AddressBook Address Adresas Qr Code QR kodas Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Mokėjimo ID <font size='2'>(pasirinktinai)</font> 4.. / 8.. 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Įveskite 64 šešioliktainės simbolius Description <font size='2'>(Optional)</font> Aprašymas <font size='2'>(pasirinktinai)</font> Give this entry a name or description Įveskite pavadinimą arba aprašymą Add Pridėti Error Klaida Invalid address Klaidingas adresas Can't create entry Nepavyksta sukurti įrašo AddressBookTable No more results Daugiau rezultatų nėra Payment ID: Mokėjimo ID: Address copied to clipboard Adresas nukopijuotas DaemonConsole command + enter (e.g help) komanda + enter (pvz. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Vietinis mazgas bus paleista už %1 sekundžių Start daemon (%1) Paleisti jungtį (%1) Use custom settings Naudoti kitus nustatymus Dashboard Quick transfer Greitas pavedimas SEND SIŲSTI <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> ieškote saugumo lygio ir adresų knygos? eikite į skirtuką<a href='#'>Pavedimai</a> DashboardTable No more results Daugiau rezultatų nėra Date Data Balance Balansinis likutis Amount Suma History selected: pasirinktas: Search Ieškoti Date from Data nuo Date to Data iki Sort Rušiuoti Block height Bloko aukštis Date Data No history... Nėra istorijos... HistoryTable Tx ID: Tx ID: Payment ID: Mokėjimo ID: Tx key: Tx raktas: Tx note: Tx žinutė: Destinations: Gavėjai: Rings: Žiedai: No more results Daugiau rezultatų nėra Address copied to clipboard Adresas nukopijuotas Blockheight Bloko aukštis Description Aprašymas (%1/%2 confirmations) (%1/%2 patvirtinimų) UNCONFIRMED NEPATVIRTINTA FAILED NEPAVYKO PENDING LAUKIAMA Fee Rinkliava HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Nukopijuota HistoryTableMobile Tx ID: Tx ID: Payment ID: Mokėjimo ID: Tx key: Tx raktas: Tx note: Tx žinutė: Destinations: Gavėjai: Rings: Žiedai: No more results Daugiau rezultatų nėra (%1/%2 confirmations) (%1/%2 patvirtinimų) UNCONFIRMED NEPATVIRTINTA FAILED NEPAVYKO PENDING LAUKIAMA InputDialog Cancel Atšaukti Ok Gerai Keys Mnemonic seed Žodžių paslaptis Keys Raktai Export wallet Eksportuoti piniginę Spendable Wallet Išleidimo piniginė View Only Wallet Peržiūros piniginė Secret view key Slaptas peržiūros raktas WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. ĮSPĖJIMAS: Pakartotinai nenaudokite savo Monero raktų kitoje atšakoje, NEBENT ši atšaka turi pakartotinio naudojimo švelninimo priemones. Panaudojus jūsų privatumas gali būti pažeistas. Public view key Viešas peržiūros raktas Secret spend key Slaptas išleidimo raktas Public spend key Viešas išleidimo raktas (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Tik stebėjimo piniginė. - Paslaptis neleidžiama) LeftPanel Balance Balansinis likutis Unlocked balance Disponuojama Send Siųsti Receive Gauti R R Prove/check Patvirtinti/patikrinti K K History Istorija View Only Tik peržiūra Testnet Testavimo tinklas Stagenet Tarpinis tinklas Address book Adresų knyga B B H H Advanced Išplėstinis D D Mining Kasimas M M Shared RingDB Bendrinama RingDB Seed & Keys Paslaptis ir raktai Y Y Wallet Piniginė Daemon Jungtis Sign/verify Pasirašyti/tikrinti E E S S G G I I Settings Nustatymai LineEdit Copy Kopijuoti Copied to clipboard Nukopijuota LineEditMulti Copy Kopijuoti Copied to clipboard Nukopijuota MiddlePanel Balance Balansinis likutis Unlocked Balance Disponuojama Mining Solo mining Savarankiškas kasimas (only available for local daemons) (leidžiama tik nuosavoje jungtyje) Your daemon must be synchronized before you can start mining Jūsų jungtis turi būti sinchronizuota, kad galėtumėte pradėti kasimą Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Kasimas jūsų kompiuteriu padeda sustiprinti Monero tinklą. Kuo daugiau žmonių kasa - tuo sunkiau atakuoti tinklą.<br> <br> Kasimas suteikia Jums mažą galimybę gauti šiek tiek Monero. Jūsų kompiuteris kurs 'hašus' ir taip bandys atrasti blokų sprendimus. Jeigu rasite bloką, gausite atitinkamą atlygį. Sėkmės! CPU threads CPU branduoliai (optional) (pasirinktinai) Background mining (experimental) Kasti fone (eksperimentinis) Enable mining when running on battery Leisti kasti, kai kompiuteris veikia iš baterijos Manage miner Valdyti kasimą Start mining Pradėti kasti Error starting mining Įvyko klaida pradedant kasti Couldn't start mining.<br> Nepavyko pradėti kasimo.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Kasimas leidžiamas tik nuosavoje jungtyje. Paleiskite vietinę jungtį norėdami kasti.<br> Stop mining Nustoti kasti Status: not mining Būsena: nekasama Mining at %1 H/s Kasimo greitis: %1 H/s Not mining Nekasama Status: Būsena: MobileHeader Unlocked Balance: Disponuojama: Navbar Wallet Piniginė Layout Išdėstymas Node Mazgas Log Registras Info Informacija NetworkStatusItem Synchronizing Sinchronizuojama Remote node Nutolęs mazgas Connected Prisijungta Wrong version Neteisinga versija Disconnected Atsijungta Invalid connection status Neteisinga prisijungimo būsena Network status Tinklo būsena NewPasswordDialog Please enter new password Įveskite naują slaptažodį Please confirm new password Patvirtinkite naują slaptažodį Cancel Atšaukti Continue Tęsti PasswordDialog Please enter wallet password Įveskite piniginės slaptažodį Please enter wallet password for: Įveskite slaptažodį kad atrakinti: Cancel Atšaukti Continue Tęsti PrivacyLevelSmall Low Žemas Medium Vidutinis High Aukštas ProgressBar %1 blocks remaining: %1 blokų liko: Synchronizing %1 Synchronizuojama %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Qr kodas nuskenuotas Receive WARNING: no connection to daemon ĮSPĖJIMAS: nėra susijungimo su jungtimi No transaction found yet... Jokių pavedimų nerasta... Transaction found Pavedimas rastas %1 transactions found %1 pervedimų rasta With more Monero Su daugiau Monero With not enough Monero Su nepakankamai Monero Expected Tikėtasi Total received Viso gauta Set the label of the selected address: Nurodykite pasirinkto adreso etiketę: Addresses Adresai Help Pagalba <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p> Šis QR kodas apima anksčiau pasirinktą adresą ir žemiau pateiktą sumą. Pasidalykite ja su kitais (dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite->Išsaugoti), kad jie galėtų lengviau atsiųsti konkrečias sumas.</p> Create new address Sukurti naują adresą Set the label of the new address: Nurodykite naujo adreso etiketę: (Untitled) (Be pavadinimo) Advanced options Išplėstinės nuostatos QR Code QR kodas <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p> Šis QR kodas apima anksčiau pasirinktą adresą ir žemiau pateiktą sumą. Pasidalykite ja su kitais (dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite->Išsaugoti), kad jie galėtų lengviau atsiųsti konkrečias sumas.</p> <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'> Tai paprastas pardavimų stebėjimas:</font></p><p>Pateikite jūsų klientui nuskaityti QR kodą mokėjimui atlikti (jei klientas turi programinę įrangą, kuri palaiko QR kodo nuskaitymas).</p><p>Šiame puslapyje automatiškai bus skenuojama blokų grandinė, laukiant šio mokėjimo. Jei įvedėte sumą, taip pat bus tikrinama, ar įeinančių pavedimų suma atitinka mokėjimą.</p><p>Jūsų valia, ar priimti nepatvirtintus pavedimus ar ne. Tikėtina, kad jie bus patvirtinti artimiausiu metu, tačiau vis tiek yra galimybė, kad jie gali būti nepatvirtinti, todėl didesnių verčių atveju galite palaukti vieno ar kelių patvirtinimų.</p> confirmations patvirtinimų confirmation patvirtinimas Transaction ID copied to clipboard Pavedimo ID nukopijuotas Enable Įjungti Address copied to clipboard Adresas nukopijuotas Amount to receive Gaunama suma Tracking Sekimas Tracking payments Mokėjimų sekimas Save QrCode Išsaugoti QR kodą Failed to save QrCode to Nepavyksta išsaugoti QR kodo į Save As Išsaugoti kaip Amount Suma RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nutolusio mazgo IP Port Prievadas SearchInput Search by... Ieškoti pagal... SEARCH IEŠKOTI SettingsInfo GUI version: GVS versija: Embedded Monero version: Integruota Monero versija: Wallet path: Piniginės kelias: Wallet creation height: Piniginės kūrimo aukštis: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Paspauskite, kad pakeisti)</a> Set a new restore height: Nustatyti naują atkūrimo aukštį: Rescan wallet cache Skenuoti piniginės talpyklą Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Ar tikrai norite atkurti piniginės talpyklą? Ši informacija bus ištrinta: - Gavėjų adresai - Tx raktai - Tx aprašymai Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstatyta. Cancel Atšaukti Invalid restore height specified. Must be a number. Nurodytas netinkamas atkūrimo aukštis. Turi būti numeris. Wallet log path: Piniginės istorijos kelias: Copy to clipboard Kopijuoti į iškarpinę Copied to clipboard Nukopijuota į iškarpinę SettingsLayout Custom decorations Individualios dekoracijos No Layout options exist yet in mobile mode. Kol kas mobiliojo ryšio režimu nėra išdėstymo parinkčių. SettingsLog Log level Žurnalo lygis Daemon log Jungties istorija command + enter (e.g 'help' or 'status') komanda + enter (pvz.: 'help' ar 'status') SettingsNode Local node Vietinis mazgas The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. Blokų grandinė atsisiunčiama į jūsų kompiuterį. Užtikrina didesnį saugumą, bet reikalauja daugiau vietos diske. Remote node Nutolęs mazgas Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Naudoja trečiosios šalies serverį prisijungti prie "Monero" tinklo. Mažiau saugus, bet reikalauja mažiau vietos diske. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Norėdami rasti nuotolinį mazgą, įveskite "Monero remote node" savo mėgstamoje paieškos sistemoje. Įsitikinkite, kad mazgas yra patikimo tiekėjo. Address Adresas Port Prievadas (optional) (pasirinktinai) Password Slaptažodis Connect Prisijungti Stop local node Sustabdyti vietinį mazgą Blockchain location Blokų grandinės vieta <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (pakeisti)</a> (default) (numatyta) Daemon startup flags Jungties paleidimo žymės Bootstrap Address Paleisties adresas Bootstrap Port Paleisties prievadas SettingsWallet Close this wallet Uždaryti šią piniginę Logs out of this wallet. Atsijungi iš šitos piniginės. Close wallet Uždaryti piniginę Create a view-only wallet Sukurti piniginę peržiūrai Creates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions. Sukuria naują piniginę, kuri gali tik peržiūrėti sandorius, bet negali inicijuoti operacijų. Create wallet Sukurti piniginę Show seed & keys Rodyti paslaptį ir raktus Store this information safely to recover your wallet in the future. Saugokite šią informaciją, kad ateityje galėtumėte atkurti savo piniginę. Show seed Rodyti paslaptį Rescan wallet balance Iš naujo nuskaityti piniginės likutį Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Naudokite šią funkciją, jei manote, kad rodomas balansas yra netikslus. Rescan Iš naujo nuskaityti Error Klaida Error: Klaida: Information Informacija Successfully rescanned spent outputs. Sėkmingai nuskaitytos panaudotos išvestys. SharedRingDB Shared RingDB Bendrinama RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Šis puslapis leidžia sąveikauti su bendrai naudojama žiedų duomenų baze. Ši duomenų bazė yra skirta naudoti Monero piniginėse, taip pat Monero klonų piniginėse, kurios pakartotinai naudoja Monero raktus. Outputs marked as spent Atmestos išvestys Help Pagalba In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Path to file Kelias iki rinkmenos Filename with outputs to mark as spent Rinkmena su išvestimis kurias norite atmesti Browse Naršyti Load Užkrauti Or manually mark a single output as spent/unspent: Paste output amount Paste output offset Mark as spent Atmesti Mark as unspent Atšaukti atmetimą Rings Žiedai In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Key image Rakto atvaizdas Paste key image Įterpti rakto atvaizdą Get ring Gauti žiedą Get Ring Gauti žiedą No ring found Žiedas nerasta Set ring Nustatyti žiedą Set Ring Nustatyti žiedą I intend to spend on key-reusing fork(s) I might want to spend on key-reusing fork(s) Relative Santykinis Segregation height: Sign Good signature Geras parašas This is a good signature Tai geras parašas Bad signature Blogas parašas This signature did not verify Šis parašas nepasitvirtina Message to sign Pasirašoma žinutė Sign Pasirašyti This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Šiame puslapyje galite pasirašyti / patvirtinti žinutę (arba rinkmenos turinį) savo adresu. Message Žinutė Path to file Kelias iki rinkmenos Browse Naršyti Verify message Patikrinti žinutę Verify file Patikrinti rinkmeną Address Adresas Please choose a file to sign Pasirinkite rinkmeną, kurią norite pasirašyti Verify Patikrinti Please choose a file to verify Pasirinkite rinkmeną, kurią norite patikrinti Signature Parašas Message to verify Žinutė patikrinimui Filename with message to verify Rinkmenos pavadinimas su žinute, kuriuos reikia patikrinti StandardDialog Double tap to copy Spauskite du kartus, kad nukopijuoti Content copied to clipboard Turinys nukopijuotas Cancel Atšaukti OK GERAI StandardDropdown Low (x1 fee) Žemas (x1 rinkliavos) Medium (x20 fee) Vidutinis (x20 rinkliavos) High (x166 fee) Aukštas (x166 rinkliavos) Slow (x0.25 fee) Lėtai (x0.25 rinkliavos) Default (x1 fee) Numatyta (x1 rinkliavos) Fast (x5 fee) Greitai (x5 rinkliavos) Fastest (x41.5 fee) Greičiausiai (x41.5 rinkliavos) All Viskas Sent Išsiųsta Received Gauta TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopijuoti adresą</b> <b>Send to this address</b> <b>Siųsti į šį adresą</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Rasti panašius pavedimus</b> <b>Remove from address book</b> <b>Pašalinti iš adresų knygos</b> TableHeader Payment ID Mokėjimo ID Date Data Block height Bloko aukštis Amount Suma TickDelegate Default Numatyta High Aukštas Transfer OpenAlias error OpenAlias klaida Amount Suma Transaction priority Pavedimo svarba All Viskas QR Code QR kodas Resolve Išspręsti Automatic Automatinis No valid address found at this OpenAlias address Šiame "OpenAlias" nerasta galiojančio adreso Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresas rastas, tačiau negalima patikrinti DNSSEC parašo, šis adresas gali būti suklastotas No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Šiame "OpenAlias" nerasta galiojančio adreso, tačiau negalima patikrinti DNSSEC parašo, šis adresas gali būti suklastotas Internal error Vidinė klaida No address found Adresas nerastas Description <font size='2'>( Optional )</font> Aprašymas <font size='2'>( pasirinktinai )</font> Saved to local wallet history Išsaugoma į vietinės piniginės istoriją Send Siųsti Sweep Unmixable Valyti nesumaišomus Create tx file Sukurti tx rinkmeną Sign tx file Pasirašyti tx rinkmeną Submit tx file Siųsti tx rinkmeną Export key images Eksportuoti rakto atvaizdus Import key images Importuoti rakto atvaizdus Error Klaida Information Informacija Please choose a file Pasirinkite rinkmeną <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Paleisti jungtį</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 Žiedų kiekis: %1 Normal (x1 fee) Normalus (x1 rinkliavos) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresų knyga</a><font size='2'> )</font> Advanced options Išplėstinės nuostatos Can't load unsigned transaction: Nepavyko įkelti nepasirašyto pavedimo: Number of transactions: Pavedimų kiekis: Transaction #%1 Pavedimas #%1 Recipient: Gavėjas: payment ID: mokėjimo ID: Amount: Suma: Fee: Rinkliava: Ringsize: Žiedų kiekis: Confirmation Patvirtinimas Can't submit transaction: Nepavyko pateikti pavedimo: Monero sent successfully Monero sėkmingai išsiųsti Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Susieta jungtis nesuderinamas su GVS. Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties Wallet is not connected to daemon. Piniginė neprijungta prie jungties. Waiting on daemon synchronization to finish Laukiama kol jungtis baigs sinchronizavimą Transaction cost Pavedimo kaina Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Mokėjimo ID <font size='2'>( pasirinkinai )</font> Slow (x0.25 fee) Lėtai (x0.25 rinkliavos) Fast (x5 fee) Greitai (x5 rinkliavos) Fastest (x41.5 fee) Greičiausiai (x41.5 rinkliavos) 16 or 64 hexadecimal characters 16 arba 64 šešioliktainės simbolių TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jei mokėjimas turi keletą pavedimų, kiekvienas turi būti patikrintas ir rezultatai sujungti. Address Adresas Prove Transaction Patvirtinti pavedimą Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Gaukite savo gaunamo / siunčiamo mokėjimo įrodymą pateikdami sandorio ID, gavėjo adresą ir neprivalomą žinutę. Išeinančių mokėjimų atveju galite gauti "Išleidimo įrodymas", kuris patvirtina sandorio autorių. Tokiu atveju jums nereikia nurodyti gavėjo adreso. Recipient's wallet address Gavėjo piniginės adresas Message Žinutė Optional message against which the signature is signed Neprivaloma žinutė Generate Generuoti Check Transaction Patikrinti pavedimą Signature Parašas Paste tx proof Įterpti tx patvirtinimą Transaction ID Pavedimo ID Paste tx ID Įterpti tx ID Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Patikrinkite, ar lėšos buvo sumokėtos adresu, pateikdami sandorio ID, gavėjo adresą, pasirašymui naudojamą žinutę ir parašą. Jei naudojate "Išleidimo įrodymas", jums nereikia nurodyti gavėjo adreso. Check Patikrinti WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Mes jau beveik baigėme.- liko tik keli Monero nustatymai Kickstart the Monero blockchain? Pradėti Monero blokų grandinę? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Šią paslaptį yra labai svarbu kažkur užsirašyti ir laikyti saugiai. Tai yra viskas ko jums prireiks, norint atkurti šią piniginę. Enable disk conservation mode? Įjungti disko konservavimo režimą? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Disko konservavimo režimas naudoja žymiai mažiau disko vietos, tačiau tokio paties pralaidumo kaip normalus "Monero". Tačiau saugoti visą blokų grandinę naudinga "Monero" tinklo saugumui. Jei esate įrenginyje, kuriame yra ribota disko vieta, ši parinktis jums tinkamiausia. Allow background mining? Leisti kasimą fone? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Kasimas apsaugo "Monero" tinklą, taip pat moka nedidelį atlygį už atliktą darbą. Ši parinktis leis kasti Monero, kai jūsų kompiuteris yra prijungtas prie maitinimo tinklo ir yra nenaudojamas. Jei tęsite darbą, jis nustos kasti. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Sukurti piniginę peržiūrai WizardCreateWallet Create a new wallet Sukurti naują piniginę WizardCreateWalletFromDevice Create a new wallet from hardware device Sukurti naują piniginę iš įrenginio WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Tam, kad galėtumet komunikuoti Monero tinkle jums reikia piniginę prijungi prie Monero mazgo. Tam, kad užtikrinti geriausią privatumą rekomenduojame paleisti nuosavą mazgą. <br><br> Jeigu neturite galimybės paleisti nuosavo mazgo, galite jungti prie nutolusio mazgo. Start a node automatically in background (recommended) Pradėti mazgą automatiškai fone (rekomenduojama) Blockchain location Blokų grandinės vieta (optional) (pasirinktinai) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Paleisties mazgas (palikite tuščią jei nepageidaujamas) Connect to a remote node Prisijungti prie nutolusio mazgo WizardDonation Monero development is solely supported by donations Monero vystymas yra remiamas tik aukomis Enable auto-donations of? Įjungti automatinį rėmimą? % of my fee added to each transaction % mano rinkliavos pridedamas prie kiekvieno pavedimo For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Už kiekvieną pavedimą taikomas nedidelė rinkliava. Ši parinktis leidžia pridėti papildomą sumą, kaip šios rinkliavos procentą prie jūsų pavedimo. Pvz., 50% automatinis rėmimas už pavedimo rinkliavą sudaro 0,005 XMR ir pridedant 0,0025 XMR, kad būtų remiama "Monero" plėtra. Allow background mining? Leisti kasimą fone? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Kasimas apsaugo "Monero" tinklą, taip pat moka nedidelį atlygį už atliktą darbą. Ši parinktis leis kasti Monero, kai jūsų kompiuteris yra prijungtas prie maitinimo tinklo ir yra nenaudojamas. Jei tęsite darbą, jis nustos kasti. WizardFinish Enabled Įjungta Disabled Išjungta Stagenet Tarpinis tinklas Mainnet Pagrindinis tinklas Language Kalba Wallet name Piniginės pavadinimas Backup seed Atsarginė paslaptis Wallet path Piniginės kelias Daemon address Jungties adresas Testnet Testavimo tinklas Network Type Tinklo tipas Restore height Atstatymo aukštis New wallet details: Naujos piniginės detalės: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Nepamirškite užsirašyti paslapties. Galite ją peržiūrėti ir keisti savo nustatymus nustatymų puslapyje. You’re all set up! Viskas paruošta! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Piniginė su tokiu pavadinimu jau egzistuoja. Prašome pakeisti piniginės pavadinimą USE MONERO NAUDOTI MONERO Create wallet Sukurti piniginę Success Sėkminga The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Peržiūros piniginė buvo sukurta. Ją atidaryti galite uždarydami dabartinę piniginę, spauskite atidaryti iš rinkmenos ir pasirinkite aplanke: %1 Error Klaida Abort Nutraukti WizardManageWalletUI Wallet name Piniginės pavadinimas Restore from seed Atstatyti iš paslapties Restore from keys Atstatyti pagal raktus From QR Code Pagal QR kodą Account address (public) Vartotojo adresas (viešas) View key (private) Peržiūros raktas (privatus) Spend key (private) Išleidimo raktas (privatus) Restore height (optional) Grandinės aukštis (neprivaloma) Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> Device name Įrenginio vardas Ledger Vadovėlis Your wallet is stored in Jūsų piniginė yra laikoma Please choose a directory Pasirinkite aplanką WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Įveskite savo 25 (or 24) žodžių paslaptį Seed copied to clipboard Paslaptis nukopijuota This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Šią paslaptį yra <b>labai</b> svarbu kažkur užsirašyti ir laikyti saugiai. Tai yra viskas ko jums prireiks, norint atkurti šią piniginę. WizardOptions Welcome to Monero! Sveiki atvykę į Monero! Please select one of the following options: Prašome pasirinkti būdą piniginės atidarymui: Create a new wallet Sukurti naują piniginę Restore wallet from keys or mnemonic seed Atkurti piniginę pagal raktus arba žodžių paslaptį Open a wallet from file Atidaryti piniginės rinkmeną Create a new wallet from hardware device Sukurti naują piniginę iš įrenginio Advanced options Išplėstinės nuostatos Mainnet Pagrindinis tinklas Testnet Testavimo tinklas Stagenet Tarpinis tinklas WizardPassword Give your wallet a password Sukurkite savo piniginės slaptažodį <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Pastaba: šis slaptažodis negali būti atkurtas. Jeigu pamiršote tuomet piniginę turėsite atkurti pagal 25 žodžių paslaptį.<br/><br/> <b>Įveskite sudėtingą slaptažodį</b> (naudodami raides, skaičius, ir/arba simbolius): WizardPasswordUI Password Slaptažodis Confirm password Patvirtinkite slaptažodį WizardRecoveryWallet Restore wallet Atkurti piniginę WizardWelcome Welcome to Monero! Sveiki atvykę į Monero! Please choose a language and regional format. Pasirinkite kalbą ir regioną. main Error Klaida Couldn't open wallet: Nepavyko atidaryti piniginės: Unlocked balance (waiting for block) Disponuojama (laukiama blokų) Unlocked balance (~%1 min) Disponuojama ( už ~%1 min) Unlocked balance Disponuojama Waiting for daemon to start... Laukiama, kol pasileis jungtis... Waiting for daemon to stop... Laukiama, kol jungtis bus sustabdyta... Daemon failed to start Jungties paleisti nepavyko Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prašome patikrinti piniginės ir jungties klaidų istoriją. Galite bandyti paleisti %1 rankiniu būdu. Can't create transaction: Wrong daemon version: Negalima sukurti pavedimo: Bloga jungties versija: Can't create transaction: Negalima sukurti pavedimo: No unmixable outputs to sweep Nera nesumaišomos išvesties ištrinimui Confirmation Patvirtinimas Please confirm transaction: Prašome patvirtinti pavedimą: Payment ID: Mokėjimo ID: Amount: Suma: Fee: Rinkliava: Payment proof Pavedimo patvirtinimas Waiting for daemon to sync jaukiama jungties sinchronizacijos Daemon is synchronized (%1) Jungtis sinchronizuota (%1) Wallet is synchronized Piniginė sinchronizuota Daemon is synchronized Jungtis sinchronizuota Address: Adresas: Ringsize: Žiedų kiekis: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. ĮSPĖJIMAS: netipinis žedų kiekis, tai gali pakenkti jūsų privatumui. Numatytas 7 yra rekomenduojamas. Number of transactions: Pavedimų kiekis: Description: Aprašymas: Spending address index: Išlaidų adreso rodyklė: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sėkmingai išsiųsti: %1 operacija (-os) Couldn't generate a proof because of the following reason: Negalima sugeneruoti patvirtinimo dėl šios priežasties: Payment proof check Pavedimo tikrinimas Bad signature Blogas parašas This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Šis adresas gavo%1 Monero, su%2 patvirtinimu (-ais). Good signature Geras parašas Wrong password Neteisingas slaptažodis Warning Įspėjimas Error: Filesystem is read only Klaida: Rinkmenų sistema leidžia tik skaitymą Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Įspėjimas: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokų grandinė reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Pastaba: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokai reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Pastaba: lmdb aplankas nerastas. Bus sukurtas naujas aplankas. Cancel Atšaukti Password changed successfully Slaptažodis pakeistas sėkmingai Error: Klaida: Tap again to close... Spauskite dar kartą, kad išjungti... Daemon is running Jungtis paleista Daemon will still be running in background when GUI is closed. Jungtis liks paleista fone, jeigu išjungsite piniginę. Stop daemon Sustabdyti jungtį New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Yra nauja monero-wallet-gui versija: %1<br>%2 Daemon log Jungties istorija HIDDEN PASLĖPTA Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Suma yra bloga: galimos reikšmės nuo %1 iki %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nepakanka lėšų. Leidžiama: %1 Couldn't send the money: Nepavyko nusiųsti pinigų: Information Informacija Transaction saved to file: %1 Pavedimas išsaugotas į rinkmeną: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Šis adresas gavo%1 Monero, tačiau pavedimas dar nėra iškastas This address received nothing Šis adresas nieko negavo Balance (syncing) Balansinis likutis (sinchronizuojama) Balance Balansinis likutis Please wait... Prašome palaukti... Program setup wizard Programos nustatymai Monero Monero send to the same destination siųsti tam pačiam gavėjui