AccountSet the label of the selected account:Címke beállítása a választott fiókhoz:Balance AllTotal balance: Copied to clipboardVágólapra másolvaTotal unlocked balance: AccountsFiókokBalance: Egyenleg: Address copied to clipboardA cím vágólapra másolvaCreate new accountÚj fiók létrehozásaSet the label of the new account:Címke megadása az új fiókhoz:(Untitled)(névtelen)AddressBookAddressCímPayment ID <font size='2'>(Optional)</font>Fizetési azonosító <font size='2'>( nem kötelező )</font>ResolveFeloldásNo valid address found at this OpenAlias addressNem található érvényes cím az OpenAlias címenAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedA cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamisNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamisInternal errorBelső hibaNo address foundNem található címPaste 64 hexadecimal characters64 hexadecimális karakter beillesztéseDescription <font size='2'>(Optional)</font>Részletek <font size='2'>(Opcionális)</font>Give this entry a name or descriptionNév vagy egyéb info megadásaAddHozzáadásErrorHiba!Invalid addressÉrvénytelen címCan't create entryA bejegyzést nem lehet létrehozniOpenAlias errorOpenAlias hibaAddressBookTableNo more resultsNincs több találatPayment ID:Fizetési azonosító:Address copied to clipboardCím vágólapra másolvaDaemonConsolecommand + enter (e.g help)parancs + enter (pl: help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsHelyi csomópont indítása %1 másodperc múlvaStart daemon (%1)Daemon indítása (%1)Use custom settingsEgyedi beállítások használataHistory selected: kiválasztva:ExportExportálásSearchKeresésDate fromDátum -tólDate toDátum -igSortRendezésBlock heightBlokkmagasságDateDátumNo history...Nincsenek előzmények...SuccessKészCSV file written to: %1CSV fájl írása: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Tipp: Használd a kedvenc táblázatkezelődet a blokkmagasság szerinti rendezéshez.ErrorHibaError exporting transaction data.Hiba történt a tranzakciós adatok exportálásakor.HistoryTableTx ID:Tx azonosító:Address label:Címhez tartozó címke:Address:Cím:Payment ID:Fizetési azonosító:Tx key:Tx kulcs:Tx note:Tx megjegyzés:Destinations:Címek:Rings:Gyűrűk:No more resultsNincs több találatSentElküldöttReceivedFogadottCopied to clipboardVágólapra másolvaTo Address copied to clipboardCím vágólapra másolvaTransaction IDTranzakció azonosítóBlockheightBlokklánc magasságDescriptionLeírásNoneEgyik semPrimary addressElsődleges cím(%1/%2 confirmations)(%1/%2 megerősítés)UNCONFIRMEDMEGERŐSÍTETLENFAILEDSIKERTELENPENDINGFOLYAMATBANFeeDíjHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardVágólapra másolvaSet description:Megjegyzés:Updated description.Frissített megjegyzés.HistoryTableMobileTx ID:Tx azonosító:Payment ID:Fizetési azonosító:Tx key:Tx kulcs:Tx note:Tx megjegyzés:Destinations:Címek:Rings:Gyűrűk:No more resultsNincs több találat(%1/%2 confirmations)(%1/%2 megerősítés)UNCONFIRMEDNINCS MEGERŐSÍTVEFAILEDSIKERTELENPENDINGFÜGGŐBENInputDialogCancelMégsemOkOkKeysMnemonic seedEmlékeztető magWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.FIGYELEM! Ne használd újra a kulcsokat egy másik Monero forkon! WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.FIGYELEM: A mag vágólapra másolása esetén egy kártékony szoftver naplózhatja a vágólap tartalmát és ez a Monero eltulajdonításához vezethet. Kérlek kézzel írd le a mag szavait egy papírra.KeysKulcsokExport walletTárca exportálásaSpendable WalletElkölthető tárcaView Only WalletFigyelőtárca(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Figyelőtárca - Nincs elérhető mag)(View Only Wallet - No secret spend key available)(Figyelőtárca - Nincs titkos költőkulcs)Secret view keyTitkos figyelőkulcsPublic view keyNyilvános figyelőkulcsSecret spend keyTitkos költőkulcsPublic spend keyNyilvános költőkulcsLeftPanelBalanceEgyenlegUnlocked balanceElérhető egyenlegSendKüldésReceiveFogadásRRProve/checkBizonyítás/ellenőrzésKKHistoryElőzményView OnlyCsak figyelésTestnetTestnetStagenetStagenetCopied to clipboardVágólapra másolvaAccountFiókTAddress bookCímjegyzékBBMerchantKereskedőUHHAdvancedHaladóDDMiningBányászatMMShared RingDBMegosztott gyűrűadatbázisSeed & KeysMag & KulcsokYYWalletTárcaDaemonDaemonSign/verifyAláírás/aláírás ellenőrzéseEESSGGIISettingsBeállításokLineEditCopyMásolásCopied to clipboardVágólapra másolvaLineEditMultiCopyMásolásCopied to clipboardVágólapra másolvaPasteBeillesztésMerchantSalesEladások<style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><style>p{font-size:14px;}</style><p>Ez az oldal a QR-kód segítségével automatikusan átvizsgálja a blokkláncot és a tx pool-t bejövő tranzakciók után kutatva.</p><p>Rajtad múlik, hogy elfogadod-e a (még) meg nem erősített tranzakciókat. Valószínűleg egy-két blokkon belül megerősítésre kerülnek, azonban van rá egy kis esély, hogy mégsem kerülnek a blokkláncba. Nagyobb összegnél érdemes megvárni egy-két blokknyi megerősítést.</p>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.Bejövő tranzakciók figyelése: egyenlőre egy sincs.Save AsMentés másként(right-click, save as)(jobb-klikk, mentés másként)Payment URLFizetési URLCopied to clipboardVágólapra másolvaAmount to receiveIgényelt összegEnable sales trackerEladás követés engedélyezéseLeave this pageOldal elhagyásaThe merchant page requires a larger windowAz ablak nagyítása szükségesWARNING: no connection to daemonHIBA: nincs kapcsolat a daemon-nalSave QrCodeQr-kód mentéseFailed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhezMerchantTrackingListshowmutathideelrejtAwaiting in txpoolTx poolban várakozikconfirmationsmegerősítésekconfirmationmegerősítésMiddlePanelBalanceEgyenlegUnlocked BalanceElérhető egyenlegMiningSolo miningBányászat egyénilegYour daemon must be synchronized before you can start miningA daemon-nak szinkronizálnia kell a bányászathozMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!A saját gépen történő bányászat biztonságosabbá teszi a Monero hálózatot. Minél többen bányásznak annál nehezebb a hálózatot megtámadni. Minden kicsi számít! Ha bányászol a számítógéped hash-értékeket állít elő és amennyiben Te találod meg a következő blokkhoz tartozó helyes számot a blokkjutalom Téged illet. Sok szerencsét!CPU threadsCPU szálakMining is only available on local daemons.A bányászat csak helyi daemonnal lehetségesMining may reduce the performance of other running applications and processes.A bányászat lassíthatja a többi futó alkalmazást.Max # of CPU threads available for mining: Max # CPU szál elérhető a bányászathoz: Use recommended # of threadsAz ajánlott # szál használataSet to use recommended # of threadsAz ajánlott # szál használatának beállításaUse all threadsÖsszes szál használataSet to use all threadsÖsszes szál használatának beállításaBackground mining (experimental)Bányászat a háttérben (kísérleti)Enable mining when running on batteryBányászat engedélyezése az akkumulátor töltése közbenManage minerBányászprogram kezeléseStart miningBányászat indításaError starting miningHiba: a bányászat nem indulCouldn't start mining.<br>Bányászatot nem lehet elindítaniMining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Bányászni csak a helyi daemonon lehet. Indíts egy daemon-t a bányászathoz!<br>Stop miningBányászat leállításaStatusÁllapotMining at %1 H/sBányászat %1 H/s-malNot miningNem bányászikMobileHeaderUnlocked Balance:Elérhető egyenleg:NavbarWalletTárcaLayoutElrendezésNodecsomópontLogNaplóInfoInfoNetworkStatusItemSynchronizingSzinkronizálásRemote nodeTávoli csomópontConnectedCsatlakozvaMiningBányászatWrong versionRossz verzióSearching nodeCsomópont kereséseDisconnectedNincs csatlakozvaInvalid connection statusÉrvénytelen kapcsolatNetwork statusHálózat állapotaNewPasswordDialogPlease enter new passwordÍrj be új jelszótPlease confirm new passwordErősítsd meg a jelszótCancelMégsemContinueFolytatásPasswordDialogPlease enter wallet passwordÍrd be a tárca jelszavátPlease enter wallet password for: Írd be a jelszót: CancelMégsemChange walletMásik tárca használataContinueFolytatásPrivacyLevelSmallLowAlacsonyMediumKözepesHighMagasProgressBar%1 blocks remaining: %1 blokk van hátra: Synchronizing %1Szinkronizálás %1QRCodeScannerQrCode ScannedQr-kód beolvasvaReceiveSet the label of the selected address:Címke hozzáadása a kijelölt címhez:AddressesCímekCopied to clipboardVágólapra másolvaPlease choose a nameKérlek válassz egy nevetSet the label of the new address:Címke hozzáadása az új címhez:(Untitled)(névtelen)Address copied to clipboardCím vágólapra másolvaCreate new addressSave QrCodeQr-kód mentéseFailed to save QrCode to Nem sikerült menteni a qr-kódot ehhezRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPTávoli csomópont URL / IP címePortPortSettingsInfoSimple modeEgyszerű módAdvanced modeHaladó módGUI version: GUI verzió:Embedded Monero version: Monero verzió:Wallet path: Tárca helye:Wallet creation height: Tárca létrehozásának blokkmagassága: <a href='#'> (Click to change)</a><a href='#'> (Kattints a beállításhoz)</a>Set a new restore height:Új visszaállítási magasság beállítása:Rescan wallet cacheTárca gyorsítótárának újraolvasásaAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Valóban újra szeretnéd építeni a gyorsítótárat?
Az alábbi információk törlődnek
- Kedvezményezettek címei
- Tx kulcsok
- Tx leírások
A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállíthatóCancelMégsemInvalid restore height specified. Must be a number.Hibás visszaállítási magasság. Egy számot kell megadni!Wallet log path: Tárca napló helye: Wallet mode: Tárca mód: Copy to clipboardMásolás vágólapraCopied to clipboardVágólapra másolvaSettingsLayoutCustom decorationsEgyedi dekorációHide balanceEgyenleg elrejtéseEnable transfer with payment ID (OBSOLETE)Utalások indítása fizetési azonosítóval (ELAVULT)Lock wallet on inactivityTárca zárolása ha nem használodminutespercminutepercAfter UtánNo Layout options exist yet in mobile mode.Nincs mobilos elrendezésSettingsLogLog levelNaplózási szintDaemon logDaemon naplócommand + enter (e.g 'help' or 'status')parancs + enter (pl.: 'segítség' vagy 'állapot')SettingsNodeLocal nodeHelyi csomópontThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.A blokklánc letöltődik a számítógépre. Biztonságosabb, de több tárhelyet igényel.Remote nodeTávoli csomópontUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Távoli szerver használata a hálózat eléréséhez. Kevésbé biztonságos, de kisebb gépigényű.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Távoli szerver használatához írd be a kedvenc keresődbe, hogy 'Monero remote node'. Bizonyosodj meg róla, hogy a szerver megbízható!AddressCímPortPortRemote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.Távoli csomópont frissítve. Daemon megbízhatósága visszaállítva. Jelöld újra ha szeretnéd. (optional)(opcionális)PasswordJelszóMark as Trusted DaemonDaemon jelölése megbízhatókéntConnectCsatlakozásStop local nodeHelyi csomópont leállításaStart daemonDaemon indításaBlockchain locationBlokklánc helye <a href='#'> (change)</a><a href='#'> (change)</a>(default)(alapértelmezett)Daemon startup flagsDaemon indítási beállításokBootstrap AddressBootstrap címBootstrap PortBootstrap portSettingsWalletClose this walletZárja be ezt a tárcátLogs out of this wallet.Kijelentkezés ebből a tárcábólClose walletTárca bezárásaCreate a view-only walletFigyelőtárca létrehozásaCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Olyan tárca létrehozása ami csak figyelni és kezdeményezni tud tranzakciókat, de a tranzakció véglegesítéséhez (aláírásához) szükséges egy elkölthető tárca is.Create walletTárca létrehozásaSuccessKészThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.Show seed & keysMag és kulcsok mutatásaStore this information safely to recover your wallet in the future.Tárold ezt az információt bizalmasan, hogy a jövőben vissza tudd állítani a tárcád!Show seedMAG mutatásaRescan wallet balanceTárca egyenlegének újraolvasásaUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Ezt az opciót akkor használd, ha a megjelenített egyenleg nem pontos.RescanÚjraolvasásErrorHiba!Error: Hiba: InformationInformációSuccessfully rescanned spent outputs.Kimenetek sikeresen újraolvasva.Change wallet passwordTárca jelszavának megváltoztatásaChange the password of your wallet.Változtasd meg a tárcád jelszavát.Change passwordJelszó megváltoztatásaWrong passwordHibás jelszóSharedRingDBShared RingDBMegosztott gyűrűadatbázisThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Itt léphetsz kapcsolatba a megosztott gyűrűadatbázissal. Ezt az adatbázist használja a tárcád és a többi Monero-klón program is.Outputs marked as spentKizárt tranzakció bemenetekHelpSegítségIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>Ahhoz, hogy a gyűrű aláírások anonimak maradjanak, ki kell zárni az olyan tranzakció bemeneteket amiket egy másik (Monero-klón) blokkláncon már felhasználtak. Ha ez nem történik meg, esetleg egy rosszindulatú harmadik fél nagyobb eséllyel megtippelheti, hogy melyik a valódi tranzakció bemenet. Ez gyengítheti a Monero anonimitásának háromszintű vedelmét. Ahhoz, hogy ezeket a bemeneteket kizárd a tranzakcióidból, a getmonero.org fenntart egy folyamatosan frissített listát róluk, amit letöltés után itt tudsz importálni. Másik lehetőséged a blokklánc átvizsgálása a monero-blockchain-mark-spent-outputs programmal és egy lista készítése.This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Itt állíthadod be, hogy mely tranzakció bemeneteket szeretnéd kizárni.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Ha frissíteni szertnéd a listát csak be kell tölteni a fájlt. Sajátkezűleg is lehet hozzáadni/eltávolítani.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentVálaszd ki a fájlt amelyik a listát tartalmazzaPath to fileFájl helyeFilename with outputs to mark as spentFájl neve ami a kizárt bemeneteket tartalmazzaBrowseMegnyitásLoadBetöltésOr manually mark a single output as spent/unspent:Bemenet hozzáadása/eltávolítása sajátkezűleg:Paste output amountKimenő összeg beillesztésePaste output offsetMark as spentKizárásMark as unspentEngedélyezésRingsGyűrűkIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>A gyűrűaláírások anonimitásának megőrzése érdekében egy bemenetet nem ajánlott különböző gyűrűben, különböző blokkláncokon felhasználni. Ha a kulcsokat újra felhasználó Monero-klónt használsz ügyelj arra hogy a különböző blokkláncokon a gyűrűben ugyanazok a bemenetek szerepeljenek. Ez általában automatikus, hacsak nem egy olyan Monero-klónt használsz ami direkt gyengíteni szeretné az anonimitásodat.This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Az itt rögzített gyűrűkkel lehet tranzakciót indítani egy a kulcsokat újra felhasználó Monero forkon. Ugyanazon gyűrű használatával elkerülhető az anonimitás csökkenése.Key imageKulcsképPaste key imageKulcskép beillesztéseGet ringGyűrű kéréseGet RingGyűrű kéréseNo ring foundNem található gyűrűSet ringGyűrű beállításaSet RingGyűrű beállításaI intend to spend on key-reusing fork(s)Szándékomban áll egy kulcsokat többször felhasználó forkon elkölteniI might want to spend on key-reusing fork(s)Talán elköltöm egy kulcsokat többször felhasználó forkonRelativeRelatívSegregation height:Elválasztás blokkmagassága:SignGood signatureÉrvényes aláírásThis is a good signatureEz egy érvényes aláírásBad signatureÉrvénytelen aláírásThis signature did not verifyEzt az üzenetet aláírás nem hitelesítiThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Itt lehet üzeneteket, vagy fájlok tartamát aláírni/az aláírást ellenőrizni a címeddel.MessageÜzenetSign/verifyAláírás/aláírás ellenőrzéseModeMódFileFájlSign fileFájl aláírásaSign messageÜzenet aláírásaEnter a message to signÍrj be egy üzenetet az aláíráshozEnter path to fileFájl útvonalának beállításaBrowseMegnyitásClick [Sign Message] to generate signatureKlikkelj [Üzenet aláírása] az aláírás létrehozásáhozClick [Sign File] to generate signatureKlikkelj [Fájl aláírása] az aláírás létrehozásáhozClearTörlésSign MessageÜzenet aláírásaSign FileFájl aláírásaVerify messageÜzenet ellenőrzéseVerify fileFájl ellenőrzéseEnter the message to verifyÍrd be az üzenetet a hitelesítéshezAddressCímEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Írd be a Monero címet (Pl: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyIlleszd be az aláírást az ellenőrzéshezVerify FileFájl ellenőrzéseVerify MessageÜzenet ellenőrzésePlease choose a file to signVálaszd ki az aláírandó fájltPlease choose a file to verifyVálaszd ki a fájlt az ellenőrzéshezSignatureAláírásStandardDialogDouble tap to copyKattints duplán a másoláshozContent copied to clipboardTartalom vágólapra másolvaCancelMégsemOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Alacsony (x1 díj)Medium (x20 fee)Közepes (x20 díj)High (x166 fee)Magas (x166 díj)Slow (x0.25 fee)Lassú (x0,25 díj)Default (x1 fee)Alapértelmezett (x1 díj)Fast (x5 fee)Gyors (x5 díj)Fastest (x41.5 fee)Leggyorsabb (x41,5 díj)AllÖsszesSentElküldöttReceivedFogadottTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Cím vágólapra másolása</b><b>Send to this address</b><b>Küldés erre a címre</b><b>Find similar transactions</b><b>Hasonló tranzakció keresése</b><b>Remove from address book</b>Eltávolítás a címjegyzékbőlTransferOpenAlias errorOpenAlias hiba!Transaction priorityTranzakció prioritásaAllMindResolveFeloldásAutomaticAutomatikusNo valid address found at this OpenAlias addressNem található érvényes cím az OpenAlias címenAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedA cím megtalálható, de a DNSSEC aláírás érvénytelen. A cím valószínűleg hamisNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNem található érvényes cím az OpenAlias címen, a DNSSEC aláírás érvénytelen. Valószínűleg hamisInternal errorBelső hiba!No address foundNem található címDescription <font size='2'>( Optional )</font>Leírás <font size='2'>( Opcionális )</font>Saved to local wallet historyHelyi előzményekbe mentveSendKüldésSweep UnmixableÖsszesöprésCreate tx fileTx fájl létrehozásaSign tx fileTx fájl aláírásaSubmit tx fileTx fájl beküldéseErrorHiba!InformationInformációPlease choose a fileVálassz egy fájlt<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Daemon indítása</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font>Normal (x1 fee)Normál (x1 díj)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Címtár</a><font size='2'> )</font>64 hexadecimal characters64 hexadecimális karakterAdvanced optionsHaladó beállításokExport key imagesKulcsképek exportálásaImport key imagesKulcsképek importálásaCan't load unsigned transaction: Nem lehet betölteni az aláíratlan tranzakciót:
Number of transactions: Tranzakciók száma:
Transaction #%1Tranzakció #%1
Recipient: Kedvezményezett:
payment ID: Fizetési azonosító:
Amount: Összeg:
Fee: Díj:
Ringsize: Gyűrűméret: ConfirmationMegerősítésCan't submit transaction: Nem lehet beküldeni a tranzakciót: Monero sent successfullyMonero sikeresen elküldveWallet is not connected to daemon.A tárca nem csatlakozik a daemon-hozConnected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonA csatlakoztatott daemon nem kompatibilis a grafikus felülettel (GUI).
Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhozWaiting on daemon synchronization to finish.A daemon szinkronizál. Kis türelmet.Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>Fizetési azonosító <font size='2'>( nem kötelező )</font>Slow (x0.25 fee)Lassú (x0,25 díj)Fast (x5 fee)Gyors (x5 díj)Fastest (x41.5 fee)Leggyorsabb (x41,5 díj)TxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Ha egy fizetéshez több tranzakció tartozik azokat egyenként kell ellenőrizni.AddressCímProve TransactionTranzakció bizonyításaGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Hozz létre bizonylatot (bizonyítékot) a bejövő/kimenő utalásaidról a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és egy (nem kötelező) üzenet megadásával.
Kimenő utalás esetén létrehozhatsz egy költési bizonylatot ami bizonyítja, hogy a tranzakciót Te kezdeményezdet. Ebben az esetben nem kell megadni a kedvezményezett címét.Recipient's wallet addressKedvezményezett tárcájának címeMessageÜzenetOptional message against which the signature is signedÜzenet ( nem kötelező )GenerateLétrehozásCheck TransactionTranzakció ellenőrzéseSignatureAláírásPaste tx proofTranzakció bizonyíték beillesztéseTransaction IDTranzakció azonosítóPaste tx IDTx azonosító beillesztéseVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Ellenőrizd a tranzakció megtörténtét a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és a küldött üzenet megadásával.
Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címét.CheckEllenőrzésUtilsWrong passwordHibás jelszósecond agomásodperceseconds agomásodperceminute agoperceminutes agopercehour agoórájahours agoórájaday agonapjadays agonapjaTestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetWizardAskPasswordStrength: Jelszó erőssége: LowGyengeMediumKözepesHighErősGive your wallet a passwordAdj meg a tárcához egy jelszótThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.Megjegyzés: a jelszót nem lehet helyreállítani. Ha a jelszó elveszik a tárcát csak a 25 szóból álló emlékeztető magból lehet helyreállítani.<b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols).<b>Adj meg egy erős jelszót!</b> (tartalmazzon számokat, betűket és szimbólumokat).PasswordJelszóPassword (confirm)Jelszó (megerősítés)WizardControllerPlease choose a fileVálassz egy fájltWizardCreateDevice1LedgerFőkönyvCreate a new walletÚj tárca létrehozásaUsing a hardware device.Hardveres eszköz használata.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightTárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadásaRestore heightSubaddress lookahead (optional)Alcím megtekintés (opcionális)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Hiba a tárca harveres írása közben. Nézd meg a naplót!Back to menuVissza a menübeCreate walletTárca létrehozásaWizardCreateWallet1Create a new walletÚj tárca létrehozásaCreates a new wallet on this computer.Új tárca létrehozása ezen a gépen.Mnemonic seedEmlékeztető mag-This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.A magot <b>NAGYON</b> leírni és titokban tartani. Ez szükséges a tárca mentéséhez és későbbi helyreállításához.Back to menuVissza a menübeWizardCreateWallet3Daemon settingsDaemon beállításokTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása.WizardCreateWallet4You're all set up!Minden kész!New wallet details:Új tárca részletei:Open walletTárca megnyitásaWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Csomópont automatikus indítása a háttérben (ajánlott)Blockchain location (optional)Blokklánc helye (opcionális)DefaultAlapértelmezettBrowseMegnyitásBootstrap nodeBootstrap csomópontAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Továbbá használhatsz bootstrap csomópontot a Monero azonnali használatához.Connect to a remote nodeCsatlakozás távoli csomóponthozWizardHomeWelcome to Monero.Üdvözöl a Monero!Create a new walletÚj tárca létrehozásaChoose this option if this is your first time using Monero.Válaszd ezt ha először használod a Monerot!Create a new wallet from hardwareÚj tárca létrehozása hardveres eszközzelConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Csatlakoztasd az eszközt a tárca létrehozásához.Open a wallet from fileTárca megnyitása fájlbólImport an existing .keys wallet file from your computer.Már meglévő .keys tárcafájl importálása.Restore wallet from keys or mnemonic seedTárca helyreállítása kulcsok vagy mag segítségévelEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Írd be a privát kulcsokat, vagy a 25 szavas magot a tárca helyreállításához.Change wallet modeTárca mód megváltoztatásaChange languageNyelv választásaAdvanced optionsHaladó beállításokNumber of KDF rounds:KDF körök száma:WizardLangLanguage settingsChange the language of the Monero GUI.Language changed.CloseWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeA bootstrap módrólThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.A bootstrap mód távoli csomópontot használ míg szinkronizálja a blokkláncot. Ez annyiban más az (egyszerű mód)-hoz képest, hogy csak addig használja a távoli csomópontot amíg a szinkronizálás be nem fejeződik. Ez egy elfogadható középutat jelent az anonimitás és a kényelem között.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.A távoli csomópontok ideiglenes használata hasznos ha azonnal szeretnéd használni a Monerót, viszont légy arra tekintettel, hogy a csomópont akár naplózhatja az IP címedet, vagy a visszaállítási magasságot, esetleg pontatlan információt közöl.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Légy erre figyelemmel. <b>Azoknak a felhasználóknak ajánlott teljes, helyi csomópontot futtatni akiknek az anonimitás az elsődleges szempont</b>.For enhanced node performance you may specify your region:A csomópont hatékonyabb működéséért megadhatod a régiódat:I understand the privacy implications of using a third-party server.Megértettem az anonimitást érintő hátrányokat miközben 3. fél által üzemeltetett csomópontot használok.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeAz egyszerű módrólThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Ez a mód kisebb összegek kezelésekor ideális. Lehetőség van a tranzakciók egyszerű kezelésére. Automatikusan csatlakozik a Monero hálózathoz, így azonnal használható.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.A távoli csomópontok hasznosak, ha nem szeretnéd/tudod az egész blokkláncot letölteni. Hártánya, hogy a rosszindulatú csomópont üzemeltetők megfigyelhetik az IP címed, a visszállítási blokkmagasságot és pontatlan információt közölhetnek.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Légy erre figyelemmel. <b>Azoknak a felhasználóknak ajánlott teljes, helyi csomópontot futtatni akiknek az anonimitás az elsődleges szempont</b>.For enhanced node performance you may specify your region:A csomópont hatékonyabb működéséért megadhatod a régiódat:I understand the privacy implications of using a third-party server.Megértettem az anonimitást érintő hátrányokat miközben 3. fél által üzemeltetett csomópontot használok.WizardModeSelectionMode selection.Mód választás.Please select the statement that best matches you.Kérlek válaszd ki azt az állítást ami igaz rád.Simple modeEgyszerű módEasy access to sending, receiving and basic functionality.Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. A blokklánc le van töltve a számítógépre.Advanced modeHaladó módIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Plusz beállítási lehetőségek. Úgymint bányászat, üzenet aláírás/ellenőrzés. A blokklánc le van töltve a számítógépre.Change languageNyelv választásaWizardNavPreviousElőzőNextKövetkezőWizardOpenWallet1Open a wallet from fileTárca megnyitása fájlbólImport an existing .keys wallet file from your computer.Már meglévő .keys tárcafájl importálása.Browse filesystemFájlok böngészéseMost recent walletsLegújabb tárcákBack to menuVissza a menübeWizardRestoreWallet1Restore walletTárca helyreállításaRestore wallet from keys or mnemonic seed.Tárca helyreállítása kulcsokkal vagy maggal.Restore from seedHelyreállítás a maggalRestore from keysHelyreállítás kulcsokkalFrom QR CodeQr-kóddalEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedÍrd be a 25 (vagy 24) szavas emlékeztető magotAccount address (public)Fiók címe (nyilvános)View key (private)Figyelő kulcs (privát)Spend key (private)Költő kulcs (privát)Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightTárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadásaRestore heightBlokkmagasság helyreállításaBack to menuVissza a menübeWizardRestoreWallet3Daemon settingsDaemon beállításokTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.A Monero hálózattal való kommunikációhoz csatlakozni kell egy Monero csomóponthoz. Az anonimitás megőrzéséhez ajánlott saját csomópont futtatása.
Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.WizardRestoreWallet4You're all set up!Minden elkészült!New wallet details:Új tárca részletei:WizardSummaryWallet nameTárca neveWallet pathTárca helyeLanguageNyelvRestore heightblokkmagasság helyreállításaDaemon addressDaemon címeBootstrap addressBootstrap címNetwork TypeHálózat típusaWizardWalletInputWallet nameTárca neveWallet locationTárca helyeBrowseMegnyitásPlease choose a directoryVálassz könyvtáratmainErrorHiba!Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni: Unlocked balance (waiting for block)Elérhető egyenleg (blokkra vár)Unlocked balance (~%1 min)Elérhető egyenleg (~%1 perc)Unlocked balanceElérhető egyenlegWaiting for daemon to start...Daemon indítása...Waiting for daemon to stop...Daemon leállítása...Daemon failed to startA daemon nem indult elPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani!Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió: Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni: No unmixable outputs to sweepNincsenek összesöpörhető kimenetek.ConfirmationMegerősítésPlease confirm transaction:
Erősítsd meg a tranzakciót:
Payment ID: Fizetési azonosító:
Amount: Összeg:
Fee: Díj: Waiting for daemon to syncA daemon szinkronizál...Balance (#%1%2)Egyenleg (#%1%2)Daemon is synchronized (%1)A daemon szinkronizálva (%1)Wallet is synchronizedA tárca szinkronizálvaDaemon is synchronizedA daemon szinkronizálvaAddress: Cím:
Ringsize: Gyűrűméret:
Number of transactions: Tranzakció sorszáma:
Description: Leírás:
Spending address index:
Költő cím indexe: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero sikeresen elküldve: %1 tranzakció(k)Payment proofFizetési bizonyítékPayment proof checkFizetési bizonyíték ellenőrzéseBad signatureÉrvénytelen aláírásThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel.Good signatureÉrvényes aláírásWrong passwordHibás jelszóPlease choose a fileVálassz egy fájltWarningFigyelemError: Filesystem is read onlyHiba: A fájlrendszer csak olvashatóWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva.CancelMégsemPassword changed successfullyA jelszó sikeresen megváltoztatvaError: Hiba: Tap again to close...Kattints mégegyszer a bezáráshoz...Daemon is runningA daemon futDaemon will still be running in background when GUI is closed.A grafikus felület bezárása után a daemon a háttérben fut tovább.Stop daemonDaemon leállításaNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Új verzió érhető el a monero-wallet-gui -hoz: %1<br>%2Daemon logDaemon naplóHIDDENELREJTVEAmount is wrong: expected number from %1 to %2Rossz összeg: a helyes szám %1 és %2 közöttInsufficient funds. Unlocked balance: %1Nincs fedezet. Elérhető egyenleg: %1Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni: InformationInformációTransaction saved to file: %1Tranzakció fájlba mentése: %1Couldn't generate a proof because of the following reason:
Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert:
This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedErre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalvaThis address received nothingErre a címre még nem érkezett semmiBalance (syncing)Egyenleg (szinkronizálás)BalanceEgyenlegPlease wait...Kérlek várj...MoneroMonerosend to the same destinationküldés ugyanarra a címre