AddressBookDirecciónCódigo QRID de Pago <font size='2'>(Opcional)</font>4.. / 8..Pegar 64 caracteres hexadecimalesDescripción <font size='2'>(Opcional)</font>AñadirErrorDirección inválidaNo se puede crear la entradaDé a esta entrada un nombre o descripciónAddressBookTableNo hay mas resultadosID de pago:Dirección copiada al portapapelesDaemonConsolecomando + Intro (e.g., help)DaemonManagerDialogIniciando nodo local en %1 segundosIniciar daemon (%1)Usar opciones personalizadasDashboardTransferencia rápidaENVIAR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> acerca del nivel de seguridad y la libreta de direcciones? vaya a <a href='#'>Enviar</a> tabDashboardTableNo hay mas resultadosFechaBalanceCantidadHistory seleccionado: BuscarDesde la fechaHasta la fechaOr you could also use, "clasificar".OrdenarAltura del bloqueFechaSin historial...HistoryTableTx ID:ID de pago:Llave Tx:Nota Tx:Destinos:Translated it as "ring signatures" for avoiding misunderstandings.Firmas circulares:No hay mas resultadosDirección copiada al portapapelesAltura del bloqueDescripción(%1/%2 confirmaciones)The word "no" stand as a negation. "Sin" is used in a matter that it has not been confirmed yet, if is the case.SIN CONFIRMARFALLOPENDIENTEComisiónHistoryTableInnerColumnCopiado al portapapelesHistoryTableMobileID de Tx:ID de pago:Llave de Tx:Nota de Tx:Destinos:Firmas circulares:No hay mas resultados(%1/%2 confirmaciones)La palabra "no" enfoca negativo, y lo que sucede es que no se ha confirmado, aún.SIN CONFIRMARFALLOPENDIENTEInputDialogCancelarOkKeysThe translator @BlackLotus64 addressed the correct way of translating the word. Source http://dle.rae.es/?id=PRbUjYSSemilla mnemónicaPulsa dos veces para copiarClavesAVERTENCIA: No reuses tus llaves en otra bifurcación the Monero, A NO SER que esta bifurcación tenga incorporado las mitigaciones para el reuso de las llaves. Hacerlo perjudicará tu privacidad.Claves copiadas al portapapelesExportar monederoMonedero gastableMonedero de solo lecturaClave secreta de vistaClave pública de vistaClave secreta de gastoClave pública de gasto(Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemónica asociada)LeftPanelBalanceBalance desbloqueadoEnviarRecibirRProbar/verificarKHistorialSolo vistaPodría ser "Red de pruebas"Red de pruebasRed de faseLibreta de direccionesBHAvanzadoDMineríaMRingDB compartidoASemilla & ClavesYMonederoDaemonFirmar/verificarESIOpcionesLineEditCopiarCopiado al portapapelesLineEditMultiCopiarCopiado al portapapelesMiddlePanelBalanceBalance desbloqueadoMiningMinería en solitario(solo disponible para daemons locales)El daemon debe estar sincronizado antes de iniciar la mineríaMinar con tu computadora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil será atacar la red por lo que cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da una pequeña oportunidad de ganar algún Monero dado que el equipo generará una serie de operaciones (hashes) para tratar de añadir nuevos bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá una recompensa por ese trabajo. ¡Buena suerte!Hilos de CPU(opcional)Minería en segundo plano (experimental)Habilitar minería mientras la batería está en uso o se está usandoAdministrar mineroEmpezar a minarError arrancando el proceso de mineríaNo se pudo empezar el proceso de minería.<br>La minería solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br>Parar proceso de mineríaEstado: no está minandoMinando a %1 H/sNo está minandoEstado: MobileHeaderBalance desbloqueado:NetworkStatusItemSincronizandoNodo remotoConectadoVersión incorrectaDesconectadoEstado de conexión incorrectoEstado de la redNewPasswordDialogEscribir nueva contraseñaConfirmar nueva contraseñaCancelarContinuarPasswordDialogEscribir la contraseña del monederoEscribir la contraseña del monedero para:CancelarContinuarPrivacyLevelSmallBajaMediaAltaProgressBar%1 bloques restantes:Sincronizando %1QRCodeScannerCódigo QR escaneadoReceiveADVERTENCIA: Sin conexión al daemonAún no se encontraron transacciones...Transacción encontrada%1 transacciones encontradasCon más MoneroSin Monero suficientesEsperadoTotal recibidoEsctablece la etiqueta de la dirección seleccionada:DireccionesAyuda<p>Este código QR incluye la dirección seleccionada y la cantidad ingresada. Compartelo para que otros (clic-derecho->Guardar) puedan enviarte cantidades exactas.</p>Crear una nueva direcciónEstablece la etiqueta de la dirección nueva:(Sin título)Opciones avanzadasCódigo QR<p><font size='+2'>Este es un rastreador de venta:</font></p><p>Deje que su cliente escanee (si el cliente tiene un programa que soporte el escaneo de códigos QR) el código QR para hacer un pago.</p><p>Esta página escanea la cadena de bloques de manera automática y la tx de la pool para transacciones entrantes usando el código QR. Si ingresa una cantidad, también validará que las transacciones entrantes se totalicen hasta esa cantidad.</p>Dependerá de usted si acepta o no transacciones sin confirmar. Es probable que se confirmen en poco tiempo, como existe la posibilidad que no, entonces para grandes sumas querrá esperar una o más confirmaciones.</p>confirmacionesconfirmaciónID de la transacción copiado al portapapelesHabilitarDirección copiada al portapapeles<p>Este código QR incluye la dirección que seleccionaste anteriormente y la cantidad que ingresaste. Compártelo con otros (clic derecho->Guardar) para que puedan enviarte de manera fácil cantidades exactas.</p>Cantidad a recibirEn seguimientoTrazando pagos<p><font size='+2'>Este es un simple rastreador de ventas:</font></p><p>Haz que tu cliente escanee el código QR (si tu cliente tiene la aplicación que soporte el escaneo de códigos QR) para realizar el pago.</p><p>Esta página escaneará automáticamente la blockchain y la transacción en la pool, por transacciónes recibidas utilizando este código QR. Si ingresas una cantidad, también validará la cantidad de transacciones que sumen esa cantidad.</p><p>Esta a tu disposición aceptar transacciones sin confirmar. Seguramente se confirmarán en ordenes cortas, pero existe una posibilidad que no, entonces para valores grandes es mejor esperar para una o dos confirmaciones.</p>Guardar código QRFalló al guardar el código QRGuardar comoCantidadRemoteNodeEditNombre del servidor del nodo remoto / Dirección IPPuertoSearchInputBuscar por...BUSCARSettingsCrear un monedero de sólo lecturaMostrar estado(opcional)Reescanear balance del monederoError: InformaciónModo deamonModo arranqueDirecciónPuertoUbicación de la cadena de bloquesCambiar ubicaciónUsuarioContraseña<a href='#'> (Hacer clic para cambiar)</a>Establecer nueva altura de restauración:ConectarOpciones de diseñoConfigurar decoracionesNivel de registro(e.g. *:ADVERTENCIA,net.p2p:DEPURAR)Salida de gasto reescaneada con éxito.Cambiar contraseñaNodo localNodo remotoAdministrar daemonMostrar configuraciones avanzadasArrancar nodo localParar nodo localI consider "flag" as marcador. Options-"opciones" are ways you can start the deamon, but "flag" is a mark, and the flag is used when bootstrapping the deamon.Marcadores de arranque del daemon localInformación de depuraciónVersión GUI: You can also use "pegado", as attached, embedded. Leaving it for more community consensus. PR #1239(Add Qt Runtime version to settings page #1239, review for "embedded-embebido").Versión de Monero incrustada: Nombre del monedero: Altura de creación del monedero:Reescanear la caché del monedero¿Está seguro de que quiere reconstruir la caché del monedero?
La siguiente información será borrada:
- Direcciones de los destinatarios
- Claves de Tx
- Descripciones de Tx
La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tarde.Altura de restauración inválida. Debe ser un número.Ruta del fichero de registro del monedero: Elija una carpetaAdvertenciaError: el sistema de archivos es de solo lecturaAviso: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.Nota: Hay %1 GB disponible en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de espacio.Nota: No se ha encontrado la carpeta lmdb. Se va a crear una nueva carpeta.CancelarErrorContraseña incorrectaAdministrar monederoCerrar monederoSharedRingDBRingDB compartidoEsta página permite interactuar con la base de datos de las firmas circulares compartidas. Esta base de datos es para uso de los monederos de Monero como también por los monederos de los clones de Monero que han reusado las claves.Found another translation. I leave it in the comments for others to take a look, "blackballed=vetado".Salidas excluidasAyudaPara poder ofuscar qué entradas han sido gastadas en las transacciones de Monero, un tercero no debería poder determinar de las firmas circulares cuales han sido gastadas en esas entradas. Hacerlo debilitaría la protección que proporcionan las firmas. Si solo una de las entradas pudiera ser determinada en el gasto, entonces esa entrada se vuelve evidente, anulando el efecto de las firmas. Las firmas circulares son una de las capas principales que usa Monero para proteger la privacidad.<br>Para evitar que las transacciones usen estas entradas, puede ser usada una lista de entradas gastadas para evitar usarlas en nuevas transacciones. Esa lista es mantenida por el proyecto Monero y está disponible en la página web getmonero.org y la puedes importar desde aquí.<br>De lo contrario, puede escanear la cadena de bloques (y las cadenas de bloques de los clones de Monero que reusan las claves) usted mismo usando la herramienta de Monero de salidas excluidas para crear una lista conocida de las salidas gastadas.<br>Esto establece qué salidas han sido gastadas y por ende no usarlas como marcadores de privacidad en las firmas círculares. Solo debería cargar un archivo si quiere refrescar la lista. Adicionar/ remover manualmente es posible si lo requiere.Seleccionar un archivo desde donde cargar las salidas excluidasUbicación, camino. I thought "ruta" gives a more precise translation in this case.Ruta al archivoArchivo con las salidas a excluirNavegarCargarO excluir/descartar manualmente una salida individual:Pegar clave pública de la salidaExcluirDescartarWe can also say "firmas" by itself. This might be a community discussion. Firmas círcularesPara evitar anular la protección que brindan las firmas de circulo que ofrece Monero, un output no debe gastarse en diferentes blockchains con diferentes firmas. Aunque esto normalmente no es una preocupación, puede convertirse en una cuando un clon de Monero, que reusa las llaves, permite gastar ese output nuevamente. Si este es el caso, debes asegurar ese output use las mismas firmas de circulo en ambas cadenas.<br>Esto será realizado por Monero y cualquier aplicación de reuso de llaves que no este activamente tratando de estropear tu privacidad.<br>Si estas usando un clon de Monero que reuse las llaves y este clon no incluya esta protección, puedes asegurar la protección de las transacciones si gastas primero en el clon. Luego agrega manualmente la firma de anillo en esta página, que te permitirá gastar tus Monero de manera segura.<br>Si no utilizas un clon de Monero con estas características, entonces no debes hacer nada, ya que esto se hará de manera automática.<br>Para evitar anular la protección proporcionada por las firmas círculares de Monero, una salida no deberia ser gastada en otras cadenas de bloques con diferentes firmas. Esto normalmente no es una preocupacion, pero puede convertirse en una si un clon de Monero que reusa las claves te permite gastar salidas existentes. En este caso, deberás asegurar que las salidas existentes usen las mismas firmas en ambas cadenas.<br>Esto lo hará Monero y cualquier software para reusar claves de manera automática que no este tratando de estropear directamente tu privacidad.<br>Si estás usando un clon de Monero de claves reusadas y éste clon no incluye esta protección, puedes asegurar que tus transacciones esten protegidas si gastas primero a través del clon, despues agregas manualmente las firmas a esta página, que luego te permite gastar tus Monero con seguridad.<br>Si no utilizas un clon de Monero que reusa claves sin estas herramientas de seguridad, entonces no debes hacer nada ya que se hace de manera automatizada.<br>Esto registra las firmas salientes en cadenas que reusan las claves de Monero, de manera que la misma firma pueda ser reusada para evitar inconvenientes de privacidad.Imagen de la clavePegar la imagen de la claveObtener firmaObtener firmaFirma no encontradaEstablecer firmaEstablecer firmaMi intención es gastarla en fork(s) de claves reusadasPodría gastarla en fork(s) de claves reusadasRelativoAltura segregada:SignFirma correctaEs una firma correctaFirma incorrectaEsta firma no se verificó. This might be another translation if needed.Esta firma no está verificadaMensaje a firmarFirmarEsta página permite firmar/confirmar un mensaje (o contenido de un archivo) con tu dirección.MensajeRuta al archivoNavegarVerificar mensajeVerificar archivoDirecciónEscoja un archivo a firmarVerificarFirmaMensaje a verificarEscoja un archivo a verificarNombre del archivo con el mensaje a verificarStandardDialogToca dos veces para copiarContenido copiado al portapapelesCancelarIt had the number "0"OKStandardDropdownBaja (comisión por 1)Media (comisión por 20)Alta (comisión por 166)Lenta (comisión por 0,25)Por defecto (comisión por 1)Rápida (comisión por 5)La más rápida (comisión por 41,5)TodasEnviadoRecibidoSubaddressModelDirección primariaTableDropdown<b>Copiar dirección al portapapeles</b><b>Enviar a esta dirección</b><b>Encontrar transacciones similares</b><b>Eliminar de la libreta de direcciones</b>TableHeaderID de pagoFechaAltura del bloqueCantidadTickDelegatePor defectoAltaTransactionHistoryModelDirección primariaTransferError de OpenAliasCantidadPrioridad de transacciónTodaNo se ha encontrado una dirección OpenAlias válidaDirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantadaDirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantadaError internoDirección no encontradaDescripción <font size='2'>( Opcional )</font>Guardado en el historial del monederoEnviarBarrer no-mezclablesCrear archivo de transacciónFirmar archivo de transacciónEnviar archivo de transacciónErrorInformaciónEscoja un archivo<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font>Tamaño de la firma: %1Esta página permite firmar/confirmar un mensaje (o contenido de un archivo) con tu dirección.Por defectoNormal (comisión por 1)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Dirección <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Libreta de direcciones</a><font size='2'> )</font>Opciones avanzadasNo se puede cargar la transacción no firmada:
Número de transacciones:
Transacción #%1
Receptor:
ID de pago:
Cantidad:
Comisión:
Tamaño de la firma circular: ConfirmaciónNo se puede enviar la transacción: Monero enviado con exitoDeamon contectado no es compatible con la GUI.
Actualiza o conectate a otro deamonEl monedero no está conectado al daemon.Esperando a la completa sincronización del daemonCoste de transacciónID de pago<font size='2'>( Opcional )</font>Lento (comisión por 0,25)Rápido (comisión por 5)Lo más rápido (comisión por 41,5)Código QRResolver16 o 64 caracteres hexadecimalesTxKeySi un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados.DirecciónDirección del monedero del receptorMensajeMensaje opcional también utilizado para la firmaGenerarRevisar transacciónVerifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor.FirmaPegar prueba de txID de pagoComprobar transacciónGenerar una prueba de tu pago entrante/saliente suministrando el ID de la transacción, la dirección del recipiente y un mensaje opcional.
Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" que demuestre la autoría de una transacción. En este caso, no se requiere especificar la dirección del recipiente.Pegar ID de txComprobarWalletManagerError desconocidoWizardConfigureYa casi está - vamos a configurar algunos aspectos de MoneroKickstart-Arranque, activar¿Arrancar la cadena de bloques de Monero?Es muy importante escribirlo en papel ya que es el único respaldo que necesita para su monedero.¿Activar el modo de conservación de disco?El modo de conservación de disco usa sustancialmente menos espacio en el disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la blockchain completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea la apropiada.¿Permitir minería en segundo plano?La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. La Minería se detendrá cuando continúe trabajando con ella.WizardCreateViewOnlyWalletCrear monedero de sólo lecturaWizardCreateWalletCrear un nuevo monederoWizardDaemonSettingsPara poderse conectar con la red de Monero, su monedero necesita estar conectado a un nodo de Monero. Para mayor privacidad, es recomendable que ejecute su propio nodo. <br><br> Si no tiene la opción de iniciar su propio nodo, esta la opción de hacer uso de un nodo remoto.Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado)Ubicación de la cadena de bloques(opcional)Nodo de arranque (si no lo quiere dejarlo en blanco)Conectar a un nodo remotoWizardDonationEl desarrollo de Monero es soportado exclusivamente por donaciones¿Activar auto-donaciones de?% de mi comisión añadido a cada transacciónPor cada transacción, se carga una pequeña comisión. Esta opción le permite añadir una cantidad adicional, como porcentaje de esta comisión, para dar apoyo a Monero. Por ejemplo, una autodonación del 50% de una comisión de 0.005 XMR añade 0.0025 XMR para apoyar el desarrollo de Monero.¿Permitir minería en segundo plano?La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. La minería se detendrá cuando continúe trabajando con ella.WizardFinishActivadoDesactivadoRed de faseRed principalIdiomaNombre del monederoSemilla de respaldoRuta al monederoDirección del daemonRed de pruebasTypo de redRestaurar alturaDetalles del nuevo monedero:No olvide escribir su semilla. Puede ver su semilla y cambiar sus opciones en la página de opciones.¡Ya está listo!WizardMainYa existe un monedero con el mismo nombre. Cambie el nombre del monederoUSE MONEROCrear monederoÉxitoEl monedero de solo lectura ha sido creado. Puede abrirla cerrando el monedero actual, hacer clic en la opción "Abrir monedero desde archivo" y seleccionar el monedero de solo lectura en:
%1ErrorAbortarWizardManageWalletUINombre de monederoRestaurar por semillaRestaurar desde llaveDesde código QRDirección de la cuenta (pública)Llave de vista (privada)Llave de gasto (privada)Restaurar altura (opcional)Su monedero está guardado enSeleccione un directorioWizardMemoTextInputIngresa tu semilla mnemónica de 25 (o 24) palabrasSemilla copiada al portapapelesEs <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Esta semilla es todo lo que necesita para restaurar su monedero.WizardOptions¡Bienvenido a Monero!Seleccione una de las siguientes opciones:Crear un nuevo monederoRestaurar monedero desde una llave o semilla mnemónicaAbrir una monedero desde un ficheroRed de pruebasRed de faseWizardPasswordIngrese una contraseña para su monederoNota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con la semilla mnemónica de 25 palabras.<br/><br/>
<b>Escriba una contraseña fuerte</b> (usando letras, números y/o símbolos):WizardPasswordUIContraseñaConfirme contraseñaWizardRecoveryWalletRestaurar monederoWizardWelcome¡Bienvenido a Monero!Escoja un idioma y un formato regional.mainErrorNo se pudo abrir el monedero: Balance desbloqueado (~%1 min)Balance desbloqueadoEsperando a que el daemon se inicie...Esperando a que el daemon se detenga...Deamon sincronizadoNo se pudo crear la transacción. Versión del daemon incorrecta: No se puede crear la transacción:No hay salidas no-mezclables que barrerDirección:
Tamaño de la firma circular:
ADVERTENCIA: tamaño de firma no prederteminado, puede perjudicar tu privacidad. Se recomiendan 7 por defecto.
Número de transacciones:
Descripción:
Índice de dirección de gasto:ConfirmaciónConfirme la transacción:
ID de pago:
Cantidad:
Comisión: Prueba de pagoVerificación de la prueba de pagoFirma incorrectaEsta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es).OCULTOBalance desbloqueado (esperando bloque)Esperando al deamon sincronizarDeamon sincronizado.(%1)Monedero sincronizadoEl daemon fallo al iniciarseCompruebe si hay errores en los logs de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente.Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1No se pudo enviar el dinero:InformaciónTransacción guardada en un fichero: %1Monero enviado con exito: %1 transacción(es)No se pudo generar una prueba por las siguientes razones:
Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavíaEsta dirección no ha recibido nadaFirma correctaBalance (sincronizando)BalanceContraseña incorrectaAvisoError: el sistema de archivos es de solo lecturaAdvertencia: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta.CancelarContraseña cambiada de forma exitosaError: Espere...Asistente de configuraciónMoneroenviar al mismo destinatarioPulse otra vez para cerrar...El daemon se está ejecutandoEl daemon seguirá corriendo en segundo plano cuando la GUI sea cerrada.Parar daemonNueva versión de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2Registro del daemon