AddressBook Address Osoite Qr Code QR Koodi Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Maksu-ID <font size='2'>(Optional)</font> 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Liitä 64 heksadesimaalimerkkiä Description <font size='2'>(Optional)</font> Give this entry a name or description Anna nimi tai kuvaus Add Lisää Error Virhe Invalid address Väärä osoite Can't create entry Luonti ei onnistunut AddressBookTable No more results Ei enempää tuloksia Payment ID: Maksu-ID: Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle DaemonConsole command + enter (e.g help) komento + enter (esim. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Käynnistetään paikallinen verkkosolmu %1 sekunnissa Start daemon (%1) Käynnistä daemon (%1) Use custom settings Käytä custom-asetuksia Dashboard Quick transfer Pikasiirto SEND LÄHETÄ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab DashboardTable No more results Ei enempää tuloksia Date Päivämäärä Balance Saldo Amount Määrä History selected: valittu: Search Etsi Date to pvm loppu Sort Järjestä Block height Lohkokorkeus Date Päivämäärä No history... Ei historiaa... Date from pvm alku HistoryTable Tx ID: Tx ID: Payment ID: Maksu-ID: Tx key: Tx avain: Tx note: Tx merkintä: Destinations: Kohteet: Rings: Renkaat: No more results Ei enempää tuloksia Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle Blockheight Lohkokorkeus Description Kuvaus (%1/%2 confirmations) (%1/%2 vahvistusta) UNCONFIRMED VAHVISTAMATON FAILED EPÄONNISTUNUT PENDING ODOTTAA Fee Kulut HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle HistoryTableMobile Tx ID: TX ID: Payment ID: Maksu-ID: Tx key: Tx avain: Tx note: Tx merkintä: Destinations: Kohteet: Rings: Renkaat: No more results Ei enempää tuloksia (%1/%2 confirmations) (%1/%2 vahvistusta) UNCONFIRMED VAHVISTAMATON FAILED EPÄONNISTUNUT PENDING ODOTTAA InputDialog Cancel Peruuta Ok Ok Keys Mnemonic seed Mnemonic avain WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. VAROITUS: Älä käytä uudelleen Monero avaimiasi toisella haaralla, PAITSI jos tähän haaraan on rakennettu asiaankuuluvia mekanismeja. Tämän tekeminen vaarantaa yksityisyytesi. Keys Avaimet Export wallet Vie lompakko Spendable Wallet Kulutettava Lompakko View Only Wallet Vain Katseltava Lompakko Secret view key Salainen katseluavain Public view key Julkinen katseluavain Secret spend key Salainen kulutusavain Public spend key Julkinen kulutusavain (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Vain Katseltava Lompakko - Ei mnemonicia saatavilla) LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Lukitsematon saldo Send Lähetä Receive Vastaanota R Prove/check Todista/tarkista K History Historia View Only Katsele Testnet Testiverkko Stagenet Stageverkko Address book Osoitekirja B H Advanced Lisää D Mining Louhinta M Shared RingDB Jaettu RingDB Seed & Keys Siemen & Avaimet Y Wallet Wallet Daemon Daemon Sign/verify Allekirjoita/varmista E S G I Settings Asetukset LineEdit Copy Kopioi Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle LineEditMulti Copy Kopioi Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Lukitsematon Saldo Mining Solo mining Soololouhinta (only available for local daemons) (saatavilla vain paikallisille daemoneille) Your daemon must be synchronized before you can start mining Daemonin täytyy olla synkronoitu ennen kuin voit aloittaa louhinnan Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Louhinta tietokoneellasi auttaa vahvistamaan Monero-verkkoa. Mitä enemmän louhitaan, sen vaikeampaa on hyökätä verkkoa vastaan.<br> <br>Louhinta myös mahdollistaa Moneron ansaitsemisen. Tietokoneesi luo tiivisteitä etsien lohkoratkaisua. Jos löydät lohkon, saat siihen kuuluvan palkkion. Onnea! CPU threads CPU säikeet (optional) (valinnainen) Background mining (experimental) Taustalouhinta (kokeellinen) Enable mining when running on battery Ota käyttöön louhinta akkuvirralla Manage miner Louhijoiden hallinta Start mining Aloita louhinta Error starting mining Virhe aloittaessa louhintaa Couldn't start mining.<br> Louhintaa ei pystytty aloittamaan.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Louhinta mahdollista vain paikallisilla daemoneilla. Aja paikallista daemonia jotta pystyt louhimaan.<br> Stop mining Lopeta louhinta Status: not mining Status: ei louhi Mining at %1 H/s Louhii %1 H/s Not mining Ei louhi Status: Tila: MobileHeader Unlocked Balance: Lukitsematon Saldo: Navbar Wallet Lompakko Layout Näkymä Node Verkkosolmu Log Loki Info Tietoa NetworkStatusItem Synchronizing Synkronoi Remote node Etäverkkosolmu Connected Yhdistetty Wrong version Väärä versio Disconnected Ei yhdistetty Invalid connection status Väärä yhteysstatus Network status Verkkostatus NewPasswordDialog Please enter new password Anna uusi salasana Please confirm new password Vahvista uusi salasana Cancel Peruuta Continue Jatka PasswordDialog Please enter wallet password Anna lompakon salasana Please enter wallet password for: Anna lompakon salasana: Cancel Peruuta Continue Jatka PrivacyLevelSmall Low Matala Medium Keskikokoinen High Korkea ProgressBar %1 blocks remaining: %1 lohkoa jäljellä: Synchronizing %1 Synkronoi %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Qr-Koodi skannattu Receive WARNING: no connection to daemon VAROITUS: Ei yhteyttä daemoniin No transaction found yet... Siirto ei vielä löytynyt... Transaction found Siirto löytyi %1 transactions found %1 siirtoa löydetty With more Monero Lisää Moneroja With not enough Monero Ei riittävästi Moneroja Expected Odotettu Total received Vastaanotettu yhteensä Set the label of the selected address: Aseta nimi valitulle osoitteelle: Addresses Osoitteet Help Apua <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> Tämä QR koodi sisältää yllä valitun osoitteen ja alla valitun määrän. Jaa se muiden kanssa (hiiren oikea nappi->Tallenna) Create new address Luo uusi osoite Set the label of the new address: Aseta nimi uudelle osoitteelle: (Untitled) (Ei otsikkoa) Advanced options Lisäasetukset QR Code QR Koodi <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> Tämä QR koodi sisältää yllä valitun osoitteen ja alla valitun määrän. Jaa se muiden kanssa (hiiren oikea nappi->Tallenna) jotta he voivat helpommin lähettää sinulle tarkan määrän.</p> <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Tämä on yksinkertainen myynnin seuraaja:</font></p><p>Anna asiakkaan skannata tämä QR-koodi maksun tekemiseen (jos asiakas pystyy lukemaan QR-koodeja).</p><p>Tämä sivu skannaa automaattisesti lohkoketjua ja tx-poolia tällä QR-koodilla saapuvia siirtoja. Jos annat määrän, tarkistetaan myös että saapuvien siirtojen yhteismäärä on riittävä.</p><p>Voit itse valita, hyväksytkö vahvistamattomat siirrot. On todennäköistä että ne vahvistuvat nopeasti, mutta on mahdollista etteivät ne vahvisto, joten suurille määrille saatat haluta odottaa yhden tai useamman vahvistuksen.</p> confirmations vahvistuksia confirmation vahvistuksia Transaction ID copied to clipboard Siirto ID kopioitu leikepöydälle Enable Ota käyttöön Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle Amount to receive Vastaanotettava määrä Tracking Seuranta Tracking payments Maksujen seuranta Save QrCode Tallenna QR-koodi Failed to save QrCode to QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen Save As Tallenna nimellä Amount Määrä RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Etäverkkosolmu hostname / IP Port Portti SearchInput Search by... Etsi käyttäen... SEARCH ETSI SettingsInfo GUI version: Gui-versio: Embedded Monero version: Sulautettu Monero -versio: Wallet path: Lompakkopolku: Wallet creation height: Lompakon luomiskorkeus: <a href='#'> (Click to change)</a> Set a new restore height: Aseta uusi palautuskorkeus: Rescan wallet cache Uudellenskannaa lompakkovälimuisti Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Oletko varma että haluat rakentaa lompakkovälimuistin uudelleen? Seuraavat tiedot poistetaan: - Vastaanottajien osoitteet - Tx-avaimet - Tx-kuvaukset Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myöhemmin. Cancel Peruuta Invalid restore height specified. Must be a number. Väärä palautuskorkeus annettu. On oltava numero. Wallet log path: Lompakon lokipolku: Copy to clipboard Kopioi leikepöydälle Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle SettingsLayout Custom decorations Oma koristelu No Layout options exist yet in mobile mode. Näkymävalintoja ei vielä saatavilla mobiilikäytössä SettingsLog Log level Lokitaso Daemon log Daemon-loki command + enter (e.g 'help' or 'status') komento + enter (esim. 'help' tai 'status') SettingsNode Local node Paikallinen verkkosolmu The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. Lohkoketju on ladataan tietokoneelle. Lisää turvallisuutta ja vaatii enemmän levytilaa. Remote node Etäverkkosolmu Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Käyttää kolmannen osapuolen palvelinta Monero-verkkoon yhdistämiseksi. Vähemmän turvallinen mutta helpompi tietokoneelle. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Etäverkkosolmun löytämiseksi kirjoita 'Monero remote node' valitsemaasi hakukoneeseen. Varmista, että luotettava taho operoi solmua. Address Osoite Port Portti (optional) (valinnainen) Password Salasana Connect Yhdistä Stop local node Pysäytä paikallinen verkkosolmu Blockchain location Lohkoketjun sijainti <a href='#'> (change)</a> (default) (oletus) Daemon startup flags Daemonin käynnistysliput Bootstrap Address Bootstrap-osoite Bootstrap Port Bootstrap-portti SettingsWallet Close this wallet Sulje tämä lompakko Logs out of this wallet. Kirjautuu ulos tästä lompakosta. Close wallet Sulje lompakko Create a view-only wallet Luo vain katseltava lompakko Creates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions. Luo uuden lompakon joka voi vain seurata siirtoja mutta ei tehdä niitä. Create wallet Luo lompakko Show seed & keys Näytä seed & keys Store this information safely to recover your wallet in the future. Säilytä tätä tietoa palauttaaksesi lompakko turvallisesti tulevaisuudessa. Show seed Rescan wallet balance Skannaa uudelleen lompakon saldo Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Käytä tätä ominaisuutta jos epäilet että näkyvä saldo ei ole oikea. Rescan Uudelleenskannaa Error Virhe Error: Virhe: Information Tietoa Successfully rescanned spent outputs. Käytettyjen outputtien uudelleenskannaus onnistui. SharedRingDB Shared RingDB Jaettu RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Tämä sivu mahdollistaa rengastietokannan käsittelyn. Tämä tietokanta on tarkoitettu vain Monero-lompakoille ja myös Monero-klooneille jotka uudelleenkäyttävät Monero avaimia. Outputs marked as spent Blackballed-lähdöt Help Apua In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Lähtöjen peittämiseksi Monero-siirroissa kolmannen osapuolen ei tulisi pystyä määrittämään mitkä tulot renkaassa ovat tiedetysti kulutetut. Mikäli määritys onnistuu, heikentäisi se rengasallekirjoitusten tarjoaman suojan. Jos kaikki paitsi yksi tulo tiedetään kulutetun, tosiasiassa kulutettu tulo paljastuu, jonka seurauksena renkaalla ei ole enää merkitystä, koska rengas on yksi kolmesta yksityisyydensuojan tasosta jota Monero käyttää.<br>Siirtoja voi helpottaa välttämään näitä tuloja, listaa tiedetyistä kulutetuista voidaan käyttää jotta vältetään niiden käyttö uusissa siirroissa. Tälläistä listaa ylläpitää Monero-projekti ja se on saatavilla getmonero.org -sivulla, josta sen voi hakea.<br>Vaihtoehtoisesti voit skannata lohkoketjun (ja avaimia uudelleenkäyttäviä Monero-klooneja) itse käyttäen monero-blockchain-mark-spent-outputs työkalua luodaksesi listan tiedetyistä kulutetuista lähdöistä.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tämä asettaa mitkä lähdöt ovat tiedetty kulutetun, ja joita ei siten voi käyttää yksityisyyteen rengasallekirjoituksissa. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Sinun pitäisi vain ladata tiedosto kun haluat päivittää listaa. Käsin lisääminen/poistaminen on tarvittaessa mahdollista. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Valitse tiedosto josta blackballed-lähdöt ladataan Path to file Polku tiedostoon Filename with outputs to mark as spent Tiedoston nimi jossa lähdöt Browse Selaa Load Lataa Or manually mark a single output as spent/unspent: Tai manuaalisesti blackball/unblackball yhdessä lähdössä: Paste output amount Paste output offset Mark as spent Blackball Mark as unspent Unblackball Rings Renkaat In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Jotta Moneron rengasallekirjoitusten tarjoama suoja ei vaarannu, lähtöä ei tulisi kuluttaa eri renkaissa eri lohkoketjuissa. Tämä ei ole tavallisesti huolenaihe, mutta avaimia uudelleenkäyttävissä Monero-klooneissa näin voi olla. Tässä tapauksessa on varmistettu olemassaolevian lähtöjen käyttävän samaa rengasta molemmissa ketjuissa.<br>Tämä tapahtuu automaattisesti Moneron toimesta ja minkä tahansa avaimia uudelleenkäyttävän ohjelmiston joka ei yritä murtaa yksityisyyttäsi.<br>Jos käytät myös avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia, ja tämä klooni ei tarjoa tätä suojausta, voit silti varmistua että siirtosi ovat suojattuja kuluttamalla kloonin ensin, ja sitten käsin lisäämällä renkaan tälle sivulle, joka mahdollistaa sinun kuluttaa Monerosi turvallisesti.<br>Jos et käytä avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia ilman näitä suojamekanismeja, silloin sinun ei tarvitse tehdä mitään koska kaikki on automatisoitu.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tämä tallentaa renkaat joiden lähdöt on kulutettu Moneroon avaimia uudelleenkäyttävään lohkoon, joten sama rengas voidaan uudelleenkäyttää ja näin välttää yksityisyyden ongelmat. Key image Avainkuva Paste key image Liitä key image Get ring Hae rengas Get Ring Hae rengas No ring found Rengas ei löytynyt Set ring Aseta rengas Set Ring Aseta rengas I intend to spend on key-reusing fork(s) Aion kuluttaa avaimia uudelleenkäyttävässä haarassa I might want to spend on key-reusing fork(s) Saatan haluta kuluttaa avamia uudelleenkäyttävässä haarassa Relative Suhteellinen Segregation height: Segregaatiokorkeus: Sign Good signature Hyvä allekirjoitus This is a good signature Tämä on hyvä allekirjoitus Bad signature Virheellinen allekirjoitus This signature did not verify Tämä allekirjoitus ei vahvistunut Message to sign Allekirjoitettava viesti Sign Allekirjoita This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tämä sivu antaa sinun allekirjoittaa/varmistaa viesti (tai tiedoston sisältö) osoitteellasi. Message Viesti Path to file Polku tiedostoon Browse Selaa Verify message Varmista viesti Verify file Varmista tiedosto Address Osoite Please choose a file to sign Valitse allekirjoitettava tiedosto Verify Varmista Please choose a file to verify Valitse varmistettava tiedosto Signature Allekirjoitus Message to verify Varmistettava viesti Filename with message to verify Tiedosto jossa varmistettava viesti StandardDialog Double tap to copy Tuplatäppää kopioidaksesi Content copied to clipboard Sisältö kopioitu leikepöydälle Cancel Peruuta OK StandardDropdown Low (x1 fee) Pieni (x1 kulu) Medium (x20 fee) Keskikokoinen (x20 kulu) High (x166 fee) Korkea (x166 kulu) Slow (x0.25 fee) Hidas (x0.25 kulu) Default (x1 fee) Vakio (x1 kulu) Fast (x5 fee) Nopea (x5 kulu) Fastest (x41.5 fee) Nopein (x41.5 kulu) All Kaikki Sent Lähetetty Received Vastaanotettu TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> Kopioi osoite leikepöydälle</b> <b>Send to this address</b> Lähetä tähän osoitteeseen <b>Find similar transactions</b> Etsi samanlaisia siirtoja <b>Remove from address book</b> Poista osoitekirjasta TableHeader Payment ID Maksu-ID Date Päivämäärä Block height Lohkokorkeus Amount Määrä TickDelegate Default Vakio High Korkea Transfer OpenAlias error OpenAlias virhe Amount Määrä Transaction priority Siirron prioriteetti All Kaikki QR Code QR-Koodi Resolve Ratkaise Automatic Automaattinen No valid address found at this OpenAlias address Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu Internal error Sisäinen virhe Description <font size='2'>( Optional )</font> Saved to local wallet history Tallennettu paikallisen lompakon historiaan Send Lähetä Sweep Unmixable Pyyhkäise miksaantumattomat Create tx file Luo tx tiedosto Sign tx file Allekirjoita tx tiedosto Submit tx file Anna tx tiedosto Error Virhe Information Tietoa Please choose a file Valitse tiedosto <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 Rengaskoko: %1 Normal (x1 fee) Normaali (x1 kulu) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> No address found Osoitetta ei löytynyt Advanced options Lisäasetukset Export key images Vie avainkuvat Import key images Tuo avainkuvat Can't load unsigned transaction: Allekirjoittamattoman siirron lataus ei onnistu: Number of transactions: Siirtojen määrä: Transaction #%1 Siirto #%1 Recipient: Vastaanottaja: payment ID: maksu-ID: Amount: Määrä: Fee: Fee: Ringsize: Rengaskoko: Confirmation Vahvistukset Can't submit transaction: Siirto ei onnistu: Monero sent successfully Monero lähetetty Wallet is not connected to daemon. Lompakko ei yhteydessä daemoniin. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin Waiting on daemon synchronization to finish Odotetaan daemonin synkronisoinnin valmistumista Transaction cost Siirtokustannus Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Maksu-ID <font size='2'>( Valinnainen )</font> Slow (x0.25 fee) Hidas (x0.25 kulu) Fast (x5 fee) Nopea (x5 kulu) Fastest (x41.5 fee) Nopein (x41.5 kulu) 16 or 64 hexadecimal characters 16 tai 64 hexadesimaalimerkkiä TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jos maksulla oli useita siirtoja niin jokainen on tarkistettava ja tulos laskettava yhteen. Address Osoite Prove Transaction Todista siirto Recipient's wallet address Vastaanottajan lompakon osoite Message Viesti Optional message against which the signature is signed Valinnainen viesti allekirjoituksen allekirjoittamiseen Generate Luo Check Transaction Tarkista siirto Signature Allekirjoitus Paste tx proof Liitä tx-todiste Transaction ID Siirto-ID Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Luo todiste lähtevästä/saapuvasta maksusta antamalla siirto-ID, vastaanottajan osoite ja valinnainen viesti. Lähtevän maksun tapauksessa voit saada maksutodisteen, joka todistaa alkuperän. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse määrittää vastaanottajan osoitetta. Paste tx ID Liitä tx ID Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirto-ID:n, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää. Check Tarkista WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Melkein valmista - konfiguroidaan joitain Moneron asetuksia Kickstart the Monero blockchain? Käynnistä Monero-lohkoketju? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. On erittäin tärkeää kirjoittaa se muistiin, sillä se on ainut varmuuskopio jonka tarvitset. Enable disk conservation mode? Ota kovalevyn suojelumoodi käyttöön? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Kovalevyn suojelumoodi käyttää huomattavasti vähemmän levytilaa, mutta saman verran kaistanleveyttä kuin normaali Monero-instanssi. Kuitenkin koko lohkoketjun säilyttäminen on hyödyllistä Monero-verkon turvallisuudelle. Jos laitteellasi on rajattu levytila, niin tämä valinta on soveltuva. Allow background mining? Salli taustalouhinta? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Louhinta suojaa Monero-verkkoa, ja myös maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tämä valinta sallii Moneron louhinnan kun tietokoneesi on verkkovirrassa ja käyttämättömänä. Louhinta pysähtyy kun jatkat käyttämistä. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Luo vain katseltava lompakko WizardCreateWallet Create a new wallet Luo uusi lompakko WizardCreateWalletFromDevice Create a new wallet from hardware device Luo uusi lompakko käyttäen fyysistä laitetta WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Jotta Monero-verkon kanssa voidaan kommunikoida, lompakkosi on oltava yhteydessä Monero-verkkosolmuun. Parhaan yksityisyyden saavuttamiseksi on suositeltavaa käyttää omaa verkkosolmua. <br><br> Jos sinulla ei ole mahdollista käyttää omaa verkkosolmua, on mahdollisuus käyttää etäverkkosolmua. Start a node automatically in background (recommended) Käynnistä solmu automaattisesti taustalla (suositeltava) Blockchain location Lohkoketjun sijainti (optional) (valinnainen) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Bootstrappaa solmu (jätä tyhjäksi jos ei toivottu) Connect to a remote node Yhdistä etäverkkosolmuun WizardDonation Monero development is solely supported by donations Moneron kehitys on täysin lahjoitusten varassa Enable auto-donations of? Ota käyttöön automaattiset lahjoitukset? % of my fee added to each transaction % kuluistani lisättynä jokaiseen siirtoon For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Jokaisen siirron yhteydessä veloitetaan pieni siirtokulu. Voit lisäksi tukea Moneron kehitystä valitsemalla tässä lisäsumman (prosenttiosuutena siirtokulusta). Esimerkiksi 50% automaattilahjoitus lahjoittaa 0.0025 XMR siirtokulun ollessa 0.005 XMR. Allow background mining? Salli taustalouhinta? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Louhinta suojaa Monero-verkkoa, ja myös maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tämä valinta sallii Moneron louhinnan kun tietokoneesi on verkkovirrassa ja käyttämättömänä. Louhinta pysähtyy kun jatkat käyttämistä. WizardFinish Enabled Otettu käyttöön Disabled Poistettu käytöstä Stagenet Stage-verkko Mainnet Pääverkko Language Kieli Wallet name Lompakon nimi Backup seed Varmuuskopio siemen Wallet path Lompakon polku Daemon address Daemon-osoite Testnet Testiverkko Network Type Verkon tyyppi Restore height Palautuskorkeus New wallet details: Uuden lompakon tiedot: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Muista kirjoittaa siemen ylös. Voit katsella siementä ja vaihtaa asetuksiasi asetukset-sivulla. You’re all set up! Kaikki valmista! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Samanniminen lompakko on jo olemassa. Vaihda lompakon nimi USE MONERO KÄYTÄ MONEROA Create wallet Luo lompakko Success Onnistui The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Vain katseltava lompakko on tehty. Voit avata sen sulkemalle tämän lompakon, valitsemalla "Avaa lompakko tiedostosta" ja valitsemalla vain katseltava lompakko: %1 Error Virhe Abort Keskeytä WizardManageWalletUI Wallet name Lompakon nimi Restore from seed Palauta lompakko siemenestä Restore from keys Palauta avaimista From QR Code QR-Koodista Account address (public) Tilin osoite (julkinen) View key (private) Katseluavain (yksityinen) Spend key (private) Kulutusavain (julkinen) Restore height (optional) Palautuskorkeus (valinnainen) Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> Device name Laitteen nimi Ledger Your wallet is stored in Lompakkosi on tallennettu Please choose a directory Valitse polku WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Anna 25 (tai 24) siemensanaa Seed copied to clipboard Siemen kopioitu leikepöydälle This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Tämä siemen on <b>very</b> tärkeä kirjoittaa ylös ja pitää salassa. Se on kaikki mitä tarvitset lompakon varmuuskopiointiin ja uudelleen luomiseen. WizardOptions Welcome to Monero! Tervetuloa Moneroon! Please select one of the following options: Valitse yksi seuraavista: Create a new wallet Luo uusi lompakko Restore wallet from keys or mnemonic seed Palauta lompakko yksityisavaimista tai mnemonic-siemenestä Open a wallet from file Avaa lompakko tiedostosta Create a new wallet from hardware device Luo uusi lompakko fyysisestä laitteesta Advanced options Lisäasetukset Mainnet Pääverkko Testnet Testiverkko Stagenet Stage-verkko WizardPassword Give your wallet a password Anna lompakolle sanasana <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Huom: tätä salasanaa ei voi palauttaa. Jos unohdat sen niin lompakko on palautettava 25 siemensanasta.<br/><br/> <b>Anna vahva salasana</b> (käyttäen kirjaimia, numeroita ja/tai symboleita): WizardPasswordUI Password Salasana Confirm password Vahvista salasana WizardRecoveryWallet Restore wallet Palauta lompakko WizardWelcome Welcome to Monero! Tervetuloa Moneroon! Please choose a language and regional format. Valitse kieli ja alue. main Error Virhe Couldn't open wallet: Lompakkoa ei voitu avata: Unlocked balance (waiting for block) Lukitsematon saldo (odottaa lohkoa) Unlocked balance (~%1 min) Lukitsematon saldo (~%1 min) Unlocked balance Lukitsematon saldo Waiting for daemon to start... Odotetaan daemonin käynnistymistä... Waiting for daemon to stop... Odotetaan daemonin pysähtymistä... Daemon failed to start Daemon ei käynnistynyt Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti. Can't create transaction: Wrong daemon version: Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio: Can't create transaction: Siirron luonti ei onnistu: No unmixable outputs to sweep Ei pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä Confirmation Vahvistus Please confirm transaction: Vahvista siirto: Payment ID: Maksu-ID: Amount: Määrä: Fee: Kulu: Waiting for daemon to sync Odotetaan daemonin synkronisointia Daemon is synchronized (%1) Daemon on synkronisoitu (%1) Wallet is synchronized Lompakko on synkronisoitu Daemon is synchronized Daemon on synkronisoitu Address: Osoite: Ringsize: Rengaskoko: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. VAROITUS: ei-vakio rengaskoko, joka saattaa vahingoittaa yksityisyyttä. Vakiokoko 7 on suositeltavaa. Number of transactions: Siirtojen määrä: Description: Kuvaus: Spending address index: Kulutetun osoitteen indeksi: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero lähetetty onnistuneesti: %1 siirto(a) Payment proof Maksutodiste Couldn't generate a proof because of the following reason: Todisteen luonti ei onnistunut syystä: Payment proof check Maksutodisteen tarkistus Bad signature Virheellinen allekirjoitus This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2 Good signature Hyvä allekirjoitus Wrong password Väärä salasana Warning Varoitus Error: Filesystem is read only Virhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan. Cancel Peruuta Password changed successfully Salasanan vaihto onnistui Error: Virhe: Tap again to close... Sulje painamalla uudestaan... Daemon is running Daemon käynnissä Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemon on edelleen käynnissä GUI:n sulkemisen jälkeen. Stop daemon Pysäytä daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Uusi versio monero-wallet-gui:sta saatavilla: %1<br>%2 Daemon log Daemon-loki HIDDEN KÄTKETTY Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Määrä on väärä: odotetaan numeroa väliltä %1 ja %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Varat eivät riitä. Lukitsematon saldo: %1 Couldn't send the money: Rahan lähetys ei onnistunut: Information Tieto Transaction saved to file: %1 Siirto tallennettu tiedostoon: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu This address received nothing Tämä osoite ei vastaanottanut mitään Balance (syncing) Saldo (synkronisoi) Balance Saldo Please wait... Odota... Program setup wizard Ohjelman setup-wizard Monero send to the same destination lähetä samaan määränpäähän