AddressBook Address Dirección Qr Code Código QR 4... 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID de Pago <font size='2'>(Opcional)</font> <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer Paste 64 hexadecimal characters Pegar 64 caracteres hexadecimales Description <font size='2'>(Optional)</font> Descripción <font size='2'>(Opcional)</font> Add Añadir Error Error Invalid address Dirección inválida Can't create entry No se puede crear la entrada Give this entry a name or description Dé a esta entrada un nombre o descripción AddressBookTable No more results No hay mas resultados Payment ID: ID de pago: Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles BasicPanel Locked Balance: Balance bloqueado: 78.9239845 78.9239845 Available Balance: Balance disponible: 2324.9239845 2324.9239845 DaemonConsole Close Cerrar command + enter (e.g help) comando + Intro (e.g., help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Iniciando nodo local en %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Usar opciones personalizadas Dashboard Quick transfer Transferencia rápida SEND ENVIAR <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> acerca del nivel de seguridad y la libreta de direcciones? vaya a <a href='#'>Enviar</a> tab DashboardTable No more results No hay mas resultados Date Fecha Balance Balance Amount Cantidad History selected: seleccionado: Filter transaction history Filtrar historial de transacciones Type for incremental search... Escriba para búsqueda incremental... Date from Fecha desde To Hasta Filter Filtrar Advanced filtering Filtrado avanzado Type of transaction Tipo de transacción Amount from Cantidad desde HistoryTable Tx ID: Tx ID: Payment ID: ID de pago: Tx key: Llave Tx: Tx note: Nota Tx: Destinations: Destinos: No more results No hay mas resultados Details Detalles BlockHeight: Altura de bloque: (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmaciones) UNCONFIRMED SIN CONFIRMAR FAILED FALLIDO PENDING PENDIENTE Date Fecha Amount Cantidad Fee Comisión HistoryTableMobile Tx ID: ID de Tx: Payment ID: ID de pago: Tx key: Llave de Tx: Tx note: Nota de Tx: Destinations: Destinos: No more results No hay mas resultados (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmaciones) UNCONFIRMED NO CONFIRMADO FAILED FALLADO PENDING PENDIENTE Keys Mnemonic seed Semilla mnemotécnica Double tap to copy Pulsa dos veces para copiar Seed copied to clipboard Semilla copiada al portapapeles Keys Claves Keys copied to clipboard Claves copiadas al portapapeles Export wallet Exportar monedero Spendable Wallet Monedero gastable View Only Wallet Monedero de solo lectura Secret view key Clave secreta de vista Public view key Clave pública de vista Secret spend key Clave secreta de gasto Public spend key Clave pública de gasto (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemotécnica asociada) LeftPanel Balance Balance Unlocked balance Balance desbloqueado Send Enviar Receive Recibir R R Prove/check Probar/verificar K K History Historial View Only Solo vista Testnet Testnet Address book Libreta de direcciones B B H H Advanced Avanzado D D Mining Minado M M Seed & Keys Y Y Sign/verify Firmar/verificar E E S S I I Settings Opciones MiddlePanel Balance Balance Unlocked Balance Balance desbloqueado Mining Solo mining Minado en solitario (only available for local daemons) (solo disponible para daemons locales) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minar con tu computadora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil será atacar la red por lo que cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da una pequeña oportunidad de ganar algún Monero dado que el equipo generará una serie de operaciones (hashes) para tratar de añadir nuevos bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá una recompensa por ese trabajo. ¡Buena suerte! CPU threads Hilos de CPU (optional) (opcional) Background mining (experimental) Minado en segundo plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar minado mientras la batería está en uso o se está usando Manage miner Administrar minero Start mining Empezar a minar Error starting mining Error arrancando el proceso de minera Couldn't start mining.<br> No se pudo empezar el proceso de minado.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> El minado solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> Stop mining Parar proceso de minado Status: not mining Estado: no está minando Mining at %1 H/s Minando a %1 H/s Not mining No está minando Status: Estado: MobileHeader Unlocked Balance: Balance desbloqueado: NetworkStatusItem Synchronizing Sincronizando Remote node Nodo remoto Connected Conectado Wrong version Versión incorrecta Disconnected Desconectado Invalid connection status Estado de conexión incorrecto Network status Estado de la red NewPasswordDialog Please enter new password Introduzca nueva contraseña Please confirm new password Confirme la nueva contraseña Cancel Cancelar Continue Continuar PasswordDialog Please enter wallet password Introduzca la contraseña del monedero Please enter wallet password for:<br> Introduzca la contraseña del monedero para:<br> Cancel Cancelar Continue Continuar PrivacyLevelSmall Low Baja Medium Media High Alta ProgressBar Establishing connection... Estableciendo conexión... Blocks remaining: %1 Bloques restantes: %1 Synchronizing blocks Sincronizando bloques QRCodeScanner QrCode Scanned Código QR escaneado Receive Invalid payment ID ID de pago inválida WARNING: no connection to daemon ADVERTENCIA: Sin conexión al daemon in the txpool: %1 en el txpool: %1 %2 confirmations: %3 (%1) %2 confirmaciones: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) 1 confirmación: %2 (%1) No transaction found yet... Aún no se encontraron transacciones... Transaction found Transacción encontrada %1 transactions found %1 transacciones encontradas with more money (%1) con mas dinero (%1) with not enough money (%1) con insuficiente dinero (%1) Address Dirección ReadOnly wallet address displayed here Monedero de solo lectura Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles 16 hexadecimal characters 16 caracteres hexadecimales Payment ID copied to clipboard ID de pago copiado al portapapeles Clear Limpiar Integrated address Dirección integrada Integrated address copied to clipboard Dirección integrada copiada al portapapeles Amount to receive Cantidad a recibir Tracking En seguimiento help ayuda Tracking payments Trazando pagos <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Esto es un trazador de pagos simple:</font></p><p>Haga click en Generar para generar un ID de pago aleatorio para un nuevo cliente</p> <p>Deje escanear el código QR a su cliente para hacer su pago (si su cliente tiene un software compatible con escaneo de QR.</p><p>Esta página escaneará automáticamente la cadena de bloques y la tx pool las transferencias entrantes usando el mencionado QR code. Si ingresa una cantidad, se comprobará también las transferencias entrantes con un monto total a esa cantidad.</p>Depende de ud. aceptar transacciones sin confirmar o no. Es probable que sean confirmadas en breve, pero también hay una pequeña posibilidad que no lo sean, así que para grandes valores ud. debería esperar a una o más confirmaciones.</p> Save QrCode Guardar código QR Failed to save QrCode to Falló al guardar el código QR Save As Guardar como Payment ID ID de pago Generate Generar Generate payment ID for integrated address Generar ID de pago para la dirección integrada Amount Cantidad RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nombre del host del nodo remoto / Dirección IP Port Puerto SearchInput Search by... Buscar por... SEARCH BUSCAR Settings Create view only wallet Crear un monedero de sólo lectura Show status Mostrar estado (optional) (opcional) Rescan wallet balance Reescanear balance del monedero Error: Error: Information Información Blockchain location Ubicación de la cadena de bloques Username Usuario Password Contraseña Connect Conectar Layout settings Opciones de diseño Custom decorations Configurar decoraciones Log level Nivel de registro (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:ADVERTENCIA,net.p2p:DEPURAR) Successfully rescanned spent outputs. Salida gasta reescaneada con éxito Change password Cambiar contraseña Local Node Nodo local Remote Node Nodo remoto Manage Daemon Administrar daemon Show advanced Mostrar configuraciones avanzadas Start Local Node Arrancar nodo local Stop Local Node Parar nodo local Local daemon startup flags Opciones de arranque del daemon local Node login (optional) Login del nodo (opcional) Remote node Nodo remoto Debug info Información de depuración GUI version: Versión de GUI: Embedded Monero version: Versión de Monero embebida: Wallet creation height: Altura de creación del monedero <a href='#'>(Click to change)</a> <a href='#'>(hacer clic para cambiar)</a> Save Guardar Rescan wallet cache Reescanear la caché del monedero Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. ¿Está seguro de que quiere reconstruir la caché del monedero? La siguiente información será borrada: - Direcciones de los destinatarios - Claves de Tx - Descripciones de Tx La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tarde. Wallet log path: Ruta del fichero de registro del monedero: Wallet Name: Nombre del monedero Daemon log path: Ruta del fichero de registro del daemon: Daemon log Registro del daemon Please choose a folder Elija una carpeta Warning Advertencia Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de solo lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponible en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de espacio. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: No se ha encontrado la carpeta lmdb. Se va a crear una nueva carpeta. Cancel Cancelar Error Error Wrong password Contraseña incorrecta Manage wallet Administrar monedero Close wallet Cerrar monedero Sign Good signature Firma correcta This is a good signature Es una firma correcta Bad signature Firma incorrecta This signature did not verify Esta firma no está verificada Sign a message or file contents with your address: Firma un mensaje o el contenido de un fichero con tu dirección: Either message: Cualquier mensaje: Message to sign Mensaje a firmar Sign Firmar Please choose a file to sign Escoja un fichero a firmar Select Seleccionar Verify Verificar Signing address Dirección de firma Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a> Or file: O fichero: Filename with message to sign Fichero con el mensaje a firmar Signature Firma Verify a message or file signature from an address: Verifique un mensaje o fichero desde una dirección: Message to verify Mensaje a verificar Please choose a file to verify Escoja un fichero a verificar Filename with message to verify Fichero con el mensaje a verificar StandardDialog Double tap to copy Toca dos veces para copiar Content copied to clipboard Contenido copiado al portapapeles Cancel Cancelar OK 0K StandardDropdown Low (x1 fee) Baja (comisión por 1) Medium (x20 fee) Media (comisión por 20) High (x166 fee) Alta (comisión por 166) Slow (x0.25 fee) Lenta (comisión por 0,25) Default (x1 fee) Por defecto (comisión por 1) Fast (x5 fee) Rápida (comisión por 5) Fastest (x41.5 fee) La más rápida (comisión por 41,5) All Todas Sent Enviadas Received Recibidas TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copiar dirección al portapapeles</b> <b>Send to this address</b> <b>Enviar a esta dirección</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Encontrar transacciones similares</b> <b>Remove from address book</b> <b>Eliminar de la libreta de direcciones</b> TableHeader Payment ID ID de pago Date Fecha Block height Altura de bloque Amount Cantidad TickDelegate Default Por defecto High Alta Transfer OpenAlias error Error de OpenAlias Amount Cantidad Transaction priority Prioridad de transacción All Toda Start daemon Iniciar daemon Address Dirección Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a> No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado una dirección OpenAlias válida Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada Internal error Error interno No address found Dirección no encontrada Description <font size='2'>( Optional )</font> Descripción <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Guardado en el historial del monedero Send Enviar Show advanced options Mostrar opciones avanzadas Sweep Unmixable Barrer no-mezclables Create tx file Crear fichero de transacción Sign tx file Firmar fichero de transacción Submit tx file Enviar fichero de transacción Error Error Information Información Please choose a file Escoja un fichero Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada: Number of transactions: Número de transacciones: Transaction #%1 Transacción #%1 Recipient: Receptor: payment ID: ID de pago: Amount: Cantidad: Fee: Comisión: Ringsize: Tamaño del anillo: Confirmation Confirmación Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción: Money sent successfully Dinero enviado satisfactoriamente Wallet is not connected to daemon. El monedero no está conectado al daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon El daemon conectado no es compatible con la GUI. Actualice o conéctese a otro daemon Waiting on daemon synchronization to finish Esperando a la completa sincronización del daemon Transaction cost Coste de transacción Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID de pago<font size='2'>( Opcional )</font> Privacy level (ringsize %1) Nivel de privacidad (tamaño del anillo %1) Slow (x0.25 fee) Lento (comisión por 0,25) Default (x1 fee) Por defecto (comisión por 1) Fast (x5 fee) Rápido (comisión por 5) Fastest (x41.5 fee) Lo más rápido (comisión por 41,5) QR Code Código QR Resolve Resolver 16 or 64 hexadecimal characters 16 o 64 caracteres hexadecimales TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados. Address Dirección Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Genera una prueba de recepción o envío de un pago facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de pagos salientes, puede obtener una 'Prueba de gasto' que asegura que realizó la transacción. En este caso, no necesita especificar la dirección del receptor. Recipient's wallet address Dirección del monedero del receptor Message Mensaje Optional message against which the signature is signed Mensaje opcional también utilizado para la firma Generate Generar Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor. Signature Firma Paste tx proof Pegar prueba de tx Transaction ID ID de pago Paste tx ID Pegar ID de tx Check Comprobar WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Ya casi está - vamos a configurar algunos aspectos de Monero Kickstart the Monero blockchain? ¿Inicializar la cadena de bloques de Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Es muy importante escribirlo en papel ya que es el único respaldo que necesita para su monedero. Enable disk conservation mode? ¿Activar el modo de conservación de disco? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. El modo de conservación de disco usa bastante menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea apropiada. Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Crear monedero de sólo lectura WizardCreateWallet Create a new wallet Crear un nuevo monedero WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node. Para poderse conectar con la red de Monero, su monedero necesita estar conectado a un nodo de Monero. Para mayor privacidad, es recomendable que ejecute su propio nodo. <br><br> Si no tiene la opción de iniciar su propio nodo, siempre tiene la opción de hacer uso de un nodo remoto. Start a node automatically in background (recommended) Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado) Blockchain location Ubicación de la cadena de bloques (optional) (opcional) Connect to a remote node until my own node has finished syncing Conectar a un nodo remoto hasta que mi nodo se haya terminado de sincronizar Connect to a remote node Conectar a un nodo remoto WizardDonation Monero development is solely supported by donations El desarrollo de Monero es posible solamente gracias a donaciones Enable auto-donations of? ¿Activar auto-donaciones de? % of my fee added to each transaction % de mi comisión añadido a cada transacción For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Por cada transacción, se carga una pequeña comisión. Esta opción le permite añadir una cantidad adicional, como porcentaje de esta comisión, para dar apoyo a Monero. Por ejemplo, una autodonación del 50% de una comisión de 0.005 XMR añade 0.0025 XMR para apoyar el desarrollo de Monero. Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. WizardFinish Enabled Activado Disabled Desactivado Language Idioma Wallet name Nombre del monedero Backup seed Semilla de respaldo Wallet path Ruta al monedero Daemon address Dirección del daemon Testnet Testnet Restore height Restaurar altura New wallet details: Detalles del nuevo monedero: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. No olvide escribir su semilla. Puede ver su semilla y cambiar sus opciones en la página de opciones. You’re all set up! ¡Ya está listo! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Ya existe un monedero con el mismo nombre. Cambie el nombre del monedero Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name No se permiten caracteres no ASCII en la ruta del monedero o en el nombre de cuenta USE MONERO USE MONERO Create wallet Crear monedero Success Éxito The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 El monedero de sólo lectura ha sido creado. Puede abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo clic en "Abrir monedero desde fichero" y seleccionando el monedero de sólo lectura en: %1 Error Error Abort Abortar WizardManageWalletUI Wallet name Nombre de monedero Restore from seed Restaurar desde semilla Restore from keys Restaurar desde llave From QR Code Desde código QR Account address (public) Dirección de la cuenta (pública) View key (private) Llave de vista (privada) Spend key (private) Llave de gasto (privada) Restore height (optional) Restaurar altura (opcional) Your wallet is stored in Su monedero está guardado en Please choose a directory Seleccione un directorio WizardMemoTextInput Enter your 25 word mnemonic seed Ingrese su mnemónico de 25 palabras Seed copied to clipboard Semilla copiada al portapapeles This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Esta semilla es todo lo que necesita para restaurar su monedero. WizardOptions Welcome to Monero! ¡Bienvenido a Monero! Please select one of the following options: Seleccione una de las siguientes opciones: Create a new wallet Crear un nuevo monedero Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar monedero desde una llave o mnemónico Open a wallet from file Abrir una monedero desde un fichero Testnet Testnet WizardPassword Give your wallet a password Ingrese una contraseña para su monedero <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): Nota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con el mnemónico de 25 palabras.<br/><br/> <b>Escriba una contraseña fuerte</b> (usando letras, números y/o símbolos): WizardPasswordUI Password Contraseña Confirm password Confirme contraseña WizardRecoveryWallet Restore wallet Restaurar monedero WizardWelcome Welcome to Monero! ¡Bienvenido a Monero! Please choose a language and regional format. Escoja un idioma y un formato regional. main Error Error Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: Unlocked balance (~%1 min) Balance desbloqueado (~%1 min) Unlocked balance Balance desbloqueado Remaining blocks (local node): Bloques restantes (nodo local): Waiting for daemon to start... Esperando a que el daemon se inicie... Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción. Versión del daemon incorrecta: Can't create transaction: No se puede crear la transacción: No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer Confirmation Confirmación Please confirm transaction: Confirme la transacción: Address: Dirección: Payment ID: ID de pago: Amount: Cantidad: Fee: Comisión: Payment proof Prueba de pago Couldn't generate a proof because of the following reason: No se pudo generar una prueba por el siguiente motivo: Payment proof check Verificación de la prueba de pago Bad signature Firma incorrecta This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). Number of transactions: Número de transacciones: HIDDEN OCULTO Unlocked balance (waiting for block) Balance desbloqueado (esperando bloque) Daemon failed to start El daemon ha fallado al iniciarse Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Compruebe si hay errores en los logs de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. Ringsize: Tamaño del anillo: Description: Descripción: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1 Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: Information Información Money sent successfully: %1 transaction(s) Dinero enviado correctamente: %1 transacción(es) Transaction saved to file: %1 Transacción guardada en un fichero: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada Good signature Firma correcta Balance (syncing) Balance (sincronizando) Balance Balance Wrong password Contraseña incorrecta Warning Aviso Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de solo lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertencia: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. Cancel Cancelar Password changed successfully Contraseña cambiada de forma exitosa Error: Error: Please wait... Espere... Program setup wizard Asistente de configuración Monero Monero send to the same destination enviar al mismo destinatario Tap again to close... Pulse otra vez para cerrar... Daemon is running El daemon se está ejecutando Daemon will still be running in background when GUI is closed. El daemon seguirá corriendo en segundo plano cuando la GUI sea cerrada. Stop daemon Parar daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nueva versión de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2