Account Set the label of the selected account: Címke beállítása a választott fiókhoz: Balance All Fiókok összesített egyenlege Total balance: Egyenleg összesen: Copied to clipboard Vágólapra másolva Total unlocked balance: Elérhető egyenleg: Accounts Fiókok Edit account label Copy address to clipboard Address copied to clipboard A cím vágólapra másolva Create new account Új fiók létrehozása Set the label of the new account: Címke megadása az új fiókhoz: AddressBook Save your most used addresses here Ide mentse a leggyakrabban használt címeket This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Ez egyszerűbbé teszi a Monero küldését vagy fogadását és csökkenti az elütések lehetőségét a manuális megadáshoz képest. Add an address Adjon hozzá egy címet Address book Címjegyzék Address copied to clipboard Cím vágólapra másolva Add address Cím hozzáadása Resolve Feloldás No valid address found at this OpenAlias address Nem található érvényes cím az OpenAlias címen Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed A cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamis No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamis Internal error Belső hiba No address found Nem található cím Address Cím Send to this address See transactions Edit entry Copy address to clipboard Grab QR code from screen Description Leírás Add a name... Név hozzáadása Add Hozzáadás Save Mentés Error Hiba Invalid address Érvénytelen cím Can't create entry A bejegyzést nem lehet létrehozni Cancel Mégsem Delete Törlés OpenAlias error OpenAlias hiba Advanced Mining Bányászat Prove/check Bizonyítás/ellenőrzés Shared RingDB Megosztott gyűrűadatbázis Sign/verify Aláírás/aláírás ellenőrzése ContextMenu Cut Copy Másolás Paste Beillesztés Delete Törlés Select All DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Helyi csomópont indítása %1 másodperc múlva Start daemon (%1) Daemon indítása (%1) Use custom settings Egyedi beállítások használata DevicePassphraseDialog Hardware wallet Hardver pénztárca Computer Számítógép Hardware wallet passphrase Hardver pénztárca jelmondat Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. Kérjük válassza ki hol szeretné megadni a jelmondatát. A jelmondatot, biztonsági okokból ajánlott a hardver pénztárcán megadni. History Date from Dátum -tól Date to Dátum -ig Date Dátum Transactions Tranzakciók Sort & filter Rendezés és szűrés Clean Sort by Rendezés Blockheight Blokklánc magasság Amount Összeg Page Oldal Jump to page (1-%1) Ugrás az oldalra (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Érvénytelen oldal. A megadott határon belüli számnak kell lennie. Sent Elküldött Received Fogadott Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Keresés Tranzakció ID, Cím, Leírás, Összeg vagy Blokk magasság szerint Fee Díj Mined Bányászott Yes Igen Pending Függőben levő Confirmations Megerősítések Description Leírás Transaction ID Tranzakció azonosító Transaction key Tranzakciós kulcs Click to reveal Klikk a megjelenítéshez Unknown recipient Ismeretlen címzett Advanced options Haladó beállítások Human readable date format Emberek számára olvasható dátumformátum Export all history Minden előzmény exportálása Set description: Megjegyzés: Updated description. Frissített megjegyzés. No transaction history yet. Még nincs tranzakciótörténet. No results. Nincs találat. %1 transactions total, showing %2. %1 tranzakció összesen, megjelenítve %2. Primary address Elsődleges cím Unknown amount Ismeretlen összeg To Címzett In Ide: Failed Sikertelen My wallet Saját tárca Address Cím Unknown address Ismeretlen cím Transaction details Tranzakció részletek Generate payment proof Payment proof Fizetési bizonyíték Generating payment proof Copied to clipboard Vágólapra másolva Tx ID: Tx azonosító: Address: Cím: Payment ID: Fizetési azonosító: Integrated address Integrált cím Tx key: Tx kulcs: Tx note: Tx megjegyzés: Destinations: Címek: Rings: Gyűrűk: Please choose a folder Kérem válasszon egy mappát Success Kész CSV file written to: %1 CSV fájl írása: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tipp: Használd a kedvenc táblázatkezelődet a blokkmagasság szerinti rendezéshez. Error Hiba Error exporting transaction data. Hiba történt a tranzakciós adatok exportálásakor. InputDialog Cancel Mégsem Ok Ok Keys Mnemonic seed Emlékeztető mag WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. FIGYELEM! Ne használd újra a kulcsokat egy másik Monero forkon! WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. FIGYELEM: A mag vágólapra másolása esetén egy kártékony szoftver naplózhatja a vágólap tartalmát és ez a Monero eltulajdonításához vezethet. Kérlek kézzel írd le a mag szavait egy papírra. Wallet restore height Tárca visszaállítási magasság Block # Blokk # Export wallet Tárca exportálása Spendable Wallet Elkölthető tárca View Only Wallet Figyelőtárca Done Kész Mnemonic seed protected by hardware device. Mnemonic seed hardvereszköz által védve. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Figyelőtárca - Nincs elérhető mag) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Figyelőtárca - Nincs titkos költőkulcs) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) (Hardvertárca - Nincs elérhető titkos fizetési kulcs) Secret view key Titkos figyelőkulcs Primary address & Keys Elsődleges cím és kulcsok Primary address Elsődleges cím Public view key Nyilvános figyelőkulcs Secret spend key Titkos költőkulcs Public spend key Nyilvános költőkulcs LanguageSidebar Language changed. Nyelv megváltoztatva. LeftPanel Send Küldés Receive Fogadás View Only Csak figyelés Testnet Testnet Stagenet Demó-hálózat Copied to clipboard Vágólapra másolva Ctrl+ Account Fiók Syncing... Szinkronizálás... Address book Címjegyzék Transactions Tranzakciók Advanced Haladó Wallet Tárca Daemon Daemon Settings Beállítások LineEdit Copy Másolás Copied to clipboard Vágólapra másolva Paste Beillesztés LineEditMulti Copy Másolás Copied to clipboard Vágólapra másolva Paste Beillesztés MenuBar File Fájl Close Wallet View Light Theme Dark Theme Change Language Merchant Sales Eladások Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Bejövő tranzakciók figyelése: egyenlőre egy sincs. Save As Mentés másként This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. Ez az oldal automatikusan szkenneli a blokkláncot és a tx poolt bejövő QR-kód használó tranzakciókért. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) A te döntésed, hogy elfogadsz megerősítettlen tranzakciókat vagy sem. Valószínűleg hamar megerősítődnek, de lehetséges, hogy nem. Nagy összegek esetén érdemes megvárni néhány megerősítést. Currently selected address Jelenleg kiválasztott cím Change Megváltoztatás (right-click, save as) (jobb-klikk, mentés másként) Payment URL Fizetési URL Copied to clipboard Vágólapra másolva Amount to receive Igényelt összeg Enable sales tracker Eladás követés engedélyezése Leave this page Oldal elhagyása The merchant page requires a larger window Az ablak nagyítása szükséges WARNING: no connection to daemon HIBA: nincs kapcsolat a daemon-nal Save QrCode Qr-kód mentése Failed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhez MerchantTrackingList show mutat hide elrejt unconfirmed megerősítettlen Awaiting in txpool Tx poolban várakozik confirmations megerősítések confirmation megerősítés Mining Solo mining Bányászat egyénileg Your daemon must be synchronized before you can start mining A daemon-nak szinkronizálnia kell a bányászathoz CPU threads CPU szálak Mining is only available on local daemons. A bányászat csak helyi daemonnal lehetséges Mining may reduce the performance of other running applications and processes. A bányászat lassíthatja a többi futó alkalmazást. Set to use recommended # of threads Az ajánlott # szál használatának beállítása Use all threads Összes szál használata Set to use all threads Összes szál használatának beállítása Background mining (experimental) Bányászat a háttérben (kísérleti) Enable mining when running on battery Bányászat engedélyezése az akkumulátor töltése közben Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Use half (recommended) Options Manage miner Bányászprogram kezelése Start mining Bányászat indítása Error starting mining Hiba: a bányászat nem indul Couldn't start mining.<br> Bányászatot nem lehet elindítani Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Bányászni csak a helyi daemonon lehet. Indíts egy daemon-t a bányászathoz!<br> Stop mining Bányászat leállítása Status Állapot Mining temporarily suspended. Bányászat ideiglenesen felfüggesztve. Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Másodpercenkénti %1 hash-el való bányászás során naponta 1 a %2-ban valószínűséggel találhat blokkot. Not mining Nem bányászik NetworkStatusItem Starting the node Csomópont indítása Stopping the node Csomópont megálítása Synchronizing Szinkronizálás Remote node Távoli csomópont Connected Csatlakozva Mining Bányászat Wrong version Rossz verzió Searching node Csomópont keresése Disconnected Nincs csatlakozva Connecting Csatlakozás Invalid connection status Érvénytelen kapcsolat Network status Hálózat állapota Switch to another public remote node Successfully switched to another public node Sikeres távoli csomópont váltás Failed to switch public node Sikertelen távoli csomópont váltás Switching to another public node Távoli csomópont váltás PasswordDialog Please enter new wallet password Kérem adjon meg új pénztárca jelszót wallet password tárca jelszó wallet device passphrase tárca jelmondat Please enter %1 for: Please enter %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. Figyelem: a jelmondat hoszton történő bevitele biztonsági kockázatot hordoz, mivel malware-ek megszerezhetik azt. Javasoljuk az eszköz alapú jelmondat bevitelt. CAPSLOCKS IS ON. A CAPSLOCK BE VAN KAPCSOLVA. Please confirm new password Erősítsd meg a jelszót Please confirm wallet device passphrase Kérem erősítse meg a tárca jelmondatát Cancel Mégsem Ok Ok ProcessingSplash Please wait... Kérlek várj... ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blokk van hátra: Synchronizing %1 Szinkronizálás %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Qr-kód beolvasva Receive Set the label of the selected address: Címke hozzáadása a kijelölt címhez: Addresses Címek Show on device Megjelenítés eszközön Please choose a name Kérlek válassz egy nevet Set the label of the new address: Címke hozzáadása az új címhez: Address Cím Payment request QR code copied to clipboard Copy to clipboard Másolás vágólapra Save as Image Left click: copy QR code to clipboard Right click: save QR code as image file Copy payment request to clipboard Payment request copied to clipboard Amount Összeg Description Leírás What is being payed for (a product, service, donation) (optional) Visible to the sender Your name Your name, company or website (optional) Address # no label Edit address label Copy address to clipboard Address copied to clipboard Cím vágólapra másolva Create new address Új cím létrehozása See transactions Primary address Elsődleges cím Save QrCode Qr-kód mentése Failed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhez QR code saved to RemoteNodeDialog Edit remote node Add remote node Address Cím Port Port Daemon username Daemon felhasználónév (optional) (opcionális) Daemon password Daemon jelszó Password Jelszó Mark as Trusted Daemon Daemon jelölése megbízhatóként Cancel Mégsem Ok Ok RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Távoli csomópont URL / IP címe Port Port RemoteNodeList Add remote node Trusted daemon Edit remote node Remove remote node Settings Wallet Tárca Interface Kezelőfelület Node Csomópont Log Napló Info Infó SettingsInfo Simple mode Egyszerű mód Advanced mode Haladó mód GUI version: GUI verzió: Embedded Monero version: Monero verzió: Wallet path: Tárca helye: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Állítson be új visszaállítási magasságot. Beírható egy blokkmagasság vagy egy dátum (ÉÉÉÉ-HH-NN): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Érvénytelen visszaállítási magasság került megadásra. Szám vagy dátumformátum (ÉÉÉÉ-HH-NN) kell legyen. Rescan wallet cache Tárca gyorsítótárának újraolvasása Remote node Távoli csomópont Local node Helyi csomópont portable Wallet restore height: Tárca visszaállítási magasság: Change Megváltoztatás Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Valóban újra szeretnéd építeni a gyorsítótárat? Az alábbi információk törlődnek - Kedvezményezettek címei - Tx kulcsok - Tx leírások A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Wallet log path: Tárca napló helye: Wallet mode: Tárca mód: Graphics mode: Grafikus mód: Tails: Végek: persistent persistence disabled Copy to clipboard Másolás vágólapra Copied to clipboard Vágólapra másolva Donate to Monero Adományozni szeretnék Donation to Monero Core Team SettingsLayout Custom decorations Egyedi dekoráció Hide balance Egyenleg elrejtése Lock wallet on inactivity Tárca zárolása ha nem használod Light theme Világos téma Check for updates periodically Frissítések automatikus időnkénti keresése Display wallet name in title bar Pénztárcanév megjelenítése a címsorban Ask for password before sending a transaction Jelszó kérése a tranzakció végrehajtása előtt Wrong password Hibás jelszó Autosave Automatikus mentés Every Minden minute(s) perc(ek) minutes perc után minute perc After Enable displaying balance in other currencies Egyenleg megjelenítése más valutában Price source Ár forrása Currency Valuta Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Az árkonverzió bekapcsolása felfedi az IP-címét a választott árforrás előtt. Confirm and enable Megerősítés és bekapcsolás Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) remote node connections, updates downloading, fetching price sources frissítések letöltése, árforrások lekérése IP address IP-cím Port Port Change language Nyelv választása SettingsLog Log level Naplózási szint Daemon log Daemon napló Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter Failed to send command Parancs küldése sikertelen SettingsNode Local node Helyi csomópont The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. A blokklánc letöltődik a számítógépre. Biztonságosabb, de több tárhelyet igényel. Remote node Távoli csomópont Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Harmadik fél szerverének használata a Monero hálózatának eléréséhez. Kevésbé biztonságos, de egyszerűbb. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Távoli szerver használatához írd be a kedvenc keresődbe, hogy 'Monero remote node'. Bizonyosodj meg róla, hogy a szerver megbízható! (optional) (opcionális) Start daemon Daemon indítása Stop daemon Daemon leállítása Blockchain location Blokklánc helye Change Megváltoztatás Reset Visszaálítás (default) (alapértelmezett) Daemon startup flags Daemon indítási beállítások Bootstrap Address Bootstrap cím Bootstrap Port Bootstrap port SettingsWallet Close this wallet Zárja be ezt a tárcát Logs out of this wallet. Kijelentkezés ebből a tárcából Create a view-only wallet Figyelőtárca létrehozása Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Olyan tárca létrehozása ami csak figyelni és kezdeményezni tud tranzakciókat, de a tranzakció véglegesítéséhez (aláírásához) szükséges egy elkölthető tárca is. Success Kész The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. A csak olvasható tárca az aktuális tárca jelszavával azonos jelszóval lett létrehozva. Megnyithatja az aktuális tárca bezárása után a "Tárca megnyitása fájlból" menüre kattintva és kiválasztva a tárca megtekintése ebben: %1 A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható. Show seed & keys Mag és kulcsok mutatása Store this information safely to recover your wallet in the future. Tárold ezt az információt bizalmasan, hogy a jövőben vissza tudd állítani a tárcád! Rescan wallet balance Tárca egyenlegének újraolvasása Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Ezt az opciót akkor használja, ha úgy gondolja, hogy a megjelenített egyenleg nem pontos. Error Hiba! Error: Hiba: Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. Information Információ Successfully rescanned spent outputs. Kimenetek sikeresen újraolvasva. Change wallet password Tárca jelszavának megváltoztatása Receive Monero for your business, easily. Fogadj el monero-t az üzletedben! Enter merchant mode Kereskedelmi mód Change the password of your wallet. Változtasd meg a tárcád jelszavát. Wrong password Hibás jelszó SharedRingDB Shared RingDB Megosztott gyűrűadatbázis This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Itt léphetsz kapcsolatba a megosztott gyűrűadatbázissal. Ezt az adatbázist használja a tárcád és a többi Monero-klón program is. Outputs marked as spent Kizárt tranzakció bemenetek In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Ahhoz, hogy a gyűrű aláírások anonimak maradjanak, ki kell zárni az olyan tranzakció bemeneteket amiket egy másik (Monero-klón) blokkláncon már felhasználtak. Ha ez nem történik meg, esetleg egy rosszindulatú harmadik fél nagyobb eséllyel megtippelheti, hogy melyik a valódi tranzakció bemenet. Ez gyengítheti a Monero anonimitásának háromszintű vedelmét. Ahhoz, hogy ezeket a bemeneteket kizárd a tranzakcióidból, a getmonero.org fenntart egy folyamatosan frissített listát róluk, amit letöltés után itt tudsz importálni. Másik lehetőséged a blokklánc átvizsgálása a monero-blockchain-mark-spent-outputs programmal és egy lista készítése. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Itt állíthadod be, hogy mely tranzakció bemeneteket szeretnéd kizárni. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Ha frissíteni szertnéd a listát csak be kell tölteni a fájlt. Sajátkezűleg is lehet hozzáadni/eltávolítani. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Válaszd ki a fájlt amelyik a listát tartalmazza Path to file Fájl helye Filename with outputs to mark as spent Fájl neve ami a kizárt bemeneteket tartalmazza Browse Megnyitás Load Betöltés Or manually mark a single output as spent/unspent: Bemenet hozzáadása/eltávolítása sajátkezűleg: Paste output amount Kimenő összeg beillesztése Paste output offset Mark as spent Kizárás Mark as unspent Engedélyezés Rings Gyűrűk In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> A gyűrűaláírások anonimitásának megőrzése érdekében egy bemenetet nem ajánlott különböző gyűrűben, különböző blokkláncokon felhasználni. Ha a kulcsokat újra felhasználó Monero-klónt használsz ügyelj arra hogy a különböző blokkláncokon a gyűrűben ugyanazok a bemenetek szerepeljenek. Ez általában automatikus, hacsak nem egy olyan Monero-klónt használsz ami direkt gyengíteni szeretné az anonimitásodat. This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Az itt rögzített gyűrűkkel lehet tranzakciót indítani egy a kulcsokat újra felhasználó Monero forkon. Ugyanazon gyűrű használatával elkerülhető az anonimitás csökkenése. Key image Kulcskép Paste key image Kulcskép beillesztése Get ring Gyűrű kérése Get Ring Gyűrű kérése No ring found Nem található gyűrű Set ring Gyűrű beállítása Set Ring Gyűrű beállítása I intend to spend on key-reusing fork(s) Szándékomban áll egy kulcsokat többször felhasználó forkon elkölteni I might want to spend on key-reusing fork(s) Talán elköltöm egy kulcsokat többször felhasználó forkon Relative Relatív Set segregation height: szegregációs magasság megadása: Sign Good signature Érvényes aláírás This is a good signature Ez egy érvényes aláírás Bad signature Érvénytelen aláírás This signature did not verify Ezt az üzenetet aláírás nem hitelesíti This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Itt lehet üzeneteket, vagy fájlok tartamát aláírni/az aláírást ellenőrizni a címeddel. Message Üzenet Sign/verify Aláírás/aláírás ellenőrzése Mode Mód File Fájl Sign file Fájl aláírása Sign message Üzenet aláírása Enter a message to sign Írj be egy üzenetet az aláíráshoz Enter path to file Fájl útvonalának beállítása Browse Megnyitás Click [Sign Message] to generate signature Klikkelj [Üzenet aláírása] az aláírás létrehozásához Click [Sign File] to generate signature Klikkelj [Fájl aláírása] az aláírás létrehozásához Clear Törlés Sign Message Üzenet aláírása Sign File Fájl aláírása Verify message Üzenet ellenőrzése Verify file Fájl ellenőrzése Enter the message to verify Írd be az üzenetet a hitelesítéshez Address Cím Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Írd be a Monero címet (Pl: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Illeszd be az aláírást az ellenőrzéshez Verify File Fájl ellenőrzése Verify Message Üzenet ellenőrzése Please choose a file to sign Válaszd ki az aláírandó fájlt Please choose a file to verify Válaszd ki a fájlt az ellenőrzéshez Signature Aláírás StandardDialog Double tap to copy Kattints duplán a másoláshoz Content copied to clipboard Tartalom vágólapra másolva Cancel Mégsem OK OK StandardDropdown Automatic Automatikus Slow (x0.2 fee) Lassú (x0,2 díj) Normal (x1 fee) Normál (x1 díj) Fast (x5 fee) Gyors (x5 díj) Fastest (x200 fee) Leggyorsabb (x200 díj) SuccessfulTxDialog Transaction file successfully saved! Tranzakciós fájl sikeresen mentve! Transaction successfully sent! Tranzakció sikeresen elküldve! Transaction ID: Tranzakció azonosító: Transaction file location: Tranzakciós fájl helye: View progress Open folder Mappa megnyitása Done Kész TitleBar Close this wallet and return to main menu Change language Nyelv választása Switch to light theme Switch to dark theme Transfer OpenAlias error OpenAlias hiba! Transaction priority Tranzakció prioritása Resolve Feloldás Automatic Automatikus Address is invalid. A cím érvénytelen. Enter an amount. Adjon meg egy összeget. Start daemon Daemon indítása Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Elkölthető összeg: %1 XMR. Az egész egyenleg elkölthető ~%2 perc mulva. Amount Összeg Slow (x0.2 fee) Lassú (x0,2 díj) Fastest (x200 fee) Leggyorsabb (x200 díj) Address Cím No valid address found at this OpenAlias address Nem található érvényes cím az OpenAlias címen Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed A cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamis No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamis Internal error Belső hiba! No address found Nem található cím Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Saved to local wallet history Helyi előzményekbe mentve Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Send Küldés Error Hiba! Information Információ Please choose a file Válassz egy fájlt Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. Normal (x1 fee) Normál (x1 díj) Add description Leírás hozzáadása Add payment ID Fizetési azonosító hozzáadása 64 hexadecimal characters 64 hexadecimális karakter Advanced options Haladó beállítások Key images Export Exportálás Import Importálás Required for view-only wallets to display the real balance Kötelező csak olvasható tárcában, hogy a valós egyenleg látható legyen * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Importálás előtt csatlakoznia kell egy csomóponthoz 1. Using cold wallet, export the key images into a file 2. Using view-only wallet, import the key images file Offline transaction signing Offline tranzakció aláírás Create Létrehozás Sign (offline) Aláírás (offline) Submit Küldés Spend XMR from a cold (offline) wallet Monero költése hideg (offline) tárcából * To create a transaction file, please enter address and amount above * Tranzakciós fájl létrehozásához adjon meg egy címet és összeget Grab QR code from screen Scan QR code Import from address book Send all unlocked balance of this account Remove recipient Add recipient Total fee only visible to you Outputs Required for cold wallets to sign their corresponding key images 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 2. Using cold wallet, import the outputs file 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 4. Using cold wallet, sign your transaction file 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction Unmixable outputs Sweep Create a transaction that spends old unmovable outputs Can't load unsigned transaction: Nem lehet betölteni az aláíratlan tranzakciót: Number of transactions: Tranzakciók száma: Transaction #%1 Tranzakció #%1 Recipient: Kedvezményezett: payment ID: Fizetési azonosító: Amount: Összeg: Fee: Díj: Ringsize: Gyűrűméret: Confirmation Megerősítés Can't submit transaction: Nem lehet beküldeni a tranzakciót: Monero sent successfully Monero sikeresen elküldve Outputs successfully exported to file Outputs successfully imported to wallet Key images successfully exported to file Key images successfully imported to wallet Wallet is not connected to daemon. A tárca nem csatlakozik a daemon-hoz Wallet is connecting to daemon. A tárca csatlakozik a daemon-hoz. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon A csatlakoztatott daemon nem kompatibilis a grafikus felülettel (GUI). Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz Waiting on daemon synchronization to finish. A daemon szinkronizál. Kis türelmet. Amount is more than unlocked balance. Az összeg nagyobb az elkölthető egyenlegnél. Fast (x5 fee) Gyors (x5 díj) TxConfirmationDialog Create transaction file Tranzakciós fájl létrehozása Sweep unmixable outputs Confirm send Küldés megerősítése All unlocked balance Elkölthető egyenleg From Feladó My wallet Saját tárca Account # Fiók # To Címzett Monero address Monero cím Fee Díj See on device Calculating fee Díj kiszámítása Back Vissza Confirm Megerősítés TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ha egy fizetéshez több tranzakció tartozik azokat egyenként kell ellenőrizni. Address Cím Prove Transaction Tranzakció bizonyítása Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Hozz létre bizonylatot (bizonyítékot) a bejövő/kimenő utalásaidról a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és egy (nem kötelező) üzenet megadásával. Kimenő utalás esetén létrehozhatsz egy költési bizonylatot ami bizonyítja, hogy a tranzakciót Te kezdeményezdet. Ebben az esetben nem kell megadni a kedvezményezett címét. Recipient's wallet address Kedvezményezett tárcájának címe Message Üzenet Optional message against which the signature is signed Üzenet ( nem kötelező ) Generate Létrehozás Check Transaction Tranzakció ellenőrzése Signature Aláírás Paste tx proof Tranzakció bizonyíték beillesztése Transaction ID Tranzakció azonosító Paste tx ID Tx azonosító beillesztése Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Ellenőrizd a tranzakció megtörténtét a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és a küldött üzenet megadásával. Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címét. Check Ellenőrzés UpdateDialog New Monero version v%1 is available. Új Monero verzió v%1 elérhető. Please visit getmonero.org for details Látogassa meg a getmonero.org weboldalt részletekért Downloading Letöltés folyamatban Update downloaded, signature verified Frissítés letöltve, aláírás ellenőrizve Do you want to download and verify new version? Szeretné letölteni és ellenőrizni az új verziót? Ok Ok Cancel Mégsem Download later Letőltés később Retry Újrapróbálkozás Download Letöltés Download failed Letöltés sikertelen Failed to start download A letöltést nem sikerült elkezdeni Save as Mentés másként Save operation failed Mentés sikertelen Save to file Mentés mappába Utils Wrong password Hibás jelszó %n second(s) ago 0 %n másodperce %n minute(s) ago 0 %n perce %n hour(s) ago 0 %n órája %n day(s) ago 0 %n napja Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet WizardAskPassword Strength: Jelszó erőssége: Low Gyenge Medium Közepes High Erős Give your wallet a password Adj meg a tárcához egy jelszót This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. Ha a jelszót elfelejti akkor a tárcához csak a %1 segítségével lehet hozzáférni. 25 word mnemonic seed 25 szavas mnemonikus mag hardware wallet hardware tárca Enter a strong password Válasszon egy erős jelszót Using letters, numbers, and/or symbols Betüket, számokat és speciális karaktereket is használjon Password Jelszó Password (confirm) Jelszó (megerősítés) Passwords match! Passwords do not match WizardController Please choose a file Válassz egy fájlt Failed to store the wallet Please proceed to the device... Creating wallet from device... Please check your hardware wallet – your input may be required. Ellenőrizze hardware tárcáját - lehet, hogy közbelépésre van szükség. WizardCreateDevice1 Choose your hardware wallet Create a new wallet Új tárca létrehozása stagenet testnet Using a hardware device. Hardveres eszköz használata. Hardware wallet model Create a new wallet from device. Tárca létrehozása hardware eszközből. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Tárca visszaálítása hardware eszközből. Ezt akkor válassza ha korábban már használta eszközét. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Tárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadása Restore height Visszaálítási magasság Advanced options Haladó beállítások Subaddress lookahead (optional) Alcím megtekintés (opcionális) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Hiba a tárca harveres írása közben. Nézd meg a naplót! Back to menu Vissza a menübe Create wallet Tárca létrehozása Restore wallet Tárca helyreállítása WizardCreateWallet1 Create a new wallet Új tárca létrehozása stagenet testnet Creates a new wallet on this computer. Új tárca létrehozása ezen a gépen. Mnemonic seed Emlékeztető mag This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. A magot <b>NAGYON FONTOS</b> leírni és titokban tartani. Ez szükséges a tárca mentéséhez és későbbi helyreállításához. Wallet restore height Tárca visszaálítási magasság Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Back to menu Vissza a menübe WizardCreateWallet3 Daemon settings Daemon beállítások To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása. WizardCreateWallet4 You're all set up! Minden kész! New wallet details: Új tárca részletei: Create wallet Tárca létrehozása WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Csomópont automatikus indítása a háttérben (ajánlott) Blockchain location (optional) Blokklánc helye (opcionális) Reset Visszaálítás Default Alapértelmezett Browse Megnyitás Prune blockchain Bootstrap node Bootstrap csomópont Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Továbbá használhatsz bootstrap csomópontot a Monero azonnali használatához. Connect to a remote node Csatlakozás távoli csomóponthoz WizardHome Welcome to Monero A monero csapat üdvözöl Create a new wallet Új tárca létrehozása stagenet testnet Choose this option if this is your first time using Monero. Válaszd ezt ha először használod a Monerot! Create a new wallet from hardware Új tárca létrehozása hardveres eszközzel Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Csatlakoztasd az eszközt a tárca létrehozásához. Open a wallet from file Tárca megnyitása fájlból Import an existing .keys wallet file from your computer. Már meglévő .keys tárcafájl importálása. Restore wallet from keys or mnemonic seed Tárca helyreállítása kulcsok vagy mag segítségével Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Írd be a privát kulcsokat, vagy a 25 szavas magot a tárca helyreállításához. Change wallet mode Tárca mód megváltoztatása Advanced options Haladó beállítások Network Number of KDF rounds: KDF körök száma: WizardLanguage Continue Folytatás WizardModeBootstrap About the bootstrap mode A bootstrap módról This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. A bootstrap mód távoli csomópontot használ míg szinkronizálja a blokkláncot. Ez annyiban más az (egyszerű mód)-hoz képest, hogy csak addig használja a távoli csomópontot amíg a szinkronizálás be nem fejeződik. Ez egy elfogadható középutat jelent az anonimitás és a kényelem között. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Légy erre figyelemmel. <b>Azoknak a felhasználóknak ajánlott teljes, helyi csomópontot futtatni akiknek az anonimitás az elsődleges szempont</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Megértettem az anonimitást érintő hátrányokat miközben 3. fél által üzemeltetett csomópontot használok. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Az egyszerű módról This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Ez a mód kisebb összegek kezelésekor ideális. Lehetőség van a tranzakciók egyszerű kezelésére. Automatikusan csatlakozik a Monero hálózathoz, így azonnal használható. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. A távoli csomópontok hasznosak, ha nem szeretnéd/tudod az egész blokkláncot letölteni. Hártánya, hogy a rosszindulatú csomópont üzemeltetők megfigyelhetik az IP címed, a visszállítási blokkmagasságot és pontatlan információt közölhetnek. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Légy erre figyelemmel. <b>Azoknak a felhasználóknak ajánlott teljes, helyi csomópontot futtatni akiknek az anonimitás az elsődleges szempont</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Megértettem az anonimitást érintő hátrányokat miközben 3. fél által üzemeltetett csomópontot használok. WizardModeSelection Failed to configure portable mode Mode selection Mód kiválasztása Please select the statement that best matches you. Kérlek válaszd ki azt az állítást ami igaz rád. Simple mode Egyszerű mód Easy access to sending, receiving and basic functionality. Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. A blokklánc le van töltve a számítógépre. Advanced mode Haladó mód Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Plusz beállítási lehetőségek. Úgymint bányászat, üzenet aláírás/ellenőrzés. A blokklánc le van töltve a számítógépre. Optional features Nem kötelező funkciók Select enhanced functionality you would like to enable. Portable mode Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Back to menu Vissza a menübe WizardNav Previous Előző Next Következő Step (%1) of (%2) WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Tárca megnyitása fájlból Import an existing .keys wallet file from your computer. Már meglévő .keys tárcafájl importálása. Recently opened Mainnet Mainnet Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet wallet Testnet wallet Stagenet wallet Browse filesystem Fájlok böngészése Back to menu Vissza a menübe WizardRestoreWallet1 Restore wallet Tárca helyreállítása Restore wallet from keys or mnemonic seed. Tárca helyreállítása kulcsokkal vagy maggal. Restore from seed Helyreállítás a maggal Restore from keys Helyreállítás kulcsokkal Restore from QR Code Visszaálítás QR-kódból Enter your 25 word mnemonic seed Írja be a 25 szavas mnemonikus magot Seed offset passphrase (optional) Passphrase Jelmondat Account address (public) Fiók címe (nyilvános) View key (private) Figyelő kulcs (privát) Spend key (private) Költő kulcs (privát) Leave blank to create a view-only wallet Csak olvasható tárca létrehozásához hadja üresen Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Tárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadása Restore height Blokkmagasság helyreállítása Back to menu Vissza a menübe WizardRestoreWallet3 Daemon settings Daemon beállítások To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása. Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Minden elkészült! New wallet details: Új tárca részletei: Create wallet Tárca létrehozása WizardSummary Wallet name Tárca neve Wallet path Tárca helye Mnemonic seed language Restore height blokkmagasság helyreállítása Daemon address Daemon címe Bootstrap address Bootstrap cím Network Type Hálózat típusa WizardWalletInput Wallet name is empty Wallet name is invalid Wallet already exists Wallet name Tárca neve Wallet location is empty Wallet location Tárca helye Browse Megnyitás Please choose a directory Válassz könyvtárat main Error Hiba! Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni: Waiting for daemon to stop... Daemon leállítása... Daemon failed to start A daemon nem indult el Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani! Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió: Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni: No unmixable outputs to sweep Nincsenek összesöpörhető kimenetek. Waiting for daemon to sync A daemon szinkronizál... Closing wallet... Tárca bezásrása... Please confirm transaction on the device... Please proceed to the device... Signing transaction in the device... Opening wallet ... Tárca megnyitása... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Daemon is synchronized (%1) A daemon szinkronizálva (%1) Wallet is synchronized A tárca szinkronizálva Daemon is synchronized A daemon szinkronizálva Creating transaction... Tranzakció létrehozása... Sending transaction ... Tranzakció küldése... Failed to store the wallet Payment proof check Fizetési bizonyíték ellenőrzése Bad signature Érvénytelen aláírás This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel. Good signature Érvényes aláírás Desktop entry Would you like to register Monero GUI Desktop entry? No Nem Yes Igen Wrong password Hibás jelszó Save transaction file Tranzakciós fájl mentése Send transaction Tranzakció küldése Warning Figyelem Error: Filesystem is read only Hiba: A fájlrendszer csak olvasható Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva. Password changed successfully A jelszó sikeresen megváltoztatva Error: Hiba: Primary account Elsődleges fiók Autosaved the wallet Tárca autómatikusan mentve Failed to autosave the wallet A tárca automatikus mentése sikertelen Local node is running Helyi csomópont használatban Do you want to stop local node or keep it running in the background? Megállítani vagy háttérben futtatni szeretné a csomópontot? Force stop Kényszerített leállítás Keep it running Háttérben futtatás Tap again to close... Kattints mégegyszer a bezáráshoz... Checking local node status... Helyi csomópont keresése... Save as file Confirm Megerősítés Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni: Information Információ Couldn't generate a proof because of the following reason: Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Erre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalva This address received nothing Erre a címre még nem érkezett semmi Please wait... Kérlek várj...