Account Set the label of the selected account: Imposta l'etichetta dell'account selezionato: Balance All Saldo Totale Total balance: Saldo Totale: Copied to clipboard Copiato negli appunti Total unlocked balance: Totale saldo sbloccato: Accounts Accounts Edit account label Copy address to clipboard Address copied to clipboard Indirizzo copiato negli appunti Create new account Crea nuovo account Set the label of the new account: Imposta l'etichetta del nuovo account: AddressBook Save your most used addresses here Salva qui gli indirizzi più utilizzati This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Questo semplifica l'invio o la ricezione di Monero riducendo gli errori durante la digitazione manuale degli indirizzi. Add an address Aggiungi un indirizzo Address book Rubrica Send to this address See transactions Copy address to clipboard Address copied to clipboard Indirizzo copiato negli appunti Add address Aggiungi indirizzo Resolve Risolvi No valid address found at this OpenAlias address Nessun indirizzo valido trovato per questo indirizzo OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non sono potute essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non sono potute essere verificate, l'indirizzo potrebbe essere alterato Internal error Errore interno No address found Nessun indirizzo trovato Address Indirizzo Edit entry Grab QR code from screen Description Descrizione Add a name... Aggiungi un nome... Add Aggiungi Save Salva Error Errore Invalid address Indirizzo invalido Can't create entry Impossibile creare questa voce Cancel Cancella Delete Elimina OpenAlias error Errore OpenAlias Advanced Mining Mining Prove/check Prova/controlla Shared RingDB Database degli anelli (RingDB) condiviso Sign/verify Firma/verifica ContextMenu Cut Copy Copia Paste Incolla Delete Elimina Select All DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Nodo locale in avvio tra %1 secondi Start daemon (%1) Avvio daemon (%1) Use custom settings Utilizza impostazioni personalizzate DevicePassphraseDialog Hardware wallet Hardware wallet Computer Computer Hardware wallet passphrase Passphrase del portafoglio hardware Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. Selezionare dove si desidera inserire la passphrase. Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior sicurezza. History Date from Data da Date to Data a Date Data Transactions Transazioni Sort & filter Ordina e filtra Clean Sort by Ordina per Blockheight Altezza di blocco Amount Importo Page Pagina Jump to page (1-%1) Vai alla pagina (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Pagina non valida. Deve essere un numero compreso nell'intervallo specificato. Sent Inviato Received Ricevuto Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Cerca per ID transazione, indirizzo, descrizione, importo o Blockheight Fee Commissione Mined Minato Yes Si Pending In attesa Confirmations Conferme Description Descrizione Transaction ID ID transazione Transaction key Chiave di transazione Click to reveal Clicca per mostrare Unknown recipient Destinatario sconosciuto Advanced options Opzioni avanzate Human readable date format Data in formato leggibile Export all history Esporta tutta la cronologia Set description: Imposta descrizione: Updated description. Descrizione aggiornata. No transaction history yet. Ancora nessuna cronologia delle transazioni. No results. Nessun risultato. %1 transactions total, showing %2. %1 transazioni totali, mostrando %2. Primary address Indirizzo primario Unknown amount Importo sconosciuto To A In In Failed Fallito My wallet Mio portafolgio Address Indirizzo Unknown address Indirizzo sconosciuto Transaction details Dettagli della transazione Generate payment proof Payment proof Prova di pagamento Generating payment proof Copied to clipboard Copiato negli appunti Tx ID: ID Tx: Address: Indirizzo: Payment ID: ID pagamento: Integrated address Indirizzo integrato Tx key: Chiave Tx: Tx note: Nota Tx: Destinations: Destinazioni: Rings: Anelli: Please choose a folder Per favore scegli una cartella Success Successo CSV file written to: %1 FIle CSV scritto su: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Suggerimento: utilizza il tuo software preferito per fogli di calcolo elettronici per ordinare in base all'altezza del blocco. Error Errore Error exporting transaction data. Errore nell'esportazione dei dati della transazione. InputDialog Cancel Cancella Ok Ok Keys Mnemonic seed Seed mnemonico WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. ATTENZIONE: Non riusare le tue chiavi Monero su un altro fork, A MENO CHE questo fork abbia incorporate delle tecniche di mitigazione per il riuso delle chiavi. Facendo questo potrebbe ledere la tua privacy. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. ATTENZIONE: Copiando il seed negli appunti potresti esporlo a malware, che potrebbe copiare il tuo seed e rubare i tuoi Monero. Raccomandiamo di scrivere il seed manualmente. Wallet restore height Altezza di ripristino portafoglio Block # blocco # Primary address & Keys Indirizzo principale e chiavi Primary address Indirizzo primario Export wallet Esporta portafoglio Spendable Wallet Portafoglio spendibile View Only Wallet Portafoglio solo-visualizzazione Done Eseguito Mnemonic seed protected by hardware device. Seed mnemonico protetto da dispositivo hardware. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Portafoglio solo-visualizzazione - Nessun seed mnemonico disponibile) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Portafoglio solo-lettura - Nessuna chiave di spesa segreta disponibile) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) (Portafoglio dispositivo hardware - Nessuna chiave di spesa segreta disponibile) Secret view key Chiave segreta di visualizzazione Public view key Chiave pubblica di visualizzazione Secret spend key Chiave segreta di spesa Public spend key Chiave pubblica di spesa LanguageSidebar Language changed. La lingua è stata modificata. LeftPanel Send Invia Receive Ricevi View Only Solo Visualizzazione Testnet Testnet Stagenet Stagenet Copied to clipboard Copiato negli appunti Ctrl+ Account Account Syncing... Sincronizzazione in corso.. Address book Rubrica Transactions Transazioni Advanced Avanzate Wallet Portafoglio Daemon Daemon Settings Impostazioni LineEdit Copy Copia Copied to clipboard Copiato negli appunti Paste LineEditMulti Copy Copia Copied to clipboard Copiato negli appunti Paste Incollare MenuBar File File Close Wallet View Light Theme Dark Theme Change Language Merchant Sales Vendite Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Monitorando attualmente le transazioni in entrata, ancora nessuna trovata. Save As Salva come This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. Questa pagina eseguirà automaticamente la scansione della blockchain e del pool tx per le transazioni in entrata utilizzando il codice QR. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) Sta a te decidere se accettare o meno transazioni non confermate. È probabile che vengano confermate in breve tempo, ma non sempre è cosi. per valori più grandi è consigliabile attendere una o più conferme Currently selected address Indirizzo attualmente selezionato Change Modifica (right-click, save as) (clic con il pulsante destro, Salva come) Payment URL URL del pagamento Copied to clipboard Copiato negli appunti Amount to receive Importo da ricevere Enable sales tracker Abilita programma per gestione vendite Leave this page Esci da questa pagina The merchant page requires a larger window La pagina del commerciante necessita una finestra più grande WARNING: no connection to daemon AVVISO: non connesso al daemon Save QrCode Salva codice QR Failed to save QrCode to Impossibile salvare codice QR in MerchantTrackingList show mostra hide nascondi unconfirmed non confermato Awaiting in txpool In attesa nel pool transazioni confirmations conferme confirmation conferma Mining Your daemon must be synchronized before you can start mining Il daemon deve essere sincronizzato prima di iniziare il mining CPU threads Threads CPU Mining is only available on local daemons. È possibile minare solo con il daemon locale. Mining may reduce the performance of other running applications and processes. L'attività di mining può ridurre le prestazioni di altre applicazioni e processi in esecuzione. Set to use recommended # of threads Imposta il numero consigliato di thread Use all threads Utilizza tutti i thread Set to use all threads Imposta per utilizzare tutti i thread disponibili Background mining (experimental) Minare in background (sperimentale) Enable mining when running on battery Abilitare mining quando in alimentazione da batteria Mining Mining Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. Solo Mining mode Use half (recommended) Options Manage miner Gestisci miner Start mining Avvia mining P2Pool installation P2Pool will be installed at %1. Proceed? No Yes Si Mini Main Chain Use the mini chain if you have a low hashrate. Flags P2Pool startup flags (optional) (opzionale) Starting P2Pool Mining with P2Pool, at %1 H/s Error starting mining Errore durante avvio mining P2Pool Installation Failed P2Pool installation failed. Try starting the program with administrator privileges. P2Pool Installation Succeeded P2Pool has successfully installed. Couldn't start mining.<br> Impossibile avviare mining<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Il mining è possibile solo utilizzando il daemon locale. Avvia daemon locale per avviare il mining<br> Stop mining Arresta mining Status Stato Mining temporarily suspended. Mining temporaneamente sospeso Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Mining a %1 H/s. Dà una probabilità di trovare un blocco di 1 su %2 al giorno. Not mining Mining non avviato NetworkStatusItem Network status Stato Rete Connected Connesso Starting the node Avviando il nodo Stopping the node Arrestando il nodo Synchronizing In sincronizzazione Remote node Nodo remoto Mining Mining Wrong version Versione errata Searching node Ricerca del nodo Disconnected Disconnesso Connecting Collegamento Invalid connection status Stato della connessione non valido Switch to another public remote node Successfully switched to another public node Cambio di nodo pubblico riuscito con successo Failed to switch public node Cambio nodo pubblico fallito Switching to another public node Passaggio ad un altro nodo pubblico PasswordDialog Please enter new wallet password Inserisci una nuova password per il portafoglio wallet password password del portafoglio wallet device passphrase passphrase per il dispositivo del portafoglio Please enter %1 for: Prego inserire %1 per: Please enter %1 Prego inserire %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. Attenzione: l'immissione della passphrase sull'host costituisce un rischio di sicurezza dal momento che può venire catturata da un malware. Si consiglia di preferire l'immissione della passphrase basata su dispositivo. CAPSLOCKS IS ON. CAPSLOCK È ATTIVO. Please confirm new password Conferma la nuova password Please confirm wallet device passphrase Prego confermare passphrase per il dispositivo del portafoglio Cancel Cancella Ok Ok ProcessingSplash Please wait... Attendere... ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blocchi rimanenti: Synchronizing %1 Sincronizzando %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Codice QR Scansionato Receive Set the label of the selected address: Inserisci l'etichetta dell'indirizzo selezionato: Addresses Indirizzi Show on device Mostra sul dispositivo Please choose a name Scegli un nome Set the label of the new address: Inserisci l'etichetta del nuovo indirizzo: Address Indirizzo Payment request QR code copied to clipboard Copy to clipboard Copia negli appunti Save as Image Left click: copy QR code to clipboard Right click: save QR code as image file Copy payment request to clipboard Payment request copied to clipboard Amount Importo Description Descrizione What is being payed for (a product, service, donation) (optional) Visible to the sender Your name Your name, company or website (optional) Address # no label Edit address label Copy address to clipboard Address copied to clipboard Indirizzo copiato negli appunti Create new address Crea un nuovo indirizzo See transactions Primary address Indirizzo primario Save QrCode Salva codice QR Failed to save QrCode to Impossibile salvare codice QR in QR code saved to RemoteNodeDialog Edit remote node Add remote node Address Indirizzo Port Porta Daemon username Username per il demone (optional) (opzionale) Daemon password Password per il demone Password Password Mark as Trusted Daemon Contrassegna come Daemon Fidato Cancel Cancella Ok Ok RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Hostname / IP Nodo Remoto Port Porta RemoteNodeList Add remote node Trusted daemon Edit remote node Remove remote node Settings Wallet Portafoglio Interface Interfaccia Node Nodo Log Log Info Info SettingsInfo Simple mode Modalità semplice Advanced mode Modalità avanzata GUI version: Versione GUI: Embedded Monero version: Versione Monero incorporata: Wallet path: Percorso portafoglio: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Seleziona una nuova altezza di ripristino. Puoi inserire un'altezza di blocco o una data (AAAA-MM-GG): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Altezza di ripristino non valida. Deve essere un numero o una data nel formato AAAA-MM-GG Rescan wallet cache Scannerizza di nuovo la cache del portafoglio Remote node Nodo remoto Local node Nodo locale portable Wallet restore height: Altezza di ripristino per il portafoglio: Change Modifica Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Sei sicuro di voler ricostruire la cache del portafoglio? Le seguenti informazioni verranno cancellate - Indirizzi di ricezione - Chiavi Tx - Descrizioni Tx La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata successivamente. Wallet log path: Percorso log portafoglio: Wallet mode: Modalità wallet: Graphics mode: Modalità grafica: Tails: Tails: persistent persistenza persistence disabled persistenza disabilitata Copy to clipboard Copia negli appunti Copied to clipboard Copiato negli appunti Donate to Monero Dona a Monero Donation to Monero Core Team SettingsLayout Custom decorations Decorazioni personalizzate Hide balance Nascondi saldo Lock wallet on inactivity Blocca il wallet in seguito ad inattività Light theme Tema chiaro Check for updates periodically Controlla aggiornamenti periodicamente Display wallet name in title bar Ask for password before sending a transaction Chiedere la password prima di inviare una transazione Wrong password Password errata Autosave Salvataggio automatico Every Ogni minute(s) minuto/i minutes minuti minute minuto After Dopo Ask to stop local node during program exit Enable displaying balance in other currencies Abilita la visualizzazione del saldo in altre valute Price source Fonte del prezzo Currency Valuta Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Abilitare la conversione del prezzo espone il tuo indirizzo IP alla fonte del prezzo selezionata. Confirm and enable Conferma e abilita Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) remote node connections, connessioni a nodi remoti, updates downloading, fetching price sources IP address Indirizzo IP Port Porta Change language Cambia lingua SettingsLog Log level Livello log Daemon log Log daemon Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter Failed to send command Impossibile inviare il comando SettingsNode Local node Nodo locale The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. La blockchain viene scaricata nel tuo computer. Fornisce maggiore sicurezza e richiede più spazio di archiviazione locale. Remote node Nodo remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Utilizza un server di terze parti per connettersi alla rete Monero. Meno sicuro, ma meno intensivo per il tuo computer. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Per trovare un nodo remoto, scrivi 'Monero remote node' nel tuo motore di ricerca preferito. Assicurati che il nodo sia gestito da una terza parte affidabile. (optional) (opzionale) Start daemon Avvia daemon Stop daemon Arresta daemon Blockchain location Posizione blockchain Change Modifica Reset Ripristino (default) (default) Daemon startup flags Flag per il daemon Bootstrap Address Indirizzo bootstrap Bootstrap Port Porta bootstrap SettingsWallet Close this wallet Chiudi questo portafoglio Logs out of this wallet. Esci da questo portafoglio. Create a view-only wallet Crea un portafoglio Solo-visualizzazione Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Crea un nuovo wallet che può solo visualizzare e avviare transazioni, ma richiede un wallet spendibile per firmare le transazioni prima dell'invio. Success Successo The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Il portafoglio solo-visualizzazione è stato creato con la stessa password del portafoglio corrente. Puoi aprirlo chiudendo questo portafoglio, facendo click sull'opzione "Apri portafoglio da file" e selezionando il portafoglio solo-visualizzazione in: %1 Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. Show seed & keys Mostra le chiavi & seed Store this information safely to recover your wallet in the future. Conserva queste informazioni in modo sicuro per recuperare il tuo portafoglio in futuro. Rescan wallet balance Scannerizza di nuovo il bilancio del portafoglio Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Utilizza questa funzionalità se ritieni che il bilancio mostrato non sia accurato. Locks the wallet on demand. Lock this wallet Ctrl+ Error Errore Error: Errore: Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. Information Informazioni Successfully rescanned spent outputs. Scansione output spesi eseguita con successo. Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. Scan transaction Enter a transaction ID: Transaction successfully scanned Failed to scan transaction Change wallet password Cambia la password del portafoglio Receive Monero for your business, easily. Ricevi facilmente Monero per la tua attività. Enter merchant mode Entrare in modalità commerciante Change the password of your wallet. Cambia la password del tuo portafoglio. Wrong password Password errata SharedRingDB Shared RingDB Database degli anelli (RingDB) condiviso This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Questa pagina ti dà la possibilità di interagire con il database degli anelli condiviso (shared RingDB). Questo database è pensato per l'utilizzo da parte dei portafogli Monero così come dai portafogli dei cloni Monero che riusano le chiavi Monero. Outputs marked as spent Output con blackball applicato In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Al fine di oscurare gli input che vengono spesi in una transazione Monero, non deve essere consentito ad un osservatore di individuare in un anello gli input che sono già stati spesi. Essere in grado di fare questo significa indebolire la protezione offerta dalle firme ad anello. Se si fosse a conoscenza del fatto che tutti gli input tranne uno sono già stati spesi, l'input che viene veramente speso sarebbe palese, annullando di fatto l'effetto delle firme ad anello, uno dei tre principali strati di protezione della privacy utilizzati da Monero.<br>Per fare in modo che le transazioni escludano tali input, si può ricorrere ad una lista di input di cui è già nota l'avvenuta spesa ed il cui uso può essere evitato in una nuova transazione. Questa lista viene manutenuta dal Progetto Monero ed è disponibile sul sito getmonero.org; puoi importare la lista qui.<br>Alternativamente, puoi effettuare tu stesso/a una scansione della blockchain (e della blockchain dei cloni di Monero che riusano le chiavi) mediante lo strumento monero-blockchain-mark-spent-outputs per creare una lista di output già spesi.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Questo imposta gli output di cui è nota l'avvenuta spesa e che non devono essere usati nelle firme ad anello. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Dovrebbe essere sufficiente caricare un file se vuoi aggiornare la lista. L'aggiunta o la rimozione manuale sono comunque possibili. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Seleziona un file da cui caricare output con blackball applicata Path to file Percorso del file Filename with outputs to mark as spent Nome del file con output su cui applicare blackball Browse Esplora Load Carica Or manually mark a single output as spent/unspent: O applica/rimuovi blackball ad un output singolo: Paste output amount Incolla l'ammontare in uscita Paste output offset Incolla l'output di compensazione (offset) Mark as spent Applica blackball Mark as unspent Rimuovi blackball Rings Anelli In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Al fine di evitare di annullare la protezione delle firme ad anello di Monero, un Output non deve essere speso con anelli diversi su blockchain diverse. Anche se questo normalmente non è un problema, può diventarne uno quando un clone di Monero che riutilizza le chiavi consente di spendere gli Output esistenti. In questo caso, devi assicurarti che gli output esistenti usino lo stesso anello su entrambe le blockchain.<br>Questo sarà fatto automaticamente da Monero e da qualsiasi software di riutilizzo delle chiavi che non stia cercando attivamente di privarti della tua privacy.<br>Se stai utilizzando un clone di Monero che riutilizza le chiavi, e questo clone non include questa protezione, puoi comunque garantire che le tue transazioni siano protette spendendo prima sul clone, quindi aggiungendo manualmente l'anello in questa pagina, che ti consente di spendere i tuoi Monero in sicurezza.<br>Se non usi un clone Monero che riutilizza le chiavi senza queste funzioni di sicurezza, non devi fare nulla perché è tutto automatizzato.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Questo registra gli anelli utilizzati dagli output spesi su Monero su una blockchain che riusa le chiavi; ciò vuol dire che potrebbe essere riusato il medesimo anello per evitare problemi di privacy. Key image Immagine della chiave Paste key image Inserisci immagine della chiave Get ring Ottieni anello Get Ring Ottieni Anello No ring found Nessun anello trovato Set ring Imposta anello Set Ring Imposta Anello I intend to spend on key-reusing fork(s) Ho intenzione di spendere su uno o più fork che riusano le chiavi I might want to spend on key-reusing fork(s) Potrei voler spendere su uno o più fork che riusano le chiavi Relative Relativo Set segregation height: Seleziona l'altezza di segregazione: Sign Good signature Firma valida This is a good signature Questa è una firma valida Bad signature Firma non valida This signature did not verify Questa firma non ha potuto essere verificata This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Questa pagina ti consente di firmare/verificare un messaggio (o il contenuto di un file) con il tuo indirizzo. Message Messaggio Sign/verify Firma/verifica Mode Modalità File File Sign file Firma file Sign message Firma messaggio Enter a message to sign Inserisci un messaggio da firmare Enter path to file Inserisci percorso al file Browse Esplora Click [Sign Message] to generate signature Clicca [Firma messaggio] per generare la firma Click [Sign File] to generate signature Clicca [Firma File] per generare la firma Clear Elimina Sign Message Firma Messaggio Sign File Firma File Verify message Verifica messaggio Verify file Verifica file Enter the message to verify Inserisci messaggio da verificare Address Indirizzo Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Inserisci l'indirizzo Monero (esempio: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Inserisci firma da verificare Verify File Verifica File Verify Message Verifica Messaggio Please choose a file to sign Scegli un file da firmare Signature Firma Please choose a file to verify Scegli un file da verificare StandardDialog Double tap to copy Tocca due volte per copiare Content copied to clipboard Contenuto copiato negli appunti Cancel Cancella OK OK StandardDropdown Automatic Automatico Slow (x0.2 fee) Lento (commissione 0,2x) Normal (x1 fee) Normale (commissione 1x) Fast (x5 fee) Veloce (commissione 5x) Fastest (x200 fee) Velocissimo (commissione 200x) SuccessfulTxDialog Transaction file successfully saved! File di transazione salvato con successo! Transaction successfully sent! Transazione inviata con successo! Transaction ID: ID transazione: Transaction file location: Posizione del file della transazione: View progress Open folder Apri cartella Done Eseguito TitleBar Lock this wallet Close this wallet and return to main menu Change language Cambia lingua Switch to light theme Switch to dark theme Transfer Transaction priority Priorità transazione Monero sent successfully Moneroj inviati con successo Wallet is not connected to daemon. Portafoglio non connesso al daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Il daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica. Aggiorna o connetti ad un altro daemon OpenAlias error Errore OpenAlias Fast (x5 fee) Veloce (commissione 5x) Resolve Risolvi Normal (x1 fee) Normale (commissione 1x) No valid address found at this OpenAlias address Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato Internal error Errore interno No address found Nessun indirizzo trovato Saved to local wallet history Salvato nello storico del portafoglio locale Send Invia Advanced options Opzioni avanzate Error Errore Confirmation message: Information Informazioni Amount is more than unlocked balance. L'ammontare è superiore al saldo sbloccato. Please choose a file Seleziona un file Address is invalid. L'indirizzo non è valido Enter an amount. Inserisci un importo Start daemon Avvia daemon Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Fondi spendibili: %1 XMR. Attendi ~%2 minuti affinché l'intero saldo diventi spendibile. Amount Importo Automatic Automatico Slow (x0.2 fee) Lento (commissione 0,2x) Fastest (x200 fee) Velocissimo (commissione 200x) Address Indirizzo Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Add description Aggiungi descrizione Add payment ID Aggiungi ID pagamento 64 hexadecimal characters 64 caratteri esadecimali Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Key images Immagini della chiave Export Esporta Import Importa Required for view-only wallets to display the real balance * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node 1. Using cold wallet, export the key images into a file 2. Using view-only wallet, import the key images file Offline transaction signing Firma offline della transazione Create Crea Sign (offline) Firma (offline) Submit Invia Spend XMR from a cold (offline) wallet Spendi XMR da un cold wallet (offline) * To create a transaction file, please enter address and amount above Grab QR code from screen Scan QR code Import from address book Send all unlocked balance of this account Remove recipient Add recipient Total fee only visible to you Outputs Required for cold wallets to sign their corresponding key images 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 2. Using cold wallet, import the outputs file 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 4. Using cold wallet, sign your transaction file 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction Unmixable outputs Output non mescolabili Sweep Pulisci Create a transaction that spends old unmovable outputs Can't load unsigned transaction: Impossibile caricare transazione non firmata: Confirmation Conferma Can't submit transaction: Impossibile inviare transazione: Outputs successfully exported to file Outputs successfully imported to wallet Key images successfully exported to file Key images successfully imported to wallet Wallet is connecting to daemon. Waiting on daemon synchronization to finish. In attesa della fine della sincronizzazione del daemon. TxConfirmationDialog Create transaction file Sweep unmixable outputs Confirm send All unlocked balance From My wallet Mio portafolgio Account # To A Monero address Fee Commissione See on device Calculating fee Back Confirm TxKey Address Indirizzo Recipient's wallet address Indirizzo portafoglio del destinatario Transaction ID ID transazione Prove Transaction Prova transazione Reserve Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Genera una prova del tuo pagamento in ricezione/invio fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente ed un messaggio opzionale. Per i pagamenti in uscita, puoi avere una 'Prova di Spesa' che conferma l'autore della transazione. In questo caso non serve specificare l'indirizzo del ricevente. For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. Paste tx ID Inserisci ID tx Amount Importo Paste amount of XMR (reserve proof only) Message Messaggio Optional message against which the signature is signed Messaggio opzionale su cui firmare Generate Genera Check Transaction Controlla transazione Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifica che dei fondi siano stati inviati ad un indirizzo fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente, il messaggio usato per firmare e la firma. In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Transaction is not needed for reserve proof. Signature Firma Paste tx proof Inserisci prova tx reserve proof Check Valida If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Per un pagamento con multiple transazioni, ogni transazione deve essere validata ed i risultati combinati. UpdateDialog New Monero version v%1 is available. È disponibile la nuova versione v%1 di Monero. Please visit getmonero.org for details Downloading Download in corso Update downloaded, signature verified Aggiornamento scaricato, firma verificata Do you want to download and verify new version? Vuoi scaricare e verificare la nuova versione? Ok Ok Cancel Cancella Download later Scarica più tardi Retry Riprova Download Scarica Download failed Download fallito Failed to start download Avvio del download fallito Save as Salva come Save operation failed Operazione di salvataggio non riuscita Save to file Salva su file Utils Wrong password Password errata %n second(s) ago 0 %n minute(s) ago 0 %n hour(s) ago 0 %n day(s) ago 0 Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet WizardAskPassword Strength: Forza: Low Basso Medium Medio High Alto Give your wallet a password Imposta una password per il tuo portafoglio This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. Questa password non può essere recuperata. Se è andata perduta, il portafoglio dovrà essere ripristinato dal tuo %1. 25 word mnemonic seed Seed mnemonico di 25 parole hardware wallet portafoglio hardware Enter a strong password Inserisci una password complessa Using letters, numbers, and/or symbols Utilizzando lettere, numeri e/o simboli Password Password Password (confirm) Password (conferma) Passwords match! Passwords do not match WizardController Please choose a file Seleziona un file Failed to store the wallet Please proceed to the device... Per favore procedi col dispositivo... Creating wallet from device... Creando portafoglio da dispositivo... Please check your hardware wallet – your input may be required. Controlla il tuo portafoglio hardware - potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. WizardCreateDevice1 Choose your hardware wallet Create a new wallet Crea un nuovo portafoglio stagenet testnet Using a hardware device. Utilizzando un dispositivo hardware. Hardware wallet model Create a new wallet from device. Crea un nuovo portafoglio dal dispositivo. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Ripristina un portafoglio dal dispositivo. Utilizza questa opzione se in precedenza hai già usato il tuo portafoglio hardware. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data creazione del portafoglio `AAAA-MM-GG` o altezza di ripristino Restore height Altezza di ripristino Advanced options Opzioni avanzate Subaddress lookahead (optional) Sottoindirizzo lookahead (opzionale) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Errore durante la scrittura del portafoglio da dispositivo hardware. Controlla i registri dell'applicazione. Back to menu Torna al menu Create wallet Crea portafoglio Restore wallet Ripristina portafoglio WizardCreateWallet1 Create a new wallet Crea un nuovo portafoglio stagenet testnet Creates a new wallet on this computer. Crea un nuovo portafoglio su questo computer. Mnemonic seed Seed mnemonico This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. È <b>molto importante</b> prendere nota del seed e mantenerlo segreto. E' tutto ciò di cui si ha bisogno per effettuare il backup ed il ripristino del proprio portafoglio. Wallet restore height Altezza di ripristino del portafoglio Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Se dovessi ripristinare il tuo portafoglio in futuro, specificando questo numero di blocco ripristinerai il tuo portafoglio più rapidamente. Back to menu Torna al menu WizardCreateWallet3 Daemon settings Impostazioni del daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. Per essere in grado di comunicare con la rete Monero, il tuo portafoglio deve essere connesso a un nodo Monero. Per superiore privacy è consigliato operare il proprio nodo. WizardCreateWallet4 You're all set up! È tutto pronto! New wallet details: Dettagli nuovo portafoglio: Create wallet Crea portafoglio WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Avvia automaticamente un nodo in background (raccomandato) Blockchain location (optional) Posizione della Blockchain (opzionale) Reset Ripristino Default Default Browse Esplora Prune blockchain Bootstrap node Nodo bootstrap Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Inoltre, è possibile specificare un nodo d'avvio (bootstrap) per utilizzare Monero immediatamente. Connect to a remote node Connettiti a un nodo remoto WizardHome Welcome to Monero Benvenuti in Monero Create a new wallet Crea un nuovo portafoglio stagenet testnet Choose this option if this is your first time using Monero. Seleziona questa opzione se questa è la prima volta che usi Monero. Create a new wallet from hardware Crea un nuovo portafoglio da hardware Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Connetti il tuo portafoglio hardware per creare un nuovo portafoglio Monero. Open a wallet from file Apri un portafoglio da file Import an existing .keys wallet file from your computer. Importa un file portafoglio .keys esistente dal tuo computer. Restore wallet from keys or mnemonic seed Ripristina portafoglio da chiave o seed mnemonico Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Inserisci le tue chiavi private o seed mnemonico di 25 parole per ripristinare il tuo portafoglio. Change wallet mode Cambia modalità del portafoglio Advanced options Opzioni avanzate Network Number of KDF rounds: Numero di round KDF: WizardLanguage Continue Continua WizardModeBootstrap About the bootstrap mode Informazioni sulla modalità bootstrap This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Questa modalità utilizzerà un nodo remoto mentre sincronizzerà la blockchain. Questo è diverso dalla prima opzione di menu (modalità Semplice), poiché quella utilizzerà un nodo remoto solo fino a quando la blockchain sarà completamente sincronizzata localmente. È un compromesso ragionevole per la maggior parte delle persone che si preoccupano della privacy ma vogliono anche la comodità di un'opzione di ripiego automatica. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. L'utilizzo temporaneo di nodi remoti è utile per iniziare a usare immediatamente Monero (da qui il nome bootstrap), tuttavia tieni presente che quando si usano nodi remoti (incluso con l'impostazione bootstrap), i nodi potrebbero tracciare il tuo indirizzo IP, tracciare la tua "altezza di ripristino" e i dati associati alla richiesta di blocchi, nonché inviarti informazioni inesatte sulle transazioni effettuate. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Considera sempre queste limitazioni. <b>Gli utenti per cui la privacy e la decentralizzazione sono una priorità devono operare invece il proprio nodo completo</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Comprendo le implicazioni sulla privacy dell'utilizzo di un server di parti terze. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Riguardo la modalità semplice This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Questa modalità è ideale per gestire piccole quantità di Monero. Avrai accesso alle funzionalità di base per creare e gestire transazioni. Potrai inoltre collegarti automaticamente alla rete Monero in modo da poter utilizzare immediatamente Monero. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. I nodi remoti sono utili se non si è in grado e/o non si desidera scaricare l'intera blockchain, ma è importante sapere che gli stessi nodi remoti possono compromettere la vostra privacy. Essi possono monitorare il vostro indirizzo IP, tracciare la vostra "altezza di ripristino" ed i dati di richiesta blocco associati. Inoltre potrebbero inviarvi informazioni imprecise riguardo le transazioni effettuate per ricevere più informazioni sulle vostre transazioni. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Considera queste limitazioni. <b>Gli utenti che hanno come priorità privacy e decentralizzazione dovrebbero utilizzare un nodo completo</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Sono consapevole delle implicazioni sulla privacy nell'utilizzo di un server di terze parti. WizardModeSelection Failed to configure portable mode Mode selection Selezione della modalità Please select the statement that best matches you. Seleziona l'opzione più adatta alle tue esigenze. Simple mode Modalità semplice Not available on Tails. Easy access to sending, receiving and basic functionality. Accesso facilitato alle funzionalità di base, di invio e di ricezione. Available on mainnet. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Accesso facilitato alle funzionalità di base, di invio e di ricezione. La blockchain viene scaricata sul proprio computer. Advanced mode Modalità avanzata Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Include funzionalità extra come il mining e la verifica dei messaggi. La blockchain viene scaricata sul proprio computer. Optional features Select enhanced functionality you would like to enable. Portable mode Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Back to menu Torna al menu WizardNav Previous Precedente Next Prossimo Step (%1) of (%2) WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Apri un portafoglio da file Import an existing .keys wallet file from your computer. Importa un file portafoglio .keys esistente dal tuo computer. Recently opened Aperto recentemente Mainnet Mainnet Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet wallet Testnet wallet Stagenet wallet Browse filesystem Sfogliare il filesystem Back to menu Torna al menu WizardRestoreWallet1 Restore wallet Ripristina portafoglio Restore wallet from keys or mnemonic seed. Ripristina il portafoglio da chiavi o seed mnemonico. Restore from seed Ripristina da seed Restore from keys Ripristina da chiave Restore from QR Code Ripristina da QR Code Enter your 25 word mnemonic seed Seed offset passphrase (optional) Passphrase del seed offset (opzionale) Passphrase Passphrase Account address (public) Indirizzo portafoglio (pubblico) View key (private) Chiave di visualizzazione (privata) Spend key (private) Chiave di spesa (privata) Leave blank to create a view-only wallet Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data creazione del portafoglio `AAAA-MM-GG` o altezza di ripristino Restore height Altezza di ripristino Back to menu Torna al menù WizardRestoreWallet3 Daemon settings Impostazioni daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Per essere in grado di comunicare con la rete Monero, il tuo portafoglio deve essere connesso a un nodo Monero. Per una migliore privacy, si consiglia di operare un proprio nodo locale. Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può connettere ad un nodo remoto. WizardRestoreWallet4 You're all set up! É tutto pronto! New wallet details: Dettagli nuovo portafoglio: Create wallet Crea portafoglio WizardSummary Wallet name Nome portafoglio Wallet path Percorso del portafoglio Mnemonic seed language Restore height Altezza di ripristino Daemon address Indirizzo daemon Bootstrap address Indirizzo di bootstrap Network Type Tipo di rete WizardWalletInput Wallet name is empty Wallet name is invalid Wallet already exists Wallet name Nome portafoglio Wallet location is empty Wallet location Posizione del portafoglio Browse Esplora Please choose a directory Seleziona una cartella main Error Errore Please confirm transaction on the device... Signing transaction in the device... Waiting for daemon to sync In attesa della sincronizzazione del daemon Daemon is synchronized (%1) Il daemon è sincronizzato (%1) Wallet is synchronized Il portafoglio è sincronizzato Can't create transaction: Impossibile creare la transazione: Couldn't open wallet: Impossibile aprire portafoglio: Closing wallet... Chiusura portafoglio... Please proceed to the device... Per favore procedi col dispositivo... Opening wallet ... Aprendo portafoglio ... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Riparando la cache di portafoglio non compatibile. Risincronizzando il portafoglio. Waiting for daemon to stop... In attesa dell'arresto del daemon... Daemon failed to start Impossibile avviare daemon Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di avviare %1 manualmente. Daemon is synchronized Il daemon è sincronizzato Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata: No unmixable outputs to sweep Nessun output non mixabile su cui eseguire lo sweep Creating transaction... Creazione transazione... Save as file Confirm Sending transaction ... Inviando la transazione ... Failed to store the wallet Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossibile generare una prova per il seguente motivo: Payment proof check Controllo prova pagamento Bad signature Firma non valida This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Questo indirizzo ha ricevuto %1 Monero con %2 conferma/e. Good signature Firma valida Desktop entry Would you like to register Monero GUI Desktop entry? No Yes Si Wrong password Password errata Reserve proof check Good signature on %1 total and %2 spent. Save transaction file Send transaction Warning Avviso Error: Filesystem is read only Errore: Il filesystem è di sola lettura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. Password changed successfully Password cambiata con successo Error: Errore: Primary account Conto principale Autosaved the wallet Failed to autosave the wallet Local node is running Il nodo locale è in esecuzione Do you want to stop local node or keep it running in the background? Vuoi interrompere il nodo locale o mantenerlo in esecuzione in background? Force stop Arresto forzato Keep it running Continua a funzionare Tap again to close... Tocca di nuovo per chiudere... Checking local node status... Couldn't send the money: Impossibile inviare fondi: Information Informazioni Please wait... Attendere... This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dalla rete This address received nothing Questo indirizzo non ha ricevuto nulla