AddressBook Address Adreso Qr Code Qr Kodo Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> paga-ID <font size='2'>(Opcia)</font> 4.. / 8.. 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Algluu 64 deksesumajn signojn Description <font size='2'>(Optional)</font> Priskribo <font size='2'>(Opcia)</font> Give this entry a name or description Donu nomon aŭ priskribon al ĉi tiu enigo Add Aldoni Error Eraro Invalid address Nevalida adreso Can't create entry Ne sukcesas krei enigon AddressBookTable No more results Ne plu da rezultoj Payment ID: Paga-ID: Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon DaemonConsole command + enter (e.g help) komando + eniga klavo (ekz. helpu) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Lanĉos lokalan nodon post %1 sekundoj Start daemon (%1) Enŝalti la demonon (%1) Use custom settings Uzi proprajn agordojn Dashboard Quick transfer Rapida transakcio SEND SENDI <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> serĉante sekurnivelon kaj adresaron? Iru al <a href='#'>Sendi</a> tab DashboardTable No more results Ne plu da rezultoj Date Dato Balance Saldo Amount Kvanto History selected: Search Date from Date to Sort Block height Blokalteco Date Dato No history... HistoryTable No more results Ne plu da rezultoj Payment ID: Paga-ID: Tx ID: Tr ID: Tx key: Tr ŝlosilo: Tx note: Tr noto: Destinations: Destinoj: Rings: Ringoj: Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon Blockheight Blokalteco Description Priskribo (%1/%2 confirmations) (%1/%2 konfirmoj) UNCONFIRMED NEKONFIRMITA FAILED MALSUKCESIS PENDING OKAZONTE Fee Kosto HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon HistoryTableMobile Tx ID: Tr ID: Payment ID: Paga-ID: Tx key: Tr ŝlosilo: Tx note: Tr noto: Destinations: Destinoj: Rings: Ringoj: No more results Ne plu da rezultoj (%1/%2 confirmations) (%1/%2 konfirmoj) UNCONFIRMED NEKONFIRMITA FAILED MALSUKCESIS PENDING OKAZONTE InputDialog Cancel Nuligi Ok OK Keys Mnemonic seed Mnemonikan semo Double tap to copy Duoble klaku por kopii Keys Ŝlosiloj WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. Keys copied to clipboard La ŝlosiloj kopiiĝis en la poŝon Export wallet Eksporti la monujon Spendable Wallet Elspezebla monujo View Only Wallet Nurvidebla monujo Secret view key Sekreta vidŝlosilo Public view key Publika vidŝlosilo Secret spend key Sekreta elspezŝlosilo Public spend key Publika elspezŝlosilo (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Nurvidebla monujo - neniu semo disponeblas) LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Disponebla saldo Send Sendu Receive Ricevi R R Prove/check Pruvi/Kontroli K K History Historio View Only Nurvidebla Testnet Testreto Stagenet Scenejreto Address book Adresaro B B H H Advanced Spertaĵoj D D Mining Minado M M Shared RingDB Komuna ringdatumbazo A A Seed & Keys Semo & ŝlosiloj Y Y Wallet Monujo Daemon Demono Sign/verify Subskribi/kontroli I I Settings Agordoj E E S A LineEdit Copy Kopii Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon LineEditMulti Copy Kopii Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Disponebla saldo Mining Solo mining Memstara minado (only available for local daemons) (nur disponeblas por lokaj demonoj) Your daemon must be synchronized before you can start mining Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minadi per via komputilo helpas plisekurigi la Monero-reton. Ju pli da homoj minas, des mapli atakebla iĝas la reto, kaj ĉiu malgranda helpo utilas. <br> <br>La minado ankaŭ donas al vi etan ŝancon ricevi rekompencon je Moneroj. Via komputilo kreos haketojn, serĉante bloksolvojn. Se vi trovas blokon, vi ricevos la asociitan rekompencon. Bonŝancon! CPU threads Minaj procezfadenoj (optional) (opcia) Background mining (experimental) Fona minado (eksperimenta) Enable mining when running on battery Ebligi la minadon eĉ kiam uzante la baterion Manage miner Adminitri la minilon Start mining Komenci la minadon Error starting mining Eraro dum la ekminado Couldn't start mining.<br> Neeblis komenci la minadon Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> La minado nur disponeblas ĉe lokaj demonoj. Lanĉu lokan demonon por ebligi la minadon Stop mining Haltigi la minadon Status: not mining Stato: ne minante Mining at %1 H/s Minante je %1 H/s Not mining Ne minante Status: Stato: MobileHeader Unlocked Balance: Disponebla Saldo: NetworkStatusItem Network status Retstatuso Connected Konektita Synchronizing Sinkroniĝante Remote node Fora nodo Wrong version Malĝusta versio Disconnected Malkonektita Invalid connection status Malĝusta retstatuso NewPasswordDialog Please enter new password Bonvolu entajpi novan pasvorton Please confirm new password Bonvolu konfirmi la novan pasvorton Cancel Nuligi Continue Daŭrigi PasswordDialog Please enter wallet password Bonvolu entajpi monujpasvorton Please enter wallet password for: Bonvolu entajpi monujpasvorton por: Cancel Nuligi Continue Daŭrigi PrivacyLevelSmall Low Malalta Medium Meza High Alta ProgressBar %1 blocks remaining: Restas %1 blokoj: Synchronizing %1 Sinkronizante %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QR-kodo skaniĝis Receive WARNING: no connection to daemon AVERTO: neniu konekto kun la demono No transaction found yet... Neniu transakcio trovita ĝis nun... Transaction found Transakcio trovita %1 transactions found %1 trovitaj transakcioj With more Monero Kun pli da Monero With not enough Monero Kun malsufiĉe da Monero Expected Atendita Total received Entute ricevita Set the label of the selected address: Agordi la etikedon de la selektita adreso: Addresses Adresoj Help Helpo <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>Tiu QR-kodo inkluzivas la adreson kiun vi elektis ĉi-supre, kaj la kvanton kiun vi entajpis sube. Donu ĝin al aliuloj (dekstra klako->konservi) tiel ke ili pli facile povu sendi al vi ekzaktajn kvantojn.</p> Create new address Krei novan adreson Set the label of the new address: Agordi la etikedon de la nova adreso: (Untitled) (Sentitola) Advanced options (Spertaj agordoj) QR Code QR Kodo <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Jen simpla pago-sekvilo:</font></p><p>Lasu vian klienton skani tiun QR-kodon por plenumi pagon (se la kliento havas programon kiu kapablas skani QR-kodon).</p><p>Ĉi-tiu paĝo aŭtomate skanos la blokĉenon kaj la transakciujon je envenaj transakcioj kiuj uzas tiun QR-kodon. Se vi entajpas kvanton, tiu ilo ankaŭ kontrolos ĉu la envenaj transakcioj sumas ĝis tiu kvanto.</p> Dependas de vi ĉu vi akceptas nekonfirmitajn transakciojn aŭ ne. Tiuj verŝajne konfirmiĝos rapide, sed eblas ke ne, do atendu unu aŭ pli da konfirmoj por grandaj monsumoj.</p> confirmations konfirmoj confirmation konfirmo Transaction ID copied to clipboard Transakcia-ID kopiiĝis en la poŝon Enable Ebligi Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> Tracking Sekvante <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> Save QrCode Konservi la QR-kodon Failed to save QrCode to Malsukcesis konservi la QR-kodon Save As Konservi Kiel Amount Kvanto Amount to receive Ricevenda kvanto Tracking payments Sekvado de pagoj RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nomo de la gastiga foro nodo / IP Port Pordo SearchInput Search by... Serĉu je... SEARCH SERĈI Settings Error Eraro Manage wallet Administri monujon Close wallet Fermi la monujon Create view only wallet Krei nurlegeblan monujon Show status Montri statuson (optional) (opcia) Rescan wallet balance Reskanu la monujsaldon Error: Eraro: Information Informo Change password Ŝanĝi pasvorton Wrong password Malĝusta pasvorto Daemon mode Demonreĝimo Bootstrap node Sinkronizhelpa fora nodo Address Adreso Port Pordo Blockchain location Pozicio de la blokĉeno Change location Ŝanĝi la pozicion Username Uzantnomo Password Pasvorto <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Klaki por ŝanĝi)</a> Set a new restore height: Agordi novan restarig-altecon: Connect Konekti Debug info Ripar-informoj Wallet name: Nomo de la monujo: Wallet creation height: Alteco dum la monujkreado: Rescan wallet cache Reskani la kaŝmemoron de la monujo Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Ĉu vi certas ke vi volas rekonstrui la kaŝmemoron de la monujo ? La jenaj informoj forviŝiĝos: - Adresoj de ricevantoj - Transakciaj ŝlosiloj - Transakciaj priskriboj La malnova monujkaŝmemoro renomiĝos, vin povas restarigi gîn poste. Invalid restore height specified. Must be a number. La entajpita alteco de la restarigo ne validas. Devas esti nombro. Wallet log path: Vojo al monujhistorio: Please choose a folder Bonvolu elekti dosierujon Warning Averto Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. Cancel Nuligi Layout settings Aspektagordoj Successfully rescanned spent outputs. Sukcese skanis la elpezitajn eligojn. Local Node Lokala nodo Remote Node Fora nodo Manage Daemon Agordi la demonon Show advanced Montri spertaĵojn Start Local Node Lanĉi lokalan nodon Stop Local Node Haltigi lokalan nodon Local daemon startup flags Lanĉindikiloj de la lokala demono Custom decorations Propraj dekoracioj Log level Taglibro-nivelo (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) GUI version: GUI versio: Embedded Monero version: Enkorpigita Monera versio: SharedRingDB Shared RingDB Komuna Ringdatumbazo This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Ĉi tiu paĝo ebligas vin interagi kun la komuna ringdatumbazo. Tiu datumbazo uziĝos de Monero-monujoj kaj de monujoj el Monero-klonoj kiuj reuzas la Monero-ŝlosilojn. Blackballed outputs Malakceptitaj eligoj Help Helpo In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br> To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br> Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> Ĉar ni celas kaŝi kiujn enigojn de Monera transakcio elspeziĝas, neniu tria persono devas kapabli kompreni kiuj enigoj en ringo laŭscie jam elspeziĝis. Tiu kapablo malfortigus la ŝirmefikon de ringsubskriboj. Se iu ekscias ke ĉiuj enigoj, escepte de unu, jam elspeziĝis, tiam la enigo kiu fakte elspeziĝas aperas tuj. Tio nuligus la efekton de ringsubskriboj, unu el la tri plej gravaj privatecŝirmiloj uzitaj en Monero. <br> Ekzistas listo de laŭscie elspezitaj enigoj, kiu permesas malhelpi ilian uzadon en transakcioj. Tiun liston bontenas la Monero-projekto, kaj disponeblas ĉe la retejo getmonero.org, vi povas importi ĝin ĉi tien.<br> Alternative, vi povas mem skani la blokĉenon (kaj la blokĉenon de ŝlosilreuzanta Monero-klonoj) uzante la Monerblokĉen-malakceptilon por krei liston de laŭscie elspezitaj eligoj. <br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tio agordas kiuj eligoj laŭscie elspeziĝis, kaj tial ne uzendas kiel privatecaj anstataŭaĵoj en ringsubskriboj. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Vi devus ŝargi dosieron nur se vi volas refreŝigi la liston. Se necese, eblas mane aldoni/depreni. Please choose a file to load blackballed outputs from Bonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligoj Path to file Vojo al dosiero Filename with outputs to blackball Dosiernomo kun malakceptendaj eligoj Browse Foliumi Load Ŝargi Or manually blackball/unblackball a single output: Aŭ mane rifuzi/akcepti eligon: Paste output public key Alglui la publikan ŝlosilon de la eligo Blackball Malakcepti Unblackball Reakcepti Rings Ringoj In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br> This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br> If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br> If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Ĉar ni volas eviti la nuliĝon de la ŝirmefiko de la Moneraj ringsubskriboj, oni evitu elspezon de unu eligo per diversaj ringoj sur diversaj blokĉenoj. Dum tio normale ne gravas, povas fariĝi problemo kiam ŝlosilreuzanta Monero-klono ebligas vin elspezi ekzistantajn eligojn. Tiukaze vi devas prizorgi ke la ekzistantaj eligoj uzas la saman ringoj sur ambaŭ blokĉenoj. <br> Tion plenumos aŭtomate Monero kaj ĉiu ŝlosilreuzanta programo kiu ne aktive provas depreni vian privatecon.<br> Se vi uzas ankaŭ ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kaj se tiu klono ne inkluzivas tiun ŝirmon, vi tamen povas ŝirmi viajn transakciojn. Elspezu unue per la klono, kaj poste aldonu la ringon al tiu paĝo, kiu ebligos sekuran elspezon de via Monero.<br> Se vi ne uzas ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kiu ne enhavas tiujn sekuraĵojn, vi tiam ne bezonas fari ion ajn, ĉio aŭtomatas.<br> In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tio registras la ringojn kiuj uziĝis por elspezi Moneron sur ŝlosilreuzanta ĉeno, tiel ke la sama ringo uziĝu denove, por malhelpi privatecproblemojn. Key image Paste key image Get ring Obteni ringon Get Ring Obteni Ringon No ring found Neniu ringo troviĝis Set ring Agordi ringon Set Ring Agordi Ringon I intend to spend on key-reusing fork(s) Mi intencas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) I might want to spend on key-reusing fork(s) Mi eble volas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) Relative Relativa Segregation height: Blokalteco de la disforkiĝo: Sign Good signature Bona subskribo This is a good signature Tio ĉi estas bona subskribo Bad signature Malbona subskribo This signature did not verify Tiu ĉi subskribo ne validiĝis Message to sign Subskribenda mesaĝo Sign Subskribi This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. Message Mesaĝo Path to file Dosiervojo Browse Foliumi Verify message Kontroli mesaĝon Verify file Kontroli dosieron Address Adreso Please choose a file to sign Bonvolu elekti subskribendan dosieron Verify Kontroli Please choose a file to verify Bonvolu elekti kontrolendan dosieron Signature Subskribo Message to verify Kontrolenda mesaĝo Filename with message to verify Dosiernomo kun kontrolenda mesaĝo StandardDialog Double tap to copy Duoble klaku por kopii Content copied to clipboard Enhavo kopiita en la poŝon Cancel Nuligi OK BONE StandardDropdown Low (x1 fee) Malalta (x1 kosto) Medium (x20 fee) Meza (x20 kosto) High (x166 fee) Alta (x166 kosto) Slow (x0.25 fee) Malrapida (x0.25 kosto) Default (x1 fee) Antaŭsupoza (x1 kosto) Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) Fastest (x41.5 fee) Plej rapida (x41.5 fee) All ĈIUJ Sent Sendita Received Ricevita SubaddressModel Primary address Ĉefa adreso TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopii adreson al poŝo</b> <b>Send to this address</b> <b>Sendi al tiu adreso</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Serĉi similajn transakciojn</b> <b>Remove from address book</b> <b>Forigi el la adresaro</b> TableHeader Payment ID Paga-ID Date Dato Block height Blokalteco Amount Kvanto TickDelegate Default Defaŭlta High Alta TransactionHistoryModel Primary address Ĉefa adreso Transfer OpenAlias error OpenAlias eraro Amount Kvanto Transaction priority Prioritato de transakcio All Ĉiuj Slow (x0.25 fee) Malrapida (x0.25 kosto) Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) Fastest (x41.5 fee) Plej rapida (x41.5 fee) QR Code QR Kodo Resolve Solvi <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Lanĉi demonon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 Ringgrandeco: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. Default Defaŭlta Normal (x1 fee) Normala (x1 kosto) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adreso <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresaro</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed La adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita Internal error Interna eraro No address found Neniu adreso trovita Description <font size='2'>( Optional )</font> Priskribo <font size='2'>( Opcia )</font> Saved to local wallet history Konservita en la loka monujhistorio Send Sendi Number of transactions: Transaction #%1 Recipient: payment ID: Amount: Fee: Ringsize: Monero sent successfully Sukcese sendis Moneron Transaction cost Transakcia kosto Sweep Unmixable Balai Nemikseblaĵojn Create tx file Kreu=i tr dosieron Sign tx file Subskribi tr dosieron Submit tx file Sendi tr dosieron Error Eraro Number of transactions: Kvanto de transakcioj: Transaction #%1 Transakcion #%1 Recipient: Ricevanto: Information Informo Please choose a file Bonvolu elekti dosieron Advanced options Spertaj agordoj Can't load unsigned transaction: Ne eblas ŝargi nesubskribitan transakcion: payment ID: Paga ID: Amount: Kvanto: Fee: Kosto: Ringsize: Ringgrandeco: Confirmation Konfirmo Can't submit transaction: Ne eblas sendi transakcion: Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon La konektita demono ne kongruas kun la GUI. Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Wallet is not connected to daemon. La monujo ne estas konektita kun la demono Waiting on daemon synchronization to finish Atendante la finon de demonsinkroniĝado Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Paga-ID <font size='2'>( Opcia )</font> 16 or 64 hexadecimal characters 16 aŭ 64 deksesuma karaktroj TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se pago havis plurajn transakciojn, ĉiu devas esti kontrolita kaj la rezultoj kombinitaj. Address Adreso Prove Transaction Pruvi transakcion Recipient's wallet address Monujadreso de ricevanto Message Mesaĝo Optional message against which the signature is signed Opcia mesaĝo je kiu la subskribo plenumiĝas Generate Generi Check Transaction Kontroli transakcion Signature Subskribo Paste tx proof Alglui pruvon de transakcio Transaction ID Transakcio-ID Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generu pruvon de viaj envenaj/eliraj pagoj, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, kaj opcian mesaĝon. Kaze de eliraj pagoj, vi povas krei 'Elspezpruvon' kiu pruvas la aŭtorecon de transakcio. Vi tiukaze ne bezonas precizi la ricevantan adreson. Paste tx ID Algluu Tr ID-on Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Kontroli ke mono pagigîs al adreso, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, la mesaĝon uzitan por subskribi, kaj la subskribon. Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. Check Kontroli WalletManager Unknown error Nekonata eraro WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Preskaŭ preta - ni agordu kelkajn preferojn por Monero Core Kickstart the Monero blockchain? Ĉu komenci la Moneran blokĉenon? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Gravegas noti tion ĉi ĉar estas la unusola bakupo por restaŭri vian monujon. Enable disk conservation mode? Ĉu ebligi la diskokonservado-reĝimon? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. La diskokonservado-reĝimo uzas multe malpli da diskospaco, sed saman kvanton de retkapacito kiel normala Monera nodo. Tamen, konservi la tutan blokĉenon helpas plisekurigi la Monerreton.Se vi uzas aparaton kun malmulte da diskospaco, tiu ĉi opcio taŭgas por vi. Allow background mining? Ĉu permesi minadon kiel fona programo? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minado sekurigas la Monero-reton kaj vi ricevas rekompenceton por la laboro. Tiu ĉi opcio ŝaltos la minadon kiam via komputilo uzas la kurentprovizon kaj estas senokupa. La minado haltos kiam vi denove uzos la komputilon. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Krei nurlegeblan monujon WizardCreateWallet Create a new wallet Krei novan monujon WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Por ebligi komunikon kun la Monero-reto, via monujo bezonas konektiĝi kun Monera nodo. Oni rekomendas bonteni vian propran nodon por plej bona privateco. <br><br> Se vi ne povas starigi vian propran nodon, ekzistas la opcio konektiĝi al fora nodo. Start a node automatically in background (recommended) Aŭtomate lanĉi nodon en la fono (rekomendita) Blockchain location Pozicio de la blokĉeno (optional) (opcia) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Sinkronizhelpa fora nodo (lasu se nedezirita) Connect to a remote node Konektiĝi kun fora nodo WizardDonation Monero development is solely supported by donations La programado de Monero estas nur subtenata per donacoj. Enable auto-donations of? Ĉu ebligi aŭtomatajn donacojn? % of my fee added to each transaction % de mia kosto aldonita al ĉiu transakcio For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Por ĉiu transakcio, oni devas pagi malgrandan transakcikoston. Tiu ĉi opcio ebligas aldonan sumon (procento de la baza kosto) al via transakcio por subteni la programadon de Monero. Ekzemple, 50% aŭtomata donaco aldonas 0.0025 XMR al transakcikosto de 0.005 XMR. Allow background mining? Ĉu permesi minadon kiel fona programo? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minado sekurigas la Monerreton kaj vi ricevas rekompenceton por la laboro. Tiu ĉi opcio ŝaltos minadon kiam via komputilo estos ŝaltita sed senokupa. La minado haltos kiam vi denove uzos la komputilon. WizardFinish Enabled Ebligita Disabled Malebligita Stagenet Scenejreto Mainnet Ĉefa reto Language Lingvo Wallet name Monujnomo Backup seed Bakupsemo Wallet path Vojnomo de monujo Daemon address Demonadreso Testnet Testreto Network Type Speco de reto Restore height Restaŭralteco New wallet details: Detaloj de nova monujo: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Ne forgesu noti vian semon. Vi povas vidi vian semon kaj ŝanĝi viajn agordojn ĉe la agorda paĝo. You’re all set up! Vi pretas! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Monujo kun la sama nomo jam ekzistas. Bonvolu ŝangi la monujnomon USE MONERO UZU MONERON Create wallet Krei monujon Success Sukcese The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 La nurlegebla monujo kreiĝis. Vi povas malfermi ĝin se vi fermas la aktualan monujon kaj klakas la "Malfermu monujon el dosiero" opcion, kaj elektas la nurlegeblan monujon en: %1 Error Eraro Abort Aborti WizardManageWalletUI Wallet name Monujnomo Restore from seed Restaŭri per semo Restore from keys Restaŭri per ŝlosiloj From QR Code El QR-kodo Account address (public) Monujadreso (publika) View key (private) Vidŝlosilo (privata) Spend key (private) Elspezŝlosilo (privata) Restore height (optional) Restaŭralteco (malnepra) Your wallet is stored in Via monujo estas konservita en Please choose a directory Bonvolu elekti dosierujon WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Bonvolu entajpi vian 25 (aŭ 24)-vortan mnemonikan semon Seed copied to clipboard Semo kopiiĝis en la poŝon This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Estas <b>gravege</b> noti vian semon kaj konservi ĝin sekretan. Estas la unusola bakupo por restaŭri vian monujon. WizardOptions Welcome to Monero! Bonvenon al Monero! Please select one of the following options: Bonvolu elekti unu el la sekvaj opcioj: Create a new wallet Krei novan monujon Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaŭri monujon de ŝlosilojn aŭ mnemonikan semon Open a wallet from file Malfermi monujon el dosiero Testnet Testreto Stagenet Scenejreto WizardPassword Give your wallet a password Donu pasvorton al via monujo <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Sciu ke tiu pasvorto nerestaŭreblas, kaj se vi forgesas ĝin, vi devos restaŭri vian monujon el la 25-vorta mnemoniksemo.<br/><br/> <b>Certiĝu ke via pasvorto sekuras sufiĉe.</b> (uzu literojn, numerojn kaj/aŭ simbolojn): WizardPasswordUI Password Pasvorto Confirm password Konfirmu pasvorton WizardRecoveryWallet Restore wallet Restarigi monujon WizardWelcome Welcome to Monero! Bonvenon al Monero! Please choose a language and regional format. Bonvolu elekti lingvon kaj regionan formaton main Error Eraro Couldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon: Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio: No unmixable outputs to sweep Ne malmikseblaj eligoj por balai Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Kvanto malĝustas: oni postulas nombron de %1 al %2 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minata This address received nothing Tiu ĉi adreso ricevis nenion Can't create transaction: Ne sukcesas krei transakcion: HIDDEN KAŜITA Unlocked balance (waiting for block) Disponebla saldo (atendante blokon) Unlocked balance (~%1 min) Disponebla saldo (~%1 min) Unlocked balance Disponebla saldo Waiting for daemon to start... Atendante komencon de la demono Waiting for daemon to stop... Atendante halton de la demono Daemon failed to start Demono ne sukcesis lanĉi Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane. Please confirm transaction: Payment ID: Amount: Fee: Ringsize: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. Number of transactions: Description: Spending address index: Confirmation Konfirmo Please confirm transaction: Bonvolu konfirmi transakcion: Payment ID: Paga ID: Amount: Kvanto: Fee: Kosto: Payment proof Pagopruvo Couldn't generate a proof because of the following reason: Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo: Payment proof check Kontrolo de pagopruvo Bad signature Malbona subskribo Good signature Bona subskribo Wrong password Malĝusta pasvorto Warning Averto Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. Cancel Nuligi Password changed successfully Sukcese ŝanĝis pasvorton Error: Eraro: Tap again to close... Denove klaku por fermi... Daemon is running Demono funkcias Daemon will still be running in background when GUI is closed. La demono funkciantos en la fono kiam vi fermos la GUI. Stop daemon Haltigi demonon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versio de monero-wallet-gui disponeblas: %1<br>%2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nesufiĉe da mono. Disponebla saldo: %1 Waiting for daemon to sync Atendante sinkroniziĝon de la demono Daemon is synchronized (%1) Demono sinkronizas (%1) Wallet is synchronized Monujo sinkronizas Daemon is synchronized Demono sinkronizas Address: Adreso: Ringsize: Ringgrandeco: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. AVERTO: nedefaŭlta ringgrandeco, tio povas damaĝi vian privatecon. Defaŭla 7 estas rekomendita. Number of transactions: Nombro de transakcioj: Description: Priskribo: Spending address index: Indekso de elspezanta adreso: Couldn't send the money: Ne sukcesis sendi la monon: Information Informo Transaction saved to file: %1 La transakcio estas konservita en la dosiero %1 Monero sent successfully: %1 transaction(s) Sukcese sendis Moneron: %1 transakcio(j) Couldn't generate a proof because of the following reason: This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j) Balance (syncing) Saldo (Sinkroniĝante) Balance Saldo Please wait... Bonvolu atendi... Program setup wizard Programagordilo Monero Monero send to the same destination Sendu al la sama celo Daemon log Demontaglibro