AddressBookAddressAdresseQr CodeQr KodePayment ID <font size='2'>(Optional)</font>Betalings ID <font size='2'>(Valgfri)</font>4.. / 8..4.. / 8..Paste 64 hexadecimal charactersIndsæt 64 hexadecimale tegnDescription <font size='2'>(Optional)</font>Beskrivelse <font size='2'>(Valgfri)</font>Give this entry a name or descriptionGiv denne indtastning et navn eller beskrivelseAddTilføjErrorFejlInvalid addressUgyldig adresseCan't create entryKan ikke oprette indtastningAddressBookTableNo more resultsIkke flere resultaterPayment ID:Betalings ID:Address copied to clipboardAdresse kopieret til udklipsholderenDaemonConsolecommand + enter (e.g help)command + enter (f.eks. help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsStarter lokal node om %1 sekunderStart daemon (%1)Start daemon (%1)Use custom settingsBrug brugerdefinerede indstillingerDashboardQuick transferHurtig overførselSENDSEND<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> leder du efter sikkerhedsniveau og adressebog? gå til <a href='#'>Transfer</a> tabDashboardTableNo more resultsIkke flere resultaterDateDatoBalanceSaldoAmountBeløbHistory selected: SearchDate fromDate toSortBlock heightBlok højdeDateDatoNo history...HistoryTableTx ID:Tx ID:Payment ID:Betalings ID:Tx key:Tx nøgle:Tx note:Tx note:Destinations:Destinationer:Rings:Ringe:No more resultsIKke flere resultaterAddress copied to clipboardAdresse kopieret til udklipsholderenBlockheightBlokhøjdeDescriptionBeskrivelse(%1/%2 confirmations)(%1/%2 bekræftelser)UNCONFIRMEDUBEKRÆFTETFAILEDFEJLEDEPENDINGAFVENTENDEFeeGebyrHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardKopieret til udklipsholderenHistoryTableMobileTx ID:Tx ID:Payment ID:Betalings ID:Tx key:Tx nøgle:Tx note:Tx note:Destinations:Destinationer:Rings:Ringe:No more resultsIkke flere resultater(%1/%2 confirmations)(%1/%2 bekræftelser)UNCONFIRMEDUBEKRÆFTETFAILEDFEJLEDEPENDINGAFVENTENDEInputDialogCancelAfbrydOkOkKeysMnemonic seedMnemonic seedDouble tap to copyDobbeltklik for at kopiereKeysNøglerWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.Keys copied to clipboardNøgler kopieret til udklipsholderenExport walletEksporter tegnebogSpendable WalletBrugbar TegnebogView Only WalletSe-Kun tegnebogSecret view keyHemmelig se-kun nøglePublic view keyOffentlig se-kun nøgleSecret spend keyHemmelig brugsnøglePublic spend keyOffentlig brugsnøgle(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Se-Kun Tegnebog - intet mnemonic seed tilgængelig)LeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceUlåst saldoSendSendReceiveModtagRRProve/checkBevis/checkKKHistoryhistorikView OnlySe-KunTestnetTestnetStagenetStagenetAddress bookAdresse bogBBHHAdvancedAvanceretDDMiningMinerMMShared RingDBDelt RingDBAASeed & KeysSeed & NøglerYYWalletTegnebogDaemonDaemonSign/verifySigner/verificerEESSIISettingsIndstillingerLineEditCopyKopierCopied to clipboardKopieret til udklipsholderenLineEditMultiCopyKopierCopied to clipboardKopieret til udklipsholderenMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceOplåst SaldoMiningSolo miningSolo mining(only available for local daemons)(kun tilgængelig for lokale daemons)Your daemon must be synchronized before you can start miningMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!At mine med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Jo flere personer der miner, jo sværere er det for netværket at blive angrebet, og hver eneste lille del hjælper.<br> <br> At mine giver dig også en lille chance for at tjene nogle Monero. Hvis du finder en blok, ville du få den associaserede belønning. Held og lykke!CPU threadsCPU tråde(optional)(valgfri)Background mining (experimental)Baggrunds miner (eksperimentiel)Enable mining when running on batteryGør det muligt at mine på batteriManage minerAdministrer minerStart miningStart minerError starting miningFejl ved forsøg at starte minerenCouldn't start mining.<br>Kunne ikke starte minerenMining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mineStop miningStop minerenStatus: not miningStatus: Miner ikkeMining at %1 H/sMiner med %1 H/sNot miningMiner ikkeStatus: Status: MobileHeaderUnlocked Balance:Oplåst Saldo:NetworkStatusItemSynchronizingSynkronisererRemote nodeRemote nodeConnectedForbundetWrong versionForkert versionDisconnectedFrakobletInvalid connection statusUgyldig forbindelses statusNetwork statusNetværk statusNewPasswordDialogPlease enter new passwordVenligst indtast nye kodeordPlease confirm new passwordVenligst bekræft nye kodeordCancelAfbrydContinueFortsætPasswordDialogPlease enter wallet passwordIndtast tegnebogs kodeordPlease enter wallet password for: Venligst indtast tegnebogs kodeord til: CancelAfbrydContinueFortsætPrivacyLevelSmallLowLavMediumMediumHighHøjProgressBar%1 blocks remaining: %1 blokke tilbage: Synchronizing %1Synkroniserer %1QRCodeScannerQrCode ScannedQrKode ScannetReceiveWARNING: no connection to daemonADVARSEL: ingen forbindelse til daemonNo transaction found yet...Ingen transaktion fundet endnu...Transaction foundTransaktion fundet%1 transactions found%1 transaktioner fundetWith more MoneroMed flere MoneroWith not enough MoneroMed ikke flere MoneroExpectedForventetTotal receivedSamlet modtagetSet the label of the selected address:Indstil etiketten for den valgte adresse:AddressesAdresserHelpHjælp<p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p><p>Denne QR kode inkluderer adressen du valgte foroven og beløbet du indtastede nedenunder. Delt den med andre (højreklik->Gem) så kan de nemmere sende dig det præcise beløb.</p>Create new addressOpret ny adresseSet the label of the new address:Indstil etiketten for den nye adresse:(Untitled)(Ikke-navngivet)Advanced optionsAvancerede indstillingerQR CodeQR Kode<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Dette er en simpel salgs tracker:</font></p><p>Lad dine kunder scanne QR koden for at lave en betaling (hvis den kunde altså har software der understøttet scanning af QR koder).</p><p>Denne side ville automatisk scanne blockchainen og tx poolen efter indkomne transaktioner fra denne QR kode. Hvis du indsætter et beløb, ville den også checke at de den indkomne transaktion også lever op til det beløb. Det er op til dig om du ville acceptere ikke bekræftede transaktioner eller ej. Det er højst sandsynligt at de bliver bekræftet inden for kort tid, men der er stadig en lille chance for at de ikke bliver, så for større beløb ville det være smart at sætte den til en eller flere bekræftelse(r).</p>confirmationsbekræftelserconfirmationBekræftelseTransaction ID copied to clipboardTransaktions ID kopieret til udklipsholderenEnableAktiverAddress copied to clipboardAdresse kopieret til udklipsholderen<p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p>Amount to receiveBeløb at modtageTrackingSporingTracking paymentsSporer betalinger<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p>Save QrCodeGem QrKodeFailed to save QrCode to Fejl ved gemning af QrKode tilSave AsGem somAmountBeløbRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPRemote Node Hostnavn / IPPortPortSearchInputSearch by...Søgning ved...SEARCHSØGSettingsCreate view only walletOpret se-kun tegnebogShow statusVis status(optional)(valgfri)Rescan wallet balanceSkan tegnebogs saldo igenError: Fejl: InformationInformationDaemon modeDaemon tilstandBootstrap nodeBootstrap nodeAddressAdressePortPortBlockchain locationBlockchain lokationChange locationSkift lokationUsernameBrugernavnPasswordKodeord <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Klik for at skifte)</a>Set a new restore height:Sæt ny genoprettelses højde:ConnectForbindLayout settingsLayout indstillingerCustom decorationsBrugerdefineret dekorationerLog levelLog niveau(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)Successfully rescanned spent outputs.Genskannede brugte outputs med succes.Change passwordSkift kodeordLocal NodeLokal NodeRemote NodeRemote NodeManage DaemonAdministrer DaemonShow advancedVis avanceretStart Local NodeStart Lokal NodeStop Local NodeStop Lokal NodeLocal daemon startup flagsLokal daemon startup flagDebug infoFejlfindings infoGUI version: GUI version: Embedded Monero version: Indlejret Monero Version: Wallet name: Tegnebogs navn: Wallet creation height: Tegnebog oprettelseshøjde: Rescan wallet cacheGenskan tegnebogs cacheAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Er du sikker på at du ville genoprette tegnebogs cachen?
Følgende information ville blive slettet
- Modtager adresser
- Tx Nøgler
- Tx beskrivelserInvalid restore height specified. Must be a number.Ugyldig genoprettelses højde specificeret. Skal være et tal.Wallet log path: Tegnebog log sti: Please choose a folderVælg venligst en mappeWarningAdvarselError: Filesystem is read onlyFejl: Filsystem er kun læseligtWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet.CancelAfbrydErrorFejlWrong passwordForkert kodeordManage walletAdministrer tegnebogClose walletLuk tegnebogSharedRingDBShared RingDBDelt RingDBThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Denne side tillader dig at interagere med den delte ring database. Denne database er ment til brug af Monero tegnebøger men også tegnebøger fra Monero kloner som genbruger Monero nøglerne.Blackballed outputsBlacklistet outputsHelpHjælpIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br>For at skjule hvilke inputs i en Monero transaktion bliver brugt, så skal en tredje part ikke kunne sige hvilke inputs i en ring allerede er kendt for at blive brugt. Hvis en kan det ville det svække beskyttelsen der er fra ring signature. Hvis alle undtagen en af inputne er kendt for alle at være brugt, så bliver den ene input der faktisk bliver brugt synlig, og derved fjerner alt beskyttelse fra ring signature, som er et af de tre beskyttende lag Monero bruger.<br>For at hjælpe transaktioner med at undgå disse inputs, kan en liste af kendte brugte inputs blive brugt for at undgå at bruge dem i nye transaktioner. Sådan en liste bliver vedligeholdt af Monero projektet og er tilgængelig på getmonero.org hjemmesiden, og du kan importere denne liste her.<br>Alternativt kan du scanne blockchainen (og blockchainen fra de Monero kloner der genbruger nøglerne) selv ved brug af monero-blockchain-blackball værktøjet for at oprette en liste over kendte brugte outputs.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures.Dette sætter hvilke outputs der er kendt for at være brugt, og derved ikke bliver brugt som pladsholdere i ring signature.This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Du burde kun skulle loade en fil når du genindlæser listen. Manuel tilføjning/sletning er muligt hvis du har brug for det.Please choose a file to load blackballed outputs fromVælg venligst en fil til at loade blacklistede outputs fraPath to fileSti til filFilename with outputs to blackballFilnavn med outputs der skal blacklistesBrowseGennemseLoadLoadOr manually blackball/unblackball a single output:Eller manuelt fjern/tilføj et blacklistet enkelt output:Paste output public keyIndsæt output offentlig nøgleBlackballBlacklistUnblackballWhitelistRingsRingeIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>I intend to spend on key-reusing fork(s)In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>For at undgå at fjerne beskyttelsen fra Monero's ring signaturer, så burde et output ikke blive brugt med forskellige ringe på forskellige blockchains. Mens det her normalt ikke er en bekymring, så kan det blive en når Monero klon der genbruger nøglerne, tillader dig at bruge de samme eksisterende outputs. I dette tilfælde ville du være nødt til at sikre dig at de eksisterende outputs bruger de samme ringe på begge blockchains.<br>Dette ville gjort automatisk af Monero og anden nøgle-genbruger software som ikke aktivt prøver at fjerne din anonymitet.<br>Hvis du bruger en Monero klon der genbruger nøglerne også, og denne klon ikke inkluderer denne beskyttelse, så kan du stadig sikre dig dine transaktioner er beskyttet ved at bruge dem på klonen først, og derefter manuelt tilføjer ringen på denne side, som så tillader dig at bruge din Monero sikkert.<br>Hvis du ikke bruger en Monero klon der genbruger nøglerne uden disse sikkerheds features, så behøver du ikke at gøre noget da alt sammen sker automatisk.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Denne optager ringe der bliver brugt af outputs på Monero på en nøgle-genbrugene blockchain, så den samme ring kan blive genbrugt for at undgå anonymitets problemer.Key imageNøgle billedePaste key imageIndsæt nøgle billedeGet ringHent ringGet RingHent RingNo ring foundIngen ring fundetSet ringSæt ringSet RingSæt RingI intend to spend on key-reusing forkJeg har hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s)I might want to spend on key-reusing fork(s)Jeg har nok hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s)RelativeRelativeSegregation height:Adskilleses højde:SignGood signatureGod signaturThis is a good signatureDet her er en god signaturBad signatureDårlig signaturThis signature did not verifyDenne signatur blev ikke verificeretMessage to signBesked at signereSignSignerThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse.MessageBeskedPath to fileSti til filBrowseGennemseVerify messageVerificer beskedVerify fileVerificer filAddressAdressePlease choose a file to signVælg venligst en fil at signereVerifyVerificerPlease choose a file to verifyVælg venligst en fil at verificereSignatureSignaturMessage to verifyBesked at signereFilename with message to verifyFilnavn med besked at verificereStandardDialogDouble tap to copyDobbeltklik for at kopiereContent copied to clipboardIndhold kopieret til udklipsholderenCancelAfbrydOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Lav (x1 gebyr)Medium (x20 fee)Medium (x20 gebyr)High (x166 fee)Høj (x166 gebyr)Slow (x0.25 fee)Langsom (x0,25 gebyr)Default (x1 fee)Standard (x1 gebyr)Fast (x5 fee)Hurtig (x5 gebyr)Fastest (x41.5 fee)Hurtigste (x41,5 gebyr)AllAlleSentSendtReceivedModtagetSubaddressModelPrimary addressPrimær adreseTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Kopier adresse til udklipsholder</b><b>Send to this address</b><b>Send til denne adresse</b><b>Find similar transactions</b><b>Find lignende transaktioner</b><b>Remove from address book</b><b>Fjern fra adresse bog</b>TableHeaderPayment IDBetalings IDDateDatoBlock heightBlok højdeAmountBeløbTickDelegateDefaultStandardHighHøjTransactionHistoryModelPrimary addressPrimær adresseTransferOpenAlias errorOpenAlias fejlAmountBeløbTransaction priorityTransaktion prioritetAllAlleQR CodeQR KodeResolveBestem<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font>Ring size: %1Ringstørrelse: %1This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse.DefaultStandardNormal (x1 fee)Normal (x1 gebyr)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresse bog</a><font size='2'> )</font>No valid address found at this OpenAlias addressIngen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresseAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedAdresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisendeNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisendeInternal errorIndre fejlNo address foundIngen adresse fundetDescription <font size='2'>( Optional )</font>Beskrivelse <font size='2'>( Valgfri )</font>Saved to local wallet historyGemt til lokal tegnebogs historikSendSendAdvanced optionsAvancerede indstillingerMonero sent successfullyMonero sendt med succesSweep UnmixableSweep kan ikke blandesCreate tx fileOpret tx filSign tx fileSigner tx filSubmit tx fileIndsend tx filErrorFejlInformationInformationPlease choose a fileVælg venligst en filCan't load unsigned transaction: Kan ikke loade usignerede transaktioner:
Number of transactions: Nummer af transaktioner:
Transaction #%1Transaktion %1
Recipient: Modtager:
payment ID: Betalings ID:
Amount: Beløb:
Fee: Gebyr:
Ringsize: Ringstørrelse:ConfirmationBekræftelserCan't submit transaction: Kan ikke indsende transaktion: Wallet is not connected to daemon.Tengebog er ikke forbundet til daemonen.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonForbundne daemon er ikke kompatibel med GUI.
Venligst opgrader eller forbind til en anden daemonWaiting on daemon synchronization to finishVenter på daemon synkronisation er færdigTransaction costTransaktions prisPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>Betalings ID <font size='2'>( Valgfri )</font>Slow (x0.25 fee)Langsom (x0,25 gebyr)Fast (x5 fee)Hurtig (x5 gebyr)Fastest (x41.5 fee)Hurtigste (x41,5 fee)16 or 64 hexadecimal characters16 eller 64 hexadecimale tegnTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen.AddressAdresseRecipient's wallet addressModtagerens tegnebogs adresseMessageBeskedOptional message against which the signature is signedValgfri besked mod signaturen der er signeretGenerateGenererCheck TransactionTjek transaktionVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen.
Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen.SignatureSignaturPaste tx proofIndsæt tx bevisTransaction IDTransaktion IDProve TransactionBevis TransaktionGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktionens ID, modtager adressen og en valgfri besked.
For udgående transaktioner, kan du få et 'Brugs bevis' der beviser ejerskab af en transaktion. I dette tilfælde, ville du ikke behøve at specificere en modtager adresse.Paste tx IDIndsæt tx IDCheckTjekWalletManagerUnknown errorUkendt fejlWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesVi er der næsten - lad os lige konfigurere nogle Monero preferencerKickstart the Monero blockchain?Kickstart Monero blockchainen?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Det er meget vigtigt at skrive den ned, da det er den eneste backup du har brug for til din tegnebog.Enable disk conservation mode?Aktiver disk besparende tilstand?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Disk besparende tilstand bruger væsenligt mindre disk-plads, men det samme båndbredde som en regulær Monero instans. dog ved at gemme hele blockchainen styrker det sikkerheden af Monero's netværk. Hvis du er på en enhed med begrænset disk plads, så er denne valgmulighed for dig.Allow background mining?Tillad baggrunds miner?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe med at mine når du ikke længere er inaktiv.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletOpret se-kun tegnebogWizardCreateWalletCreate a new walletOpret ny tegnebogWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.For at kunne kommunikere med Monero netværket skal din tegnebog være forbundet til en Monero node. For at opnå mest mulig sikkerhed, anbefales det at køre egen node. <br><br> Hvis du ikke har muligheden for at køre din egen node, så er der mulighed for at oprette forbindelse til en remote node.Start a node automatically in background (recommended)Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet)Blockchain locationBlockchain lokation(optional)(valgfri)Bootstrap node (leave blank if not wanted)Bootstrap node (efterlad blank hvis du ikke ønsker)Connect to a remote nodeForbind til en remote nodeWizardDonationMonero development is solely supported by donationsMonero's udvikling er udelukkende kørt via donationerEnable auto-donations of?Aktiver auto-donation af?% of my fee added to each transaction% af min gebyr tilføjet til hver transaktionFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.For hver transaktion, ville der blive trukket et lille gebyr. Denne mulighed lader dig tilføje et ekstra beløb, som en procentdel af den gebyr til din transaktion for at støtte Monero udvikling. F.eks. ville en 50% autodonation tag en transaktions gebyr på 0,005 XMR og lægge 0,0025 XMR oveni for at støtte Monero's udvikling.Allow background mining?Tillad baggrunds miner?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.>At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe når du ikke længere er inaktiv.WizardFinishEnabledAktiveretDisabledDeaktiveretStagenetStagenetMainnetMainnetLanguageSprogWallet nameTegnebogs navnBackup seedBackup seedWallet pathTegnebogs stiDaemon addressDaemon adresseTestnetTestnetNetwork TypeNetværkstypeRestore heightGenopret højdeNew wallet details:Ny tegnebogs detaljer:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Glem ikke at skrive dit seed ned. Du kan se dit seed og ændre dine indstillinger på indstillinger siden.You’re all set up!Du er nu klar!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameEn tegnebog med samme navn findes allerede. Skift venligst tegnebogs navnUSE MONEROBRUG MONEROCreate walletOpret tegnebogSuccessSuccesThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1se-kun tegnebøgen er blevet oprettet. Du kan åbne den ved at lukke denne nuværende tegnebog, og derefter klikker "Åben tegnebog fra fil" muligheden, og derefter vælger se-kun tegnebogen i:
%1ErrorFejlAbortAbortWizardManageWalletUIWallet nameTengebog navnRestore from seedGenopret fra seedRestore from keysGenopret fra nøglerFrom QR CodeFra QR KodeAccount address (public)Konto andresse (offentlig)View key (private)Se-nøgle (Privat)Spend key (private)Brugsnøgle (privat)Restore height (optional)Genopret højde (valgfri)Your wallet is stored inDin tegnebog er gemt iPlease choose a directoryVælg venligst en destinationWizardMemoTextInputEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedIndtast din 25 (eller 24) ords mnemonic seedSeed copied to clipboardSeed kopieret til udklipsholderenThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Dette seed er <b>meget</b> vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog.WizardOptionsWelcome to Monero!Velkommen til Monero!Please select one of the following options:Vælg venligst en af de følgende muligheder:Create a new walletOpret en ny tegnebogRestore wallet from keys or mnemonic seedGenopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seedOpen a wallet from fileÅben en tegnebog fra filTestnetTestnetStagenetStagenetWizardPasswordGive your wallet a passwordGiv din tegnebog et kodeord <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Note: dette kodeord kan ikke blive genoprettet. Hvis du glemmer det, så ville din tegnebog være nødt til at blive genoprettet via dit 25 ords mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Indtast et stærkt kodeord</b> (ved brug af bogstaver, numre og/eller symboler):WizardPasswordUIPasswordKodeordConfirm passwordBekræft kodeordWizardRecoveryWalletRestore walletGenopret tegnebogWizardWelcomeWelcome to Monero!Velkommen til Monero!Please choose a language and regional format.Vælg et sprog og regional format.mainErrorFejlCouldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: Unlocked balance (waiting for block)Oplåst saldo (venter på blok)Unlocked balance (~%1 min)Oplåst saldo (~%1 min)Unlocked balanceOplåst saldoWaiting for daemon to start...Venter på at daemonen starter...Waiting for daemon to stop...Venter på daemonen stopper...Daemon failed to startDaemonen fejlede i at startePlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt.Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: No unmixable outputs to sweepKan ikke blande outputs til sweepConfirmationBekræftelsePlease confirm transaction:
Vælg bekæft transaktion:
Payment ID: Betalings ID:
Amount: Beløb:
Fee: Gebyr: Payment proofBetalings bevisWaiting for daemon to syncVenter på daemonen synkronisererDaemon is synchronized (%1)Daemon er synkroniseret (%1)Wallet is synchronizedTegnebog er synkroniseretDaemon is synchronizedDaemon er synkroniseretAddress: Adresse:
Ringsize: Ringstørrelse:
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.ADVARSEL: ikke standard ring størrelse, som kan skade din anonymitet. Standarden 7 er anbefalet.
Number of transactions: Antal af transaktioner:
Description: Beskrivelse:
Spending address index: Brugs adresse indeks: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sendt med succes: %1 transkation(er)Couldn't generate a proof because of the following reason:
Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: Payment proof checkBetalings bevis checkBad signatureDårlig signaturThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r).Good signatureGod signaturWrong passwordForkert kodeordWarningAdvarselError: Filesystem is read onlyFejl: Filsystem er kun læseligtWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet.CancelAfbrydPassword changed successfullyKodeord skiftet med succesError: Fejl: Tap again to close...Tryk igen for at lukke...Daemon is runningDaemonen kørerDaemon will still be running in background when GUI is closed.Daemonen ville stadig køre i baggrunden når GUI'en er lukket.Stop daemonStop daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Ny version af monero-tegnebog-gui er tilgængelig: %1<br>%2 Daemon logDaemon logHIDDENSKJULTAmount is wrong: expected number from %1 to %2Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: InformationInformationTransaction saved to file: %1Transaktion gemt til fil: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedDenne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnuThis address received nothingDenne adresse modtog ingentingBalance (syncing)Saldo (synkroniserer)BalanceSaldoPlease wait...Vent venligst...Program setup wizardProgram opsætningsguideMoneroMonerosend to the same destinationSend til den samme destination