AddressBookAddressDirecciónQr CodeCódigo QR4...4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID de Pago <font size='2'>(Opcional)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transferPaste 64 hexadecimal charactersPegar 64 caracteres hexadecimalesDescription <font size='2'>(Optional)</font>Descripción <font size='2'>(Opcional)</font>AddAñadirErrorErrorInvalid addressDirección inválidaCan't create entryNo se puede crear la entradaGive this entry a name or descriptionDé a esta entrada un nombre o descripciónAddressBookTableNo more resultsNo hay mas resultadosPayment ID:ID de pago:Address copied to clipboardDirección copiada al portapapelesBasicPanelLocked Balance:Balance bloqueado:78.923984578.9239845Available Balance:Balance disponible:2324.92398452324.9239845DaemonConsoleCloseCerrarcommand + enter (e.g help)comando + Intro (e.g., help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsIniciando nodo local en %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUsar opciones personalizadasDashboardQuick transferTransferencia rápidaSENDENVIAR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> acerca del nivel de seguridad y la libreta de direcciones? vaya a <a href='#'>Enviar</a> tabDashboardTableNo more resultsNo hay mas resultadosDateFechaBalanceBalanceAmountCantidadHistory selected: seleccionado: Filter transaction historyFiltrar historial de transaccionesType for incremental search...Escriba para búsqueda incremental...Date fromFecha desdeToHastaFilterFiltrarAdvanced filteringFiltrado avanzadoType of transactionTipo de transacciónAmount fromCantidad desdeHistoryTableTx ID:Tx ID:Payment ID:ID de pago:Tx key:Llave Tx:Tx note:Nota Tx:Destinations:Destinos:No more resultsNo hay mas resultadosDetailsDetallesBlockHeight:Altura de bloque:(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmaciones)UNCONFIRMEDSIN CONFIRMARFAILEDFALLIDOPENDINGPENDIENTEDateFechaAmountCantidadFeeComisiónHistoryTableMobileTx ID:ID de Tx:Payment ID:ID de pago:Tx key:Llave de Tx:Tx note:Nota de Tx:Destinations:Destinos:No more resultsNo hay mas resultados(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmaciones)UNCONFIRMEDNO CONFIRMADOFAILEDFALLADOPENDINGPENDIENTEKeysMnemonic seedSemilla mnemotécnicaDouble tap to copyPulsa dos veces para copiarSeed copied to clipboardSemilla copiada al portapapelesKeysClavesKeys copied to clipboardClaves copiadas al portapapelesExport walletExportar monederoSpendable WalletMonedero gastableView Only WalletMonedero de solo lecturaSecret view keyClave secreta de vistaPublic view keyClave pública de vistaSecret spend keyClave secreta de gastoPublic spend keyClave pública de gasto(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemotécnica asociada)LeftPanelBalanceBalanceUnlocked balanceBalance desbloqueadoSendEnviarReceiveRecibirRRProve/checkProbar/verificarKKHistoryHistorialView OnlySolo vistaTestnetTestnetAddress bookLibreta de direccionesBBHHAdvancedAvanzadoDDMiningMinadoMMSeed & KeysYYSign/verifyFirmar/verificarEESSIISettingsOpcionesMiddlePanelBalanceBalanceUnlocked BalanceBalance desbloqueadoMiningSolo miningMinado en solitario(only available for local daemons)(solo disponible para daemons locales)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minar con tu computadora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil será atacar la red por lo que cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da una pequeña oportunidad de ganar algún Monero dado que el equipo generará una serie de operaciones (hashes) para tratar de añadir nuevos bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá una recompensa por ese trabajo. ¡Buena suerte!CPU threadsHilos de CPU(optional)(opcional)Background mining (experimental)Minado en segundo plano (experimental)Enable mining when running on batteryHabilitar minado mientras la batería está en uso o se está usandoManage minerAdministrar mineroStart miningEmpezar a minarError starting miningError arrancando el proceso de mineraCouldn't start mining.<br>No se pudo empezar el proceso de minado.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>El minado solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br>Stop miningParar proceso de minadoStatus: not miningEstado: no está minandoMining at %1 H/sMinando a %1 H/sNot miningNo está minandoStatus: Estado: MobileHeaderUnlocked Balance:Balance desbloqueado:NetworkStatusItemSynchronizingSincronizandoRemote nodeNodo remotoConnectedConectadoWrong versionVersión incorrectaDisconnectedDesconectadoInvalid connection statusEstado de conexión incorrectoNetwork statusEstado de la redNewPasswordDialogPlease enter new passwordIntroduzca nueva contraseñaPlease confirm new passwordConfirme la nueva contraseñaCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordIntroduzca la contraseña del monederoPlease enter wallet password for:<br>Introduzca la contraseña del monedero para:<br>CancelCancelarContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBajaMediumMediaHighAltaProgressBarEstablishing connection...Estableciendo conexión...Blocks remaining: %1Bloques restantes: %1Synchronizing blocksSincronizando bloquesQRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR escaneadoReceiveInvalid payment IDID de pago inválidaWARNING: no connection to daemonADVERTENCIA: Sin conexión al daemonin the txpool: %1en el txpool: %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 confirmaciones: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 confirmación: %2 (%1)No transaction found yet...Aún no se encontraron transacciones...Transaction foundTransacción encontrada%1 transactions found%1 transacciones encontradas with more money (%1) con mas dinero (%1) with not enough money (%1) con insuficiente dinero (%1)AddressDirecciónReadOnly wallet address displayed hereMonedero de solo lecturaAddress copied to clipboardDirección copiada al portapapeles16 hexadecimal characters16 caracteres hexadecimalesPayment ID copied to clipboardID de pago copiado al portapapelesClearLimpiarIntegrated addressDirección integradaIntegrated address copied to clipboardDirección integrada copiada al portapapelesAmount to receiveCantidad a recibirTrackingEn seguimientohelpayudaTracking paymentsTrazando pagos<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Esto es un trazador de pagos simple:</font></p><p>Haga click en Generar para generar un ID de pago aleatorio para un nuevo cliente</p> <p>Deje escanear el código QR a su cliente para hacer su pago (si su cliente tiene un software compatible con escaneo de QR.</p><p>Esta página escaneará automáticamente la cadena de bloques y la tx pool las transferencias entrantes usando el mencionado QR code. Si ingresa una cantidad, se comprobará también las transferencias entrantes con un monto total a esa cantidad.</p>Depende de ud. aceptar transacciones sin confirmar o no. Es probable que sean confirmadas en breve, pero también hay una pequeña posibilidad que no lo sean, así que para grandes valores ud. debería esperar a una o más confirmaciones.</p>Save QrCodeGuardar código QRFailed to save QrCode to Falló al guardar el código QRSave AsGuardar comoPayment IDID de pagoGenerateGenerarGenerate payment ID for integrated addressGenerar ID de pago para la dirección integradaAmountCantidadRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNombre del host del nodo remoto / Dirección IPPortPuertoSearchInputSearch by...Buscar por...SEARCHBUSCARSettingsCreate view only walletCrear un monedero de sólo lecturaShow statusMostrar estado(optional)(opcional)Rescan wallet balanceReescanear balance del monederoError: Error: InformationInformaciónBlockchain locationUbicación de la cadena de bloquesUsernameUsuarioPasswordContraseñaConnectConectarLayout settingsOpciones de diseñoCustom decorationsConfigurar decoracionesLog levelNivel de registro(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(e.g. *:ADVERTENCIA,net.p2p:DEPURAR)Successfully rescanned spent outputs.Salida gasta reescaneada con éxitoChange passwordCambiar contraseñaLocal NodeNodo localRemote NodeNodo remotoManage DaemonAdministrar daemonShow advancedMostrar configuraciones avanzadasStart Local NodeArrancar nodo localStop Local NodeParar nodo localLocal daemon startup flagsOpciones de arranque del daemon localNode login (optional)Login del nodo (opcional)Remote nodeNodo remotoDebug infoInformación de depuraciónGUI version: Versión de GUI: Embedded Monero version: Versión de Monero embebida: Wallet creation height: Altura de creación del monedero <a href='#'>(Click to change)</a> <a href='#'>(hacer clic para cambiar)</a>SaveGuardarRescan wallet cacheReescanear la caché del monederoAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
¿Está seguro de que quiere reconstruir la caché del monedero?
La siguiente información será borrada:
- Direcciones de los destinatarios
- Claves de Tx
- Descripciones de Tx
La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tarde.Wallet log path: Ruta del fichero de registro del monedero: Wallet Name: Nombre del monederoDaemon log path: Ruta del fichero de registro del daemon:Daemon logRegistro del daemonPlease choose a folderElija una carpetaWarningAdvertenciaError: Filesystem is read onlyError: el sistema de archivos es de solo lecturaWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Nota: Hay %1 GB disponible en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de espacio.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Nota: No se ha encontrado la carpeta lmdb. Se va a crear una nueva carpeta.CancelCancelarErrorErrorWrong passwordContraseña incorrectaManage walletAdministrar monederoClose walletCerrar monederoSignGood signatureFirma correctaThis is a good signatureEs una firma correctaBad signatureFirma incorrectaThis signature did not verifyEsta firma no está verificadaSign a message or file contents with your address:Firma un mensaje o el contenido de un fichero con tu dirección:Either message:Cualquier mensaje:Message to signMensaje a firmarSignFirmarPlease choose a file to signEscoja un fichero a firmarSelectSeleccionarVerifyVerificarSigning addressDirección de firmaPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a>Or file:O fichero:Filename with message to signFichero con el mensaje a firmarSignatureFirmaVerify a message or file signature from an address:Verifique un mensaje o fichero desde una dirección:Message to verifyMensaje a verificarPlease choose a file to verifyEscoja un fichero a verificarFilename with message to verifyFichero con el mensaje a verificarStandardDialogDouble tap to copyToca dos veces para copiarContent copied to clipboardContenido copiado al portapapelesCancelCancelarOK0KStandardDropdownLow (x1 fee)Baja (comisión por 1)Medium (x20 fee)Media (comisión por 20)High (x166 fee)Alta (comisión por 166)Slow (x0.25 fee)Lenta (comisión por 0,25)Default (x1 fee)Por defecto (comisión por 1)Fast (x5 fee)Rápida (comisión por 5)Fastest (x41.5 fee)La más rápida (comisión por 41,5)AllTodasSentEnviadasReceivedRecibidasTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar dirección al portapapeles</b><b>Send to this address</b><b>Enviar a esta dirección</b><b>Find similar transactions</b><b>Encontrar transacciones similares</b><b>Remove from address book</b><b>Eliminar de la libreta de direcciones</b>TableHeaderPayment IDID de pagoDateFechaBlock heightAltura de bloqueAmountCantidadTickDelegateDefaultPor defectoHighAltaTransferOpenAlias errorError de OpenAliasAmountCantidadTransaction priorityPrioridad de transacciónAllTodaStart daemonIniciar daemonAddressDirecciónPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a>No valid address found at this OpenAlias addressNo se ha encontrado una dirección OpenAlias válidaAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedDirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantadaNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedDirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantadaInternal errorError internoNo address foundDirección no encontradaDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descripción <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historyGuardado en el historial del monederoSendEnviarShow advanced optionsMostrar opciones avanzadasSweep UnmixableBarrer no-mezclablesCreate tx fileCrear fichero de transacciónSign tx fileFirmar fichero de transacciónSubmit tx fileEnviar fichero de transacciónErrorErrorInformationInformaciónPlease choose a fileEscoja un ficheroCan't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada:
Number of transactions:
Número de transacciones:
Transaction #%1
Transacción #%1
Recipient:
Receptor:
payment ID:
ID de pago:
Amount:
Cantidad:
Fee:
Comisión:
Ringsize:
Tamaño del anillo: ConfirmationConfirmaciónCan't submit transaction: No se puede enviar la transacción: Money sent successfullyDinero enviado satisfactoriamenteWallet is not connected to daemon.El monedero no está conectado al daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonEl daemon conectado no es compatible con la GUI.
Actualice o conéctese a otro daemonWaiting on daemon synchronization to finishEsperando a la completa sincronización del daemonTransaction costCoste de transacciónPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID de pago<font size='2'>( Opcional )</font>Privacy level (ringsize %1)Nivel de privacidad (tamaño del anillo %1)Slow (x0.25 fee)Lento (comisión por 0,25)Default (x1 fee)Por defecto (comisión por 1)Fast (x5 fee)Rápido (comisión por 5)Fastest (x41.5 fee)Lo más rápido (comisión por 41,5)QR CodeCódigo QRResolveResolver16 or 64 hexadecimal characters16 o 64 caracteres hexadecimalesTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados.AddressDirecciónGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Genera una prueba de recepción o envío de un pago facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de pagos salientes, puede obtener una 'Prueba de gasto' que asegura que realizó la transacción. En este caso, no necesita especificar la dirección del receptor.Recipient's wallet addressDirección del monedero del receptorMessageMensajeOptional message against which the signature is signedMensaje opcional también utilizado para la firmaGenerateGenerarVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor.SignatureFirmaPaste tx proofPegar prueba de txTransaction IDID de pagoPaste tx IDPegar ID de txCheckComprobarWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesYa casi está - vamos a configurar algunos aspectos de MoneroKickstart the Monero blockchain?¿Inicializar la cadena de bloques de Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es muy importante escribirlo en papel ya que es el único respaldo que necesita para su monedero.Enable disk conservation mode?¿Activar el modo de conservación de disco?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.El modo de conservación de disco usa bastante menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea apropiada.Allow background mining?¿Permitir minado en segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCrear monedero de sólo lecturaWizardCreateWalletCreate a new walletCrear un nuevo monederoWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Para poderse conectar con la red de Monero, su monedero necesita estar conectado a un nodo de Monero. Para mayor privacidad, es recomendable que ejecute su propio nodo. <br><br> Si no tiene la opción de iniciar su propio nodo, siempre tiene la opción de hacer uso de un nodo remoto.Start a node automatically in background (recommended)Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado)Blockchain locationUbicación de la cadena de bloques(optional)(opcional)Connect to a remote node until my own node has finished syncingConectar a un nodo remoto hasta que mi nodo se haya terminado de sincronizarConnect to a remote nodeConectar a un nodo remotoWizardDonationMonero development is solely supported by donationsEl desarrollo de Monero es posible solamente gracias a donacionesEnable auto-donations of?¿Activar auto-donaciones de?% of my fee added to each transaction% de mi comisión añadido a cada transacciónFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Por cada transacción, se carga una pequeña comisión. Esta opción le permite añadir una cantidad adicional, como porcentaje de esta comisión, para dar apoyo a Monero. Por ejemplo, una autodonación del 50% de una comisión de 0.005 XMR añade 0.0025 XMR para apoyar el desarrollo de Monero.Allow background mining?¿Permitir minado en segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella.WizardFinishEnabledActivadoDisabledDesactivadoLanguageIdiomaWallet nameNombre del monederoBackup seedSemilla de respaldoWallet pathRuta al monederoDaemon addressDirección del daemonTestnetTestnetRestore heightRestaurar alturaNew wallet details:Detalles del nuevo monedero:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.No olvide escribir su semilla. Puede ver su semilla y cambiar sus opciones en la página de opciones.You’re all set up!¡Ya está listo!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameYa existe un monedero con el mismo nombre. Cambie el nombre del monederoNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameNo se permiten caracteres no ASCII en la ruta del monedero o en el nombre de cuentaUSE MONEROUSE MONEROCreate walletCrear monederoSuccessÉxitoThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1El monedero de sólo lectura ha sido creado. Puede abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo clic en "Abrir monedero desde fichero" y seleccionando el monedero de sólo lectura en:
%1ErrorErrorAbortAbortarWizardManageWalletUIWallet nameNombre de monederoRestore from seedRestaurar desde semillaRestore from keysRestaurar desde llaveFrom QR CodeDesde código QRAccount address (public)Dirección de la cuenta (pública)View key (private)Llave de vista (privada)Spend key (private)Llave de gasto (privada)Restore height (optional)Restaurar altura (opcional)Your wallet is stored inSu monedero está guardado enPlease choose a directorySeleccione un directorioWizardMemoTextInputEnter your 25 word mnemonic seedIngrese su mnemónico de 25 palabrasSeed copied to clipboardSemilla copiada al portapapelesThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Esta semilla es todo lo que necesita para restaurar su monedero.WizardOptionsWelcome to Monero!¡Bienvenido a Monero!Please select one of the following options:Seleccione una de las siguientes opciones:Create a new walletCrear un nuevo monederoRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar monedero desde una llave o mnemónicoOpen a wallet from fileAbrir una monedero desde un ficheroTestnetTestnetWizardPasswordGive your wallet a passwordIngrese una contraseña para su monedero <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):Nota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con el mnemónico de 25 palabras.<br/><br/>
<b>Escriba una contraseña fuerte</b> (usando letras, números y/o símbolos):WizardPasswordUIPasswordContraseñaConfirm passwordConfirme contraseñaWizardRecoveryWalletRestore walletRestaurar monederoWizardWelcomeWelcome to Monero!¡Bienvenido a Monero!Please choose a language and regional format.Escoja un idioma y un formato regional.mainErrorErrorCouldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: Unlocked balance (~%1 min)Balance desbloqueado (~%1 min)Unlocked balanceBalance desbloqueadoRemaining blocks (local node):Bloques restantes (nodo local):Waiting for daemon to start...Esperando a que el daemon se inicie...Waiting for daemon to stop...Esperando a que el daemon se detenga...Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción. Versión del daemon incorrecta: Can't create transaction: No se puede crear la transacción:No unmixable outputs to sweepNo hay salidas no-mezclables que barrerConfirmationConfirmaciónPlease confirm transaction:
Confirme la transacción:
Address:
Dirección:
Payment ID:
ID de pago:
Amount:
Cantidad:
Fee:
Comisión: Payment proofPrueba de pagoCouldn't generate a proof because of the following reason:
No se pudo generar una prueba por el siguiente motivo:
Payment proof checkVerificación de la prueba de pagoBad signatureFirma incorrectaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es).
Number of transactions:
Número de transacciones: HIDDENOCULTOUnlocked balance (waiting for block)Balance desbloqueado (esperando bloque)Daemon failed to startEl daemon ha fallado al iniciarsePlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Compruebe si hay errores en los logs de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente.
Ringsize:
Tamaño del anillo:
Description:
Descripción:Amount is wrong: expected number from %1 to %2Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero:InformationInformaciónMoney sent successfully: %1 transaction(s) Dinero enviado correctamente: %1 transacción(es) Transaction saved to file: %1Transacción guardada en un fichero: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEsta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavíaThis address received nothingEsta dirección no ha recibido nadaGood signatureFirma correctaBalance (syncing)Balance (sincronizando)BalanceBalanceWrong passwordContraseña incorrectaWarningAvisoError: Filesystem is read onlyError: el sistema de archivos es de solo lecturaWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Advertencia: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta.CancelCancelarPassword changed successfullyContraseña cambiada de forma exitosaError: Error: Please wait...Espere...Program setup wizardAsistente de configuraciónMoneroMonerosend to the same destinationenviar al mismo destinatarioTap again to close...Pulse otra vez para cerrar...Daemon is runningEl daemon se está ejecutandoDaemon will still be running in background when GUI is closed.El daemon seguirá corriendo en segundo plano cuando la GUI sea cerrada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nueva versión de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2