AddressBook Address Adreça Qr Code Codi QR Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID de pagament <font size='2'>(Opcional)</font> 4.. / 8.. 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Enganxa 64 caràcters hexadecimals Description <font size='2'>(Optional)</font> Descripció <font size='2'>(Opcional)</font> Add Afegeix Error Error Invalid address Adreça Invàlida Can't create entry No es pot crear l'entrada Give this entry a name or description Dona a aquesta entrada un nom o descripció AddressBookTable No more results No hi ha més resultats Payment ID: ID de pagament: Address copied to clipboard Adreça copiada al porta-retalls DaemonConsole command + enter (e.g help) ordre + retorn (p.e. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Iniciant node local en %1 segons Start daemon (%1) Inicia dimoni (%1) Use custom settings Utilitza opcions personalitzades Dashboard Quick transfer Transferència ràpida SEND ENVIA <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> sobre el nivell de seguretat i la llibreta d' adreces? ves a <a href='#'>Envia</a> tab DashboardTable No more results No hi ha més resultats Date Data Balance Balanç Amount Quantitat History selected: seleccionat: Search Cerca Date from Data des de Date to Data fins Sort Ordena Block height Alçada de bloc Date Data No history... Sense historial... HistoryTable Tx ID: ID de transacció: Payment ID: ID de pagament: Tx key: Clau de transacció: Tx note: Nota de transacció: Destinations: Destinacions: Rings: Anells: No more results No hi ha més resultats Sent Enviades Received Rebudes To Address copied to clipboard Adreça copiada al porta-retalls Blockheight Alçada de bloc Description Descripció (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmacions) UNCONFIRMED The word "no" stand as a negation. "Sense" is used in a matter that it has not been confirmed yet, if is the case. SENSE CONFIRMAR FAILED HA FALLAT PENDING PENDENT Fee Comissió HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Copiat al porta-retalls HistoryTableMobile Tx ID: ID de transacció: Payment ID: ID de pagament: Tx key: Clau de transacció: Tx note: Nota de transacció: Destinations: Destinacions: Rings: Anells: No more results No hi ha més resultats (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmacions) UNCONFIRMED SENSE CONFIRMAR FAILED HA FALLAT PENDING PENDENT InputDialog Cancel Cancel·lar Ok D'acord Keys Mnemonic seed Llavor mnemònica Keys Claus WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. AVÍS: No reutilitzis les claus de Monero en una altra bifurcació, A MENYS que aquesta bifurcació incorpori mitigacions en la reutilització de claus. Fer-ho, perjudicarà la teva privacitat. Export wallet Exportar moneder Spendable Wallet Moneder gastable View Only Wallet Moneder de només lectura Secret view key Clau secreta de visualització Public view key Clau pública de visualització Secret spend key Clau secreta de gasto Public spend key Clau pública de gasto (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Moneder només lectura - Llavor mnemònica no disponible) LeftPanel Balance Balanç Unlocked balance Balanç desbloquejat Send Envia Receive Rep R R Prove/check Provar/verificar K K History Historial View Only Només visualització Testnet Xarxa de proves Stagenet Xarxa de fase Address book Llibreta d'adreces B B H H Advanced Avançat D D Mining Mineria M M Shared RingDB RingDB compartida Seed & Keys Llavor i Claus Y Y Wallet Moneder Daemon Dimoni Sign/verify Signa/Verifica E E S S G G I I Settings Opcions LineEdit Copy Còpia Copied to clipboard Copiat al porta-retalls LineEditMulti Copy Còpia Copied to clipboard Copiat al porta-retalls MiddlePanel Balance Balanç Unlocked Balance Balanç desbloquejat Mining Solo mining Minat en solitari (only available for local daemons) (disponible només per a dimonis locals) Your daemon must be synchronized before you can start mining El dimoni ha d'estar sincronitzat abans de poder començar a minar Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! El minat amb el teu ordinador ajuda a enfortir la xarxa Monero. Com més gent minant, més difícil és atacar la xarxa, i cada petit esforç ajuda.<br> <br>Minar també dóna la petita oportunitat de guanyar algún Monero. La teva màquina crearà hashes buscant solucions a blocs. Si troba un bloc, obtindrà la recompensa associada. Bona sort! CPU threads Fils de CPU (optional) (opcional) Background mining (experimental) Minat en segon pla (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar minat amb ús amb bateria Manage miner Administrar miner Start mining Començar a minar Error starting mining Error iniciant el minat Couldn't start mining.<br> No s'ha pogut començar el minat<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> El minat només està disponible en nodes locals. Arranca un dimoni local per a poder minar.<br> Stop mining Para minat Status: not mining Estat: no està minant Mining at %1 H/s Minant a %1 H/s Not mining No està minant Status: Estat: MobileHeader Unlocked Balance: Balanç desbloquejat: Navbar Wallet Moneder Layout Disposició Node Node Log Registre Info Info NetworkStatusItem Synchronizing Sincronitzant Remote node Node remot Connected Connectat Wrong version Versió incorrecta Disconnected Desconectat Invalid connection status Estat de conexió incorrecta Network status Estat de la xarxa NewPasswordDialog Please enter new password Introdueix una contrasenya nova Please confirm new password Confirma la contrasenya nova Cancel Cancel·la Continue Continua PasswordDialog Please enter wallet password Introdueix la contrasenya del moneder Please enter wallet password for: Introdueix la contrasenya del moneder per: Cancel Cancel·la Continue Continua PrivacyLevelSmall Low Baixa Medium Mitjana High Alta ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blocs restants: Synchronizing %1 Sincronitzant %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Codi QR escanejat Receive WARNING: no connection to daemon AVÍS: Sense connexió al dimoni No transaction found yet... Encara no s'han trobat transaccions... Transaction found Transacció trobada %1 transactions found %1 transaccions trobades Addresses Adreces Create new address Crea nova adreça Set the label of the new address: Etiqueta la nova adreça: (Untitled) (Sense nom) Set the label of the selected address: Etiqueta les adreces seleccionades: Tracking Seguiment Amount to receive Quantitat a rebre With more Monero Amb més Monero With not enough Monero Sense suficients Monero Expected Previst Total received Total rebut Help Ajuda Tracking payments Rastrejant pagaments <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>Aquest codi QR inclou l'adreça que has seleccionat anteriorment i la quantitat introduida. Compartir-ho amb altres (botó dret del ratolí->Desa) perquè puguin enviar-te més facilment la quantitat exacta.</p> Address copied to clipboard Adreça copiada al porta-retalls Advanced options Opcions avançades QR Code Codi QR <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>Aquest codi QR inclou l'adreça que has seleccionat anteriorment i la quantitat introduida. Compartir-ho amb altres (botó dret del ratolí->Desa) perquè puguin enviar-te més facilment la quantitat exacta.</p> <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Això és un rastrejador de vendes:</font></p><p>Permet que el vostre client escanegi el codi QR per fer un pagament (si aquest client té un programari que admet l'escaneig de codi QR).</p><p>Aquesta pàgina analitzarà automàticament la cadena de blocs i el grup de tx per a les transaccions entrants mitjançant aquest codi QR. Si entra una quantitat, també comprovarà que les transaccions entrants arriben a aquesta quantitat.</p><p>És cosa teva acceptar o no les transaccions no confirmades. Segurament que s'acabin confirmant aviat, però encara hi ha la possibilitat de que no ho facin, per tant, per a valors grans, podeu esperar una o més confirmacions.</p> confirmations confirmacions confirmation confirmacions Transaction ID copied to clipboard ID de la transacció copiada al porta-retalls Enable Habilita Save QrCode Desa codi QR Failed to save QrCode to Error al desar el codi QR a Save As Desa com Amount Quantitat RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nom del Node Remot / IP Port Port SearchInput Search by... Busca per... SEARCH BUSCA SettingsInfo GUI version: Versió de la GUI: Embedded Monero version: Versió integrada de Monero: Wallet path: Ruta del moneder: Wallet creation height: Alçada de creació de la cartera: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Fes clic per canviar)</a> Set a new restore height: Estableix una nova alçada de restauració: Rescan wallet cache Reescaneja la memòria cau del moneder Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Estàs segur que vols reconstruir la memòria cau del moneder? Aquesta informació serà esborrada - Adreces de destinataris - Claus Tx - Descripcions Tx El fitxer antic de la memòria cau del moneder serà renombrat i es podrà recuperar després. Cancel Cancel·la Invalid restore height specified. Must be a number. S'ha especificat una alçada de restauració no vàlida. Ha de ser un número. Wallet log path: Ruta del registre del moneder: Copy to clipboard Copia al porta-retalls Copied to clipboard Copiat al porta-retalls SettingsLayout Custom decorations Decoracions personalitzades No Layout options exist yet in mobile mode. Encara no hi ha opcions de disposició en el mode mòbil. SettingsLog Log level Nivell de registre Daemon log Registre del dimoni command + enter (e.g 'help' or 'status') ordre + retorn (per exemple 'help' o 'status') SettingsNode Local node Node local The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. La cadena de blocs es descarregarà al teu ordinador. Proporciona més seguretat i requereix més emmagatzematge local. Remote node Node remot Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Utilitza un servidor de tercers per connectar-se a la xarxa de Monero. Menys segur, però més fàcil pel teu ordinador. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Per trobar un node remot, escriviu 'Monero node remot' al vostre cercador favorit. Assegureu-vos que el node és gestionat per un tercer de confiança. Address Adreça Port Port (optional) (opcional) Password Contrasenya Connect Connecta Stop local node Aturar node local Start daemon Blockchain location Localització Cadena de blocs <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (canvia)</a> (default) (per defecte) Daemon startup flags Marques d'inici del dimoni Bootstrap Address Adreça d'arrencada Bootstrap Port Port d'arrencada SettingsWallet Close this wallet Tanca aquest moneder Logs out of this wallet. Surt d'aquest moneder. Close wallet Tanca moneder Create a view-only wallet Crea moneder només lectura Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Crea un nou moneder que només pot veure i iniciar transaccions, però cal un moneder de despeses per signar la transacció abans d'enviar-la. Create wallet Crea moneder Show seed & keys Mostra llavor i claus Store this information safely to recover your wallet in the future. Emmagatzema aquesta informació de manera segura per a recuperar el moneder en el futur Show seed Mostra llavor Rescan wallet balance Reescaneja balanç del moneder Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Utilitza aquesta funció si creus que el saldo mostrat no és correcte. Rescan Reescaneja Error Error Error: Error: Information Informació Successfully rescanned spent outputs. Reescanejats amb èxit el llistat de despeses SharedRingDB Shared RingDB RingDB compartida This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Aquesta pàgina et permet interactuar amb la base de dades de signatures d'anell compartida. Aquesta base de dades està pensada per a les monedes de Monero i també per a moneders de clons de Monero que reutilitzen les claus de Monero Outputs marked as spent Sortides marcades com a gastades Help Ajuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Per ofuscar quins ingressos s'estan gastant en una transacció de Monero, un tercer no hauria de poder dir quines entrades de les signatures d'anell han estat gastades. Fer-ho debilitaria la protecció que ofereixen les signatures d'anell. Si es coneixen tots menys un dels ingressos que es gasten, llavors l'entrada es fa patent i, per tant, anul·la l'efecte de les signatures d'anell, una de les tres capes principals de protecció de la privacitat que utilitza Monero. <br>Per ajudar a evitar aquestes entrades en les transaccions, es pot utilitzar una llista de d'entrades conegudes per evitar-ne l'ús en noves operacions. Aquesta llista és mantinguda pel projecte Monero i està disponible al lloc web de getmonero.org, aquí podeu importar aquesta llista.<br>Alternativament, podeu escanejar la cadena de blocs (i la cadena de blocs dels clons que reutilitzen les claus de Monero) utilitzant l'eina monero-blockchain-mark-spent-outputs per crear una llista de sortides gastades conegudes. <br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Això estableix quines sortides se sap que s'han gastat, i per tant no utilitzar-les com marcadors de privacitat en les signatures d''anell. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Només hauries de carregar un fitxer quan vulguis refrescar la llista. Si cal, és possible afegir/treure manualment. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Tria un fitxer per carregar entrades a marcar com a gastades Path to file Ruta al fitxer Filename with outputs to mark as spent Fitxer amb sortides per marcar com a gastat Browse Navega Load Carrega Or manually mark a single output as spent/unspent: O marcar manualment una sola sortida com a gastada/no gastada Paste output amount Enganxa quantitat de sortida Paste output offset Enganxa compensació de sortida Mark as spent Marca com a gastat Mark as unspent Rings Signatures d'anell In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Per evitar anul·lar la protecció que ofereixen les signatures d'anell de Monero, una sortida no s'ha de gastar amb diferents anells en diferents cadenes de bloc. Tot i que això normalment no és preocupant, pot esdevenir-ho quan un clon de Monero que reutilitzi la clau us permet gastar els saldos existents. En aquest cas, has d'assegurar-te que aquests saldos utilitzen el mateix anell en ambdós cadenes.<br>Monero ho farà automaticament i també qualsevol programari de reutilització de claus que no intenti activament mermar la teva privacitat.<br>Si utilitzes un clon del reutilitzador de claus de Monero, i aquest clon no inclou aquesta protecció, encara pots assegurar la protecció de les teves transaccions si ho gastes primer en el clon i després afegir l'anell manualment en aquesta pàgina, la qual permet gastar els teus Monero de forma segura.<br>Si no utilitzes un clon del reutilitzador de claus de Monero sense aquestes característiques, llavors no cal que facis res, tot està automatitzat. This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Això registra anells utilitzats en les sortides de Monero en una cadena de reutilització de claus, de manera que es pugui reutilitzar el mateix anell evitant minvar la privacitat. Key image Imatge de la clau Paste key image Enganxa la imatge de la clau Get ring Obté anell Get Ring Obté Anell No ring found Anell no trobat Set ring Defineix anell Set Ring Defineix Anell I intend to spend on key-reusing fork(s) Tinc la intenció de gastar en una bifurcació de claus reutiltizades I might want to spend on key-reusing fork(s) Pot ser que vulgui gastar en la bifurcació de claus reutilitzades Relative Relatiu Segregation height: Alçada de segregació: Sign Good signature Signatura correcta This is a good signature La signatura és correcta Bad signature Signatura incorrecta This signature did not verify Aquesta signatura no s'ha verificat Message to sign Missatge per signar Sign Signa This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Aquesta pàgina permet signar/verificar un missatge (o el contingut d'un fitxer) amb la teva adreça. Message Missatge Message from file Path to file Ruta al fitxer Browse Navega Verify message Verifica missatge Verify file Verifica fitxer Address Adreça Please choose a file to sign Tria un fitxer a signar Verify Verifica Signature Signatura Message to verify Missatge per verificar Please choose a file to verify Tria un fitxer per verificar Filename with message to verify Fitxer amb missatge a verificar StandardDialog Double tap to copy Toca dues vegades per copiar Content copied to clipboard Contingut copiat al porta-retalls Cancel Cancel·la OK D'acord StandardDropdown Low (x1 fee) Baixa (comissió x1) Medium (x20 fee) Mitja (comissió x20) High (x166 fee) Alta (comissió x166) Slow (x0.25 fee) Lenta (comissió x0.25) Default (x1 fee) Per defecte (comissió x1) Fast (x5 fee) Ràpida (comissió x5) Fastest (x41.5 fee) Més ràpida (comissió x41.5) All Totes Sent Enviades Received Rebudes TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copia adreça al porta-retalls</b> <b>Send to this address</b> Envia a aquesta adreça <b>Find similar transactions</b> <b>Troba transaccions similars</b> <b>Remove from address book</b> <b>Elimina de la llibreta d'adreces</b> TableHeader Payment ID ID de pagament Date Data Block height Alçada de bloc Amount Quantitat TickDelegate Default Per defecte High Alta Transfer OpenAlias error Error d'OpenAlias Amount Quantitat Transaction priority Prioritat de transacció All Tota Automatic Automàtic No valid address found at this OpenAlias address No s'ha trobat una adreça OpenAlias vàlida Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adreça trobada, però les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l'adreça pot haver estat suplantada No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Adreça no vàlida i les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l'adreça haver estat suplantada Internal error Error intern No address found Adreça no trobada Description <font size='2'>( Optional )</font> Descripció <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Desat a l'historial del moneder Send Envia Sweep Unmixable Escrombra no mesclables Create tx file Crea fitxer de transacció Sign tx file Signa fitxer de transacció Submit tx file Envia fitxer de transacció Error Error Information Informació Please choose a file Tria un fitxer <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Inicia dimoni</a><font size='2'>)</font> Normal (x1 fee) Normal (comissió x1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> ><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adreça <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Llibreta d'adreces</a><font size='2'> )</font> Advanced options Opcions avançades Export key images Exporta imatges de clau Import key images Importa imatges de clau Can't load unsigned transaction: No es pot carregar la transacció no signada: Number of transactions: Número de transaccions: Transaction #%1 Transacció #%1 Recipient: Receptor: payment ID: ID de pagament: Amount: Quantitat: Fee: Comissió: Ringsize: Mida d'anell: Confirmation Confirmació Can't submit transaction: No es pot enviar la transacció: Monero sent successfully Monero enviat amb èxit Wallet is not connected to daemon. El moneder no està conectat al dimoni. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon El dimoni connectat no és comptible amb la GUI. Actualitza o connectat a un altre dimoni Waiting on daemon synchronization to finish Esperant a completar la sincronització del dimoni Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID de pagament<font size='2'>( Opcional )</font> Slow (x0.25 fee) Lenta (comissió x0.25) Fast (x5 fee) Ràpida (comissió x5) Fastest (x41.5 fee) Més ràpida (comissió x41.5) QR Code Codi QR Resolve Resoldre 16 or 64 hexadecimal characters 16 o 64 caràcters hexadecimals TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pagament ha tingut vàries transaccions aleshores cada una ha de ser comprovada i els resultats combinats. Address Adreça Prove Transaction Demostra transacció Recipient's wallet address Adreça del moneder receptor Message Missatge Optional message against which the signature is signed Missatge opcional contra el qual es firma la signatura Generate Genera Check Transaction Verifica transacció Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifica que els fons es paguen a una adreça subministrant l'identificador de la transacció, l'adreça del destinatari, el missatge utilitzat per a signar i la signatura. En el cas de Prova de Pagament, no heu d'especificar l'adreça del destinatari. Signature Signatura Paste tx proof Enganxa prova transacció Transaction ID ID de pagament Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Paste tx ID Enganxa ID de transacció Check Verifica Utils Wrong password Contraseña incorrecta WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Ja gaire bé hi som - anem a configurar alguns aspectes de Monero Kickstart the Monero blockchain? Inicialitzar la cadena de blocs de Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. És molt important escriure-ho en paper ja que és l'únic suport que necessites per recuperar el teu moneder. Enable disk conservation mode? Activa el mode de conservació de disc? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. El mode de conservació de disc utilitza substancialment menys espai en disc, però el mateix ample de banda que una instància normal de Monero. Malgrat això, guardar la cadena completa és beneficiós per a la seguretat de la xarxa Monero. Si fas servir un dispositiu amb espai de disc limitat, aquesta opció et convé. Allow background mining? Permetre minar en segon pla? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minar assegura la xarxa de Monero i a més a més paga una petita recompensa pel treball fet. Aquesta opció permet que Monero mini mentre el teu ordinador està ociós. El minat s'aturarà quan tornis a utilitzar-lo. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Crea moneder de només lectura WizardCreateWallet Create a new wallet Crea un moneder nou WizardCreateWalletFromDevice Create a new wallet from hardware device Crea moneder nou des d'un dispositiu extern WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Per poder comunicar-te amb la xarxa de Monero el teu moneder s'ha de poder connectar a un node de Monero. Per major privacitat es recomana tenir un node propi. <br><br> Si no tens l'opció de tenir un node propi, hi ha l'opció de connectar-te a un node remot. Start a node automatically in background (recommended) Inicia un node en segon plà automaticament Blockchain location Ubicació Cadena de blocs (optional) (opcional) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Node d'arrancada (deixa en blank si no ho vols) Connect to a remote node Connecta a un node remot WizardDonation Monero development is solely supported by donations El desenvolupament de Monero es manté unicament per donacions Enable auto-donations of? Activar auto-donacions de? % of my fee added to each transaction % de la meva comissió afegit a cada transacció For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Per cada transacció es carrega una petita comissió. Aquesta opció permet afegir una quantitat adicional, com a percentatge d'aquesta comissió, per a recolzar Monero. Per exemple, una autodonació del 50% d'una comissió de 0.005 XMR afegeix0.0025 XMR per recolzar el desenvolupament de Monero. Allow background mining? Permetre minat en segon pla? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minar assegura la xarxa Monero i a més a més paga una petita recompensa per la feina feta. Aquesta opció permet que Monero mini quan l'ordinador està ociós. El minat s'aturarà quan continuis treballant amb ell. WizardFinish Enabled Activat Disabled Desactivat Stagenet Xarxa de fase Mainnet Xarxa principal Language Idioma Wallet name Nom del moneder Backup seed Llavor de suport Wallet path Ruta al moneder Daemon address Adreça del dimoni Testnet Xarxa de proves Network Type Tipus de xarxa Restore height Restaurar alçada New wallet details: Detalls del nou moneder: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. No t'oblidis escriure la llavor. Pots veure la llavor i cambiar les opcions a la pàgina d'opcions. You’re all set up! Ja està llest! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Ja hi ha un moneder amb el mateix nom. Canvia el nom del moneder USE MONERO UTILITZA MONERO Create wallet Crea moneder Success Èxit The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Error Error Abort Aborta WizardManageWalletUI Wallet name Nom del moneder Restore from seed Restaurar des de llavor Restore from keys Restaurar des de clau From QR Code Des de codi QR Account address (public) Adreça del compte (pública) View key (private) Clau de visualització (privada) Spend key (private) Clau de gasto (privada) Restore height (optional) Restaurar alçada (opcional) Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> Següent Subadreça (opcional): <major>:<minor> Device name Nom del dispositiu Ledger Ledger Your wallet is stored in Moneder guardat a Please choose a directory Tria un directori WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Introdueix les 25 (o 24) paraules mnemòniques de la llavor Seed copied to clipboard Llavor copiada al porta-retalls This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. És <b>molt</b> important escriure i guardar aquesta llavor en secret. És tot el que cal per restaurar el moneder. WizardOptions Welcome to Monero! Benvinguts a Monero! Please select one of the following options: Sel·lecciona les següents opcions: Create a new wallet Crea un nou moneder Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaura moneder des d'una clau o llavor mnemònica Open a wallet from file Obrir moneder des d'un fitxer Create a new wallet from hardware device Crea una cartera des d'un dispositiu Advanced options Opcions avançades Mainnet Xarxa principal Testnet Xarxa de proves Stagenet Xarxa de fase WizardPassword Give your wallet a password Posa contrasenya al moneder <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Nota: Aquesta contrasenya no es pot recuperar. Si la oblides llavors el moneder s'haurà de restaurar amb les 25 paraules mnemòniques.<br/><br/> <b>Escriu una contrasenya forta</b> (utilitzant lletres, números i/o simbols): WizardPasswordUI Password Contrasenya Confirm password Confirma contrasenya WizardRecoveryWallet Restore wallet Restaura moneder WizardWelcome Welcome to Monero! Benvingud@ a Monero! Please choose a language and regional format. Tria idioma i format regional. main Error Error Couldn't open wallet: No s'ha pogut obrir el moneder: Unlocked balance (~%1 min) Balanç desbloquejat (~%1 min) Unlocked balance Balanç desbloquejat Waiting for daemon to sync Esperant a la sincronització del dimoni Daemon is synchronized (%1) Dimoni sincronitzat (%1) Wallet is synchronized Moneder sincronitzat Waiting for daemon to start... Esperant al dimoni iniciar-se... Waiting for daemon to stop... Esperant a que el dimoni s'aturi... Daemon is synchronized Dimoni sincronitzat Can't create transaction: Wrong daemon version: No s'ha pogut crear la transacció: Versió de dimoni incorrecta: Can't create transaction: No es pot crear la transacció: No unmixable outputs to sweep No hi ha sortides no-mesclables per escombrar Address: Adreça: Ringsize: Tamany d'anell: Number of transactions: Número de transaccions: Description: Descripció: Confirmation Confirmació Please confirm transaction: Confirma transacció: Payment ID: ID de pagament: Amount: Quantitat: Fee: Comissió: Payment proof Comprovant de pagament Couldn't generate a proof because of the following reason: No s'ha pogut generar un comprovant per la següent raó: Payment proof check Revisa comprovant de pagament Bad signature Signatura incorrecta This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Aquesta adreça ha rebut %1 monero, amb %2 confirmacion(s). HIDDEN AMAGAT Unlocked balance (waiting for block) Balanç desbloquejat (esperant bloc) Daemon failed to start El dimoni ha fallat al arrancar Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Comproba si hi ha errors als registres del seu moneder i dimoni. També pots probar d'iniciar %1 manualment. Spending address index: Índex d'adreça de despeses: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantitat errònea: s'espera un número de %1 a %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondos insuficients. Balanç desbloquejat %1 Couldn't send the money: No s'han pogut enviar els diners: Information Informació Transaction saved to file: %1 Transacció guardada al fitxer: %1 Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero ha enviat amb èxit: %1 transaccions This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Aquesta adreça ha rebut %1 monero, però la transacció encara no ha estat minada This address received nothing Aquesta adreça no ha rebut res Good signature Signatura correcta Balance (syncing) Balanç (sincronitzant) Balance Balanç Wrong password Contrasenya incorrecta Warning Atenció Error: Filesystem is read only Error: El sistema de fitxers és de només lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenció: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hi ha %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: carpeta lmdb no trobada. Una nova carpeta serà creada. Cancel Cancel·la Password changed successfully Contrasenya canviada amb èxit Error: Error: Please wait... Espera... Program setup wizard Assistent de configuració Monero Monero send to the same destination envia al mateix destinatari Tap again to close... Torna a tocar per tancar Daemon is running Dimoni executant-se Daemon will still be running in background when GUI is closed. El dimoni seguirà corrent en segon pla quan la GUI es tanqui. Stop daemon Atura dimoni New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versió de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2 Daemon log Registre del dimoni