AddressBook Address Adresse Qr Code Qr Kode Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betalings ID <font size='2'>(Valgfri)</font> 4.. / 8.. 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Indsæt 64 hexadecimale tegn Description <font size='2'>(Optional)</font> Beskrivelse <font size='2'>(Valgfri)</font> Give this entry a name or description Giv denne indtastning et navn eller beskrivelse Add Tilføj Error Fejl Invalid address Ugyldig adresse Can't create entry Kan ikke oprette indtastning AddressBookTable No more results Ikke flere resultater Payment ID: Betalings ID: Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen DaemonConsole command + enter (e.g help) command + enter (f.eks. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Starter lokal node om %1 sekunder Start daemon (%1) Start daemon (%1) Use custom settings Brug brugerdefinerede indstillinger Dashboard Quick transfer Hurtig overførsel SEND SEND <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> leder du efter sikkerhedsniveau og adressebog? gå til <a href='#'>Transfer</a> tab DashboardTable No more results Ikke flere resultater Date Dato Balance Saldo Amount Beløb History selected: Search Date from Date to Sort Block height Blok højde Date Dato No history... HistoryTable Tx ID: Tx ID: Payment ID: Betalings ID: Tx key: Tx nøgle: Tx note: Tx note: Destinations: Destinationer: Rings: Ringe: No more results IKke flere resultater Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen Blockheight Blokhøjde Description Beskrivelse (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) UNCONFIRMED UBEKRÆFTET FAILED FEJLEDE PENDING AFVENTENDE Fee Gebyr HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen HistoryTableMobile Tx ID: Tx ID: Payment ID: Betalings ID: Tx key: Tx nøgle: Tx note: Tx note: Destinations: Destinationer: Rings: Ringe: No more results Ikke flere resultater (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) UNCONFIRMED UBEKRÆFTET FAILED FEJLEDE PENDING AFVENTENDE InputDialog Cancel Afbryd Ok Ok Keys Mnemonic seed Mnemonic seed Double tap to copy Dobbeltklik for at kopiere Keys Nøgler WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. Keys copied to clipboard Nøgler kopieret til udklipsholderen Export wallet Eksporter tegnebog Spendable Wallet Brugbar Tegnebog View Only Wallet Se-Kun tegnebog Secret view key Hemmelig se-kun nøgle Public view key Offentlig se-kun nøgle Secret spend key Hemmelig brugsnøgle Public spend key Offentlig brugsnøgle (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Se-Kun Tegnebog - intet mnemonic seed tilgængelig) LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Ulåst saldo Send Send Receive Modtag R R Prove/check Bevis/check K K History historik View Only Se-Kun Testnet Testnet Stagenet Stagenet Address book Adresse bog B B H H Advanced Avanceret D D Mining Miner M M Shared RingDB Delt RingDB A A Seed & Keys Seed & Nøgler Y Y Wallet Tegnebog Daemon Daemon Sign/verify Signer/verificer E E S S I I Settings Indstillinger LineEdit Copy Kopier Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen LineEditMulti Copy Kopier Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Oplåst Saldo Mining Solo mining Solo mining (only available for local daemons) (kun tilgængelig for lokale daemons) Your daemon must be synchronized before you can start mining Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! At mine med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Jo flere personer der miner, jo sværere er det for netværket at blive angrebet, og hver eneste lille del hjælper.<br> <br> At mine giver dig også en lille chance for at tjene nogle Monero. Hvis du finder en blok, ville du få den associaserede belønning. Held og lykke! CPU threads CPU tråde (optional) (valgfri) Background mining (experimental) Baggrunds miner (eksperimentiel) Enable mining when running on battery Gør det muligt at mine på batteri Manage miner Administrer miner Start mining Start miner Error starting mining Fejl ved forsøg at starte mineren Couldn't start mining.<br> Kunne ikke starte mineren Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine Stop mining Stop mineren Status: not mining Status: Miner ikke Mining at %1 H/s Miner med %1 H/s Not mining Miner ikke Status: Status: MobileHeader Unlocked Balance: Oplåst Saldo: NetworkStatusItem Synchronizing Synkroniserer Remote node Remote node Connected Forbundet Wrong version Forkert version Disconnected Frakoblet Invalid connection status Ugyldig forbindelses status Network status Netværk status NewPasswordDialog Please enter new password Venligst indtast nye kodeord Please confirm new password Venligst bekræft nye kodeord Cancel Afbryd Continue Fortsæt PasswordDialog Please enter wallet password Indtast tegnebogs kodeord Please enter wallet password for: Venligst indtast tegnebogs kodeord til: Cancel Afbryd Continue Fortsæt PrivacyLevelSmall Low Lav Medium Medium High Høj ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blokke tilbage: Synchronizing %1 Synkroniserer %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QrKode Scannet Receive WARNING: no connection to daemon ADVARSEL: ingen forbindelse til daemon No transaction found yet... Ingen transaktion fundet endnu... Transaction found Transaktion fundet %1 transactions found %1 transaktioner fundet With more Monero Med flere Monero With not enough Monero Med ikke flere Monero Expected Forventet Total received Samlet modtaget Set the label of the selected address: Indstil etiketten for den valgte adresse: Addresses Adresser Help Hjælp <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>Denne QR kode inkluderer adressen du valgte foroven og beløbet du indtastede nedenunder. Delt den med andre (højreklik->Gem) så kan de nemmere sende dig det præcise beløb.</p> Create new address Opret ny adresse Set the label of the new address: Indstil etiketten for den nye adresse: (Untitled) (Ikke-navngivet) Advanced options Avancerede indstillinger QR Code QR Kode <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Dette er en simpel salgs tracker:</font></p><p>Lad dine kunder scanne QR koden for at lave en betaling (hvis den kunde altså har software der understøttet scanning af QR koder).</p><p>Denne side ville automatisk scanne blockchainen og tx poolen efter indkomne transaktioner fra denne QR kode. Hvis du indsætter et beløb, ville den også checke at de den indkomne transaktion også lever op til det beløb. Det er op til dig om du ville acceptere ikke bekræftede transaktioner eller ej. Det er højst sandsynligt at de bliver bekræftet inden for kort tid, men der er stadig en lille chance for at de ikke bliver, så for større beløb ville det være smart at sætte den til en eller flere bekræftelse(r).</p> confirmations bekræftelser confirmation Bekræftelse Transaction ID copied to clipboard Transaktions ID kopieret til udklipsholderen Enable Aktiver Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> Amount to receive Beløb at modtage Tracking Sporing Tracking payments Sporer betalinger <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> Save QrCode Gem QrKode Failed to save QrCode to Fejl ved gemning af QrKode til Save As Gem som Amount Beløb RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Remote Node Hostnavn / IP Port Port SearchInput Search by... Søgning ved... SEARCH SØG Settings Create view only wallet Opret se-kun tegnebog Show status Vis status (optional) (valgfri) Rescan wallet balance Skan tegnebogs saldo igen Error: Fejl: Information Information Daemon mode Daemon tilstand Bootstrap node Bootstrap node Address Adresse Port Port Blockchain location Blockchain lokation Change location Skift lokation Username Brugernavn Password Kodeord <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Klik for at skifte)</a> Set a new restore height: Sæt ny genoprettelses højde: Connect Forbind Layout settings Layout indstillinger Custom decorations Brugerdefineret dekorationer Log level Log niveau (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Successfully rescanned spent outputs. Genskannede brugte outputs med succes. Change password Skift kodeord Local Node Lokal Node Remote Node Remote Node Manage Daemon Administrer Daemon Show advanced Vis avanceret Start Local Node Start Lokal Node Stop Local Node Stop Lokal Node Local daemon startup flags Lokal daemon startup flag Debug info Fejlfindings info GUI version: GUI version: Embedded Monero version: Indlejret Monero Version: Wallet name: Tegnebogs navn: Wallet creation height: Tegnebog oprettelseshøjde: Rescan wallet cache Genskan tegnebogs cache Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Er du sikker på at du ville genoprette tegnebogs cachen? Følgende information ville blive slettet - Modtager adresser - Tx Nøgler - Tx beskrivelser Invalid restore height specified. Must be a number. Ugyldig genoprettelses højde specificeret. Skal være et tal. Wallet log path: Tegnebog log sti: Please choose a folder Vælg venligst en mappe Warning Advarsel Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. Cancel Afbryd Error Fejl Wrong password Forkert kodeord Manage wallet Administrer tegnebog Close wallet Luk tegnebog SharedRingDB Shared RingDB Delt RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Denne side tillader dig at interagere med den delte ring database. Denne database er ment til brug af Monero tegnebøger men også tegnebøger fra Monero kloner som genbruger Monero nøglerne. Blackballed outputs Blacklistet outputs Help Hjælp In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> For at skjule hvilke inputs i en Monero transaktion bliver brugt, så skal en tredje part ikke kunne sige hvilke inputs i en ring allerede er kendt for at blive brugt. Hvis en kan det ville det svække beskyttelsen der er fra ring signature. Hvis alle undtagen en af inputne er kendt for alle at være brugt, så bliver den ene input der faktisk bliver brugt synlig, og derved fjerner alt beskyttelse fra ring signature, som er et af de tre beskyttende lag Monero bruger.<br>For at hjælpe transaktioner med at undgå disse inputs, kan en liste af kendte brugte inputs blive brugt for at undgå at bruge dem i nye transaktioner. Sådan en liste bliver vedligeholdt af Monero projektet og er tilgængelig på getmonero.org hjemmesiden, og du kan importere denne liste her.<br>Alternativt kan du scanne blockchainen (og blockchainen fra de Monero kloner der genbruger nøglerne) selv ved brug af monero-blockchain-blackball værktøjet for at oprette en liste over kendte brugte outputs.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Dette sætter hvilke outputs der er kendt for at være brugt, og derved ikke bliver brugt som pladsholdere i ring signature. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du burde kun skulle loade en fil når du genindlæser listen. Manuel tilføjning/sletning er muligt hvis du har brug for det. Please choose a file to load blackballed outputs from Vælg venligst en fil til at loade blacklistede outputs fra Path to file Sti til fil Filename with outputs to blackball Filnavn med outputs der skal blacklistes Browse Gennemse Load Load Or manually blackball/unblackball a single output: Eller manuelt fjern/tilføj et blacklistet enkelt output: Paste output public key Indsæt output offentlig nøgle Blackball Blacklist Unblackball Whitelist Rings Ringe In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> I intend to spend on key-reusing fork(s) In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> For at undgå at fjerne beskyttelsen fra Monero's ring signaturer, så burde et output ikke blive brugt med forskellige ringe på forskellige blockchains. Mens det her normalt ikke er en bekymring, så kan det blive en når Monero klon der genbruger nøglerne, tillader dig at bruge de samme eksisterende outputs. I dette tilfælde ville du være nødt til at sikre dig at de eksisterende outputs bruger de samme ringe på begge blockchains.<br>Dette ville gjort automatisk af Monero og anden nøgle-genbruger software som ikke aktivt prøver at fjerne din anonymitet.<br>Hvis du bruger en Monero klon der genbruger nøglerne også, og denne klon ikke inkluderer denne beskyttelse, så kan du stadig sikre dig dine transaktioner er beskyttet ved at bruge dem på klonen først, og derefter manuelt tilføjer ringen på denne side, som så tillader dig at bruge din Monero sikkert.<br>Hvis du ikke bruger en Monero klon der genbruger nøglerne uden disse sikkerheds features, så behøver du ikke at gøre noget da alt sammen sker automatisk.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Denne optager ringe der bliver brugt af outputs på Monero på en nøgle-genbrugene blockchain, så den samme ring kan blive genbrugt for at undgå anonymitets problemer. Key image Nøgle billede Paste key image Indsæt nøgle billede Get ring Hent ring Get Ring Hent Ring No ring found Ingen ring fundet Set ring Sæt ring Set Ring Sæt Ring I intend to spend on key-reusing fork Jeg har hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s) I might want to spend on key-reusing fork(s) Jeg har nok hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s) Relative Relative Segregation height: Adskilleses højde: Sign Good signature God signatur This is a good signature Det her er en god signatur Bad signature Dårlig signatur This signature did not verify Denne signatur blev ikke verificeret Message to sign Besked at signere Sign Signer This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse. Message Besked Path to file Sti til fil Browse Gennemse Verify message Verificer besked Verify file Verificer fil Address Adresse Please choose a file to sign Vælg venligst en fil at signere Verify Verificer Please choose a file to verify Vælg venligst en fil at verificere Signature Signatur Message to verify Besked at signere Filename with message to verify Filnavn med besked at verificere StandardDialog Double tap to copy Dobbeltklik for at kopiere Content copied to clipboard Indhold kopieret til udklipsholderen Cancel Afbryd OK OK StandardDropdown Low (x1 fee) Lav (x1 gebyr) Medium (x20 fee) Medium (x20 gebyr) High (x166 fee) Høj (x166 gebyr) Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) Default (x1 fee) Standard (x1 gebyr) Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 gebyr) All Alle Sent Sendt Received Modtaget SubaddressModel Primary address Primær adrese TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopier adresse til udklipsholder</b> <b>Send to this address</b> <b>Send til denne adresse</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Find lignende transaktioner</b> <b>Remove from address book</b> <b>Fjern fra adresse bog</b> TableHeader Payment ID Betalings ID Date Dato Block height Blok højde Amount Beløb TickDelegate Default Standard High Høj TransactionHistoryModel Primary address Primær adresse Transfer OpenAlias error OpenAlias fejl Amount Beløb Transaction priority Transaktion prioritet All Alle QR Code QR Kode Resolve Bestem <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 Ringstørrelse: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse. Default Standard Normal (x1 fee) Normal (x1 gebyr) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresse bog</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende Internal error Indre fejl No address found Ingen adresse fundet Description <font size='2'>( Optional )</font> Beskrivelse <font size='2'>( Valgfri )</font> Saved to local wallet history Gemt til lokal tegnebogs historik Send Send Advanced options Avancerede indstillinger Monero sent successfully Monero sendt med succes Sweep Unmixable Sweep kan ikke blandes Create tx file Opret tx fil Sign tx file Signer tx fil Submit tx file Indsend tx fil Error Fejl Information Information Please choose a file Vælg venligst en fil Can't load unsigned transaction: Kan ikke loade usignerede transaktioner: Number of transactions: Nummer af transaktioner: Transaction #%1 Transaktion %1 Recipient: Modtager: payment ID: Betalings ID: Amount: Beløb: Fee: Gebyr: Ringsize: Ringstørrelse: Confirmation Bekræftelser Can't submit transaction: Kan ikke indsende transaktion: Wallet is not connected to daemon. Tengebog er ikke forbundet til daemonen. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI. Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon Waiting on daemon synchronization to finish Venter på daemon synkronisation er færdig Transaction cost Transaktions pris Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalings ID <font size='2'>( Valgfri )</font> Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 fee) 16 or 64 hexadecimal characters 16 eller 64 hexadecimale tegn TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen. Address Adresse Recipient's wallet address Modtagerens tegnebogs adresse Message Besked Optional message against which the signature is signed Valgfri besked mod signaturen der er signeret Generate Generer Check Transaction Tjek transaktion Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen. Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen. Signature Signatur Paste tx proof Indsæt tx bevis Transaction ID Transaktion ID Prove Transaction Bevis Transaktion Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktionens ID, modtager adressen og en valgfri besked. For udgående transaktioner, kan du få et 'Brugs bevis' der beviser ejerskab af en transaktion. I dette tilfælde, ville du ikke behøve at specificere en modtager adresse. Paste tx ID Indsæt tx ID Check Tjek WalletManager Unknown error Ukendt fejl WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Vi er der næsten - lad os lige konfigurere nogle Monero preferencer Kickstart the Monero blockchain? Kickstart Monero blockchainen? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Det er meget vigtigt at skrive den ned, da det er den eneste backup du har brug for til din tegnebog. Enable disk conservation mode? Aktiver disk besparende tilstand? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Disk besparende tilstand bruger væsenligt mindre disk-plads, men det samme båndbredde som en regulær Monero instans. dog ved at gemme hele blockchainen styrker det sikkerheden af Monero's netværk. Hvis du er på en enhed med begrænset disk plads, så er denne valgmulighed for dig. Allow background mining? Tillad baggrunds miner? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe med at mine når du ikke længere er inaktiv. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Opret se-kun tegnebog WizardCreateWallet Create a new wallet Opret ny tegnebog WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. For at kunne kommunikere med Monero netværket skal din tegnebog være forbundet til en Monero node. For at opnå mest mulig sikkerhed, anbefales det at køre egen node. <br><br> Hvis du ikke har muligheden for at køre din egen node, så er der mulighed for at oprette forbindelse til en remote node. Start a node automatically in background (recommended) Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet) Blockchain location Blockchain lokation (optional) (valgfri) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Bootstrap node (efterlad blank hvis du ikke ønsker) Connect to a remote node Forbind til en remote node WizardDonation Monero development is solely supported by donations Monero's udvikling er udelukkende kørt via donationer Enable auto-donations of? Aktiver auto-donation af? % of my fee added to each transaction % af min gebyr tilføjet til hver transaktion For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. For hver transaktion, ville der blive trukket et lille gebyr. Denne mulighed lader dig tilføje et ekstra beløb, som en procentdel af den gebyr til din transaktion for at støtte Monero udvikling. F.eks. ville en 50% autodonation tag en transaktions gebyr på 0,005 XMR og lægge 0,0025 XMR oveni for at støtte Monero's udvikling. Allow background mining? Tillad baggrunds miner? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. >At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe når du ikke længere er inaktiv. WizardFinish Enabled Aktiveret Disabled Deaktiveret Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet Language Sprog Wallet name Tegnebogs navn Backup seed Backup seed Wallet path Tegnebogs sti Daemon address Daemon adresse Testnet Testnet Network Type Netværkstype Restore height Genopret højde New wallet details: Ny tegnebogs detaljer: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Glem ikke at skrive dit seed ned. Du kan se dit seed og ændre dine indstillinger på indstillinger siden. You’re all set up! Du er nu klar! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name En tegnebog med samme navn findes allerede. Skift venligst tegnebogs navn USE MONERO BRUG MONERO Create wallet Opret tegnebog Success Succes The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 se-kun tegnebøgen er blevet oprettet. Du kan åbne den ved at lukke denne nuværende tegnebog, og derefter klikker "Åben tegnebog fra fil" muligheden, og derefter vælger se-kun tegnebogen i: %1 Error Fejl Abort Abort WizardManageWalletUI Wallet name Tengebog navn Restore from seed Genopret fra seed Restore from keys Genopret fra nøgler From QR Code Fra QR Kode Account address (public) Konto andresse (offentlig) View key (private) Se-nøgle (Privat) Spend key (private) Brugsnøgle (privat) Restore height (optional) Genopret højde (valgfri) Your wallet is stored in Din tegnebog er gemt i Please choose a directory Vælg venligst en destination WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Indtast din 25 (eller 24) ords mnemonic seed Seed copied to clipboard Seed kopieret til udklipsholderen This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Dette seed er <b>meget</b> vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog. WizardOptions Welcome to Monero! Velkommen til Monero! Please select one of the following options: Vælg venligst en af de følgende muligheder: Create a new wallet Opret en ny tegnebog Restore wallet from keys or mnemonic seed Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed Open a wallet from file Åben en tegnebog fra fil Testnet Testnet Stagenet Stagenet WizardPassword Give your wallet a password Giv din tegnebog et kodeord <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Note: dette kodeord kan ikke blive genoprettet. Hvis du glemmer det, så ville din tegnebog være nødt til at blive genoprettet via dit 25 ords mnemonic seed.<br/><br/> <b>Indtast et stærkt kodeord</b> (ved brug af bogstaver, numre og/eller symboler): WizardPasswordUI Password Kodeord Confirm password Bekræft kodeord WizardRecoveryWallet Restore wallet Genopret tegnebog WizardWelcome Welcome to Monero! Velkommen til Monero! Please choose a language and regional format. Vælg et sprog og regional format. main Error Fejl Couldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: Unlocked balance (waiting for block) Oplåst saldo (venter på blok) Unlocked balance (~%1 min) Oplåst saldo (~%1 min) Unlocked balance Oplåst saldo Waiting for daemon to start... Venter på at daemonen starter... Waiting for daemon to stop... Venter på daemonen stopper... Daemon failed to start Daemonen fejlede i at starte Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt. Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: No unmixable outputs to sweep Kan ikke blande outputs til sweep Confirmation Bekræftelse Please confirm transaction: Vælg bekæft transaktion: Payment ID: Betalings ID: Amount: Beløb: Fee: Gebyr: Payment proof Betalings bevis Waiting for daemon to sync Venter på daemonen synkroniserer Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkroniseret (%1) Wallet is synchronized Tegnebog er synkroniseret Daemon is synchronized Daemon er synkroniseret Address: Adresse: Ringsize: Ringstørrelse: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. ADVARSEL: ikke standard ring størrelse, som kan skade din anonymitet. Standarden 7 er anbefalet. Number of transactions: Antal af transaktioner: Description: Beskrivelse: Spending address index: Brugs adresse indeks: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sendt med succes: %1 transkation(er) Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: Payment proof check Betalings bevis check Bad signature Dårlig signatur This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r). Good signature God signatur Wrong password Forkert kodeord Warning Advarsel Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. Cancel Afbryd Password changed successfully Kodeord skiftet med succes Error: Fejl: Tap again to close... Tryk igen for at lukke... Daemon is running Daemonen kører Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemonen ville stadig køre i baggrunden når GUI'en er lukket. Stop daemon Stop daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Ny version af monero-tegnebog-gui er tilgængelig: %1<br>%2 Daemon log Daemon log HIDDEN SKJULT Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1 Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: Information Information Transaction saved to file: %1 Transaktion gemt til fil: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu This address received nothing Denne adresse modtog ingenting Balance (syncing) Saldo (synkroniserer) Balance Saldo Please wait... Vent venligst... Program setup wizard Program opsætningsguide Monero Monero send to the same destination Send til den samme destination