Account Set the label of the selected account: Defina la etiqueta de la cuenta seleccionada: Balance All Balance Total Total balance: Balance Total: Copied to clipboard Copiado al portapapeles Total unlocked balance: Total del balance desbloqueado: Accounts Cuentas Balance: Saldo: Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles Create new account Crear una nueva cuenta Set the label of the new account: Establezca la etiqueta de la nueva cuenta: AddressBook Save your most used addresses here Guarda tu dirección mas usada aqui This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Al hacer esto es mas fácil enviar y recibir Monero, reduciendo errores al escribir manualmente la dirección. Add an address Agrega una dirección Address book Libreta de direcciones Address copied to clipboard Dirección copiada al porta papeles Add address Agrega una dirección Edit an address Edita una dirección Resolve Resolver No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado ninguna dirección válida en esta dirección OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido falsificada No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed No se encontró una dirección válida en esta dirección de OpenAlias porque las firmas DNSSEC no han sido verificadas, por lo que la dirección puede haber sido falsificada Internal error Error interno No address found No se ha encontrado ninguna dirección Address Dirección Description Descripción Add a name... Agrega un nombre… Add Añadir Save Guardar Error Error Invalid address Dirección inválida Can't create entry No se puede crear la entrada Cancel Cancelar Delete Borrar OpenAlias error Error de OpenAlias ContextMenu Paste Pegar DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Iniciando nodo local en %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Usar opciones personalizadas DevicePassphraseDialog Hardware wallet Monedero Hardware Computer PC Hardware wallet passphrase Frase de la billetera física Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. Por favor seleccione donde quieres introducir la frase clave. Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. History Date from Fecha desde Date to Fecha hasta Date Fecha Transactions Transacciones Sort & filter Ordena & filtra Sort by Ordenar por Blockheight Altura de bloque Amount Cantidad Page Pagina Jump to page (1-%1) Ir a pagina (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Pagina invalida. Debe ser un número dentro de rango. Sent Enviado Received Recibido Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Buscar por ID de Transacción, Dirección, Descripción, Cantidad o Altura de Bloque Fee Comisión Mined Minado Yes Si Pending Pendiente Confirmations Confirmaciones Description Descripción Transaction ID ID de Transacción Transaction key Llave de transacción Click to reveal Haga clic para revelar Unknown recipient Receptor desconocido Advanced options Opciones avanzadas Human readable date format Formato de fecha de fácil lectura para humanos Export all history Exportar todo el historial Set description: Establecer descripción: Updated description. Descripción actualizada. No transaction history yet. No hay ninguna transacción en el historial todavía. No results. No hay resultados. %1 transactions total, showing %2. %1 total de transacciones, mostrando %2. Primary address Dirección principal Unknown amount Cantidad desconocida To Para In Entro Failed Fallida Waiting confirmation... Esparando Confirmation My wallet Mi billetera Address Dirección Unknown address Dirección desconocida Transaction details Detalles de la transacción Copied to clipboard Copiado al portapapeles Tx ID: ID de transacción: Address: Dirección: Payment ID: ID de pago: Integrated address Dirección integrada Tx key: Clave de transacción: Tx note: Nota de transacción: Destinations: Destinos: Rings: Firmas circulares: Please choose a folder Por favor elija una carpeta Success Éxito CSV file written to: %1 Archivo CSV escrito en: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Consejo: Usa tu software favorito de hojas de cálculo para ordenar la altura del bloque. Error Error Error exporting transaction data. Error al exportar la información de la transacción. InputDialog Cancel Cancelar Ok OK Keys Mnemonic seed The translator @BlackLotus64 addressed the correct way of translating the word. Source http://dle.rae.es/?id=PRbUjYS Semilla mnemónica WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. AVERTENCIA: No reuses tus llaves en otra bifurcación the Monero, A NO SER que esta bifurcación tenga incorporado las mitigaciones para el reuso de las llaves. Hacerlo perjudicará tu privacidad. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. ADVERTENCIA: Copiar la semilla al portapapeles, puede exponerlo a software malicioso que podría registrar su semilla y robarle sus Monero. Escriba su semilla manualmente. Wallet restore height Altura de restauración de cartera Block # Bloque # Primary address & Keys Dirección principal y Claves Primary address Dirección principal Export wallet Exportar monedero Spendable Wallet Monedero gastable View Only Wallet Monedero de sólo visualización Done Hecho Mnemonic seed protected by hardware device. Semilla mnemónica protegida por dispositivo de hardware. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Monedero de solo visualización - No hay semilla mnemónica disponible) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Monedero de solo visualización - No hay clave secreta de gasto disponible) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) (Billetera de dispositivo de hardware: no hay clave de gasto secreta disponible) Secret view key Clave secreta de visualización Public view key Clave pública de visualización Secret spend key Clave secreta de gasto Public spend key Clave pública de gasto LanguageSidebar Language changed. Lenguaje cambiado. LeftPanel Send Enviar Receive Recibir R R Prove/check Probar/verificar K K View Only Sólo visualización Testnet Podría ser "Red de pruebas" Red de pruebas Stagenet Red de fase Copied to clipboard Copiado en el portapapeles Account Cuenta Syncing... Sincronizando... T T Address book Libreta de direcciones B B Transactions Transacciones H H Advanced Avanzado D D Mining Minería M M Shared RingDB RingDB compartido Wallet Monedero Daemon Demonio Sign/verify Firmar/verificar E E S S G G I I Settings Opciones LineEdit Copy Copiar Copied to clipboard Copiado al portapapeles LineEditMulti Copy Copiar Copied to clipboard Copiado al portapapeles Paste Pegar Merchant Sales Ventas Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Escaneando transacciones entrantes. No se ha encontrado ninguna aún. Save As Guardar como This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. Esta página escaneará automáticamente el blockchain y el pool de tx para las transacciones entrantes usando el código QR. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) Depende de usted si acepta transacciones no confirmadas o no. Es probable que se confirmen en poco tiempo, pero existe la posibilidad de que no se confirmen, por lo que para valores más grandes es posible que desee esperar una o más confirmaciones Currently selected address Dirección seleccionada actualmente Change Cambiar (right-click, save as) (clic-derecho, guardar como) Payment URL URL de pago Copied to clipboard Copiado en el portapapeles Amount to receive Cantidad a recibir Enable sales tracker Habilitar rastreador de ventas Leave this page Abandonar la página The merchant page requires a larger window La página del comerciante requiere una ventana más grande WARNING: no connection to daemon ADVERTENCIA: Sin conexión al daemon Save QrCode Guardar código QR Failed to save QrCode to Fallo al guardar el código QR MerchantTrackingList show mostrar hide ocultar unconfirmed No confirmado Awaiting in txpool Esperando en registro de transacciones confirmations confirmaciones confirmation confirmación Mining Solo mining Minería en solitario Your daemon must be synchronized before you can start mining El daemon debe estar sincronizado antes de iniciar la minería CPU threads Hilos de CPU Mining is only available on local daemons. La minería solo está disponible en daemons locales. Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minar con su computadora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanto más mina la gente, más difícil es atacar la red, y cada poco ayuda. La minería también te da una pequeña oportunidad de ganar algo de Monero. Su computadora creará hashes buscando soluciones de bloques. Si encuentra un bloqueo, obtendrá la recompensa asociada. ¡Buena suerte! Mining may reduce the performance of other running applications and processes. La minería puede impactar en el rendimiento de otras aplicaciones y procesos en ejecución. Max # of CPU threads available for mining: # máximo de hilos CPU disponibles para minería: Use recommended # of threads Usar # recomendado de hilos Set to use recommended # of threads Marcar para usar el # recomendado de hilos Use all threads Usar todos los hilos Set to use all threads Marcar para usar todos los hilos Background mining (experimental) Minería en segundo plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar minería mientras la batería está en uso o se está usando Manage miner Administrar minero Start mining Empezar a minar Error starting mining Error arrancando el proceso de minería Couldn't start mining.<br> No se pudo empezar el proceso de minería.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> La minería solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> Stop mining Parar proceso de minería Status Estado Mining temporarily suspended. Minería suspendida temporalmente. Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Minería a% 1 H / s. Le da una probabilidad diaria de 1 en% 2 de encontrar un bloque. Not mining No está minando Navbar Wallet Monedero Interface interfaz Node Nodo Log Registro Info Información NetworkStatusItem Starting the node Inicio del nodo Stopping the node Detener el nodo Synchronizing Sincronizando Remote node Nodo remoto Connected Conectado Mining Minería Wrong version Versión incorrecta Searching node Buscando nodo Disconnected Desconectado Connecting Conectando Invalid connection status Estado de conexión incorrecto Network status Estado de la red Successfully switched to another public node El cambio a un nodo público se realizo con exito Failed to switch public node Fallo al cambiar a nodo publico Switching to another public node Cambiando a otro nodo publico PasswordDialog Please enter new wallet password Ingrese la nueva contraseña del monedero wallet password contraseña de monedero wallet device passphrase frase de contraseña del dispositivo del monedero Please enter %1 for: Ingrese %1 para: Please enter %1 Por favor, introduzca %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. Advertencia: la entrada de frase de contraseña en el host es un riesgo de seguridad, ya que puede ser capturada por un malware. Se recomienda usar la entrada de frase de contraseña basada en dispositivo. CAPSLOCKS IS ON. EL BLOQUEO DE MAYÚSCULAS ESTÁ ACTIVADO. Please confirm new password Confirmar nueva contraseña Please confirm wallet device passphrase Confirme la frase de contraseña del dispositivo del monedero Cancel Cancelar Ok OK ProcessingSplash Please wait... Por favor, espere... ProgressBar %1 blocks remaining: %1 bloques restantes: Synchronizing %1 Sincronizando %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Código QR escaneado Receive Set the label of the selected address: Establece la etiqueta de la dirección seleccionada: Addresses Direcciones Save as image Guardar como imagen Show on device Mostrar en dispositivo Please choose a name Escoja un nombre Set the label of the new address: Establece la etiqueta de la dirección nueva: Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles Create new address Crear nueva dirección Save QrCode Guardar código QR Failed to save QrCode to Fallo al guardar el código QR RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nombre del servidor del nodo remoto / Dirección IP Port Puerto SettingsInfo Simple mode Modo simple Advanced mode Modo avanzado GUI version: Versión de GUI: Embedded Monero version: Versión embedida de Monero: Wallet path: Dirección de monedero: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Establecer una nueva altura de restauración. Puede ingresar una altura de bloque o una fecha (AAAA-MM-DD): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Altura de restauración especificada no válida . Debe ser un número o una fecha formateada AAAA-MM-DD Rescan wallet cache Re-explorar caché del monedero Remote node Nodo remoto Local node Nodo local Wallet restore height: Altura de restauración de cartera: Change Cambiar Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. ¿Seguro que deseas reconstruir el caché del monedero? La siguiente información será eliminada - Direcciones de destinatarios - Claves de transacciones - Descripciones de transacciones El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posteriormente restaurado. Wallet log path: Dirección de registro del monedero: Wallet mode: Modo monedero: Graphics mode: Modo de librería gráfica Tails: Colas: persistent persistente persistence disabled persistencia desactivada Copy to clipboard Copiar al portapapeles Copied to clipboard Copiado al portapapeles Donate to Monero Donar a Monero SettingsLayout Custom decorations Decoraciones personalizadas Hide balance Ocultar saldo Lock wallet on inactivity Bloquear monedero si se detecta inactividad Light theme Tema ligero Check for updates periodically Buscar actualizaciones periódicamente Display wallet name in title bar Ask for password before sending a transaction Verificar con contraseña antes de realizar una transacción Wrong password Contraseña incorrecta Autosave Guardar automáticamente Every Cada minute(s) Minuto(s) minutes minutos minute minuto After Después Enable displaying balance in other currencies Habilitar la visualización de saldo en otras monedas Price source Fuente de precios Currency Moneda Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Habilitar la conversión de precios expone su dirección IP a la fuente de precios seleccionada. Confirm and enable Confirmar y habilitar Socks5 proxy (%1%2) Proxy socks5 (%1%2) remote node connections, conexiones a nodos remotos, updates downloading, fetching price sources actualizaciones descargándose, obteniendo fuentes de precios IP address Dirección IP Port Puerto Change language Cambiar el lenguaje SettingsLog Log level Nivel de registro Daemon log Registro del daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') comando + Intro (e.g. help' o 'status') Failed to send command Fallo al enviar comando SettingsNode Local node Nodo local The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. La blockchain se está descargando a tu computadora. Provee mayor seguridad y requiere más almacenamiento local. Remote node Nodo remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Easier is "fácil" but it sounds different using the literal translation, so "sencillo" it's a good synonym to use here. Utiliza un servidor de un tercero para conectarse a la red de Monero. Es menos seguro, pero más sencillo para tu computadora. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Para encontrar un nodo remoto, escribe 'nodo remoto Monero' en tu motor de búsqueda favorito. Por favor asegúrate de que el nodo se ejecute por un tercero confiable. Address Dirección Port Puerto Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. Nodo remoto actualizado. El daemon de confianza se ha reiniciado. Marcar otra vez si se desea. Daemon username Usuario de Daemon (optional) (opcional) Daemon password Contraseña de Daemon Password Contraseña Mark as Trusted Daemon Marcar como daemon de confianza Connect Conectar Start daemon Iniciar daemon Stop daemon Parar daemon Blockchain location Ubicación de la blockchain Change Cambiar Reset Reiniciar (default) (por defecto) Daemon startup flags Marcadores de inicio del daemon Bootstrap Address Dirección del bootstrap Bootstrap Port Puerto del bootstrap SettingsWallet Close this wallet Cerrar este monedero Logs out of this wallet. Cerrar sesión en este monedero. Create a view-only wallet Crear un monedero de sólo visualización Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Crea un nuevo monedero que sólo puede ver e iniciar transacciones, pero requiere un monedero de gasto para firmar transacciones antes de enviarlas. Success Éxito The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. El monedero de solo visualización ha sido creado con la misma contraseña del monedero actual. Puedes abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo clic en la opción "Abrir monedero desde archivo" y seleccionando el monedero de visualización en: %1 Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. Show seed & keys Mostrar semilla y claves Store this information safely to recover your wallet in the future. Guarda esta información de forma segura para recuperar tu monedero en el futuro. Rescan wallet balance Re-explorar balance del monedero Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Usa esta característica si piensas que el balance mostrado no es preciso. Error Error Error: Error: Information Información Successfully rescanned spent outputs. Re-exploración exitosa de salidas gastadas. Change wallet password Cambiar contraseña del monedero Receive Monero for your business, easily. Reciba Monero para su negocio. Enter merchant mode Cambiar a modo negocio Change the password of your wallet. Cambia la contraseña de tu monedero. Wrong password Contraseña incorrecta SharedRingDB Shared RingDB RingDB compartido This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Esta página permite interactuar con la base de datos de las firmas circulares compartidas. Esta base de datos es para uso de los monederos de Monero como también por los monederos de los clones de Monero que han reusado las claves. Outputs marked as spent Found another translation. I leave it in the comments for others to take a look, "blackballed=vetado". Salidas excluidas Help Ayuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Para poder ofuscar qué entradas han sido gastadas en las transacciones de Monero, un tercero no debería poder determinar de las firmas circulares cuales han sido gastadas en esas entradas. Hacerlo debilitaría la protección que proporcionan las firmas. Si solo una de las entradas pudiera ser determinada en el gasto, entonces esa entrada se vuelve evidente, anulando el efecto de las firmas. Las firmas circulares son una de las capas principales que usa Monero para proteger la privacidad.<br>Para evitar que las transacciones usen estas entradas, puede ser usada una lista de entradas gastadas para evitar usarlas en nuevas transacciones. Esa lista es mantenida por el proyecto Monero y está disponible en la página web getmonero.org y la puedes importar desde aquí.<br>De lo contrario, puede escanear la cadena de bloques (y las cadenas de bloques de los clones de Monero que reusan las claves) usted mismo usando la herramienta de Monero de salidas excluidas para crear una lista conocida de las salidas gastadas.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Esto establece qué salidas han sido gastadas y por ende no usarlas como marcadores de privacidad en las firmas círculares. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Solo debería cargar un archivo si quiere refrescar la lista. Adicionar/ remover manualmente es posible si lo requiere. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Seleccionar un archivo desde donde cargar las salidas excluidas Path to file Ubicación, camino. I thought "ruta" gives a more precise translation in this case. Ruta al archivo Filename with outputs to mark as spent Archivo con las salidas a excluir Browse Navegar Load Cargar Or manually mark a single output as spent/unspent: O excluir/descartar manualmente una salida individual: Paste output amount Pegar cantidad de salida Paste output offset Pegar compensación de salida Mark as spent Excluir Mark as unspent Descartar Rings We can also say "firmas" by itself. This might be a community discussion. Firmas círculares In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Para evitar anular la protección que brindan las firmas de circulo que ofrece Monero, un output no debe gastarse en diferentes blockchains con diferentes firmas. Aunque esto normalmente no es una preocupación, puede convertirse en una cuando un clon de Monero, que reusa las llaves, permite gastar ese output nuevamente. Si este es el caso, debes asegurar ese output use las mismas firmas de circulo en ambas cadenas.<br>Esto será realizado por Monero y cualquier aplicación de reuso de llaves que no este activamente tratando de estropear tu privacidad.<br>Si estas usando un clon de Monero que reuse las llaves y este clon no incluya esta protección, puedes asegurar la protección de las transacciones si gastas primero en el clon. Luego agrega manualmente la firma de anillo en esta página, que te permitirá gastar tus Monero de manera segura.<br>Si no utilizas un clon de Monero con estas características, entonces no debes hacer nada, ya que esto se hará de manera automática.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Esto registra las firmas salientes en cadenas que reusan las claves de Monero, de manera que la misma firma pueda ser reusada para evitar inconvenientes de privacidad. Key image Imagen de la clave Paste key image Pegar la imagen de la clave Get ring Obtener firma Get Ring Obtener firma No ring found Firma no encontrada Set ring Establecer firma Set Ring Establecer firma I intend to spend on key-reusing fork(s) Mi intención es gastarla en fork(s) de claves reusadas I might want to spend on key-reusing fork(s) Podría gastarla en fork(s) de claves reusadas Relative Relativo Set segregation height: Establecer altura de segregación: Sign Good signature Firma correcta This is a good signature Es una firma correcta Bad signature Firma incorrecta This signature did not verify Esta firma no se verificó. This might be another translation if needed. Esta firma no está verificada This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Esta página permite firmar/confirmar un mensaje (o contenido de un archivo) con tu dirección. Message Mensaje Sign/verify Firmar/verificar Mode Modo File Archivo Sign file Firmar archivo Sign message Firmar mensaje Enter a message to sign Escribir un mensaje para firmar Enter path to file Introducir ruta al archivo Browse Navegar Click [Sign Message] to generate signature Haga clic en [Firmar mensaje] para generar la firma Click [Sign File] to generate signature Haga clic en [Firmar archivo] para generar la firma Clear Borrar Sign Message Firmar mensaje Sign File Firmar archivo Verify message Verificar mensaje Verify file Verificar archivo Enter the message to verify Introduzca el mensaje a verificar Address Dirección Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Introduzca la dirección Monero (ejemplo: 44AAFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Introduzca la firma a verificar Verify File Verificar archivo Verify Message Verificar mensaje Please choose a file to sign Escoja un archivo a firmar Signature Firma Please choose a file to verify Escoja un archivo a verificar StandardDialog Double tap to copy Toca dos veces para copiar Content copied to clipboard Contenido copiado al portapapeles Cancel Cancelar OK It had the number "0" OK StandardDropdown Automatic Automático Slow (x0.2 fee) Lento (comisión de 0.2) Normal (x1 fee) Normal (comisión de 1) Fast (x5 fee) Rápida (comisión por 5) Fastest (x200 fee) Lo más rápido (comisión de 200) SuccessfulTxDialog Transaction file successfully saved! ¡Archivo de transacción guardado correctamente! Transaction successfully sent! ¡Transacción enviada con éxito! Transaction ID: Transaction file location: Open folder Done Hecho Transfer OpenAlias error Error de OpenAlias Transaction priority Prioridad de transacción All Toda Automatic Automático No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado una dirección OpenAlias válida Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. El monedero está en solo-lectura y los envios solo son posibles usando firmas de transacciones fuera de línea. A menos que la claves sean importadas, el balance será reflejado solo en los entrantes pero no en las transacciones salientes. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada Internal error Error interno No address found Dirección no encontrada 64 hexadecimal characters 64 caracteres hexadecimales Saved to local wallet history Guardado en el historial del monedero Start daemon Iniciar daemon Amount Cantidad Change account Cambiar cuenta Address Dirección Send Enviar Error Error Information Información Waiting on daemon synchronization to finish. Esperando a que el daemon complete la sincronización. Amount is more than unlocked balance. La cantidad es más que el saldo desbloqueado. Please choose a file Escoja un archivo Address is invalid. La dirección es invalida Enter an amount. Digitar una cantidad Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Fondos gastables: %1 XMR, Por favor esperar ~%2 minutos para que todo tu balance se vuelva gastable. Fee Comisión Slow (x0.2 fee) Lento (comisión de 0,2) Normal (x1 fee) Normal (comisión por 1) Fastest (x200 fee) Lo más rápido (comisión de 200) Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. El contenido del campo de descripción coincide con el formato de ID de pago. Por favor no pegues el ID de pago en el campo de descripción, podrías perder tus fondos. Add description Agregar descripción Add payment ID Agregar ID de pago Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Los IDs de pago son obsoletos. Los ID de pago no se cifraron en el blockchain y podría dañar su privacidad. Si la parte a la que envía aún requiere una identificación de pago, favor de notificarles. Advanced options Opciones avanzadas Key images Imagen de clave Export Exportar Import Importar Required for view-only wallets to display the real balance Requerido para monederos de solo-lectura para mostrar el balance real * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Para importar, tienes que estar conectado a un nodo local o a un nodo remoto confiable 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Usando monederos frios, exportar la imagen de la clave a un archivo 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Usando monederos de solo-lectura, importar la clave de archivo Offline transaction signing Firma de transacciones sin conexión Create Crear Sign (offline) Ingresar (sin conexión) Submit Enviar Spend XMR from a cold (offline) wallet Gastar XMR desde una billetera fría (fuera de línea) * To create a transaction file, please enter address and amount above * Para crear un archivo de transacción, ingrese la dirección y el monto aquí arriba 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Usando el monedero de solo-lectura, exportar las salidas a un archivo 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Usando la billetera fría, importe el archivo de resultados y exporte las imágenes clave 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Usando el monedero de solo lectura, importe el archivo de imágenes clave y cree un archivo de transacción 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Usando el monedero frío, firme su archivo de transacción 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Usando el monedero de solo-lectura, envíe su transacción firmada Unmixable outputs Salidas no mezclables Sweep Barrer Create a transaction that spends old unmovable outputs Cree una transacción que gaste viejas salidas inamovibles Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada: Number of transactions: Número de transacciones: Transaction #%1 Transacción #%1 Recipient: Receptor: payment ID: ID de pago: Amount: Cantidad: Fee: Comisión: Ringsize: Tamaño de la firma circular: Confirmation Confirmación Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción: Monero sent successfully Monero enviado con exito Wallet is connecting to daemon. El monedero se esta conectando al deamon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Deamon contectado no es compatible con la GUI. Actualiza o conectate a otro deamon Wallet is not connected to daemon. El monedero no está conectado al daemon. Fast (x5 fee) Rápido (comisión por 5) Resolve Resolver TxConfirmationDialog Create transaction file Sweep unmixable outputs Confirm send All unlocked balance From My wallet Mi billetera Account # To Para Monero address Fee Comisión See on device Calculating fee Back Confirm TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados. Address Dirección Recipient's wallet address Dirección del monedero del receptor Message Mensaje Optional message against which the signature is signed Mensaje opcional también utilizado para la firma Generate Generar Check Transaction Revisar transacción Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor. Signature Firma Paste tx proof Pegar prueba de tx Transaction ID ID de pago Prove Transaction Comprobar transacción Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generar una prueba de tu pago entrante/saliente suministrando el ID de la transacción, la dirección del recipiente y un mensaje opcional. Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" que demuestre la autoría de una transacción. En este caso, no se requiere especificar la dirección del recipiente. Paste tx ID Pegar ID de tx Check Comprobar UpdateDialog New Monero version v%1 is available. La nueva versión de Monero v%1 está disponible. Please visit getmonero.org for details Visita getmonero.org para más detalles. Downloading Descargando Update downloaded, signature verified Actualización descargada, firma verificada Do you want to download and verify new version? ¿Desea descargar y verificar una nueva versión? Ok OK Cancel Cancelar Download later Descargar despues Retry Reintentar Download Descargar Download failed La descarga falló Failed to start download Error al iniciar la descarga Save as Guardar como Save operation failed La operación de guardar falló Save to file Guardar a un archivo Utils Wrong password Contraseña incorrecta %n second(s) ago 0 Hace % n segundo Hace% n segundos %n minute(s) ago 0 Hace% n minuto Hace% n minutos %n hour(s) ago 0 hace% n hora Hace% n horas %n day(s) ago 0 Hace% n día Hace% n días Testnet Red de pruebas Stagenet Red de fase Mainnet Red principal WizardAskPassword Strength: Nivel de seguridad: Low Baja Medium Media High Alta Give your wallet a password Da una contraseña a tu monedero This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. Esta contraseña no se puede recuperar. Si lo olvida, la billetera tendrá que restaurarse de su %1. 25 word mnemonic seed Semilla mnemónica de 25 palabras hardware wallet monedero de hardware Enter a strong password Ingrese una contraseña segura Using letters, numbers, and/or symbols Usando letras, números y/o símbolos Password Contraseña Password (confirm) Contraseña (confirmar) WizardController Please choose a file Escoja un archivo Failed to store the wallet Error al guardar el monedero Please proceed to the device... Vaya al dispositivo ... Creating wallet from device... Creando billetera desde el dispositivo ... Please check your hardware wallet – your input may be required. Por favor revise su billetera de hardware - su entrada puede ser requerida WizardCreateDevice1 Choose your hardware device Elige tu dispositivo de hardware Create a new wallet Crear un nuevo monedero Using a hardware device. Utilizando un dispositivo hardware. Create a new wallet from device. Crea un nuevo monedero desde un dispositivo. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaura el monedero desde un dispositivo. Usa esta opción si has usado tu monedero desde el dispositivo hardware anteriormente. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Creación del monedero desde 'MM-DD-AAAA' o altura de restauración Restore height Restaurar altura Advanced options Opciones avanzadas Subaddress lookahead (optional) Vista de las subdirecciones (opcional) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Error al copiar el monedero desde el dispositivo hardware. Revisar los registros de la aplicación. Back to menu Volver al menu Create wallet Crear monedero WizardCreateWallet1 Create a new wallet Crear un nuevo monedero Creates a new wallet on this computer. Crear un nuevo monedero en este computador. Mnemonic seed Semilla mnemónica This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Es <b>muy</b> importante escribir y mantener esta semilla en secreto. Es todo lo que necesitas para restaurar tu monedero. Wallet restore height Altura de restauración de monedero Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Si restaura su billetera en el futuro, al especificar este número de bloque se recuperará su billetera más rápido. Back to menu Volver al menu WizardCreateWallet3 Daemon settings Configuración del Daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. Para comunicarse con la red de Monero tu monedero debe estar conectado a un nodo. Para una mejor privacidad se recomienda ejecutar tu propio nodo. WizardCreateWallet4 You're all set up! ¡Todo listo! New wallet details: Detalles del nuevo monedero: Create wallet Crear monedero WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado) Blockchain location (optional) Ubicación de la blockchain (opcional) Default Por defecto Browse Navegar Bootstrap node Nodo Bootstrap Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Adicionalmente puedes especificar el nodo bootstrap para utilizar Monero de manera inmediata. Connect to a remote node Conectar a un nodo remoto WizardHome Welcome to Monero Bienvenido a Monero Create a new wallet Crear un nuevo monedero Choose this option if this is your first time using Monero. Escoge esta opción si es la primera vez que utilizas Monero. Create a new wallet from hardware Crear un nuevo monedero desde un dispositivo hardware Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Conecta tu dispositivo hardware para crear un nuevo monedero de Monero. Open a wallet from file Abrir un monedero desde un archivo Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar un archivo existente con las claves del monedero desde tu computador. Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar monedero desde claves o semilla mnemónica Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Ingresa tus claves privadas o la semilla mnemónica de 25 palabras para restaurar tu monedero. Change wallet mode Cambiar el modo del monedero Advanced options Opciones avanzadas Change Network: Cambiar de red: Number of KDF rounds: Número de rondas KDF: WizardLanguage Continue Continuar WizardModeBootstrap About the bootstrap mode Acerca del modo bootstrap This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Este modo utilizará un nodo remoto mientras que sincroniza la cadena de bloques. Esto es diferente que la primera opción del menu (Modo Simple), ya que solo utilizará el nodo remoto hasta que la cadena de bloques este completamente sincronizada. Es un sacrificio razonable para la mayoría de personas que se preocupan por la privacidad pero también quieren la opción conveniente de una alternativa automática. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. El uso temporal de nodos remotos es útil para usar Monero de inmediato (de ahí el nombre bootstrap), sin embargo, tenga en cuenta que al usar nodos remotos (incluso con la configuración bootstrap), los nodos podrían rastrear su dirección IP, rastrear su "altura de restauración" y datos de solicitud de bloqueo asociados y enviarle información inexacta para obtener más información sobre las transacciones que realiza. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Se consciente de estas limitaciones. <b>Los usuarios que prioricen en privacidad y descentralización deben utilizar en cambio un nodo completo</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Entiendo las implicaciones de utilizar un servidor de terceros. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Acerca del modo simple This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Este modo es ideal para manejar pequeñas cantidades de Monero. Tienes acceso a herramientas básicas para hacer y administrar transacciones. Se conectará automáticamente a la red de Monero para que puedas utilizar Monero inmediatamente. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Nodos remotos son útiles si no tienes la posibilidad o no quieres descargar la cadena de bloques completa, pero ten en cuenta que nodos remotos maliciosos pueden comprometer la privacidad. Pueden rastrear tu dirección IP, rastrear tu "restauración de altura" y asociar información de la solicitud del bloque, y enviarte información imprecisa para aprender más sobre las transacciones que realizas. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Se consciente de estas limitaciones. <b>Los usuarios que prioricen en privacidad y descentralización deben utilizar en cambio un nodo completo</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Entiendo las implicaciones de utilizar un servidor de terceros. WizardModeSelection Failed to configure portable mode Mode selection Selección de modo Please select the statement that best matches you. Selecciona la afirmación que mejor te identifique. Simple mode Modo simple Easy access to sending, receiving and basic functionality. Fácil acceso a enviar, recibir y funciones básicas. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Fácil acceso a enviar, recibir y funciones básicas. La blockchain es descargada a tu computador. Advanced mode Modo avanzado Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Incluye herramientas extras como minería y verificación de mensajes. La blockchain es descargada a tu computador. Optional features Select enhanced functionality you would like to enable. Portable mode Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Back to menu Volver al menu WizardNav Previous Anterior Next Siguiente WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Abrir un monedero desde un archivo Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar un archivo existente con las claves del monedero desde tu computador. Recently opened Recientemente abierto Mainnet Red principal Testnet Red de pruebas Stagenet Red de fase Browse filesystem Navegar el sistema de archivos Back to menu Volver al menu WizardRestoreWallet1 Restore wallet Restaurar monedero Restore wallet from keys or mnemonic seed. Restaurar monedero desde claves o semilla mnemónica. Restore from seed Restaurar desde semilla Restore from keys Restaurar desde claves Restore from QR Code Restaurar desde código QR Enter your 25 word mnemonic seed Seed offset passphrase (optional) Frase de contraseña de desplazamiento de semilla (opcional) Passphrase Frase de contraseña Account address (public) Dirección de la cuenta (pública) View key (private) Clave de visualización (privada) Spend key (private) Clave de gasto (privada) Leave blank to create a view-only wallet Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Creación del monedero desde 'MM-DD-AAAA' o altura de restauración Restore height Restaurar altura Back to menu Volver al menu WizardRestoreWallet3 Daemon settings Configuración del Daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Para comunicarse con la red de Monero tu monedero debe estar conectado a un nodo. Para una mejor privacidad se recomienda ejecutar tu propio nodo. Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectarse a nodo remoto. WizardRestoreWallet4 You're all set up! ¡Estas listo! New wallet details: Detalles del nuevo monedero: WizardSummary Wallet name Nombre del monedero Wallet path Ruta al monedero Language Idioma Restore height Restaurar altura Daemon address Dirección del daemon Bootstrap address Dirección del bootstrap Network Type Typo de red WizardWalletInput Wallet name Nombre del monedero Wallet location Ubicación del monedero Browse Navegar Please choose a directory Seleccione un directorio main Error Error Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... Daemon is synchronized Daemon sincronizado Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción: Versión del daemon incorrecta: Can't create transaction: No se puede crear la transacción: No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer Payment proof Prueba de pago Payment proof check Verificación de la prueba de pago Bad signature Firma incorrecta This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). Closing wallet... Cerrando monedero... Please confirm transaction on the device... Please proceed to the device... Vaya al dispositivo ... Signing transaction in the device... Opening wallet ... Abriendo monedero... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparación de caché de monedero incompatible. Resincronizando monedero. Waiting for daemon to sync Esperando al daemon sincronizar Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado.(%1) Wallet is synchronized Monedero sincronizado Daemon failed to start El daemon falló al iniciarse Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Compruebe si hay errores en los registros de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. Save as file Confirm Creating transaction... Creando transacción ... Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1 Sending transaction ... Enviando transacción ... Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: Information Información Failed to store the wallet Fallo al guardar el monedero Couldn't generate a proof because of the following reason: No se pudo generar una prueba por las siguientes razones: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada Good signature Firma correcta Desktop entry Would you like to register Monero GUI Desktop entry? No Yes Si Save transaction file Guardar el archivo de la transacción Send transaction Enviar transacción Primary account Cuenta principal Autosaved the wallet Autoguardó el monedero Failed to autosave the wallet Falló de autoguardar el monedero Local node is running El nodo local se está ejecutando Do you want to stop local node or keep it running in the background? ¿Desea detener el nodo local o mantenerlo ejecutándose en segundo plano? Force stop Forzar frenado de la aplicación Keep it running Dejarlo corriendo Checking local node status... Verificando el estado del nodo local... Wrong password Contraseña incorrecta Warning Aviso Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de sólo lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertencia: Sólo hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. Password changed successfully Contraseña cambiada de forma exitosa Error: Error: Please wait... Espere... Tap again to close... Pulse otra vez para cerrar...