Account Set the label of the selected account: Balance All Total balance: Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen Total unlocked balance: Accounts Balance: Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen Create new account Set the label of the new account: (Untitled) (Ikke-navngivet) AddressBook Address Adresse Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betalings ID <font size='2'>(Valgfri)</font> Resolve Bestem No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende Internal error Indre fejl No address found Ingen adresse fundet Paste 64 hexadecimal characters Indsæt 64 hexadecimale tegn Description <font size='2'>(Optional)</font> Beskrivelse <font size='2'>(Valgfri)</font> Give this entry a name or description Giv denne indtastning et navn eller beskrivelse Add Tilføj Error Fejl Invalid address Ugyldig adresse Can't create entry Kan ikke oprette indtastning OpenAlias error OpenAlias fejl AddressBookTable No more results Ikke flere resultater Payment ID: Betalings ID: Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen DaemonConsole command + enter (e.g help) command + enter (f.eks. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Starter lokal node om %1 sekunder Start daemon (%1) Start daemon (%1) Use custom settings Brug brugerdefinerede indstillinger History selected: Export Search Date from Date to Sort Block height Blok højde Date Dato No history... Success Succes CSV file written to: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Error Fejl Error exporting transaction data. HistoryTable Tx ID: Tx ID: Address label: Address: Payment ID: Betalings ID: Tx key: Tx nøgle: Tx note: Tx note: Destinations: Destinationer: Rings: Ringe: No more results IKke flere resultater Sent Sendt Received Modtaget Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen To Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen Transaction ID Transaktion ID Blockheight Blokhøjde Description Beskrivelse None Primary address (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) UNCONFIRMED UBEKRÆFTET FAILED FEJLEDE PENDING AFVENTENDE Fee Gebyr HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen Set description: Updated description. HistoryTableMobile Tx ID: Tx ID: Payment ID: Betalings ID: Tx key: Tx nøgle: Tx note: Tx note: Destinations: Destinationer: Rings: Ringe: No more results Ikke flere resultater (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) UNCONFIRMED UBEKRÆFTET FAILED FEJLEDE PENDING AFVENTENDE InputDialog Cancel Afbryd Ok Ok Keys Mnemonic seed Mnemonic seed Keys Nøgler WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. Lad vær med at bruge dine Monero nøgler på en anden fork, MEDMINDRE denne fork har gjort foranstaltninger mod genbrug af nøgler indbygget. Gør du dette ville det skade dit privatliv. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. Export wallet Eksporter tegnebog Spendable Wallet Brugbar Tegnebog View Only Wallet Se-Kun tegnebog (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (View Only Wallet - No secret spend key available) Secret view key Hemmelig se-kun nøgle Public view key Offentlig se-kun nøgle Secret spend key Hemmelig brugsnøgle Public spend key Offentlig brugsnøgle LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Ulåst saldo Send Send Receive Modtag R R Prove/check Bevis/check K K History historik View Only Se-Kun Testnet Testnet Stagenet Stagenet Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen Account T Address book Adresse bog B B Merchant U H H Advanced Avanceret D D Mining Miner M M Shared RingDB Delt RingDB Seed & Keys Seed & Nøgler Y Y Wallet Tegnebog Daemon Daemon Sign/verify Signer/verificer E E S S G G I I Settings Indstillinger LineEdit Copy Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen LineEditMulti Copy Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen Paste Merchant Sales <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Save As Gem som (right-click, save as) Payment URL Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen Amount to receive Beløb at modtage Enable sales tracker Leave this page The merchant page requires a larger window WARNING: no connection to daemon ADVARSEL: ingen forbindelse til daemon Save QrCode Gem QrKode Failed to save QrCode to Fejl ved gemning af QrKode til MerchantTrackingList show hide Awaiting in txpool confirmations bekræftelser confirmation Bekræftelse MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Oplåst Saldo Mining Solo mining Solo mining Your daemon must be synchronized before you can start mining Din daemon skal være synkroniseret før du kan begynde at mine Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! At mine med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Jo flere personer der miner, jo sværere er det for netværket at blive angrebet, og hver eneste lille del hjælper.<br> <br> At mine giver dig også en lille chance for at tjene nogle Monero. Hvis du finder en blok, ville du få den associaserede belønning. Held og lykke! CPU threads CPU tråde Mining is only available on local daemons. Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Max # of CPU threads available for mining: Use recommended # of threads Set to use recommended # of threads Use all threads Set to use all threads Background mining (experimental) Baggrunds miner (eksperimentiel) Enable mining when running on battery Gør det muligt at mine på batteri Manage miner Administrer miner Start mining Start miner Error starting mining Fejl ved forsøg at starte mineren Couldn't start mining.<br> Kunne ikke starte mineren Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine Stop mining Stop mineren Status Mining at %1 H/s Miner med %1 H/s Not mining Miner ikke MobileHeader Unlocked Balance: Oplåst Saldo: Navbar Wallet Tegnebog Layout Node Log Info NetworkStatusItem Synchronizing Synkroniserer Remote node Remote node Connected Forbundet Mining Miner Wrong version Forkert version Searching node Disconnected Frakoblet Invalid connection status Ugyldig forbindelses status Network status Netværk status NewPasswordDialog Please enter new password Venligst indtast nye kodeord Please confirm new password Venligst bekræft nye kodeord Cancel Afbryd Continue Fortsæt PasswordDialog Please enter wallet password Indtast tegnebogs kodeord Please enter wallet password for: Venligst indtast tegnebogs kodeord til: Cancel Afbryd Change wallet Continue Fortsæt PrivacyLevelSmall Low Lav Medium Medium High Høj ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blokke tilbage: Synchronizing %1 Synkroniserer %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QrKode Scannet Receive Set the label of the selected address: Indstil etiketten for den valgte adresse: Addresses Adresser Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen Please choose a name Set the label of the new address: Indstil etiketten for den nye adresse: (Untitled) (Ikke-navngivet) Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen Create new address Save QrCode Gem QrKode Failed to save QrCode to Fejl ved gemning af QrKode til RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Remote Node Hostnavn / IP Port Port SettingsInfo Simple mode Advanced mode GUI version: GUI version: Embedded Monero version: Indlejret Monero version: Wallet path: Tegnebogs sti: Wallet creation height: Tegnebogs oprettelseshøjde: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Klik for at skifte)</a> Set a new restore height: Sæt en ny gendannelseshøjde: Rescan wallet cache Skan tegnebogs cache igen Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Er du sikker på du ville bygge tegnebogs cachen igen? Følgende information ville blive slettet - Modtager adresser - Tx nøgler - Tx beskrivelser Den gamle tegnebogs cache fil ville blive omdøbt og kan blive gendannet senere. Cancel Afbryd Invalid restore height specified. Must be a number. Ugyldig gendannelseshøjde specificeret. Skal være et tal. Wallet log path: Tegnebogs log sti: Wallet mode: Copy to clipboard Kopier til udklipsholder Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen SettingsLayout Custom decorations Brugerdefinerede dekorationer Hide balance Enable transfer with payment ID (OBSOLETE) Lock wallet on inactivity minutes minute After Change language No Layout options exist yet in mobile mode. Ingen layout indstillinger eksisterer ikke endnu for mobil versionen. SettingsLog Log level Log niveau Daemon log Daemon log command + enter (e.g 'help' or 'status') command + enter (e.g 'help' or 'status') SettingsNode Local node Lokal node The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. Blockchainen er downloadet til din computer. Dette giver højere sikkerhed og kræver mere lokal diskplads. Remote node Remote node Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Bruger en tredjeparts server til at forbinde til Monero netværket. Mindre sikker, men nemmere for din computer. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. For at finde en ekstern Node, skriv 'Monero remote node' ind i din yndlings søgemaskine. Venligst tjek at noden bliver kørt af en sikker tredjepart. Address Adresse Port Port Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. (optional) (valgfri) Password Kodeord Mark as Trusted Daemon Connect Forbind Stop local node Stop lokal node Start daemon Blockchain location Blockchain lokation <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (skift)</a> (default) (standard) Daemon startup flags Daemon startup flag Bootstrap Address Bootstrap Adresse Bootstrap Port Bootstrap Port SettingsWallet Close this wallet Luk denne tegnebog Logs out of this wallet. Logger ud fra denne tegnebog. Close wallet Luk tegnebog Create a view-only wallet Opret en se-kun tegnebog Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Create wallet Opret tegnebog Success Succes The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Show seed & keys Vis seed & nøgler Store this information safely to recover your wallet in the future. Gem dette information sikkert for at genoprette din tegnebog i fremtiden. Show seed Vis seed Rescan wallet balance Skan tegnebogs saldo igen Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Brug denne funktion hvis du tænker at beløbet i saldoen ikke er korrekt. Rescan Skan igen Error Fejl Error: Fejl: Information Information Successfully rescanned spent outputs. Change wallet password Change the password of your wallet. Change password Wrong password Forkert kodeord SharedRingDB Shared RingDB Delt RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Denne side tillader dig at interagere med den delte ring database. Denne database er ment til brug af Monero tegnebøger men også tegnebøger fra Monero kloner som genbruger Monero nøglerne. Outputs marked as spent Blacklistet outputs Help Hjælp This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Denne indstiller hvilke outputs man ved der er brugt, og skal ikke anvendes som privatlivs pladsholder i ring signature. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du burde kun skulle loade en fil når du genindlæser listen. Manuel tilføjning/sletning er muligt hvis du har brug for det. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Vælg venligst en fil til at loade blacklistede outputs fra Path to file Sti til fil Filename with outputs to mark as spent Filnavn med outputs der skal blacklistes Browse Gennemse Load Load Or manually mark a single output as spent/unspent: Eller manuelt fjern/tilføj et blacklistet enkelt output: Mark as spent Blacklist Mark as unspent Whitelist Rings Ringe In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> For at undgå at ophæve beskyttelsen fra Monero's ring signature, så burde et output ikke blive brugt med forskellige ringe på en anden blockchain. Mens dette normalt ikke er en bekymring, så kan det blive en når en Monero klon der anvender samme nøgler tillader dig at bruge eksisterende outputs. I dette tilfælde, skal du sikre dig at eksisterende outputs bruger samme ring på begge blockchains.<br>Dette ville blive gjort automatisk af Monero og hvilken som helst Monero klon der bruger eksisterende nøgler også, og denne klon inkluderer ikke denne beskyttelse, du kan stadig sikre dig at transaktioner er beskyttet ved at bruge på klonen først, og bagefter manuelt tilføjer ringen på denne side, hvilken tillader dig are bruge dine Monero sikkert. <br>Hvis du ikke bruger en Monero klon der ikke bruger eksisterende nøgler uden denne sikkerheds feature, så behøves du ikke at gøre noget da alt sammen sker autoamtisk.<br> I intend to spend on key-reusing fork(s) Jeg har til hensigt at bruge på en fork(s) der bruger eksisterende nøgler This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Denne optager ringe der bliver brugt af outputs på Monero på en nøgle-genbrugene blockchain, så den samme ring kan blive genbrugt for at undgå anonymitets problemer. In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Paste output amount Paste output offset Key image Nøgle billede Paste key image Indsæt nøgle billede Get ring Hent ring Get Ring Hent Ring No ring found Ingen ring fundet Set ring Sæt ring Set Ring Sæt Ring I might want to spend on key-reusing fork(s) Jeg har nok hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s) Relative Relative Segregation height: Adskilleses højde: Sign Good signature God signatur This is a good signature Det her er en god signatur Bad signature Dårlig signatur This signature did not verify Denne signatur blev ikke verificeret This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse. Message Besked Sign/verify Signer/verificer Mode File Sign file Sign message Enter a message to sign Enter path to file Browse Gennemse Click [Sign Message] to generate signature Click [Sign File] to generate signature Clear Sign Message Sign File Verify message Verificer besked Verify file Verificer fil Enter the message to verify Address Adresse Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Verify File Verify Message Please choose a file to sign Vælg venligst en fil at signere Please choose a file to verify Vælg venligst en fil at verificere Signature Signatur StandardDialog Double tap to copy Dobbeltklik for at kopiere Content copied to clipboard Indhold kopieret til udklipsholderen Cancel Afbryd OK OK StandardDropdown Low (x1 fee) Lav (x1 gebyr) Medium (x20 fee) Medium (x20 gebyr) High (x166 fee) Høj (x166 gebyr) Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) Default (x1 fee) Standard (x1 gebyr) Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 gebyr) All Alle Sent Sendt Received Modtaget TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopier adresse til udklipsholder</b> <b>Send to this address</b> <b>Send til denne adresse</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Find lignende transaktioner</b> <b>Remove from address book</b> <b>Fjern fra adresse bog</b> Transfer OpenAlias error OpenAlias fejl Transaction priority Transaktion prioritet All Alle Resolve Bestem <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> Normal (x1 fee) Normal (x1 gebyr) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresse bog</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende Internal error Indre fejl No address found Ingen adresse fundet Description <font size='2'>( Optional )</font> Beskrivelse <font size='2'>( Valgfri )</font> Saved to local wallet history Gemt til lokal tegnebogs historik Send Send Advanced options Avancerede indstillinger Monero sent successfully Monero sendt med succes Sweep Unmixable Sweep kan ikke blandes Create tx file Opret tx fil Sign tx file Signer tx fil Submit tx file Indsend tx fil Error Fejl Information Information Please choose a file Vælg venligst en fil <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> Automatic Automatisk 64 hexadecimal characters Export key images Eksporter nøgle billeder Import key images Importer nøgle billeder Can't load unsigned transaction: Kan ikke loade usignerede transaktioner: Number of transactions: Nummer af transaktioner: Transaction #%1 Transaktion %1 Recipient: Modtager: payment ID: Betalings ID: Amount: Beløb: Fee: Gebyr: Ringsize: Ringstørrelse: Confirmation Bekræftelser Can't submit transaction: Kan ikke indsende transaktion: Wallet is not connected to daemon. Tengebog er ikke forbundet til daemonen. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI. Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon Waiting on daemon synchronization to finish. Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalings ID <font size='2'>( Valgfri )</font> Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 fee) TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen. Address Adresse Recipient's wallet address Modtagerens tegnebogs adresse Message Besked Optional message against which the signature is signed Valgfri besked mod signaturen der er signeret Generate Generer Check Transaction Tjek transaktion Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen. Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen. Signature Signatur Paste tx proof Indsæt tx bevis Transaction ID Transaktion ID Prove Transaction Bevis Transaktion Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktionens ID, modtager adressen og en valgfri besked. For udgående transaktioner, kan du få et 'Brugs bevis' der beviser ejerskab af en transaktion. I dette tilfælde, ville du ikke behøve at specificere en modtager adresse. Paste tx ID Indsæt tx ID Check Tjek WizardAskPassword Strength: Low Lav Medium Medium High Høj Give your wallet a password Giv din tegnebog et kodeord This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed. <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). Password Kodeord Password (confirm) WizardController Please choose a file Vælg venligst en fil WizardCreateDevice1 Ledger Ledger Create a new wallet Using a hardware device. Create a new wallet from device. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Restore height Genopret højde Subaddress lookahead (optional) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Back to menu Create wallet Opret tegnebog WizardCreateWallet1 Create a new wallet Creates a new wallet on this computer. Mnemonic seed Mnemonic seed - This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Dette seed er <b>meget</b> vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog. Back to menu WizardCreateWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. WizardCreateWallet3 Daemon settings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. WizardCreateWallet4 You're all set up! New wallet details: Ny tegnebogs detaljer: Open wallet WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet) Blockchain location (optional) Default Standard Browse Gennemse Bootstrap node Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Connect to a remote node Forbind til en remote node WizardHome Welcome to Monero. Create a new wallet Choose this option if this is your first time using Monero. Create a new wallet from hardware Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Open a wallet from file Åben en tegnebog fra fil Import an existing .keys wallet file from your computer. Restore wallet from keys or mnemonic seed Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Change wallet mode Change language Advanced options Avancerede indstillinger Number of KDF rounds: WizardLang Language settings Change the language of the Monero GUI. Language changed. Close WizardModeBootstrap About the bootstrap mode This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. For enhanced node performance you may specify your region: I understand the privacy implications of using a third-party server. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. For enhanced node performance you may specify your region: I understand the privacy implications of using a third-party server. WizardModeSelection Mode selection. Please select the statement that best matches you. Simple mode Easy access to sending, receiving and basic functionality. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Advanced mode Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Change language WizardNav Previous Next WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Åben en tegnebog fra fil Import an existing .keys wallet file from your computer. Browse filesystem Most recent wallets Failed to fetch remote nodes from third-party server. Back to menu WizardRestoreWallet1 Restore wallet Genopret tegnebog Restore wallet from keys or mnemonic seed. Restore from seed Genopret fra seed Restore from keys Genopret fra nøgler From QR Code Fra QR Kode Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Indtast din 25 (eller 24) ords mnemonic seed Account address (public) Konto andresse (offentlig) View key (private) Se-nøgle (Privat) Spend key (private) Brugsnøgle (privat) Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Restore height Genopret højde Back to menu WizardRestoreWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. WizardRestoreWallet3 Daemon settings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. WizardRestoreWallet4 You're all set up! New wallet details: Ny tegnebogs detaljer: WizardSummary Wallet name Wallet path Tegnebogs sti Language Sprog Restore height Genopret højde Daemon address Daemon adresse Bootstrap address Network Type Netværkstype WizardWalletInput Wallet name Wallet location Browse Gennemse Please choose a directory Vælg venligst en destination main Error Fejl Couldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: Unlocked balance (waiting for block) Oplåst saldo (venter på blok) Unlocked balance (~%1 min) Oplåst saldo (~%1 min) Unlocked balance Oplåst saldo Waiting for daemon to start... Venter på at daemonen starter... Waiting for daemon to stop... Venter på daemonen stopper... Daemon failed to start Daemonen fejlede i at starte Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt. Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: No unmixable outputs to sweep Kan ikke blande outputs til sweep Confirmation Bekræftelse Please confirm transaction: Vælg bekæft transaktion: Payment ID: Betalings ID: Amount: Beløb: Fee: Gebyr: Payment proof Betalings bevis Waiting for daemon to sync Venter på daemonen synkroniserer Balance (#%1%2) Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkroniseret (%1) Wallet is synchronized Tegnebog er synkroniseret Daemon is synchronized Daemon er synkroniseret Address: Adresse: Ringsize: Ringstørrelse: Number of transactions: Antal af transaktioner: Description: Beskrivelse: Spending address index: Brugs adresse indeks: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sendt med succes: %1 transkation(er) Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: Payment proof check Betalings bevis check Bad signature Dårlig signatur This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r). Good signature God signatur Wrong password Forkert kodeord Please choose a file Vælg venligst en fil Warning Advarsel Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. Cancel Afbryd Password changed successfully Kodeord skiftet med succes Error: Fejl: Failed to fetch remote nodes from third-party server. Tap again to close... Tryk igen for at lukke... Daemon is running Daemonen kører Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemonen ville stadig køre i baggrunden når GUI'en er lukket. Stop daemon Stop daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Ny version af monero-tegnebog-gui er tilgængelig: %1<br>%2 Daemon log Daemon log HIDDEN SKJULT Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1 Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: Information Information Transaction saved to file: %1 Transaktion gemt til fil: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu This address received nothing Denne adresse modtog ingenting Balance (syncing) Saldo (synkroniserer) Balance Saldo Please wait... Vent venligst... Monero Monero send to the same destination Send til den samme destination