AddressBook Address Endereço Qr Code QR Code Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font> 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Cole os 64 caracteres hexadecimais Description <font size='2'>(Optional)</font> Descrição <font size='2'>(Opcional)</font> Give this entry a name or description Forneça um nome ou descrição a esta entrada Add Adicionar Error Erros Invalid address Endereço inválido Can't create entry Não foi possível criar entrada AddressBookTable No more results Sem resultados adicionais Payment ID: ID do Pagamento: Address copied to clipboard Endereço copiado para a Área de Transferência DaemonConsole command + enter (e.g help) comando + enter (ex: help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Iniciando nó local em %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Utilizar preferências customizadas Dashboard Quick transfer Transferência rápida SEND ENVIAR <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e caderneta de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> ta DashboardTable No more results Sem resultados adicionais Date Data Balance Saldo Amount Quantidade HistoryTable Tx ID: ID da Transação: Payment ID: ID do Pagamento: Tx key: Chave da Transação: Tx note: Observação sobre a Transação: Destinations: Destinos: Rings: No more results Sem mais resultados Address copied to clipboard Blockheight Description (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO FAILED FALHOU PENDING EM ESPERA Fee Taxa HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard HistoryTableMobile Tx ID: ID da Transação: Payment ID: ID do Pagamento: Tx key: Chave da Transação: Tx note: Observação sobre a Transação: Destinations: Destinos: Rings: No more results Não há mais resultados (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO FAILED FALHOU PENDING EM ESPERA InputDialog Cancel Cancelar Ok Keys Mnemonic seed Semente Mnemônica Double tap to copy Toque duas vezes para copiar Keys Chaves Keys copied to clipboard Chaves copiadas para Área de Transferência Export wallet Exportar carteira Spendable Wallet Carteira Gastável View Only Wallet Carteira Somente Visualização Secret view key View key secreta Public view key View key pública Secret spend key Spend key secreta Public spend key Spend key pública (View Only Wallet - No mnemonic seed available) Carteira Somente Visualização - Nenhuma semente mnemônica disponível LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Saldo desbloqueado Send Enviar Receive Receber R R Prove/check Provar/Checar K K History Histórico View Only Somente Visualização Testnet Testnet Stagenet Address book Caderneta de endereços B B H H Advanced Avançado D D Mining Mineração M M Shared RingDB A Seed & Keys Semente e Chaves Y Y Wallet Daemon Sign/verify Assinar/Verificar E E S S I I Settings Preferências LineEditMulti Copy Copied to clipboard MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Saldo desbloqueado Mining Solo mining Mineração solo (only available for local daemons) (apenas disponível para daemons locais) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes procurando por blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! CPU threads Threads da CPU (optional) (opcional) Background mining (experimental) Mineração de segundo-plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar mineração quando estiver usando bateria Manage miner Configurar minerador Start mining Iniciar mineração Error starting mining Erro ao iniciar mineração Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar mineração<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br> Stop mining Parar mineração Status: not mining Estado: não minerando Mining at %1 H/s Minerando à %1 H/s Not mining Não minerando Status: Estado: MobileHeader Unlocked Balance: Saldo desbloqueado: NetworkStatusItem Synchronizing Sincronizando Remote node Nó remoto Connected Conectado Wrong version Versão incorreta Disconnected Desconectado Invalid connection status Estado de conexão inválido Network status Estado da rede NewPasswordDialog Please enter new password Por favor, insira uma nova senha Please confirm new password Por favor, confirme a nova senha Cancel Cancelar Continue Continuar PasswordDialog Please enter wallet password Por favor digite a senha da carteira Please enter wallet password for: Cancel Cancelar Continue Continuar PrivacyLevelSmall Low Baixa Medium Média High Alta ProgressBar %1 blocks remaining: Synchronizing %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QR Code Escaneado Receive WARNING: no connection to daemon AVISO: sem conexão com o daemon No transaction found yet... Nenhuma transação encontrada ainda... Transaction found Transação encontrada %1 transactions found %1 transação encontrada With more Monero With not enough Monero Expected Total received Set the label of the selected address: Addresses Help <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> Create new address Set the label of the new address: (Untitled) Advanced options QR Code Código QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> confirmations confirmation Transaction ID copied to clipboard Enable Address copied to clipboard Endereço copiado para Área de Transferência Amount to receive Quantidade a receber Tracking Rastreando Tracking payments Rastreando pagamentos Save QrCode Salvar código QR Failed to save QrCode to Falha ao salvar código QR Save As Salvar como Amount Quantidade RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nome do Nó Remoto / IP Port Porta SearchInput Search by... Procurar por... SEARCH PROCURAR Settings Create view only wallet Criar carteira de somente vizualização Show status Mostrar status (optional) (opcional) Rescan wallet balance Escanear saldo da carteira novamente Error: Erro: Information Informação Blockchain location Localização do Blockchain Username Nome de usuário Password Senha Connect Conectar Debug info Informação de debug Wallet name: Wallet creation height: Altura da criação da carteira: Rescan wallet cache Reescanear cache da carteira Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Você tem certeza que deseja reconstruir o cache da carteira? As seguintes informações seram deletadas - Endereço dos destinatários - Chaves das transferências - Descrições das transferências O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Invalid restore height specified. Must be a number. Wallet log path: Caminho do Log da Carteira: Please choose a folder Por favor escolha um diretório Warning Alerta Error: Filesystem is read only Erro: Filesystem é apenas de leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. Cancel Cancelar Successfully rescanned spent outputs. Outputs gastos reescaneados com sucesso. Change password Alterar senha Daemon mode Local Node Nó Local Remote Node Nó Remoto Bootstrap node Address Endereço Port Porta Manage Daemon Gerenciar Daemon Change location Show advanced Mostrar Avançado <a href='#'> (Click to change)</a> Set a new restore height: Start Local Node Inicar Nó Local Stop Local Node Para Nó Local Local daemon startup flags Flags de inicialização do Daemon Local Layout settings Preferências de layout Custom decorations Decorações customizadas Log level Nível de log (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) GUI version: Versão da GUI: Embedded Monero version: Versão do Monero integrada: Error Erros Wrong password Senha incorreta Manage wallet Configurar carteira Close wallet Fechar carteira SharedRingDB Shared RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Blackballed outputs Help In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Please choose a file to load blackballed outputs from Path to file Filename with outputs to blackball Browse Load Or manually blackball/unblackball a single output: Paste output public key Blackball Unblackball Rings In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Key image Paste key image Get ring Get Ring No ring found Set ring Set Ring I intend to spend on key-reusing fork(s) I might want to spend on key-reusing fork(s) Relative Segregation height: Sign Good signature Assinatura válida This is a good signature Esta é uma assinatura válida Bad signature Assinatura inválida This signature did not verify Esta assinatura não verificou Message to sign Mensagem a ser assinada Sign Assinar This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Message Mensagem Path to file Browse Verify message Verify file Address Endereço Please choose a file to sign Por favor escolha um arquivo para assinar Verify Verificar Please choose a file to verify Por favor escolha um arquivo para verificar Signature Assinatura Message to verify Mensagem a ser verificada Filename with message to verify Nome do arquivo com mensagem a ser verificada StandardDialog Double tap to copy Toque duas vezes para copiar Content copied to clipboard Conteúdo copiado para Área de Transferência Cancel Cancelar OK Ok StandardDropdown Low (x1 fee) Baixa (taxa x1) Medium (x20 fee) Média (taxa x20) High (x166 fee) Alta (taxa x166) Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) Default (x1 fee) Padrão (taxa x1) Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) All Todos Sent Enviado Received Recebido SubaddressModel Primary address TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copiar endereço para área de transferência</b> <b>Send to this address</b> <b>Enviar a este endereço</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Procurar transação semelhante</b> <b>Remove from address book</b> <b>Remover da caderneta de endereços</b> TableHeader Payment ID ID do Pagamento Date Data Block height Altura de bloco Amount Quantidade TickDelegate Default Padrão High Alta TransactionHistoryModel Primary address Transfer OpenAlias error Erro no OpenAlias Amount Quantidade Transaction priority Prioridade da transação Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) QR Code Código QR Resolve Resolver <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Default Padrão Normal (x1 fee) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificado No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificado Internal error Erro interno No address found Nenhum endereço encontrado Description <font size='2'>( Optional )</font> Descrição <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Salvo no histórico de carteira local Send Enviar Monero sent successfully Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Sweep Unmixable Limpar não misturavel Create tx file Criar arquivo da tx All Todos Advanced options Sign tx file Assinar arquivo da tx Submit tx file Enviar arquivo da tx Error Erros Information Informação Please choose a file Por favor escolha um arquivo Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: Number of transactions: Número de transações: Transaction #%1 Transação #%1 Recipient: Destinatário: payment ID: ID do pagamento: Amount: Quantidade: Fee: Taxa: Ringsize: Ringsize: Confirmation Confirmação Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação: Wallet is not connected to daemon. A carteira não está conectada ao daemon. Waiting on daemon synchronization to finish Aguardando a sincronização no daemon terminar Transaction cost Custo da transação Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font> 16 or 64 hexadecimal characters 16 ou 64 caracteres hexadecimal TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados Address Endereço Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário Message Mensagem Optional message against which the signature is signed Mensagem opcional com a qual a assinatura é assinada Generate Gerar Check Transaction Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário. Signature Assinatura Paste tx proof Colar prova da transação Transaction ID ID da Transação Prove Transaction Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Paste tx ID Cole ID da tx Check Checar WalletManager Unknown error WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Estamos quase terminando - vamos configurar algumas preferências Kickstart the Monero blockchain? Iniciar o blockchain do Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Enable disk conservation mode? Habilitar modo de conservação de espaço no disco? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço em disco porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Criar carteira de somente vizualização WizardCreateWallet Create a new wallet Criar uma nova carteira WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para uma maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto. Start a node automatically in background (recommended) Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado) Blockchain location Localização do Blockchain (optional) (opcional) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Connect to a remote node Conectar com um nó remoto WizardDonation Monero development is solely supported by donations O desenvolvimento do Monero é suportado através de doações Enable auto-donations of? Ativar auto-doações? % of my fee added to each transaction % da minha taxa adicionada a cada transação For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional como porcentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR a taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. WizardFinish Enabled Ativada Disabled Desativada Stagenet Mainnet Language Idioma Wallet name Nome da carteira Backup seed Backup da semente Wallet path Caminho da carteira Daemon address Endereço do Daemon Testnet Testnet Network Type Restore height Restaurar da altura New wallet details: Detalhes da nova carteira: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações You’re all set up! Tudo pronto! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor mude o nome da carteira USE MONERO USAR O MONERO Create wallet Criar carteira Success Sucesso The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Error Erros Abort Cancelar WizardManageWalletUI Wallet name Nome da carteira Restore from seed Restaurar da semente Restore from keys Restaurar da keys From QR Code De um QR Code Account address (public) Endereço (público) View key (private) View key (secreta) Spend key (private) Spend key (secreta) Restore height (optional) Restaurar da altura (opcional) Your wallet is stored in Sua carteira está armazenada em Please choose a directory Por favor escolha um diretório WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Seed copied to clipboard Semente copiada para Área de Transferência This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Esta semente é <b>muito</b> importante, anote em um lugar seguro. É tudo o que é necessário para restaurar sua carteira. WizardOptions Welcome to Monero! Bem-vindo ao Monero! Please select one of the following options: Por favor selecione uma das seguintes opções: Create a new wallet Criar nova carteira Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira de keys ou semente Open a wallet from file Abrir carteira de um arquivo Testnet Testnet Stagenet WizardPassword Give your wallet a password Digite uma senha para a carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da semente.<br/><br/> <b>Digite uma senha forte</b> (utilize letras, numeros e simbolos): WizardPasswordUI Password Senha Confirm password Confirme a senha WizardRecoveryWallet Restore wallet Restaurar carteira WizardWelcome Welcome to Monero! Bem-vindo ao Monero! Please choose a language and regional format. Por favor escolha um idioma e formato da localização main Error Erros Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block) Saldo desbloqueado (aguardando bloco) Unlocked balance (~%1 min) Saldo desbloqueado (~%1 minuto) Unlocked balance Saldo desbloqueado Waiting for daemon to start... Aguardando o daemon iniciar... Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon encerrar... Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweep Sem saídas impossiveis de serem misturadas para limpar Confirmation Confirmação Please confirm transaction: Por favor confirme a transação: Payment ID: ID do Pagamento: Amount: Quantidade: Fee: Taxa: Payment proof Prova do pagamento Waiting for daemon to sync Daemon is synchronized (%1) Wallet is synchronized Daemon is synchronized Address: Ringsize: Ringsize: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. Number of transactions: Description: Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Couldn't generate a proof because of the following reason: Payment proof check Checar prova do pagamento Bad signature Assinatura inválida This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) Good signature Assinatura válida Wrong password Senha incorreta Warning Alerta Error: Filesystem is read only Erro: Sistema de arquivo apenas leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. Cancel Cancelar Password changed successfully Senha alterada com sucesso Error: Erro: Tap again to close... Toque novamente para fechar... Daemon is running O daemon está em execução Daemon will still be running in background when GUI is closed. O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada. Stop daemon Parar daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br> Daemon log Log do daemon HIDDEN ESCONDIDO Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantidade incorreta: aceitável vai de %1 até %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 Couldn't send the money: Não foi possível enviar as moedas: Information Informação Transaction saved to file: %1 Transação salva no arquivo: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada This address received nothing Este endereço não recebeu moedas Balance (syncing) Saldo (sincronizando) Balance Saldo Please wait... Por favor aguarde... Program setup wizard Assistente de configuração inicial Monero Monero send to the same destination enviar ao mesmo destino