AddressBookAdd new entryEintrag hinzufügenAddressAddresse<b>Tip tekst test</b>QRCODE4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>Zahlungs-ID <font size='2'>(Optional)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer<b>Zahlungs-ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Addressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendetPaste 64 hexadecimal charactersDescription <font size='2'>(Optional)</font><b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2Give this entry a name or descriptionAddErrorFehlerInvalid addressCan't create entry<b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer<b>Payment ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Adressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendetDescription <font size='2'>(Local database)</font>Beschreibung <font size='2'>(Lokale Datenbank)</font>ADDNEUPayment IDZahlungs-IDDescriptionBeschreibungAddressBookTableNo more resultsKeine weiteren ErgebnissePayment ID:Zahlungs-ID:BasicPanelLocked Balance:Gesperrtes Guthaben:78.9239845Available Balance:Verfügbares Guthaben:2324.9239845DaemonConsoleClosecommand + enter (e.g help)DaemonManagerDialogDaemon doesn't appear to be runningDaemon scheint nicht aktiv zu seinStart daemonStarte den DeamonCancelAbbrechenStarting Monero daemon in %1 secondsStart daemon (%1)Use custom settingsDaemonProgressSynchronizing blocks %1/%2Synchronisiere Block %1/%2Synchronizing blocksSynchronisiere BlöckeDashboardQuick transferSchnellüberweisungSENDSENDEN<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> du suchst das addressbuch und das geheimhaltungslevel? wechsle zum <a href='#'>Transfer</a> reiterDashboardTableNo more resultsKeine weiteren ErgebnisseDateDatumBalanceGuthabenAmountBetragHistory<b>Tip tekst test</b>Filter transaction historyTransaktionsverlauf filtern selected: ausgewählt: <b>Total amount of selected payments</b><b>Gesamtbetrag der ausgewählten Zahlungen</b>FilterIncremental searchInkrementelle SucheSearch transfers for a given stringÜberweisungen nach Text suchenType search stringSuchtext eingebenType for incremental search...Tippe für eine VorschlagssucheDate fromDatum vonTobisFILTERFILTERAdvanced filteringErweiterter FilterAdvance filteringErweiterter FilterType of transactionArtAmount fromBetrag abHistoryTableNo more resultsKeine weiteren ErgebnissePayment ID:Zahlungs-ID:Tx ID:Transaktions-ID:Tx key:Transaktions-SchlüsselTx note:Transaktions-NotizDestinations:Ziele:DetailsDetailsBlockHeight:Blockhöhe(%1/10 confirmations)UNCONFIRMEDPENDINGDateDatumFeeGebührAmountBetragLeftPanelBalanceGuthabenTest tip 1<br/><br/>line 2Unlocked balanceVerfügbares GuthabenTest tip 2<br/><br/>line 2SendSendenReceiveEmpfangenRVerify paymentZahlung verifizierenKHistoryTransaktionenAddress bookBHAdvancedDMiningMCheck paymentSign/verifySignieren/VerifizierenISettingsEinstellungenESMiddlePanelBalance:Guthaben:BalanceGuthabenUnlocked BalanceUnlocked Balance:Verfügbares Guthaben:MiningSolo mining(only available for local daemons)Mining helps the Monero network build resilience.<br>The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br>Your computer will search for Monero block solutions.<br>If you find a block, you will get the associated reward.<br>CPU threads(optional)Background mining (experimental)Enable mining when running on batteryManage minerStart miningError starting miningCouldn't start mining.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Stop miningStatus: not miningMining at %1 H/sNot miningStatus: NetworkStatusItemNetwork statusNetzwerkstatusConnectedVerbundenSynchronizingWrong versionFalsche VersionDisconnectedGetrenntInvalid connection statusUngültiger VerbindungsstatusPasswordDialogPlease enter wallet passwordBitte Wallet-Passwort eingebenPlease enter wallet password for:<br>Bitte gebe dein Wallet Passwort ein:<br>CancelAbbrechenOkOkPrivacyLevelSmallLOWNIEDRIGMEDIUMMITTELHIGHHOCHLowMediumHighProgressBarSynchronizing blocks %1/%2Synchronisiere Block %1/%2Establishing connection...Blocks remaining: %1Synchronizing blocksSynchronisiere BlöckeReceiveInvalid payment IDUngültige Zahlungs-IDWARNING: no connection to daemonWARNUNG: Keine Verbindung zum Deamonin the txpool: %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 Bestätigungen: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 Bestätigung %2 (%1)No transaction found yet...Noch keine Transaktion gefundenTransaction found%1 transactions found%1 Transaktionen gefunden with more money (%1)mit mehr Geld (%1) with not enough money (%1)ohne genug Geld (%1)AddressAdresseReadOnly wallet address displayed hereSchreibgeschütztes Wallet wird hier angezeigt16 hexadecimal charactersIntegrated addressIntegrierte AdresseReadOnly wallet integrated address displayed hereNurLesen Wallet integrierte Adresse wird hier angezeigtSave QrCodeFailed to save QrCode to Save AsPayment IDZahlungs-ID16 or 64 hexadecimal characters16 oder 64 Hexadezimal-ZeichenAmountBetrag<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font>Tracking paymentsZahlungen tracken<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p>GenerateGenerierenRightPanelTwitterTwitterNewsNachrichtenHelpHilfeAboutÜberSearchInputSearch by...Suche nach...SEARCHSUCHESettingsClick button to show seedSchlatfläche drücken um die Wiederherstellungs-Wörter einzusehenErrorFehlerWrong passwordFalsches PasswortMnemonic seed: Wiederherstellungs-WörterIt is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es ist wichtig, dass Sie sich die Wörter notieren, da Sie damit Ihr Wallet wiederherstellen können.Show seedWörter anzeigenDaemon addressDaemon-AdresseManage walletWallet verwaltenClose current wallet and open wizardDieses Wallet schließen und Wizard öffnenClose walletWallet schließenCreate view only walletManage daemonDaemon verwaltenStart daemonStarte den DeamonStop daemonStoppe den DeamonShow logZeige BerichtDaemon startup flags(optional)Login (optional)UsernamePasswordPasswortLayout settingsCustom decorationsLog level(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)VersionGUI version: Embedded Monero version: Daemon logDeamon BerichtWallet mnemonic seedHostname / IPHostname / IPShow statusPortPortSaveSpeichernSignGood signatureGültige SignaturThis is a good signatureDie Signatur ist gültigBad signatureUngültige SignaturThis signature did not verifyDie Signatur ist ungültigSign a message or file contents with your address:Nachricht oder Datei mit deiner Adresse signieren:Either message:Entweder Nachricht:Message to signZu signierende NachrichtSignPlease choose a file to signSelectVerifyPlease choose a file to verifySIGNSIGNIERENOr file:Oder Datei:SELECTAUSWÄHLENFilename with message to signDateiname mit zu signierenden InhaltSignatureSignaturVerify a message or file signature from an address:Nachricht oder Datei von einer Adresse verifizierenMessage to verifyZu verifizierende NachrichtVERIFYVERIFIZIERENFilename with message to verifyDateiname mit zu verifizierenden Inhalt<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font>StandardDialogOkOkCancelAbbrechenTickDelegateLOWNIEDRIGMEDIUMMITTELHIGHHOCHNormalMediumHighTransferAmountBetragTransaction priorityPrioritätLOWNIEDRIGMEDIUMMITTELHIGHHOCHor ALLoder ALLESOpenAlias errorLOW (x1 fee)Niedrig (x1 Gebühr)MEDIUM (x20 fee)Mittel (x20 Gebühr)HIGH (x166 fee)Hoch (x166 Gebühr)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font>Privacy level (ringsize %1)allLow (x1 fee)Medium (x20 fee)High (x166 fee)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font>QR CodeResolveNo valid address found at this OpenAlias addressAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedInternal errorNo address foundDescription <font size='2'>( Optional )</font>Saved to local wallet historySendSendenShow advanced optionsSweep Unmixablecreate tx filesign tx filesubmit tx fileRescan spentErrorFehlerError: InformationInformationSucessfully rescanned spent outputsPlease choose a fileCan't load unsigned transaction:
Number of transactions: Anzahl an Transaktionen:
Transaction #%1
Recipient:
payment ID:
Amount:
Betrag:
Fee:
Gebühr:
Ringsize: ConfirmationBestätigungCan't submit transaction: Money sent successfullyPrivacy levelPrivatsphärelevelTransaction costTransaktionskostenWallet is not connected to daemon.Wallet ist nicht mit dem Deamon verbunden.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonDer verbundene Deamon ist nicht mit der GUI kompatibel.
Bitte installiere die neuste Version oder verbinde dich zu einem anderen Deamon.Waiting on daemon synchronization to finish<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> (Eintippen oder aus dem </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> auswählen )</font>Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>Zahlungs-ID <font size='2'>( Optional )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 oder 64 HexadezimalzeichenDescription <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font>Beschreibung <font size='2'>(Eine optionale Beschreibung die im lokalen Adressbuch gespeichert wird)</font>SENDSENDENTxKeyVerify that a third party made a payment by supplying: - the recipient address - die Empfänger Adresse - the transaction ID - die Transaktions-ID - the secret transaction key supplied by the sender - der geheime Transaktionsschlüssel des SendersAddressAdresseRecipient's wallet addressTransaction IDTransaktions-IDPaste tx IDFüge tx-ID einPaste tx keyFüge tx-ID einCheckTransaction keyTransaktions SchlüsselIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.CHECKPRÜFEWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesFast geschafft - lass uns noch ein paar Einstellungen vornehmenKickstart the Monero blockchain?Die Blockchain ankurbeln?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Es ist sehr wichtig, dass Du dir diesen Text aufschreibst, da es Deine einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst Du den Text erneut eingeben, um sicherzustellen, dass Dir kein Fehler unterlaufen ist.It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es ist wichtig, dass Sie sich die Wörter notieren, da Sie damit Ihr Wallet wiederherstellen können.Enable disk conservation mode?Festplatten - Sparmodus aktivieren?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz aber dieselbe Menge an Bandbreite, um das Netzwerk und Deine Privatsphähre zu schützen solltest Du aber eine Kopie der Blockchain haben. Sofern Du wenig Speicherplatz hast, solltest Du diesen Modus verwenden.Allow background mining?Mining im Hintergrund erlauben?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Mining schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während Du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest, wird das Mining unterbrochen.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletWizardCreateWalletA new wallet has been created for youEin Wallet wurde für Dich erstelltThis is the 25 word mnemonic for your walletDas ist der Wiederherstellungscode bestehend aus 25 Wörtern für das WalletCreate a new walletWizardDonationMonero development is solely supported by donationsDie Weiterentwicklung von Monero wird alleine durch Spenden finanziertEnable auto-donations of?Automatisch spenden aktivieren?% of my fee added to each transaction% meiner Gebühren von jeder TransaktionFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Jede Transaktion kostet Dich eine kleine Gebühr. Mit dieser Option kannst Du einen zusätzlichen Prozentsatz dieser Kosten an die Entwickler spenden. Bei einer 50%igen Spende und einer Gebühr von 0.005 XMR gehen zusätzliche 0.0025 XMR von Deinem Konto an die Entwickler.Allow background mining?Mining im Hintergrund erlauben?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Mining schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird das Mining unterbrochen.WizardFinishEnabledAktiviertDisabledDeaktiviertLanguageSpracheAccount nameWallet NameSeedWiederherstellungs-WörterWallet nameBackup seedWallet pathWallet-SpeicherortDaemon addressDaemon-AdresseTestnetTestnetRestore heightWiederherstellungspunktNew wallet details:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.An overview of your Monero configuration is below:Hier ist die Zusammenfassung deiner Konfiguration:You’re all set up!Du bist fertig soweit!You’re all setup!Du bist fertig!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameEin Wallet mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte ändere den Wallet-NamenNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameNur ASCII Zeichen sind im Walletpfad oder im Walletname erlaubt.USE MONEROVERWENDE MONEROCreate walletSuccessThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1ErrorFehlerAbortWizardManageWalletUIThis is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like:Das ist der Name deines Wallets. Du kannst es auf einen anderen Namen ändern:My account nameMein Wallet-Name:Restore heightWiederherstellungspunktWallet nameRestore from seedRestore from keysAccount address (public)View key (private)Spend key (private)Restore height (optional)Your wallet is stored inDein Wallet ist hier gespeichertPlease choose a directoryWähle einen SpeicherortWizardMemoTextInputIt is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Es ist sehr wichtig, dass Du dir diese Wörter aufschreibst, da er die einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst Du die Wörter erneut eingeben, um sicherzustellen, dass Dir kein Fehler unterlaufen ist.It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es ist wichtig, dass Sie sich die Wörter notieren, da Sie damit Ihr Wallet wiederherstellen können.Enter your 25 word mnemonic seedThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.WizardOptionsWelcome to Monero!Willkommen zu Monero!Please select one of the following options:Bitte wähle eine der folgenden Optionen:Create a new walletRestore wallet from keys or mnemonic seedOpen a wallet from fileCustom daemon address (optional)This is my first time, I want to create a new accountDas ist das erste mal, ich möchte ein neues Wallet erstellenI want to recover my account from my 25 word seedIch möchte ein Wallet wiederherstellenI want to open a wallet from fileIch möchte ein Wallet von einer Datei öffenPlease setup daemon address below.Bitte Daemon-Adresse unten einstellen.TestnetTestnetWizardPasswordNow that your wallet has been created, please set a password for the walletJetzt wo Deine Wallet erstellt wurde, solltest Du es mit einem Passwort schützenNow that your wallet has been restored, please set a password for the walletJetzt wo Dein Wallet wiederhergestellt wurde, solltest Du es mit einem Passwort schützenNote that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/>
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.Merke: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden und wenn du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Deine Geldbörse (Wallet) bekommen indem du den<br/><br/>
aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code eingibst, der Dir bei der Einrichtung angezeigt wurde. Das Passwort schützt die Geldbörse (Wallet) und jede damit verbundene Aktion. Verwende also ein sicheres Passwort.PasswordPasswortConfirm passwordPasswort bestätigenGive your wallet a passwordNote: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):WizardPasswordUIPasswordPasswortConfirm passwordPasswort bestätigenWizardRecoveryWalletWe're ready to recover your accountDein Wallet kann wiederhergestellt werdenPlease enter your 25 word private keyBitte gib die Wiederherstellungs-Wörter einRestore walletWizardWelcomeWelcomeWillkommenWelcome to Monero!Willkommen zu Monero!Please choose a language and regional format.Bitte wähle eine Sprache und ein Anzeigeformat.mainErrorFehlerCouldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: Synchronizing blocks %1 / %2Synchronisiere Blöcke %1 / %2Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Daemon-Version: No unmixable outputs to sweepPlease confirm transaction:
Bitte bestätige die Transaktion:
Amount:
Betrag:
Ringsize:
Number of transactions: Anzahl an Transaktionen:
Description: Beschreibung: Amount is wrong: expected number from %1 to %2Money sent successfully: %1 transaction(s) Geld erfolgreich verschickt: %1 Transaktion(en)Payment checkZahlungscheckThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedDiese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht geminet.Daemon is runningDaemon will still be running in background when GUI is closed.Stop daemonStoppe den DeamonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2This address received %1 monero, with %2 confirmationsDiese Adresse hat %1 Monero empfangen, mit %2 BestätigungenThis address received nothingDie Adresse hat nichts empfangen.Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Unlocked balance (~%1 min)Unlocked balanceVerfügbares GuthabenUnlocked balance (waiting for block)Waiting for daemon to start...Warte auf Start des Deamons...Waiting for daemon to stop...Warte bis der Demon beendet wird...Daemon failed to startPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.ConfirmationBestätigung
Address:
Adresse:
Payment ID:
Zahlungs-ID:
Amount:
Betrag:
Fee:
Gebühr: insufficient funds. Unlocked balance: %1Couldn't send the money: Geld konnte nicht versendet werdenInformationInformationTransaction saved to file: %1This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Balance (syncing)BalanceGuthabenPlease wait...Bitte warten...Program setup wizardInstallations - AssistentMonerosend to the same destinationan die selbe Adresse senden