas Transfer OpenAlias error OpenAlias hiba! Amount Összeg Transaction priority Tranzakció prioritása All Mind QR Code Qr-kód Resolve No valid address found at this OpenAlias address Nem található érvényes cím az OpenAlias címen Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed A cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamis No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamis Internal error Belső hiba! No address found Nem található cím Description <font size='2'>( Optional )</font> Leírás <font size='2'>( Opcionális )</font> Saved to local wallet history Helyi előzményekbe mentve Send Küldés Sweep Unmixable Összesöprés Create tx file Tx fájl létrehozása Sign tx file Tx fájl aláírása Submit tx file Tx fájl beküldése Error Hiba! Information Információ Please choose a file Válassz egy fájlt <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Daemon indítása</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 Gyűrűméret: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Itt lehet üzeneteket, vagy fájlok tartamát aláírni/az aláírást ellenőrizni a címeddel. Default Alapértelmezett Normal (x1 fee) Normál (x1 díj) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Címtár</a><font size='2'> )</font> Advanced options Haladó beállítások Can't load unsigned transaction: Nem lehet betölteni az aláíratlan tranzakciót: Number of transactions: Tranzakciók száma: Transaction #%1 Tranzakció #%1 Recipient: Kedvezményezett: payment ID: Fizetési azonosító: Amount: Összeg: Fee: Díj: Ringsize: Gyűrűméret: Confirmation Megerősítés Can't submit transaction: Nem lehet beküldeni a tranzakciót: Monero sent successfully Monero sikeresen elküldve Wallet is not connected to daemon. A tárca nem csatlakozik a daemon-hoz Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon A csatlakoztatott daemon nem kompatibilis a grafikus felülettel. Frissítsd a daemon-t! Waiting on daemon synchronization to finish A daemon szinkronizál. Kis türelmet. Transaction cost Tranzakciós költség Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Fizetési azonosító <font size='2'>( nem kötelező )</font> Slow (x0.25 fee) Lassú (x0,25 díj) Fast (x5 fee) Gyors (x5 díj) Fastest (x41.5 fee) Leggyorsabb (x41,5 díj) 16 or 64 hexadecimal characters 16 vagy 64 hexadecimális karakter TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ha egy fizetéshez több tranzakció tartozik azokat egyenként kell ellenőrizni. Address Cím Prove Transaction Tranzakció bizonyítása Recipient's wallet address Kedvezményezett tárcájának címe Message Üzenet Optional message against which the signature is signed Üzenet ( nem kötelező ) Generate Létrehozás Check Transaction Tranzakció ellenőrzése Signature Aláírás Paste tx proof Tranzakció bizonyíték beillesztése Transaction ID Tranzakció azonosító Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Hozz létre bizonylatot (bizonyítékot) a bejövő/kimenő utalásaidról a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és egy (nem kötelező) üzenet megadásával. Kimenő utalás esetén létrehozhatsz egy költési bizonylatot ami bizonyítja, hogy a tranzakciót Te kezdeményezdet. Ebben az esetben nem kell megadni a kedvezményezett címét. Paste tx ID Tx azonosító beillesztése Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Ellenőrizd a tranzakció megtörténtét a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és a küldött üzenet megadásával. Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címét. Check Ellenőrzés WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Majdnem kész - néhány további beállítás konfigurálása Kickstart the Monero blockchain? Az előre letöltött blokkláncot indítsuk? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. FONTOS hogy sorrendhelyesen és pontosan írd le, a tárcát ezzel lehet helyreállítani! Enable disk conservation mode? Bekapcsoljuk a lemezkímélő módot? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. A lemezkímélő mód lényegesen kevesebb tárhelyet használ, de a sávszélesség-igényt nem csökkenti. Ennek ellenére a teljes blokklánc letöltése fokozza a Monero hálózat biztonságát. Ha kevés a tárhely megfontolandó a bekapcsolása. Allow background mining? A bányászat futhat a háttérben? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A bányászat garantálja a Monero hálózat biztonságát és jutalmazza a bányászokat. Ezzel a beállítással a gép szabad kapacitását kihasználva bányászhatunk. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Figyelőtárca létrehozása WizardCreateWallet Create a new wallet Új tárca létrehozása WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása. <br><br> Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. Start a node automatically in background (recommended) Csomópont automatikus indítása a háttérben (ajánlott) Blockchain location Blokklánc helye (optional) (választható) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Bootstrap csomópont (üresen hagyható) Connect to a remote node Csatlakozás távoli csomóponthoz WizardDonation Monero development is solely supported by donations A Monero fejlesztése csak és kizárólag magánadományokból valósul meg. Enable auto-donations of? Engedélyezed az automatikus adományküldést? % of my fee added to each transaction % -a a díjnak adományként felajánlva minden tranzakciónál For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Minden tranzakció tartalmaz egy tranzakciós díjat. Ehhez a díjhoz hozzáadhatsz egy kisebb adományt a Monero fejlesztőinek. Pl: ha 50%-os adomány van beállítva és a Tx díja 0,005 XMR akkor egy 0,0025 XMR adomány kerül pluszban levonásra, aminek a kedvezményezettjei a Monero fejlesztők. Allow background mining? A bányászat futhat a háttérben? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A bányászat garantálja a Monero hálózat biztonságát és jutalmazza a bányászokat. Ezzel a beállítással a gép szabad kapacitását kihasználva bányászhatunk. WizardFinish Enabled Engedélyezve Disabled Letiltva Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet Language Nyelv Wallet name Tárca neve Backup seed Mag biztonsági mentése Wallet path Tárca helye Daemon address Daemon címe Testnet Testnet Network Type Hálózat típusa Restore height Magasság helyreállítása New wallet details: Új tárca részletei Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Ne felejtsd el leírni az emlékeztető magot! Megnézheted a "beállítások" fülön. You’re all set up! Minden beállítva! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Ezen a néven már létezik egy tárca. Adj másik nevet! USE MONERO MONERO INDÍTÁSA Create wallet Tárca létrehozása Success Kész The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Figyelőtárca létrehozva. Zárd be ezt a tárcát, kattints a "Tárca megnyitása fájlból" gombra és válaszd ki a figyelőtárcát: %1 Error Hiba! Abort Megszakítás WizardManageWalletUI Wallet name Tárca neve Restore from seed Helyreállítás a maggal Restore from keys Helyreállítás kulcsokkal From QR Code Qr-kóddal Account address (public) Fiók címe (nyilvános) View key (private) Figyelő kulcs (privát) Spend key (private) Költő kulcs (privát) Restore height (optional) Helyreállítási magasság (opcionális) Your wallet is stored in A tárcád itt található Please choose a directory Válassz könyvtárt WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Írd be a 25 (vagy 24) szavas emlékeztető magot Seed copied to clipboard Mag vágólapra másolva This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. A magot <b>NAGYON</b> leírni és titokban tartani. Ez szükséges a tárca mentéséhez és későbbi helyreállításához. WizardOptions Welcome to Monero! Üdvözöl a Monero! Please select one of the following options: Válassz az alábbi lehetőségek közül: Create a new wallet Új tárca létrehozása Restore wallet from keys or mnemonic seed Tárca helyreállítása kulcsok vagy mag segítségével Open a wallet from file Tárca megnyitása fájlból Testnet Testnet Stagenet Stagenet WizardPassword Give your wallet a password Add meg a tárcához tartozó jelszót <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Megjegyzés: a jelszót nem lehet helyreállítani. Ha a jelszó elveszik a tárcát csak a 25 szóból álló emlékeztető magból lehet helyreállítani.<br/><br/> <b>Adj meg egy erős jelszót</b> (tartalmazzon számokat, betűket és szimbólumokat): WizardPasswordUI Password Jelszó Confirm password Jelszó megerősítése WizardRecoveryWallet Restore wallet Tárca helyreállítása WizardWelcome Welcome to Monero! Üdvözöl a Monero! Please choose a language and regional format. Nyelv és régió választása main Error Hiba! Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni: Unlocked balance (waiting for block) Elérhető egyenleg (blokkra vár) Unlocked balance (~%1 min) Elérhető egyenleg (~%1 perc) Unlocked balance Elérhető egyenleg Waiting for daemon to start... Daemon indítása... Waiting for daemon to stop... Daemon leállítása... Daemon failed to start A daemon nem indult el Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani! Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió: Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni: No unmixable outputs to sweep Nincsenek összesöpörhető kimenetek. Confirmation Megerősítés Please confirm transaction: Erősítsd meg a tranzakciót: Payment ID: Fizetési azonosító: Amount: Összeg: Fee: Díj: Waiting for daemon to sync A daemon szinkronizál... Daemon is synchronized (%1) A daemon szinkronizálva (%1) Wallet is synchronized A tárca szinkronizálva Daemon is synchronized A daemon szinkronizálva Address: Cím: Ringsize: Gyűrűméret: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. Figyelem! Nem alapértelmezett gyűrűméret. Ez vezélyezteti az anonimitásod. 7 az ajánlott. Number of transactions: Tranzakció sorszáma: Description: Leírás: Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sikeresen elküldve: %1 tranzakció(k) Payment proof Fizetési bizonyíték Couldn't generate a proof because of the following reason: Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert: Payment proof check Fizetési bizonyíték ellenőrzése Bad signature Érvénytelen aláírás This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel. Good signature Érvényes aláírás Wrong password Hibás jelszó Warning Figyelem Error: Filesystem is read only Hiba: A fájlrendszer csak olvasható Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva. Cancel Mégsem Password changed successfully A jelszó sikeresen megváltoztatva Error: Hiba: Tap again to close... Kattints mégegyszer a bezáráshoz... Daemon is running A daemon fut Daemon will still be running in background when GUI is closed. A grafikus felület bezárása után a daemon a háttérben fut tovább. Stop daemon Daemon leállítása New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Új verzió érhető el a monero-wallet-gui -hoz: %1<br>%2 Daemon log Daemon napló HIDDEN ELREJTVE Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Rossz összeg: a helyes szám %1 és %2 között Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nincs fedezet. Elérhető egyenleg: %1 Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni: Information Információ Transaction saved to file: %1 Tranzakció fájlba mentése: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Erre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalva This address received nothing Erre a címre még nem érkezett semmi Balance (syncing) Egyenleg (szinkronizálás) Balance Egyenleg Please wait... Kérlek várj... Program setup wizard Program beállítás varázsló Monero Monero send to the same destination küldés ugyanarra a címre