AddressBook Address Endereço Qr Code Código QR Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font> 4.. / 8.. 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Cole os 64 caracteres hexadecimais Description <font size='2'>(Optional)</font> Descrição <font size='2'>(Opcional)</font> Give this entry a name or description Forneça um nome ou descrição a esta entrada Add Adicionar Error Erros Invalid address Endereço inválido Can't create entry Não foi possível criar entrada AddressBookTable No more results Sem resultados adicionais Payment ID: ID do Pagamento: Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência DaemonConsole command + enter (e.g help) comando + enter (p. ex. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Iniciando nó local em %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Utilizar preferências personalizadas Dashboard Quick transfer Transferência rápida SEND ENVIAR <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e agenda de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> ta DashboardTable No more results Sem resultados adicionais Date Data Balance Saldo Amount Quantidade History selected: selecionado: Search Buscar Date from De Date to Até Sort Ordenar Block height Altura de bloco Date Data No history... Sem histórico... HistoryTable Tx ID: ID da transação: Payment ID: ID do pagamento: Tx key: Chave da transação: Tx note: Observações da transação: Destinations: Destinos: Rings: Anéis: No more results Sem mais resultados Sent Enviado Received Recebido To Para Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Blockheight Altura do bloco Description Descrição (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO FAILED FALHOU PENDING EM ESPERA Fee Taxa HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Copiado para a área de transferência HistoryTableMobile Tx ID: ID da transação: Payment ID: ID do pagamento: Tx key: Chave da transação: Tx note: Observações da transação: Destinations: Destinos: Rings: Anéis: No more results Sem outros resultados (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO FAILED FALHOU PENDING EM ESPERA InputDialog Cancel Cancelar Ok Ok Keys Mnemonic seed Semente mnemônica Keys Chaves WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. AVISO: Não reutilize suas chaves Monero em outro fork, A NÃO SER QUE este fork tenha mitigações de reutilização embutidas. Fazer isso prejudicará sua privacidade. Export wallet Exportar carteira Spendable Wallet Carteira Completa View Only Wallet Carteira Somente Leitura Secret view key Chave de visualização secreta Public view key Chave de visualização pública Secret spend key Chave de gasto secreta Public spend key Chave de gasto pública (View Only Wallet - No mnemonic seed available) Carteira Somente Leitura - Não há semente mnemônica disponível LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Saldo desbloqueado Send Enviar Receive Receber R R Prove/check Provar/conferir K K History Histórico View Only Somente Leitura Testnet Testnet Stagenet Stagenet Address book Agenda de endereços B B H H Advanced Avançado D D Mining Mineração M M Shared RingDB RingDB Compartilhado Seed & Keys Semente e Chaves Y Y Wallet Carteira Daemon Daemon Sign/verify Assinar/Verificar E E S S G G I I Settings Configurações LineEdit Copy Copiar Copied to clipboard Copiado para a área de transferência LineEditMulti Copy Copiar Copied to clipboard Copiado para a área de transferência MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Saldo desbloqueado Mining Solo mining Mineração solo (only available for local daemons) (apenas disponível para daemons locais) Your daemon must be synchronized before you can start mining Seu daemon deve estar sincronizado antes que você possa começar a minerar Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes buscando por soluções aos blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! CPU threads Threads da CPU (optional) (opcional) Background mining (experimental) Mineração em segundo-plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar mineração quando estiver usando bateria Manage miner Configurar minerador Start mining Iniciar mineração Error starting mining Erro ao iniciar mineração Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar a mineração<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br> Stop mining Parar mineração Status: not mining Estado: não minerando Mining at %1 H/s Minerando à %1 H/s Not mining Não minerando Status: Estado: MobileHeader Unlocked Balance: Saldo desbloqueado: Navbar Wallet Carteira Layout Layout Node Nodo Log Log Info Info NetworkStatusItem Synchronizing Sincronizando Remote node Nó remoto Connected Conectado Wrong version Versão incorreta Disconnected Desconectado Invalid connection status Estado de conexão inválido Network status Estado da rede NewPasswordDialog Please enter new password Por favor, insira uma nova senha Please confirm new password Por favor, confirme a nova senha Cancel Cancelar Continue Continuar PasswordDialog Please enter wallet password Por favor, digite a senha da carteira Please enter wallet password for: Por favor, digite a senha da carteira para: Cancel Cancelar Continue Continuar PrivacyLevelSmall Low Baixa Medium Média High Alta ProgressBar %1 blocks remaining: Blocos restantes para %1: Synchronizing %1 Sincronizando %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Código QR escaneado Receive WARNING: no connection to daemon AVISO: sem conexão com o daemon No transaction found yet... Nenhuma transação encontrada ainda... Transaction found Transação encontrada %1 transactions found %1 transação encontrada With more Monero Com mais Monero With not enough Monero Sem Monero suficiente Expected Esperado Total received Total recebido Set the label of the selected address: Defina um rótulo ao endereço selecionado: Addresses Endereços Help Ajuda <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>Esse código QR inclui o endereço que você selecionou acima e o valor inserido abaixo. Compartilhe-o (botão-direito->Salvar) para que fique mais fácil te enviar valores exatos.</p> <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>Esse código QR inclui o endereço que você selecionou acima e o valor inserido abaixo. Compartilhe-o (botão-direito->Salvar) para que fique mais fácil te enviar valores exatos.</p> Create new address Criar novo endereço Set the label of the new address: Defina um rótulo ao novo endereço: (Untitled) (Sem rótulo) Advanced options Opções avançadas QR Code Código QR confirmations confirmações confirmation confirmação Transaction ID copied to clipboard ID da transação copiado para a área de transferência Enable Habilitar Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Amount to receive Quantidade a receber Tracking Rastreando Tracking payments Rastreando pagamentos <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Este é um rastreador de vendas simples:</font></p><p>Deixe seu cliente digitalizar esse código QR para fazer um pagamento (se esse cliente tiver um software que suporte a verificação de código QR).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> Save QrCode Salvar código QR Failed to save QrCode to Falha ao salvar o código QR Save As Salvar como Amount Quantidade RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nome do Nó Remoto / IP Port Porta SearchInput Search by... Procurar por... SEARCH PROCURAR SettingsInfo GUI version: Versão da Interface: Embedded Monero version: Versão do Monero embutida: Wallet path: Pasta da carteira: Wallet creation height: Altura da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Clique para alterar)</a> Set a new restore height: Definir uma nova altura de restauração: Rescan wallet cache Reescanear cache da carteira Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Tem certeza de que deseja reconstruir o cache da carteira? As seguintes informações serão apagadas - Endereços de destinatário - Chaves das transações - Descrições das transações O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado posteriormente. Cancel Cancelar Invalid restore height specified. Must be a number. Altura de restauração especificada inválida. Deve ser um número. Wallet log path: Pasta do log da carteira: Copy to clipboard Copiar para a área de transferência Copied to clipboard Copiado para a área de transferência SettingsLayout Custom decorations Decorações personalizadas No Layout options exist yet in mobile mode. Ainda não existem opções de layout para dispositivos móveis. SettingsLog Log level Nível de log Daemon log Log do daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') command + enter (p. ex. 'ajuda' ou 'estado') SettingsNode Local node Nó local The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. O blockchain é baixado para o seu computador. Fornece maior segurança e requer mais armazenamento local. Remote node Nó remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Usa um servidor de terceiro para se conectar com a rede Monero. Menos seguro, mas mais leve para seu computador. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Para encontrar um nó remoto, digite 'nó remoto do Monero' em seu mecanismo de busca favorito. Certifique-se de que o nó seja executado por um terceiro confiável. Address Endereço Port Porta (optional) (opcional) Password Senha Connect Conectar Stop local node Parar nó local Start daemon Iniciar deamon Blockchain location Localização do blockchain <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (alterar)</a> (default) (padrão) Daemon startup flags Flags de inicialização do daemon Bootstrap Address Endereço de inicialização Bootstrap Port Porta de inicialização SettingsWallet Close this wallet Fechar essa carteira Logs out of this wallet. Sai dessa carteira. Close wallet Fechar carteira Create a view-only wallet Criar carteira somente visualização Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Cria uma nova carteira que pode apenas exibir e inicializar transações, mas que necessita de uma carteira gastável para assinar as transações antes do envio. Create wallet Criar carteira Show seed & keys Mostrar semente & chaves Store this information safely to recover your wallet in the future. Armazena essas informações com segurança para recuperar sua carteira no futuro. Show seed Mostrar sementes Rescan wallet balance Reescanear saldo da carteira Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Use esse recurso se você achar que o saldo mostrado não está correto. Rescan Reescanear Error Erro Error: Erro: Information Informação Successfully rescanned spent outputs. Saídas já gastas escaneadas com sucesso. SharedRingDB Shared RingDB RingDB Compartilhado This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Essa página te permite interagir com a base de dados compartilhada dos anéis. Essa base de dados serve para ser usada por carteiras Monero e outras carteiras de clones do Monero que reutilizam as mesmas chaves. Outputs marked as spent Saídas banidas Help Ajuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Para ocultar quais entradas estão sendo gastas numa transação em Monero, um terceiro não deve ser capaz de saber quais entradas num anel já foram gastas. Se ele for capaz, a proteção fornecida pelas assinaturas em anel é enfraquecida. Se todas as entradas forem identificadas como gastas, salvo uma, então a verdadeira entrada fica aparente, anulando o efeito das assinaturas em anel, que é uma das três principais camadas de proteção a privacidade que o Monero usa.<br>Para ajudar que as transações evitem essas entradas, uma lista de entradas já gastas pode ser usada para evitar de adicioná-las em novas transações. Tal lista é mantida pelo projeto Monero e está disponível no website getmonero.org. Você pode importar essa lista aqui.<br>Como alternativa, você pode escanear o blockchain (e dos clones do Monero que reutilizam as chaves) usando a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs para criar uma lista de entradas já gastas.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Isso define quais saídas sabemos que foram gastas e, portanto, não devem ser usadas nas assinaturas em anel. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Você só precisa carregar um arquivo quando quiser atualizar a lista. Se necessário é possível adicionar e remover manualmente. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Escolha o arquivo para carregar as saídas banidas Path to file Caminho para o arquivo Filename with outputs to mark as spent Nome do arquivo com as saídas para banir Browse Navegar Load Carregar Or manually mark a single output as spent/unspent: Banir ou desbanir manualmente uma única saída: Paste output amount Cole o valor da saída Paste output offset Cole a contraparte da saída Mark as spent Banir Mark as unspent Desbanir Rings Anéis In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Para evitar anular a proteção oferecida pelas assinaturas de anel do Monero, uma saída não deve ser gasta com anéis diferentes em blockchains diferentes. Embora isso normalmente não seja uma preocupação, ela pode se tornar uma quando um clone do Monero que reutiliza chaves permita que você gaste as saídas existentes. Nesse caso, você precisa garantir que essas saídas existentes usem o mesmo anel em ambos blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer software de reutilização de chaves que não esteja tentando privá-lo ativamente de sua privacidade.<br>Se você estiver usando um clone do Monero que também reutiliza chaves, e esse clone não incluir essa proteção, você ainda poderá garantir que suas transações sejam protegidas ao gastar primeiramente no clone e, em seguida, adicionar manualmente o anel nesta página, o que lhe permitirá gastar seu Monero com segurança.<br>Se você não usar um clone do Monero que reutiliza chaves sem esses recursos de segurança, não será necessário fazer nada, pois tudo é automatizado.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Isso registra os anéis usados pelo Monero em um blockchain que reutiliza as mesmas chaves. Dessa maneira o mesmo anel pode ser reutilizado evitando problemas de privacidade. Key image Chave de imagem Paste key image Cole a chave de imagem Get ring Recuperar anel Get Ring Recuperar anel No ring found Anel não encontrado Set ring Definir anel Set Ring Definir anel I intend to spend on key-reusing fork(s) Eu pretendo usar um fork que reutiliza as chaves do Monero I might want to spend on key-reusing fork(s) Talvez eu queria usar um fork que reutiliza as chaves do Monero Relative Relativo Segregation height: Altura da segregação: Sign Good signature Assinatura válida This is a good signature Esta é uma assinatura válida Bad signature Assinatura inválida This signature did not verify Não foi possível verificar essa assinatura Message to sign Mensagem a ser assinada Sign Assinar This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Esta página permite assinar/verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço. Message Mensagem Message from file Mensagem do arquivo Path to file Caminho ao arquivo Browse Navegar Verify message Verificar mensagem Verify file Verificar arquivo Address Endereço Please choose a file to sign Por favor, escolha um arquivo para assinar Verify Verificar Please choose a file to verify Por favor, escolha um arquivo para verificar Signature Assinatura Message to verify Mensagem a ser verificada Filename with message to verify Nome do arquivo com mensagem a ser verificada StandardDialog Double tap to copy Toque duas vezes para copiar Content copied to clipboard Conteúdo copiado para a área de transferência Cancel Cancelar OK Ok StandardDropdown Low (x1 fee) Baixa (taxa x1) Medium (x20 fee) Média (taxa x20) High (x166 fee) Alta (taxa x166) Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) Default (x1 fee) Padrão (taxa x1) Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) All Todos Sent Enviado Received Recebido TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copiar endereço para a área de transferência</b> <b>Send to this address</b> <b>Enviar a este endereço</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Procurar transação semelhante</b> <b>Remove from address book</b> <b>Remover da agenda de endereços</b> TableHeader Payment ID ID do pagamento Date Data Block height Altura de bloco Amount Quantidade TickDelegate Default Padrão High Alta Transfer OpenAlias error Erro no OpenAlias Amount Quantidade Transaction priority Prioridade da transação Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) QR Code Código QR Resolve Resolver <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Normal (x1 fee) Normal (taxa x1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Agenda de endereços</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificado No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificado Internal error Erro interno No address found Nenhum endereço encontrado Description <font size='2'>( Optional )</font> Descrição <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Salvo no histórico local da carteira Send Enviar Monero sent successfully Monero enviado com sucesso Sweep Unmixable Limpar não-misturável Create tx file Criar arquivo da transação All Todos Advanced options Opções avançadas Sign tx file Assinar arquivo da transação Submit tx file Enviar arquivo da transação Error Erros Information Informação Please choose a file Por favor escolha um arquivo Automatic Automático Export key images Exportar imagens das chaves Import key images Importar imagens das chaves Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: Number of transactions: Número de transações: Transaction #%1 Transação #%1 Recipient: Destinatário: payment ID: ID do pagamento: Amount: Quantia: Fee: Taxa: Ringsize: Tamaho do anel: Confirmation Confirmação Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação: Wallet is not connected to daemon. A carteira não está conectada ao daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon conectado não é compatível com o GUI. Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon Waiting on daemon synchronization to finish Aguardando a sincronização no daemon terminar Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font> 16 or 64 hexadecimal characters 16 ou 64 caracteres hexadecimais TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados combinados Address Endereço Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Gera uma prova de sua envio/recebimento de pagamento ao fornecer o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional. Para o caso de pagamentos efetuados, você pode obter uma 'prova de pagamento' que prova a autoria de uma transação. Nesse caso, você não precisa especificar o endereço do destinatário. Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário Message Mensagem Optional message against which the signature is signed Mensagem opcional com a qual a assinatura é assinada Generate Gerar Check Transaction Verificar transação Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário. Signature Assinatura Paste tx proof Colar prova da transação Transaction ID ID da transação Prove Transaction Provar transação Paste tx ID Cole ID da transação Check Verificar Utils Wrong password Senha incorreta WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Estamos quase terminando - vamos configurar algumas preferências Kickstart the Monero blockchain? Iniciar o blockchain do Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro, pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Enable disk conservation mode? Habilitar modo de conservação de espaço no disco? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Modo de conservação de espaço no disco utiliza menos espaço, porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estiver ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Criar carteira de somente leitura WizardCreateWallet Create a new wallet Criar uma nova carteira WizardCreateWalletFromDevice Create a new wallet from hardware device Crie uma nova carteira a partir do dispositivo de hardware WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto. Start a node automatically in background (recommended) Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado) Blockchain location Localização do blockchain (optional) (opcional) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Nó em bootstrap (deixe em branco se não for desejado) Connect to a remote node Conectar a um nó remoto WizardDonation Monero development is solely supported by donations O desenvolvimento do Monero é suportado através de doações Enable auto-donations of? Ativar auto-doações de? % of my fee added to each transaction uma % da minha taxa adicionada a cada transação For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional (porcentagem desta taxa) para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR na taxa para ajudar o desenvolvimento do projeto. Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. WizardFinish Enabled Ativada Disabled Desativada Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet Language Idioma Wallet name Nome da carteira Backup seed Backup da semente Wallet path Caminho da carteira Daemon address Endereço do daemon Testnet Testnet Network Type Tipo da rede Restore height Restaurar da altura New wallet details: Detalhes da nova carteira: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações. You’re all set up! Tudo pronto! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor, mude o nome da carteira USE MONERO USAR O MONERO Create wallet Criar carteira Success Sucesso The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 A carteira somente de leitura foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando na opção "abrir carteira de um arquivo", e selecionando a carteira de visualização em: %1 Error Erros Abort Cancelar WizardManageWalletUI Wallet name Nome da carteira Restore from seed Restaurar da semente Restore from keys Restaurar das chaves From QR Code De um código QR Account address (public) Endereço (público) View key (private) Chave de visualização (secreta) Spend key (private) Chave de gasto (secreta) Restore height (optional) Restaurar da altura (opcional) Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> Lookahead de sub-endereço (opcional): <maior>:<menor> Device name Nome do dispositivo Ledger Ledger Your wallet is stored in Sua carteira está armazenada em Please choose a directory Por favor escolha um diretório WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Escreva sua semente mnemônica de 25 (ou 24) palavras Seed copied to clipboard Semente copiada para a área de transferência This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. A semente é <b>muito</b> importante, anote num lugar seguro. Ela é tudo o que você precisa para fazer backup e restaurar a carteira. WizardOptions Welcome to Monero! Bem-vindo ao Monero! Please select one of the following options: Por favor selecione uma das seguintes opções: Create a new wallet Criar nova carteira Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira das chaves ou semente Open a wallet from file Abrir carteira de um arquivo Create a new wallet from hardware device Crie uma nova carteira a partir do dispositivo de hardware Advanced options Opções avançadas Mainnet Mainnet Testnet Testnet Stagenet Stagenet WizardPassword Give your wallet a password Digite uma senha para a carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Se esquecê-la será necessário recuperar a carteira através da semente.<br/><br/> <b>Digite uma senha forte</b> (utilize letras, numeros e simbolos): WizardPasswordUI Password Senha Confirm password Confirme a senha WizardRecoveryWallet Restore wallet Restaurar carteira WizardWelcome Welcome to Monero! Bem-vindo ao Monero! Please choose a language and regional format. Por favor escolha um idioma e formato da localização main Error Erros Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block) Saldo desbloqueado (aguardando bloco) Unlocked balance (~%1 min) Saldo desbloqueado (~%1 minutos) Unlocked balance Saldo desbloqueado Waiting for daemon to start... Aguardando o daemon iniciar... Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon parar... Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweep Não há saídas não-misturáveis para enviar Confirmation Confirmação Please confirm transaction: Por favor confirme a transação: Payment ID: ID do Pagamento: Amount: Quantia: Fee: Taxa: Payment proof Prova do pagamento Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado (%1) Wallet is synchronized Carteira sincronizada Daemon is synchronized Daemon sincronizado Address: Endereço: Ringsize: Tamanho do anel: Number of transactions: Número de transações: Description: Descrição: Spending address index: Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) Payment proof check Verificar prova do pagamento Bad signature Assinatura inválida This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) Good signature Assinatura válida Wrong password Senha incorreta Warning Alerta Error: Filesystem is read only Erro: Sistema de arquivo somente leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. Cancel Cancelar Password changed successfully Senha alterada com sucesso Error: Erro: Tap again to close... Toque novamente para fechar... Daemon is running O daemon está em execução Daemon will still be running in background when GUI is closed. O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada. Stop daemon Parar daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versão da carteira (GUI) do Monero disponível: %1<br>%2 Daemon log Log do daemon HIDDEN OCULTO Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantia incorreta: o aceitável é de %1 até %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro: Information Informação Transaction saved to file: %1 Transação salva no arquivo: %1 Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova pelo seguinte motivo: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada This address received nothing Este endereço não recebeu nada Balance (syncing) Saldo (sincronizando) Balance Saldo Please wait... Por favor aguarde... Program setup wizard Assistente de configuração inicial Monero Monero send to the same destination enviar ao mesmo destino