Account Set the label of the selected account: Ange etiketten för det valda kontot: Balance All Hela kontosaldot Total balance: Hela kontosaldot: Copied to clipboard Kopierat till urklipp Total unlocked balance: Totalt olåst saldo: Accounts Konton Balance: Saldo: Address copied to clipboard Adressen kopierades till urklipp Create new account Skapa nytt konto Set the label of the new account: Ange etiketten för det nya kontot: (Untitled) (Namnlös) AddressBook Save your most used addresses here This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Add an address Address book Adressbok Address copied to clipboard Add address Edit an address <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address Resolve Lös No valid address found at this OpenAlias address Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad Internal error Internt fel No address found Ingen adress hittades <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description Add a name... Add Lägg till Save Error Fel Invalid address Ogiltig adress Can't create entry Kan inte skapa post Cancel Avbryt Delete OpenAlias error OpenAlias-fel DaemonConsole command + enter (e.g help) kommando + retur (t. ex. hjälp) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Startar lokal nod om %1 sekunder Start daemon (%1) Starta daemon (%1) Use custom settings Använd anpassade inställningar History Date from Datum från Date to Datum till Date Datum Transactions Sort & filter Search... Sort by Blockheight Blockhöjd Amount Page Jump to page (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Sent Skickade Received Mottagna Fee Avgift Mined Yes Pending Confirmations Description Beskrivning Transaction ID Transaktions-ID Transaction key Address sent to Waiting for transaction to leave txpool. Unknown recipient Advanced options Avancerade alternativ Human readable date format Export all history Set description: Ange beskrivning: Updated description. Uppdaterad beskrivning. No transaction history yet. No results. %1 transactions total, showing %2. Primary address Primär adress Transaction details Copied to clipboard Tx ID: Tx-ID: Address label: Adress etikett: Address: Adress: Payment ID: Betalnings-ID: Tx key: Tx-nyckel: Tx note: Tx-anteckning: Destinations: Mottagare: Rings: Ringar: Please choose a folder Success Lyckades CSV file written to: %1 CSV fil skriven till: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tips: Använd ditt kalkylprogram för att sortera efter blockhöjd. Error Fel Error exporting transaction data. Fel vid exportering av transaktionsdata. HistoryTable Tx ID: Tx-ID: Address label: Adress etikett: Address: Adress: Payment ID: Betalnings-ID: Tx key: Tx-nyckel: Tx note: Tx-anteckning: Destinations: Mottagare: Rings: Ringar: No more results Inga fler resultat Sent Skickade Received Mottagna Copied to clipboard Kopierat till urklipp To Till Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp Transaction ID Transaktions-ID Blockheight Blockhöjd Description Beskrivning None Inget Primary address Primär adress (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekräftelser) UNCONFIRMED OBEKRÄFTAD FAILED MISSLYCKAD PENDING VÄNTANDE Fee Avgift InputDialog Cancel Avbryt Ok Ok Keys Mnemonic seed Minnesfrö Keys Nycklar WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. VARNING: Återanvänd inte din Monero-nyckel på en annan förgrening, SÅVIDA INTE denna förgrening har inbyggda begränsningar för återanvändning. Görs detta så kan din integritet skadas. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. VARNING: Om du kopierar ditt minnesfrö till urklipp så riskerar du att exponeras för skadlig programvara, som kan registrera ditt minnesfrö och stjäla dina Monero. Vänligen nedteckna ditt minnesfrö manuellt. Export wallet Exportera plånbok Spendable Wallet Spenderbar plånbok View Only Wallet Granskningsplånbok (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Granskningsplånbok - Inget minnesfrö tillgängligt) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Granskningsplånbok - Ingen hemlig spendernyckel tillgänglig) Secret view key Hemlig granskningsnyckel Public view key Publik granskningsnyckel Secret spend key Hemlig spendernyckel Public spend key Publik spendernyckel LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Upplåst saldo Send Skicka Receive Ta emot R T Prove/check Bevisa/kontrollera K K View Only Granskningsläge Testnet Testnet Stagenet Stagenet Copied to clipboard Kopierat till urklipp Account Konto T T Address book Adressbok B A Merchant Handlare U U Transactions H H Advanced Avancerat D D Mining Utvinning M B Shared RingDB Delad RingDB Seed & Keys Startvärde & nycklar Y Y Wallet Plånbok Daemon Daemon Sign/verify Signera/verifiera E E S S G G I I Settings Inställningar LineEdit Copy Kopiera Copied to clipboard Kopierad till Urklipp LineEditMulti Copy Kopiera Copied to clipboard Kopierad till Urklipp Paste Klistra in Merchant Sales Försäljning <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <style>p{font-size:14px;}</style><p>Denna sida kommer automatiskt att skanna blockkjedjan och tx-poolen efter inkommande transaktioner baserat på QR-koden.</p><p>Det är upp till dig huruvida du accepterar obekräftade transaktioner eller inte. Det är troligt att de kommer att bekräftas inom kort, men det finns en möjlighet att så inte sker, så för större belopp kan du vilja invänta en eller flera bekräftelser.</p> Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Övervakar för närvarande inkommande transaktioner, inga funna än. Save As Spara som (right-click, save as) (högerklicka, spara som) Payment URL Betalnings URL Copied to clipboard Kopierat till urklipp Amount to receive Belopp att ta emot Enable sales tracker Aktivera försäljningsspårare Leave this page Lämna den här sidan The merchant page requires a larger window Handlarens sida kräver ett större fönster WARNING: no connection to daemon VARNING: ingen anslutning till daemon Save QrCode Spara QR-kod Failed to save QrCode to Det gick inte att spara QR-kod till MerchantTrackingList show visa hide göm Awaiting in txpool Väntar i txpol confirmations bekräftelser confirmation bekräftelse MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Upplåst saldo Mining Solo mining Individuell utvinning Your daemon must be synchronized before you can start mining Din daemon måste vara synkroniserad innan utvinning kan påbörjas CPU threads CPU-trådar Mining is only available on local daemons. Utvinning är endast tillgänglig för lokala daemoner. Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Utvinning kan reducera prestandan för andra aktiva applikationer och processer. Max # of CPU threads available for mining: Max # CPU-trådar tillgängliga för utvinning: Use recommended # of threads Använd rekommenderat # trådar Set to use recommended # of threads Ange för att använda rekommenderat # trådar Use all threads Använd alla trådar Set to use all threads Ange för att använda alla trådar Background mining (experimental) Bakgrundsutvinning (experimentell) Enable mining when running on battery Aktivera utvinning vid batteridrift Manage miner Hantera utvinnare Start mining Starta utvinning Error starting mining Ett fel uppstod vid start av utvinning Couldn't start mining.<br> Det gick inte att starta utvinning.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Utvinning är endast tillgänglig för lokala daemoner. Kör en lokal daemon för att kunna utvinna.<br> Stop mining Stoppa utvinning Status Status Mining at %1 H/s Utvinner med %1 H/s Not mining Ingen utvinning MobileHeader Unlocked Balance: Upplåst saldo: Navbar Wallet Plånbok Interface Node Nod Log Logg Info Info NetworkStatusItem Synchronizing Synkroniserar Remote node Fjärrnod Connected Ansluten Mining Utvinning Wrong version Fel version Searching node Söker nod Disconnected Frånkopplad Invalid connection status Ogiltig anslutningsstatus Network status Nätverksstatus NewPasswordDialog Please enter new password Ange nytt lösenord Please confirm new password Bekräfta nytt lösenord Cancel Avbryt Continue Fortsätt PassphraseDialog Please enter wallet device passphrase for: Please enter wallet device passphrase Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. Please re-enter Cancel Avbryt Continue Fortsätt PasswordDialog Please enter wallet password Ange plånbokens lösenord Please enter wallet password for: Ange plånbokslösenord för: CAPSLOCKS IS ON. Cancel Avbryt Change wallet Ändra plånbok Continue Fortsätt PrivacyLevelSmall Low Låg Medium Medel High Hög ProgressBar %1 blocks remaining: %1 block återstår: Synchronizing %1 Synkroniserar %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QR-kod skannades Receive Set the label of the selected address: Ange etikett för vald adress: Addresses Adresser Copied to clipboard Kopierat till urklipp Please choose a name Välj ett namn Set the label of the new address: Ange etikett för den nya adressen: (Untitled) (Namnlös) Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp Create new address Save QrCode Spara QR-kod Failed to save QrCode to Det gick inte att spara QR-kod till RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Värddatornamn/IP-adress till fjärrnod Port Port SettingsInfo Simple mode Enkelt läge Advanced mode Avancerat läge GUI version: GUI-version: Embedded Monero version: Inbäddad Monero-version: Wallet path: Plånbokens sökväg: Wallet creation height: Plånbokens skapelsehöjd: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Klicka för att ändra)</a> Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Rescan wallet cache Scanna plånbokscache Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Är du säker på att du vill återställa plånbokens cache? Följande information kommer att raderas - Mottagaradresser - Tx-nycklar - Tx-beskrivningar Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas senare. Cancel Avbryt Wallet log path: Plånbokens sökväg: Wallet mode: Plånboksläge: Graphics mode: Copy to clipboard Kopiera till Urklipp Copied to clipboard Kopierades till Urklipp SettingsLayout Custom decorations Anpassade dekorationer Hide balance Göm saldo Enable transfer with payment ID (OBSOLETE) Möjliggör transaktion med betalnings-ID (FÖRLEGAT) Lock wallet on inactivity Lås plånbok vid inaktivitet Light theme minutes minuter minute minut After Efter Change language Ändra språk No Layout options exist yet in mobile mode. Inga alternativ för utseendet existerar i mobilversionen ännu. SettingsLog Log level Loggnivå Daemon log Daemonens loggfil command + enter (e.g 'help' or 'status') command + enter (ex. 'hjälp' eller 'status') SettingsNode Local node Lokal nod The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. Blockkedjan är nedladdad på din dator. Ger mer säkerhet och kräver mer lokalt utrymme. Remote node Fjärrnod Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Använder en tredje-part server som ansluter till Monero-nätverket. Mindre säkert, men mindre krävande för din dator. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. För att hitta en fjärrnod, skriv 'Monero remote node' i din favoritsökmotor. Vänligen försäkra dig om att Noden drivs av en betrodd tredje-part. Address Adress Port Port Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. Fjärrnod updaterad. Betrodd daemon har återställts. Markera igen, om önskat. (optional) (valfritt) Password Lösenord Mark as Trusted Daemon Markera som betrodd Daemon Connect Anslut Stop local node Stoppa lokal nod Start daemon Starta demon Blockchain location Blockkedjans plats <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (ändra)</a> (default) (standard) Daemon startup flags Kommandoradsalternativ för daemon Bootstrap Address Adress för bootstrap Bootstrap Port Port för bootstrap SettingsWallet Close this wallet Stäng denna plånbok Logs out of this wallet. Logga ut från denna plånbok Close wallet Stäng plånbok Create a view-only wallet Skapa en granskningsplånbok Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Skapar en ny plånbok som endast kan visa och initiera transaktioner, men kräver en spenderbar plånbok för att signera transaktioner innan de skickas. Create wallet Skapa plånbok Success Lyckades The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Show seed & keys Visa frö & nycklar Store this information safely to recover your wallet in the future. Spara denna information säkert för att återskapa din plånbok i framtiden. Show seed Visa frö Rescan wallet balance Skanna om plånbokssaldo Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Använd denna funktion om du tycker att visat saldo inte är korrekt. Rescan Skanna om Error Fel Error: Fel: Information Information Successfully rescanned spent outputs. Lyckades skanna om spenderade utgångar. Change wallet password Ändra plånbokens lösenord Change the password of your wallet. Ändra lösenordet på din plånbok. Change password Ändra lösenord Wrong password Fel lösenord SharedRingDB Shared RingDB Delad RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Denna sida låter dig interagera med den delade ringdatabasen. Denna databas är avsedd att användas av både Monero-plånböcker, och plånböcker för Monero-kloner som återanvänder Moneros nycklar. Outputs marked as spent Svartlistade utgångar Help Hjälp In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> För att dölja vilja ingångar som spenderas i en viss Monero-transaktion får en tredje part inte kunna avgöra vilka ingångar i en ring som med säkerhet redan har spenderats. Om det var möjligt skulle skyddet som ges av ringsignaturer försvagas. Om alla utom en av ingångarna med säkerhet redan har spenderats så blir det uppenbart vilken ingång som faktiskt spenderas. Då upphävs effekten av ringsignaturer, vilket är ett av de tre huvudsakliga lager av sekretesskydd som Monero använder.<br>För att hjälpa transaktioner att undvika dessa ingångar kan en lista över med säkerhet spenderade utgångar användas för att undvika att dessa används i nya transaktioner. Monero-projektet upprätthåller en sådan lista och den finns tillgänglig på webbplatsen getmonero.org. Du kan importera listan här.<br>Alternativt kan du själv skanna blockkedjan (och blockkedjan för Monero-kloner som återanvänder nycklar) genom att använda verktyget monero-blockchain-mark-spent-outputs för att skapa en lista över med säkerhet spenderade utgångar.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Detta anger vilka utgångar som med säkerhet har spenderats, och som därför inte ska användas som sekretessplatshållare i ringsignaturer. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du ska bara behöva läsa in en fil när du vill uppdatera listan. Det är möjligt att manuellt göra tillägg och borttagningar om det behövs. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Välj en fil som svartlistade utgångar ska läsas in från Path to file Sökväg till fil Filename with outputs to mark as spent Filnamn med utgångar som ska svartlistas Browse Bläddra Load Läs in Or manually mark a single output as spent/unspent: Eller manuellt markera en enstaka utgång som spenderad/ej spenderad: Paste output amount Klistra in utgångsbelopp Paste output offset Klistra in utgångsförskjutning Mark as spent Svartlista Mark as unspent Av-svartlista Rings Ringar In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> För att undvika att skyddet som erbjuds av Moneros ringsignaturerer upphävs, bör inte en utgång spenderas med olika ringar på olika blockkedjor. Detta är normalt inte ett problem, men det kan bli ett problem om en nyckelåteranvändnings Monero-klon tillåter dig att spendera existerande utgångar. Om detta är fallet, måste du säkerställa att dessa existerande utgångar använder samma ringar på båda kedjorna.<br>Detta kommer att göras automatiskt av Monero och något nyckelåteranvändningsprogram som inte aktivt försöker ta bort din integritet.<br>Om du använder en nyckelåteranvändnings Monero-klon, och denna klonen inte inkluderar något skydd, så kan du fortfarande säkerställa att dina transaktioner är skyddade från att spenderas på klonen först, sedan att du manuellt lägger till ringen på denna sidan, som tillåter dig att spendera dina Monero säkert.<br>Om du inte använder en nyckelåteranvändnings Monero klon utan dessa säkerhetsalternativ, så behöver du inte göra någonting då allt görs automatiskt.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Detta registrerar ringar som använts av utgångar som spenderats på Monero på en kedja som återanvänder nycklar, så att samma ring kan återanvändas för att undvika sekretessproblem. Key image Nyckelavbildning Paste key image Klistra in nyckelavbildning Get ring Hämta ring Get Ring Hämta ring No ring found Ingen ring kunde hittas Set ring Ange ring Set Ring Ange ring I intend to spend on key-reusing fork(s) Jag har tänkt att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar I might want to spend on key-reusing fork(s) Jag kanske kommer att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar Relative Relativ Set segregation height: Sign Good signature Godkänd signatur This is a good signature Detta är en godkänd signatur Bad signature Felaktig signatur This signature did not verify Denna signatur kunde inte verifieras This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. På denna sida kan du signera/verifiera ett meddelande (eller filinnehåll) med din adress. Message Meddelande Sign/verify Signera/verifiera Mode Läge File Fil Sign file Signera fil Sign message Signera meddelande Enter a message to sign Ange meddelande för signering Enter path to file Ange sökväg till fil Browse Bläddra Click [Sign Message] to generate signature Klicka [Signera Meddelande] för att skapa signatur Click [Sign File] to generate signature Klicka [Signera Fil] för att skapa signatur Clear Rensa Sign Message Signera Meddelande Sign File Signera Fil Verify message Verifiera meddelande Verify file Verifiera fil Enter the message to verify Ange meddelandet för att verifiera Address Adress Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Ange Monero Adress (exempelvis: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Ange signaturen för att verifiera Verify File Verifiera Fil Verify Message Verifiera Meddelande Please choose a file to sign Välj en fil att signera Please choose a file to verify Välj en fil att verifiera Signature Signatur StandardDialog Double tap to copy Dubbeltryck för att kopiera Content copied to clipboard Innehållet kopierades till Urklipp Cancel Avbryt OK OK StandardDropdown Low (x1 fee) Låg (x1 avgift) Medium (x20 fee) Medel (x20 avgift) High (x166 fee) Hög (x166 avgift) Slow (x0.25 fee) Långsam (x0.25 avgift) Default (x1 fee) Standard (x1 avgift) Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) Fastest (x41.5 fee) Snabbast (x41.5 avgift) All Alla Sent Skickade Received Mottagna TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopiera adress till Urklipp</b> <b>Send to this address</b> <b>Skicka till denna adress</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Hitta liknande transaktioner</b> <b>Remove from address book</b> <b>Ta bort från adressbok</b> Transfer OpenAlias error OpenAlias-fel Transaction priority Transaktionsprioritet All Alla Resolve Omvandla Automatic Automatiskt No valid address found at this OpenAlias address Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad Internal error Internt fel No address found Ingen adress hittades Description <font size='2'>( Optional )</font> Beskrivning <font size='2'>(valfritt)</font> Saved to local wallet history Sparad till den lokala plånbokens historik Send Skicka Sweep Unmixable Städa upp omixbara Create tx file Skapa tx-fil Sign tx file Signera tx-fil Submit tx file Skicka tx-fil Error Fel Information Information Please choose a file Välj en fil <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Starta daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Belopp <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Växla konto</a><font size='2'> )</font> Normal (x1 fee) Normal (x1 avgift) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adress <font size='2'> (</font> <a href='#'>Adressbok</a><font size='2'>)</font> 64 hexadecimal characters 64 hexadecimal tecken You can enable transfers with payment ID on the settings page. Advanced options Avancerade alternativ Export key images Exportera nyckelavbildningar Import key images Importera nyckelavbildningar Can't load unsigned transaction: Kan inte läsa in osignerad transaktion: Number of transactions: Antal transaktioner: Transaction #%1 Transaktion #%1 Recipient: Mottagare: payment ID: betalnings-ID: Amount: Belopp: Fee: Avgift: Ringsize: Ringstorlek: Confirmation Bekräftelse Can't submit transaction: Kan inte skicka transaktionen: Monero sent successfully Monero skickades Wallet is not connected to daemon. Plånboken är inte ansluten till någon daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Ansluten daemon är inte kompatibel med GUI. Uppgradera eller anslut till en annan daemon Waiting on daemon synchronization to finish. Väntar på fullständig synkronisering av daemonen. Wallet is view-only and sends are not possible. Amount is more than unlocked balance. Transaction information is incorrect. Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalnings-ID <font size='2'>(valfritt)</font> Slow (x0.25 fee) Långsam (x0.25 avgift) Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) Fastest (x41.5 fee) Snabbast (x41.5 avgift) TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Om en betalning hade flera transaktioner måste var och en kontrolleras och resultaten läggas samman. Address Adress Prove Transaction Bevisa transaktion Recipient's wallet address Adress till mottagarens plånbok Message Meddelande Optional message against which the signature is signed Valfritt meddelande som signaturen signeras mot Generate Skapa Check Transaction Kontrollera transaktion Signature Signatur Paste tx proof Klistra in transaktionsbevis Transaction ID Transaktions-ID Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Skapa ett bevis för din inkommande/utgående betalning genom att ange transaktions-ID, mottagaradressen och ett valfritt meddelande. När det gäller utgående betalningar kan du få ett "spenderbevis" som intygar transaktionens ägarskap. I detta fall behöver du inte ange mottagaradressen. Paste tx ID Klistra in transaktions-ID Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifera att pengar betalades till en adress genom att ange transaktions-ID, mottagaradress, meddelandet som användes för signering samt signaturen. I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Check Kontrollera Utils Wrong password Fel lösenord second ago sekund sedan seconds ago sekunder sedan minute ago minut sedan minutes ago minuter sedan hour ago timme sedan hours ago timmar sedan day ago dag sedan days ago dagar sedan Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet WizardAskPassword Strength: Styrka: Low Låg Medium Medel High Hög Give your wallet a password Ge din plånbok ett lösenord This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed. Detta lösenord kan inte återhämtas. Om du glömmer det så måste plånboken återställas från sitt minnesfrö på 25 ord. <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). <b>Ange ett säkert lösenord</b> (Användandes bokstäver, nummer och/eller symboler). Password Lösenord Password (confirm) Lösenord (bekräfta) WizardController Please choose a file Välj en fil Please proceed to the device... Creating wallet from device... WizardCreateDevice1 Create a new wallet Skapa en ny plånbok Using a hardware device. Använder en hårdvaruenhet. Create a new wallet from device. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Restore height Återställningshöjd Subaddress lookahead (optional) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Back to menu Återgå till meny Create wallet Skapa plånbok WizardCreateWallet1 Create a new wallet Skapa en ny plånbok Creates a new wallet on this computer. Skapar en ny plånbok på den här datorn. Mnemonic seed Minnesfrö This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Det är <b>mycket</b> viktigt att skriva ner detta startvärde och hålla det hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok. Back to menu Återgå till meny WizardCreateWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. Misslyckades med att hämta fjärrnod från tredje-part server. WizardCreateWallet3 Daemon settings Inställningar för daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. För att kunna kommunicera med Moneros nätverk måste din plånbok vara uppkopplad till en Monero nod. För bästa integritet rekommenderas det att du kör din egen nod. WizardCreateWallet4 You're all set up! Nu är allt klart! New wallet details: Information om ny plånbok: Open wallet Öppna plånbok WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Starta en nod automatiskt i bakgrunden (rekommenderas) Blockchain location (optional) Plats för blockkedja (valfritt) Default Standard Browse Bläddra Bootstrap node Nod för bootstrap Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Därutöver kan du ange en nod för bootstrap för att använda Monero omedelbart. Connect to a remote node Anslut till en fjärrnod WizardHome Welcome to Monero. Välkommen till Monero. Create a new wallet Skapa en ny plånbok Choose this option if this is your first time using Monero. Välj detta alternativ om du använder Monero för första gången. Create a new wallet from hardware Skapa ny plånbok från hårdvara Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Open a wallet from file Öppna en plånbok från fil Import an existing .keys wallet file from your computer. Importera en befintlig .keys plånbok fil från din dator. Restore wallet from keys or mnemonic seed Återställ plånbok från nycklar eller minnesfrö Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Ange dina privata nycklar eller minnesfrö på 25 ord för att återställa din plånbok. Change wallet mode Ändra plånboksläge Change language Ändra språk Advanced options Avancerade alternativ Number of KDF rounds: WizardLang Language settings Change the language of the Monero GUI. Language changed. Close WizardModeBootstrap About the bootstrap mode This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. For enhanced node performance you may specify your region: I understand the privacy implications of using a third-party server. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. For enhanced node performance you may specify your region: I understand the privacy implications of using a third-party server. WizardModeSelection Mode selection. Please select the statement that best matches you. Vänligen välj det uttalande som stämmer bäst in på dig. Simple mode Enkelt läge Easy access to sending, receiving and basic functionality. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Advanced mode Avancerat läge Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluderar extra funktioner som utvinning och verifikation av meddelanden. Blockkedjan laddas ned till din dator. Change language Ändra språk WizardNav Previous Föregående Next Nästa WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Öppna en plånbok från fil Import an existing .keys wallet file from your computer. Importera en befintlig .keys plånbok fil från din dator. Browse filesystem Bläddra i filsystemet Most recent wallets Failed to fetch remote nodes from third-party server. Misslyckades med att hämta fjärrnod från tredje-part server. Back to menu Återgå till meny WizardRestoreWallet1 Restore wallet Återställ plånboken Restore wallet from keys or mnemonic seed. Restore from seed Återställ från frö Restore from keys Återställ från nycklar From QR Code Från QR-kod Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Ange ditt minnesfrö på 25 (eller 24) ord Account address (public) Kontoadress (publik) View key (private) Granskningsnyckel (privat) Spend key (private) Spendernyckel (privat) Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Restore height Återställningshöjd Back to menu Återgå till meny WizardRestoreWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. Misslyckades med att hämta fjärrnod från tredje-part server. WizardRestoreWallet3 Daemon settings Inställningar för daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Nu är allt klart! New wallet details: Information om ny plånbok: WizardSummary Wallet name Plånboksnamn Wallet path Sökväg till plånbok Language Språk Restore height Återställningshöjd Daemon address Daemonadress Bootstrap address Network Type Nätverkstyp WizardWalletInput Wallet name Plånboksnamn Wallet location Browse Bläddra Please choose a directory Välj en mapp main Error Fel Couldn't open wallet: Kunde inte öppna plånbok: Unlocked balance (waiting for block) Upplåst saldo (väntar på block) Unlocked balance (~%1 min) Upplåst saldo (~%1 min) Unlocked balance Upplåst saldo Waiting for daemon to start... Väntar på att daemonen ska starta … Waiting for daemon to stop... Väntar på att daemonen ska stängas av … Daemon failed to start Daemonen kunde inte startas Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Titta i plånbokens och daemonens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan inte skapa transaktionen: Felaktig daemonversion: Can't create transaction: Kan inte skapa transaktionen: No unmixable outputs to sweep Inga omixbara utgångar att städa upp Confirmation Bekräftelse Please confirm transaction: Bekräfta transaktionen: Payment ID: Betalnings-ID: Amount: Belopp: Fee: Avgift: Waiting for daemon to sync Väntar på att daemonen ska synkroniseras Balance (#%1%2) Please proceed to the device... Opening wallet ... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Daemon is synchronized (%1) Daemonen är synkroniserad (%1) Wallet is synchronized Plånboken är synkroniserad Daemon is synchronized Daemonen är synkroniserad Address: Adress: Ringsize: Ringstorlek: Number of transactions: Antal transaktioner: Description: Beskrivning: Spending address index: Index för spenderingsadress: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero skickades: %1 transaktioner Payment proof Betalningsbevis Couldn't generate a proof because of the following reason: Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak: Payment proof check Kontroll av betalningsbevis Bad signature Felaktig signatur This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denna adress tog emot %1 Monero, med %2 bekräftelser. Good signature Godkänd signatur Wrong password Fel lösenord Warning Varning Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. Cancel Avbryt Password changed successfully Lösenordet ändrades Error: Fel: Failed to fetch remote nodes from third-party server. Misslyckades med att hämta fjärrnod från tredje-part server. Tap again to close... Tryck igen för att stänga … Daemon is running Daemonen körs Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemonen kommer fortsätta köra i bakgrunden när användargränssnittet stängs ner. Stop daemon Stoppa daemonen New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 En ny version av monero-wallet-gui finns tillgänglig: %1<br>%2 Daemon log Daemonens loggfil HIDDEN DOLD Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Beloppet är felaktigt: ett tal mellan %1 och %2 förväntades Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Otillräckligt med pengar. Upplåst saldo: %1 Couldn't send the money: Det gick inte att skicka pengarna: Information Information Transaction saved to file: %1 Transaktionen sparades till fil: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denna adress tog emot %1 Monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats This address received nothing Denna adress mottog ingenting Balance (syncing) Saldo (synkroniserar) Balance Saldo Please wait... Vänta …