Account Set the label of the selected account: Ορίστε την ετικέτα του επιλεγμένου λογαριασμού: Balance All Υπόλοιπο Όλων Total balance: Σύνολο Υπολοίπου: Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Total unlocked balance: Σύνολο διαθέσιμου υπολοίπου: Accounts Λογαριασμοί Balance: Υπόλοιπο: Address copied to clipboard Η διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειρο Create new account Δημιουργία νέου λογαριασμού Set the label of the new account: Ορίστε την ετικέτα του νέου λογαριασμού: AddressBook Save your most used addresses here Αποθηκεύστε τις πιο συχνές διευθύνσεις εδώ This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Αυτό διευκολύνει την αποστολή ή λήψη του Monero και μειώνει τα σφάλματα κατά τη χειροκίνητη πληκτρολόγηση διευθύνσεων. Add an address Προσθέστε μια διεύθυνση Address book Βιβλίο διευθύνσεων Address copied to clipboard Η διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειρο Add address Προσθήκη διεύθυνσης Edit an address Επεξεργαστείτε μια διεύθυνση Resolve Επίλυση No valid address found at this OpenAlias address Δεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Η διεύθυνση βρέθηκε, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως η διεύθυνση αυτή μπορεί να είναι πλαστογραφημένη No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Δεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως μπορεί να είναι πλαστογραφημένη Internal error Εσωτερικό σφάλμα No address found Δεν βρέθηκε διεύθυνση Address Διεύθυνση Description Περιγραφή Add a name... Προσθέστε ένα όνομα... Add Προσθήκη Save Αποθήκευση Error Σφάλμα Invalid address Μη έγκυρη διεύθυνση Can't create entry Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση Cancel Ακύρωση Delete Διαγραφή OpenAlias error Σφάλμα OpenAlias ContextMenu Paste Επικόλληση DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Ξεκινώντας τον τοπικό κόμβο σε %1 δευτερόλεπτα Start daemon (%1) Ξεκινήστε τον daemon (%1) Use custom settings Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένες ρυθμίσεις DevicePassphraseDialog Hardware wallet Υλικό πορτοφόλι Computer Υπολογιστής Hardware wallet passphrase Κωδικός πρόσβασης υλικού πορτοφολιού Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης. Προτείνεται να εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης στο υλικό πορτοφόλι για καλύτερη ασφάλεια. History Date to Σε Ημερομηνία Date Ημερομηνία Transactions Συναλλαγές Sort & filter Ταξινόμηση & φιλτράρισμα Sort by Ταξινόμηση κατά Blockheight Ύψος block Amount Ποσό Page Σελίδα Jump to page (1-%1) Μετάβαση στη σελίδα (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Μη έγκυρη σελίδα. Πρέπει να είναι ένας αριθμός εντός του καθορισμένου εύρους. Sent Αποστολές Received Λήψεις Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Αναζήτηση ανά Ταυτότητα Συναλλαγής, Διεύθυνση, Περιγραφή, Ποσό ή Ύψος του Block Fee Τέλος Mined Εξορυγμένο Yes Ναι Pending Εκκρεμούν Confirmations Επιβεβαιώσεις Description Περιγραφή Transaction ID Ταυτότητα συναλλαγής Transaction key Κλειδί συναλλαγής Click to reveal Κάνετε κλικ για αποκάλυψη Unknown recipient Άγνωστος παραλήπτης Advanced options Προχωρημένες επιλογές Human readable date format Μορφή ημερομηνίας αναγνώσιμη από τον άνθρωπο Export all history Εξαγωγή ολόκληρου του ιστορικού Set description: Ορίστε περιγραφή: Updated description. Ενημερωμένη περιγραφή. No transaction history yet. Δεν υπάρχει ακόμα ιστορικό συναλλαγών. No results. Κανένα αποτέλεσμα. %1 transactions total, showing %2. Σύνολο %1 συναλλαγών, εμφανίζοντας %2. Primary address Κύρια διεύθυνση Unknown amount Άγνωστο ποσό To Σε In Σε Failed Απέτυχε Waiting confirmation... Αναμονή επιβεβαίωσης... My wallet Το πορτοφόλι μου Address Διεύθυνση Unknown address Άγνωστη διεύθυνση Transaction details Λεπτομέρειες συναλλαγής Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Tx ID: Ταυτότητα Tx: Address: Διεύθυνση: Payment ID: Ταυτότητα Πληρωμής: Integrated address Ενσωματωμένη διεύθυνση Tx key: Κλειδί Tx: Tx note: Σημείωση Tx: Destinations: Προορισμοί: Rings: Δακτύλιοι: Please choose a folder Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο Success Επιτυχία CSV file written to: %1 Το αρχείο CSV γράφτηκε στο: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε το αγαπημένο σας λογισμικό υπολογιστικών φύλλων για να ταξινομήσετε κατά ύψος block. Error Σφάλμα Error exporting transaction data. Σφάλμα εξαγωγής δεδομένων συναλλαγής. Date from Ημερομηνία από InputDialog Cancel Ακύρωση Ok Εντάξει Keys Mnemonic seed Μνημονική φράση WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επαναχρησιμοποιείτε τα κλειδιά του Monero σε άλλη διακλάδωση, ΕΚΤΟΣ κι αν αυτή η διακλάδωση έχει ενσωματωμένο μετριασμό επαναχρησιμοποίησης κλειδιού . Κάνοντας το αυτό θα βλάψει την ιδιωτικότητα σας. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντιγράφοντας την φράση σας στο πρόχειρο μπορεί να σας εκθέσει σε κακόβουλο λογισμικό, το οποίο μπορεί να καταγράψει την φράση σας και να κλέψει τα Monero σας. Παρακαλώ γράψτε την φράση σας χειροκίνητα. Wallet restore height Ύψος επαναφοράς πορτοφολιού Block # Block # Export wallet Εξαγωγή πορτοφολιού Spendable Wallet Διαθέσιμο Πορτοφόλι View Only Wallet Πορτοφόλι Μόνο για Προβολή Done Ολοκληρώθηκε Mnemonic seed protected by hardware device. Μνημονική φράση προστατευμένη από συσκευή υλικού. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Πορτοφόλι Μόνο για Προβολή - Μη διαθέσιμη μνημονική φράση) (View Only Wallet - No secret spend key available) Πορτοφόλι Μόνο για Ανάγνωση - Μη διαθέσιμο μυστικό κλειδί δαπάνης) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) (Πορτοφόλι Συσκευής Υλικού - Μη διαθέσιμο μυστικό κλειδί δαπάνης) Secret view key Μυστικό κλειδί προβολής Primary address & Keys Κύρια διεύθυνση & Κλειδιά Primary address Κύρια διεύθυνση Public view key Δημόσιο κλειδί προβολής Secret spend key Μυστικό κλειδί δαπάνης Public spend key Δημόσιο κλειδί δαπάνης LanguageSidebar Language changed. Η γλώσσα άλλαξε. LeftPanel Send Αποστολή Receive Λήψη R R Prove/check Απόδειξη/έλεγχος K Κ View Only Μόνο για Προβολή Testnet Δοκιμαστικό Δίκτυο Stagenet Δοκιμαστικό Δίκτυο Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Account Λογαριασμός Syncing... Συγχρονισμός... T Τ Address book Βιβλίο διευθύνσεων B Β Transactions Συναλλαγές H H Advanced Για Προχωρημένους D D Mining Εξόρυξη M Μ Shared RingDB Κοινόχρηστο RingDB Wallet Πορτοφόλι Daemon Daemon Sign/verify Υπογραφή/επαλήθευση E Ε S S G G I I Settings Ρυθμίσεις LineEdit Copy Αντιγραφή Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο LineEditMulti Copy Αντιγραφή Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Paste Επικόλληση Merchant Sales Πωλήσεις Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Αυτή την στιγμή παρακολουθούνται εισερχόμενες συναλλαγές, δε βρέθηκε καμία ακόμα. Save As Αποθήκευση Ως This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. Αυτή η σελίδα θα σαρώσει αυτόματα το blockchain και την κοινοπραξία συναλλαγών (tx pool) για εισερχόμενες συναλλαγές χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) Είναι στην κρίση σας να αποδεχτείτε μη επιβεβαιωμένες συναλλαγές ή όχι. Είναι πιθανό να επιβεβαιωθούν σε σύντομο χρονικό διάστημα, αλλά εξακολουθεί να υπάρχει πιθανότητα να μην συμβεί αυτό, οπότε για μεγαλύτερες τιμές μπορεί να θέλετε να περιμένετε για μία ή περισσότερες επιβεβαιώσεις Currently selected address Τρέχουσα επιλεγμένη διεύθυνση Change Αλλαγή (right-click, save as) (δεξί-κλικ, αποθήκευση ως) Payment URL URL πληρωμής Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Amount to receive Ποσό προς λήψη Enable sales tracker Ενεργοποίηση ανιχνευτή πωλήσεων Leave this page Αποχώρηση από αυτή τη σελίδα The merchant page requires a larger window Η σελίδα του εμπόρου απαιτεί μεγαλύτερο παράθυρο WARNING: no connection to daemon ΠΡΟΣΟΧΗ: δεν υπάρχει σύνδεση με το daemon Save QrCode Αποθήκευση QrCode Failed to save QrCode to Αποτυχία αποθήκευσης QrCode σε MerchantTrackingList show προβολή hide απόκρυψη unconfirmed ανεπιβεβαίωτο Awaiting in txpool Αναμονή στο txpool confirmations επιβεβαιώσεις confirmation επιβεβαίωση Mining Solo mining Ατομική εξόρυξη Your daemon must be synchronized before you can start mining Το daemon σας πρέπει να συγχρονιστεί για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξη CPU threads Νήματα CPU Mining is only available on local daemons. Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons. Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Η εξόρυξη με τον υπολογιστή σας βοηθά στην ενίσχυση του δικτύου Monero. Όσο περισσότερο οι άνθρωποι κάνουν εξόρυξη, τόσο πιο δύσκολο είναι να γίνει επίθεση κατά του δικτύου, και κάθε βοήθεια είναι χρήσιμη. Η εξόρυξη σας δίνει επίσης μια μικρή ευκαιρία να κερδίσετε Monero. Ο υπολογιστής σας θα δημιουργήσει hashes αναζητώντας λύσεις για τα block. Εάν βρείτε ένα block, θα λάβετε τη σχετική ανταμοιβή. Καλή τύχη! Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Η εξόρυξη μπορεί να μειώσει την απόδοση άλλων εφαρμογών και διαδικασιών που τρέχουν. Max # of CPU threads available for mining: Μέγιστος # νημάτων CPU διαθέσιμα προς εξόρυξη: Use recommended # of threads Χρησιμοποιήστε τον προτεινόμενο # νημάτων Set to use recommended # of threads Ρύθμιση για χρήση των προτεινόμενων # νημάτων Use all threads Χρήση όλων των νημάτων Set to use all threads Ρύθμιση για χρήση όλων των νημάτων Background mining (experimental) Εξόρυξη στο παρασκήνιο (πειραματικό) Enable mining when running on battery Ενεργοποίηση εξόρυξης κατά την χρήση λειτουργίας με μπαταρία Manage miner Διαχείριση εξορυκτή Start mining Ξεκινήστε την εξόρυξη Error starting mining Σφάλμα έναρξης εξόρυξης Couldn't start mining.<br> Δεν ήταν δυνατή η έναρξη της εξόρυξης. <br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons. Τρέξτε έναν τοπικό daemon για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξη. <br> Stop mining Σταματήστε την εξόρυξη Status Κατάσταση Mining temporarily suspended. Η εξόρυξη έχει ανασταλεί προσωρινά. Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Εξόρυξη στα %1 H/s. Σας δίνει 1 σε %2 ημερήσια πιθανότητα εύρεσης block. Not mining Δεν πραγματοποιείται εξόρυξη Navbar Wallet Πορτοφόλι Interface Διεπαφή Node Κόμβος Log Αρχείο καταγραφής Info Πληροφορίες NetworkStatusItem Starting the node Εκκίνηση του κόμβου Stopping the node Διακοπή του κόμβου Synchronizing Συγχρονισμός Remote node Απομακρυσμένος κόμβος Connected Συνδέθηκε Mining Εξόρυξη Wrong version Λάθος έκδοση Searching node Αναζήτηση κόμβου Disconnected Αποσυνδέθηκε Connecting Προσπάθεια σύνδεσης Invalid connection status Μη έγκυρη κατάσταση σύνδεσης Network status Κατάσταση δικτύου Successfully switched to another public node Επιτυχής μετάβαση σε έναν άλλο δημόσιο κόμβο Failed to switch public node Αποτυχία μετάβασης δημόσιου κόμβου Switching to another public node Μετάβαση σε άλλο δημόσιο κόμβο PasswordDialog Please enter new wallet password Παρακαλώ, εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης πορτοφολιού wallet password κωδικός πρόσβασης πορτοφολιού wallet device passphrase φράση πρόσβασης συσκευής πορτοφολιού Please enter %1 for: Παρακαλώ, εισαγάγετε %1 για: Please enter %1 Παρακαλώ, εισαγάγετε %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. Προειδοποίηση: η καταχώριση φράσης πρόσβασης στον υπολογιστή σας αποτελεί κίνδυνο ασφαλείας, καθώς μπορεί να καταγραφεί από κακόβουλο λογισμικό. Συνιστάται να προτιμάτε την καταχώριση φράσης πρόσβασης μέσω συσκευής. CAPSLOCKS IS ON. ΤΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΑ. Please confirm new password Παρακαλώ, επιβεβαιώστε το νέο κωδικό πρόσβασης Please confirm wallet device passphrase Παρακαλώ, επιβεβαιώστε τη φράση πρόσβασης πορτοφολιού της συσκευής Cancel Ακύρωση Ok Εντάξει ProcessingSplash Please wait... Παρακαλώ περιμένετε... ProgressBar %1 blocks remaining: %1 block που απομένουν: Synchronizing %1 Συγχρονισμός %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Σάρωση QrCode Receive Set the label of the selected address: Ορίστε την ετικέτα της επιλεγμένης διεύθυνσης: Addresses Διευθύνσεις Save as image Αποθήκευση ως εικόνα Show on device Εμφάνιση στη συσκευή Please choose a name Παρακαλώ, επιλέξτε ένα όνομα Set the label of the new address: Ορίστε την ετικέτα της νέας διεύθυνσης: Address copied to clipboard Η διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειρο Create new address Δημιουργήστε νέα διεύθυνση Save QrCode Αποθήκευση QrCode Failed to save QrCode to Αποτυχία αποθήκευσης του QrCode στο RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Όνομα Απομακρυσμένου Κόμβου / IP Port Θύρα SettingsInfo Simple mode Απλή λειτουργία Advanced mode Προηγμένη λειτουργία GUI version: Έκδοση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη: Embedded Monero version: Ενσωματωμένη έκδοση Monero: Wallet path: Διαδρομή πορτοφολιού: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Ορίστε ένα νέο ύψος επαναφοράς. Μπορείτε να εισάγετε ύψος block ή ημερομηνία (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Καθορίστηκε μη έγκυρο ύψος επαναφοράς. Πρέπει να είναι αριθμός ή ημερομηνία με μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ Rescan wallet cache Σάρωση της προσωρινής μνήμης του πορτοφολιού Remote node Απομακρυσμένος κόμβος Local node Τοπικός κόμβος Wallet restore height: Ύψος επαναφοράς πορτοφολιού: Change Αλλαγή Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να δημιουργήσετε ξανά την προσωρινή μνήμη του πορτοφολιού; Οι ακόλουθες πληροφορίες θα διαγραφούν - Διευθύνσεις παραλήπτη - Κλειδιά συναλλαγών - Περιγραφές συναλλαγών Το παλιό αρχείο προσωρινής μνήμης πορτοφολιού θα μετονομαστεί και μπορεί να αποκατασταθεί αργότερα. Wallet log path: Διαδρομή αρχείου καταγραφής πορτοφολιού: Wallet mode: Λειτουργία πορτοφολιού: Graphics mode: Λειτουργία γραφικών: Tails: Τails: persistent μόνιμος χώρος αποθήκευσης persistence disabled απενεργοποιημένος μόνιμος χώρος αποθήκευσης Copy to clipboard Αντιγραφή στο πρόχειρο Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο Donate to Monero Κάντε δωρεά στο Monero SettingsLayout Custom decorations Προσαρμοσμένες διακοσμήσεις Hide balance Απόκρυψη υπολοίπου Lock wallet on inactivity Κλείδωμα πορτοφολιού σε περίπτωση αδράνειας Light theme Φωτεινό θέμα Check for updates periodically Περιοδικός έλεγχος ενημερώσεων Display wallet name in title bar Ask for password before sending a transaction Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης πριν την αποστολή μιας συναλλαγής Wrong password Λάθος κωδικός Autosave Αυτόματη αποθήκευση Every Κάθε minute(s) λεπτό(-ά) minutes λεπτά minute λεπτό After Μετά Enable displaying balance in other currencies Ενεργοποίηση εμφάνισης υπολοίπου σε άλλα νομίσματα Price source Πηγή τιμής Currency Νόμισμα Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Η ενεργοποίηση της μετατροπής τιμής αποκαλύπτει τη διεύθυνση IP σας στην επιλεγμένη πηγή τιμής. Confirm and enable Επιβεβαίωση και ενεργοποίηση Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) remote node connections, συνδέσεις απομακρυσμένου κόμβου, updates downloading, fetching price sources μεταφόρτωση ενημερώσεων, λήψη πηγών τιμών IP address Διεύθυνση IP Port Θύρα Change language Αλλαγή γλώσσας SettingsLog Log level Επίπεδο καταγραφής Daemon log Ιστορικό καταγραφής daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') command + enter (π.χ. 'help' ή 'status') Failed to send command Αποτυχία αποστολής εντολής SettingsNode Local node Τοπικός κόμβος The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. Το blockchain έχει μεταφορτωθεί στον υπολογιστή σας. Παρέχει μεγαλύτερη ασφάλεια και απαιτεί περισσότερη τοπική χωρητικότητα. Remote node Απομακρυσμένος κόμβος Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Χρησιμοποιεί διακομιστή από τρίτο πάροχο για τη σύνδεση στο δίκτυο του Monero. Λιγότερο ασφαλές, αλλά ελαφρύτερο για τον υπολογιστή σας. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Για την εύρεση απομακρυσμένου κόμβου, πληκτρολογήστε 'Monero remote node' στην αγαπημένη σας μηχανή αναζήτησης. Παρακαλώ διαβεβαιώστε πως ο κόμβος λειτουργεί μέσω αξιόπιστου τρίτου παρόχου. Address Διεύθυνση Port Θύρα Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. Ο απομακρυσμένος κόμβος ενημερώθηκε. Έγινε επαναφορά του έμπιστου daemon. Εάν το επιθυμείτε επιλέξτε ξανά. Daemon username Όνομα χρήστη daemon (optional) (προαιρετικά) Daemon password Κωδικός πρόσβασης daemon Password Κωδικός Πρόσβασης Mark as Trusted Daemon Επισήμανση ως Έμπιστου Daemon Connect Σύνδεση Start daemon Έναρξη daemon Stop daemon Διακοπή daemon Blockchain location Τοποθεσία blockchain Change Αλλαγή Reset Επαναφορά (default) (προκαθορισμένο) Daemon startup flags Επισημάνσεις έναρξης daemon Bootstrap Address Αρχική Διεύθυνση Bootstrap Port Αρχική Θύρα SettingsWallet Close this wallet Κλείσιμο πορτοφολιού Logs out of this wallet. Αποσύνδεση πορτοφολιού. Create a view-only wallet Δημιουργία πορτοφολιού μόνο για προβολή Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Δημιουργεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο μπορεί μόνο να προβάλει και να εκκινήσει συναλλαγές, αλλά απαιτεί ένα διαθέσιμο πορτοφόλι για την υπογραφή συναλλαγών πριν την αποστολή. Success Επιτυχία The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Το μόνο προς προβολή πορτοφόλι δημιουργήθηκε με τον ίδιο κωδικό πρόσβασης με το τρέχων πορτοφόλι. Μπορείτε να το ανοίξετε κλείνοντας το τρέχων πορτοφόλι, κάνοντας κλικ στην επιλογή "Άνοιγμα πορτοφολιού από αρχείο", και επιλέγοντας το πορτοφόλι μόνο για προβολή στο: %1 Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης στις ρυθμίσεις πορτοφολιού. Show seed & keys Εμφάνιση φράσης & κλειδιών Store this information safely to recover your wallet in the future. Αποθηκεύστε αυτή την πληροφορία σε ασφαλές μέρος ώστε να επαναφέρετε το πορτοφόλι στο μέλλον. Rescan wallet balance Σάρωση υπολοίπου πορτοφολιού Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία εάν νομίζετε ότι το εμφανές υπόλοιπο δεν είναι ακριβές. Error Σφάλμα Error: Σφάλμα: Information Πληροφορίες Successfully rescanned spent outputs. Επιτυχής σάρωση εξόδων δαπανών. Change wallet password Αλλαγή κωδικού πρόσβασης πορτοφολιού Receive Monero for your business, easily. Λάβετε Monero για την επιχείρηση σας με ευκολία. Enter merchant mode Είσοδος λειτουργίας εμπόρου Change the password of your wallet. Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης του πορτοφολιού σας. Wrong password Λάθος κωδικός SharedRingDB Shared RingDB Κοινόχρηστο RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει την αλληλεπίδραση με την κοινόχρηστη βάση δεδομένων δαχτυλιδιού. Αυτή η βάση δεδομένων προορίζεται για χρήση στα πορτοφόλια του Monero, όπως και κλώνους του, οι οποίοι επαναχρησιμοποιούν τα κλειδιά του Μonero. Outputs marked as spent Έξοδοι που έχουν επισημανθεί ως δαπάνες Help Βοήθεια In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Για να αποκρύψετε ποιες είσοδοι ξοδεύονται σε μια συναλλαγή Monero, ένας τρίτος δεν πρέπει να είναι σε θέση να ξεχωρίσει το ποιες είσοδοι είναι ήδη γνωστό ότι δαπανώνται σε έναν δακτύλιο. Το να μπορεί να γίνει αυτό θα εξασθενίσει την προστασία που παρέχεται από τις υπογραφές του δακτυλίου. Εάν είναι γνωστό ότι έχουν ήδη δαπανηθεί όλες εκτός από μία από τις εισόδους, τότε η είσοδος που ξοδεύεται στην πραγματικότητα γίνεται εμφανής, ακυρώνοντας έτσι την επίδραση των υπογραφών του δακτυλίου, ένα από τα τρία βασικά επίπεδα προστασίας της ιδιωτικότητας που χρησιμοποιεί το Monero. <br>Για να βοηθήσετε τις συναλλαγές να αποφύγουν αυτές τις εισροές, μια λίστα γνωστών δαπανών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αποφευχθεί η χρήση τους σε νέες συναλλαγές. Μια τέτοια λίστα διατηρείται από το Monero και είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο getmonero.org και μπορείτε να εισάγετε αυτήν τη λίστα εδώ. <br>Εναλλακτικά, μπορείτε να σαρώσετε μόνοι σας το blockchain (και τα blockchain των κλώνων Monero που επαναχρησιμοποιούν κλειδιά) με το εργαλείο monero-blockchain-mark-spent-outputs για τη δημιουργία μιας λίστας γνωστών εξαγόμενων δαπανών.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Αυτό ορίζει το ποιες έξοδοι είναι γνωστές δαπάνες και έτσι δεν θα χρησιμοποιηθούν ως αντικαταστάτες ιδιωτικότητας στις υπογραφές δακτυλίου. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Θα πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο μόνο όταν θέλετε να ανανεώσετε τη λίστα. Η χειροκίνητη προσθήκη/αφαίρεση είναι δυνατή αν χρειαστεί. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο από το οποίο θα φορτώσετε τις εξόδους προς επισήμανση ως δαπάνες Path to file Διαδρομή αρχείου Filename with outputs to mark as spent Όνομα αρχείου με εξόδους για επισήμανση ως δαπάνες Browse Περιήγηση Load Φόρτωση Or manually mark a single output as spent/unspent: Εναλλακτικά, επισημάνετε χειροκίνητα μια έξοδο ως δαπανημένη/μη δαπανημένη: Paste output amount Επικόλληση ποσού εξόδου Paste output offset Επικόλληση αντιστάθμισης εξόδου Mark as spent Επισήμανση ως δαπάνη Mark as unspent Επισήμανση ως διαθέσιμο Rings Δακτύλιοι In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Προκειμένου να αποφευχθεί η ακύρωση της προστασίας που παρέχεται από τις υπογραφές δακτυλίων του Monero, μια έξοδος δεν πρέπει να δαπανάται με διαφορετικούς δακτυλίους σε διαφορετικά blockchain. Αν και αυτό συνήθως δεν προκαλεί ανησυχία, μπορεί να προκαλέσει όταν ο κλώνος Monero που επαναχρησιμοποιεί τα κλειδιά, σας επιτρέπει να ξοδέψετε υπάρχουσες εξόδους. Σε αυτήν την περίπτωση, πρέπει να διασφαλίσετε ότι η υπάρχουσα έξοδος χρησιμοποιεί τον ίδιο δακτύλιο και στις δύο αλυσίδες. <br>Αυτό θα γίνει αυτόματα από το Monero και από οποιοδήποτε λογισμικό επαναχρησιμοποίησης κλειδιών που δεν προσπαθεί να αφαιρέσει ενεργά το απόρρητό σας. <br>Εάν χρησιμοποιείτε και έναν κλώνο Monero που επαναχρησιμοποιεί κλειδιά και αυτός ο κλώνος δεν περιλαμβάνει αυτήν την προστασία, μπορείτε ακόμα να διασφαλίσετε ότι οι συναλλαγές σας προστατεύονται δαπανώντας πρώτα στον κλώνο και, στη συνέχεια, προσθέτοντας χειροκίνητα τον δακτύλιο σε αυτήν τη σελίδα, όπου σας επιτρέπει να ξοδέψετε το Monero σας με ασφάλεια. <br>Εάν δεν χρησιμοποιείτε κλώνο Monero που επαναχρησιμοποιεί κλειδιά χωρίς αυτά τα χαρακτηριστικά ασφαλείας, τότε δεν χρειάζεται να κάνετε τίποτα, καθώς όλα είναι αυτοματοποιημένα.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Αυτό καταγράφει δακτυλίους που χρησιμοποιούνται από εξόδους που δαπανήθηκαν στο Monero σε μια αλυσίδα επαναχρησιμοποίησης κλειδιών, έτσι ώστε ο ίδιος δακτύλιος να μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί για να αποφευχθούν ζητήματα απορρήτου. Key image Εικόνα κλειδί Paste key image Επικόλληση εικόνας κλειδιού Get ring Λάβετε τον δακτύλιο Get Ring Λάβετε τον Δακτύλιο No ring found Δεν βρέθηκε δακτύλιος Set ring Ορίστε δακτύλιο Set Ring Ορίστε Δακτύλιο I intend to spend on key-reusing fork(s) Επιθυμώ να ξοδέψω σε διακλάδωση(-σεις) επαναχρησιμοποίησης κλειδιών I might want to spend on key-reusing fork(s) Μπορεί να θέλω να ξοδέψω σε διακλάδωση(-σεις) επαναχρησιμοποίησης κλειδιών Relative Σχετικό Set segregation height: Ορίστε το ύψος διαχωρισμού: Sign Good signature Καλή υπογραφή This is a good signature Αυτή είναι μια καλή υπογραφή Bad signature Κακή υπογραφή This signature did not verify Αυτή η υπογραφή δεν επαληθεύτηκε This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να υπογράψετε/επαληθεύσετε ένα μήνυμα (ή περιεχόμενα αρχείου με τη διεύθυνσή σας. Message Μήνυμα Sign/verify Υπογραφή/επαλήθευση Mode Λειτουργία File Αρχείο Sign file Υπογραφή αρχείου Sign message Υπογραφή μηνύματος Enter a message to sign Εισάγετε μήνυμα για υπογραφή Enter path to file Εισάγετε προορισμό αρχείου Browse Περιήγηση Click [Sign Message] to generate signature Κάνετε κλικ στο [Υπογραφή Μηνύματος] για παραγωγή υπογραφής Click [Sign File] to generate signature Κάνετε κλικ στο [Υπογραφή Αρχείου] για παραγωγή υπογραφής Clear Εκκαθάριση Sign Message Υπογραφή Μηνύματος Sign File Υπογραφή Αρχείου Verify message Επαλήθευση μηνύματος Verify file Επαλήθευση αρχείου Enter the message to verify Εισάγετε το μήνυμα προς επαλήθευση Address Διεύθυνση Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Εισάγετε την Διεύθυνση Monero (παράδειγμα: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Εισάγετε την υπογραφή προς επαλήθευση Verify File Επαλήθευση Αρχείου Verify Message Επαλήθευση Μηνύματος Please choose a file to sign Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για υπογραφή Please choose a file to verify Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για επαλήθευση Signature Υπογραφή StandardDialog Double tap to copy Πατήστε δύο φορές για αντιγραφή Content copied to clipboard Το περιεχόμενο αντιγράφηκε στο πρόχειρο Cancel Ακύρωση OK Εντάξει StandardDropdown Automatic Αυτόματο Slow (x0.2 fee) Αργό (τέλος x0.2) Normal (x1 fee) Κανονικό (τέλος x1) Fast (x5 fee) Γρήγορο (τέλος x5) Fastest (x200 fee) Γρηγορότερο (τέλος x200) SuccessfulTxDialog Transaction file successfully saved! Το αρχείο συναλλαγής αποθηκεύτηκε επιτυχώς! Transaction successfully sent! Η συναλλαγή στάλθηκε επιτυχώς! Transaction ID: Ταυτότητα Συναλλαγής: Transaction file location: Τοποθεσία αρχείου συναλλαγής: Open folder Άνοιγμα φακέλου Done Ολοκληρώθηκε Transfer OpenAlias error Σφάλμα OpenAlias Transaction priority Προτεραιότητα συναλλαγής All Όλα Resolve Επίλυση Automatic Αυτόματο Address is invalid. Η διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. Enter an amount. Εισάγετε ένα ποσό. Start daemon Έναρξη daemon Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Διαθέσιμο κεφάλαιο: %1 XMR. Παρακαλώ περιμένετε ~%2 λεπτά για να γίνει διαθέσιμο ολόκληρο το υπόλοιπο σας. Amount Ποσό Change account Αλλαγή λογαριασμού Slow (x0.2 fee) Αργό (τέλος x0.2) Fastest (x200 fee) Γρηγορότερο (τέλος x200) Address Διεύθυνση No valid address found at this OpenAlias address Δεν υπάρχει έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Η διεύθυνση βρέθηκε, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως η διεύθυνση αυτή μπορεί να είναι πλαστογραφημένη No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Δεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως μπορεί να είναι πλαστογραφημένη Internal error Εσωτερικό σφάλμα No address found Δεν βρέθηκε διεύθυνση Fee Τέλος Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Τα περιεχόμενα του πεδίου περιγραφής ταιριάζουν με τη μορφή μακράς ταυτότητας πληρωμής. Παρακαλώ μην επικολλήσετε την μακρά ταυτότητα πληρωμής στο πεδίο περιγραφής, ενδέχεται να χαθούν τα χρήματά σας. Saved to local wallet history Αποθηκεύτηκε στο τοπικό ιστορικό πορτοφολιών Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Οι μακρές ταυτότητες πληρωμής είναι ξεπερασμένες. Οι μακρές ταυτότητες πληρωμής δεν κρυπτογραφήθηκαν στο blockchain και θα έβλαπταν το απόρρητό σας. Εάν το συμβαλλόμενο μέρος στο οποίο στέλνετε εξακολουθεί να απαιτεί μακρά ταυτότητα πληρωμής, παρακαλώ ενημερώστε το. Send Αποστολή Error Σφάλμα Information Πληροφορίες Please choose a file Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. Το πορτοφόλι είναι μόνο για προβολή και οι αποστολές είναι δυνατές μόνο με την υπογραφή συναλλαγής εκτός σύνδεσης. Εάν δεν εισαχθούν εικόνες κλειδιά, το υπόλοιπο αντικατοπτρίζει μόνο εισερχόμενες αλλά όχι εξερχόμενες συναλλαγές. Normal (x1 fee) Κανονικό (τέλος x1) Add description Προσθέστε περιγραφή Add payment ID Προσθέστε ταυτότητα πληρωμής 64 hexadecimal characters 64 δεκαεξαδικοί χαρακτήρες Advanced options Επιλογές για προχωρημένους Key images Εικόνες κλειδιά Export Εξαγωγή Import Εισαγωγή Required for view-only wallets to display the real balance Απαιτείται για πορτοφόλια μόνο για προβολή για να εμφανιστεί το πραγματικό υπόλοιπο * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Για εισαγωγή, πρέπει να συνδεθείτε σε έναν τοπικό κόμβο ή σε έναν αξιόπιστο απομακρυσμένο κόμβο 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, εξάγετε τις εικόνες κλειδιά σε ένα αρχείο 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εισάγετε το αρχείο εικόνων κλειδιών Offline transaction signing Υπογραφή συναλλαγής εκτός σύνδεσης Create Δημιουργήστε Sign (offline) Υπογραφή (εκτός σύνδεσης) Submit Υποβολή Spend XMR from a cold (offline) wallet Δαπανήστε ΧMR από ένα πορτοφόλι εκτός σύνδεσης * To create a transaction file, please enter address and amount above * Για να δημιουργήσετε ένα αρχείο συναλλαγής, παρακαλώ εισάγετε διεύθυνση και ποσό από πάνω 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εξάγετε τις εξόδους σε ένα αρχείο 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, εισάγετε το αρχείο εξόδου και εξάγετε τις εικόνες κλειδιά 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εισάγετε το αρχείο εικόνων κλειδιών και δημιουργήστε ένα αρχείο συναλλαγής 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, υπογράψτε το αρχείο συναλλαγής σας 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, υποβάλετε την υπογεγγραμένη συναλλαγή σας Unmixable outputs Μη αναμίξιμοι έξοδοι Sweep Σάρωση Create a transaction that spends old unmovable outputs Δημιουργήστε μια συναλλαγή που ξοδεύει παλιές μη μετακινούμενες εξόδους Can't load unsigned transaction: Η μη υπογεγραμμένη συναλλαγή δεν μπορεί να φορτωθεί: Number of transactions: Αριθμός συναλλαγών: Transaction #%1 Συναλλαγή #%1 Recipient: Παραλήπτης: payment ID: ταυτότητα πληρωμής: Amount: Ποσό: Fee: Τέλος: Ringsize: Μέγεθος Δακτυλίου: Confirmation Επιβεβαίωση Can't submit transaction: Η συναλλαγή δεν μπορεί να υποβληθεί: Monero sent successfully Επιτυχής αποστολή Monero Wallet is not connected to daemon. Το πορτοφόλι δεν είναι συνδεδεμένο με το daemon. Wallet is connecting to daemon. Το πορτοφόλι συνδέεται με το daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Το συνδεδεμένο daemon δεν είναι συμβατό με το γραφικό περιβάλλον χρήστη. Παρακαλώ κάντε αναβάθμιση ή συνδεθείτε με άλλο daemon Waiting on daemon synchronization to finish. Περιμένοντας να ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός του daemon. Amount is more than unlocked balance. Το ποσό είναι μεγαλύτερο από το διαθέσιμο υπόλοιπο. Fast (x5 fee) Γρήγορο (τέλος x5) TxConfirmationDialog Create transaction file Δημιουργία αρχείου συναλλαγής Sweep unmixable outputs Σάρωση μη αναμίξιμων εξόδον Confirm send Επιβεβαίωση αποστολής All unlocked balance Όλο το διαθέσιμο υπόλοιπο From Από My wallet Το πορτοφόλι μου Account # Λογαριασμός # To Σε Monero address Διεύθυνση Monero Fee Τέλος See on device Προβολή στη συσκευή Calculating fee Υπολογισμός τέλους Back Πίσω Confirm Επιβεβαίωση TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Αν μια πληρωμή είχε αρκετές συναλλαγές τότε κάθε μια θα πρέπει να ελεγχθεί και τα αποτελέσματα να συνδυαστούν. Address Διεύθυνση Prove Transaction Αποδείξτε την Συναλλαγή Recipient's wallet address Διεύθυνση πορτοφολιού παραλήπτη Message Μήνυμα Optional message against which the signature is signed Προαιρετικό μήνυμα προς υπογραφή Generate Παραγωγή Check Transaction Ελέγξτε την Συναλλαγή Signature Υπογραφή Paste tx proof Επικολλήστε την απόδειξη tx Transaction ID Ταυτότητα συναλλαγής Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Παράγετε μια απόδειξη της εισερχόμενης/εξερχόμενης πληρωμής σας παρέχοντας την ταυτότητα συναλλαγής, τη διεύθυνση παραλήπτη και ένα προαιρετικό μήνυμα. Στην περίπτωση εξερχόμενων πληρωμών, μπορείτε να λάβετε μια 'Απόδειξη Δαπάνης' που αποδεικνύει την ιδιοκτησία μιας συναλλαγής. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν χρειάζεται να καθορίσετε τη διεύθυνση παραλήπτη. Paste tx ID Επικολλήστε την ταυτότητα tx Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Επαληθεύστε ότι τα χρήματα πληρώθηκαν σε μια διεύθυνση παρέχοντας το αναγνωριστικό συναλλαγής, τη διεύθυνση παραλήπτη, το μήνυμα που χρησιμοποιήθηκε για υπογραφή και την ίδια την υπογραφή. Για την περίπτωση με την Απόδειξη Δαπανών, δεν χρειάζεται να καθορίσετε τη διεύθυνση παραλήπτη. Check Έλεγχος UpdateDialog New Monero version v%1 is available. H νέα έκδοση του Monero v%1 είναι διαθέσιμη. Please visit getmonero.org for details Για λεπτομέρειες παρακαλώ επισκεφτείτε το getmonero.org Downloading Πραγματοποιείται Λήψη Update downloaded, signature verified Η λήψη της ενημέρωσης ολοκληρώθηκε, η υπογραφή επαληθεύτηκε Do you want to download and verify new version? Θέλετε να κάνετε λήψη και επαλήθευση νέας έκδοσης; Ok Εντάξει Cancel Ακύρωση Download later Κατεβάστε αργότερα Retry Προσπαθήστε ξανά Download Λήψη Download failed Η λήψη απέτυχε Failed to start download Αποτυχία έναρξης της λήψης Save as Αποθήκευση ως Save operation failed Η αποθήκευση απέτυχε Save to file Αποθήκευση σε αρχείο Utils Wrong password Λάθος κωδικός %n second(s) ago 0 %n δευτερόλεπτο πριν %n δευτερόλεπτα πριν %n minute(s) ago 0 %n λεπτό πριν %n λεπτά πριν %n hour(s) ago 0 %n ώρα πριν %n ώρες πριν %n day(s) ago 0 %n μέρα πριν %n μέρες πριν Testnet Δοκιμαστικό Δίκτυο Stagenet Δοκιμαστικό Δίκτυο Mainnet Κύριο Δίκτυο WizardAskPassword Strength: Δύναμη: Low Χαμηλό Medium Μεσαίο High Υψηλό Give your wallet a password Δώστε στο πορτοφόλι σας κωδικό πρόσβασης This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. Αυτός ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να ανακτηθεί. Αν τον ξεχάσετε το πορτοφόλι θα πρέπει να επαναφερθεί από το %1 σας. 25 word mnemonic seed μνημονική φράση 25 λέξεων hardware wallet υλικό πορτοφόλι Enter a strong password Εισάγετε έναν δυνατό κωδικό πρόσβασης Using letters, numbers, and/or symbols Χρησιμοποιώντας γράμματα, αριθμούς, ή/και σύμβολα Password Κωδικός Password (confirm) Κωδικός Πρόσβασης (επιβεβαίωση) WizardController Please choose a file Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο Failed to store the wallet Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού Please proceed to the device... Παρακαλώ προβείτε στην συσκευή... Creating wallet from device... Δημιουργία πορτοφολιού από την συσκευή... Please check your hardware wallet – your input may be required. Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό πορτοφόλι σας - μπορεί να απαιτείται είσοδος από εσάς. WizardCreateDevice1 Choose your hardware device Επιλέξτε την υλική συσκευή σας Create a new wallet Δημιουργία νέου πορτοφολιού Using a hardware device. Χρήση υλικού πορτοφολιού. Create a new wallet from device. Δημιουργία νέου πορτοφολιού από την συσκευή. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Επαναφέρετε ένα πορτοφόλι από τη συσκευή. Επιλέξτε αυτό εάν έχετε χρησιμοποιήσει το υλικό πορτοφόλι σας προηγουμένως. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Ημερομηνία δημιουργίας πορτοφολιού ως `ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ` ή ύψος επαναφοράς Restore height Ύψος επαναφοράς Advanced options Επιλογές για προχωρημένους Subaddress lookahead (optional) Lookahead υποδιεύθυνσης (προαιρετικό) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Σφάλμα εγγραφής πορτοφολιού από υλική συσκευή. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής της εφαρμογής. Back to menu Πίσω στο μενού Create wallet Δημιουργία πορτοφολιού WizardCreateWallet1 Create a new wallet Δημιουργία νέου πορτοφολιού Creates a new wallet on this computer. Δημιουργεί ένα νέο πορτοφόλι σε αυτόν τον υπολογιστή. Mnemonic seed Μνημονική φράση This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Είναι <b>πολύ</b> σημαντικό να γράψετε αυτήν την φράση και να την κρατήσετε μυστική. Είναι το μόνο που χρειάζεστε για αντίγραφο ασφαλείας και για επαναφορά του πορτοφολιού σας. Wallet restore height Ύψος επαναφοράς πορτοφολιού Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Εάν κάνετε επαναφορά του πορτοφολιού σας στο μέλλον, ο καθορισμός αυτού του block θα επιταχύνει την διαδικασία. Back to menu Πίσω στο μενού WizardCreateWallet3 Daemon settings Ρυθμίσεις daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. Για να μπορείτε να επικοινωνείτε με το δίκτυο Monero, το πορτοφόλι σας πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε κόμβο Monero. Για καλύτερο απόρρητο, συνιστάται να τρέξετε τον δικό σας κόμβο. WizardCreateWallet4 You're all set up! Είστε έτοιμοι! New wallet details: Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού: Create wallet Δημιουργία πορτοφολιού WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Ξεκινήστε αυτόματα έναν κόμβο στο παρασκήνιο (συνίσταται) Blockchain location (optional) Τοποθεσία blockchain (προαιρετικό) Default Προκαθορισμένο Browse Περιήγηση Bootstrap node Κόμβος εκκίνησης Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Επιπλέον, μπορείτε να καθορίσετε έναν κόμβο εκκίνησης για άμεση χρήση του Monero. Connect to a remote node Συνδεθείτε σε έναν απομακρυσμένο κόμβο WizardHome Welcome to Monero Καλώς ήλθατε στο Monero Create a new wallet Δημιουργία νέου πορτοφολιού Choose this option if this is your first time using Monero. Κάντε αυτή την επιλογή εάν είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το Monero. Create a new wallet from hardware Δημιουργία νέου πορτοφολιού από υλικό Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Συνδέστε το υλικό πορτοφόλι σας για την δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού Monero. Open a wallet from file Ανοίξτε ένα πορτοφόλι από το αρχείο Import an existing .keys wallet file from your computer. Εισάγετε ένα υπάρχον αρχείο πορτοφολιού .keys από τον υπολογιστή σας. Restore wallet from keys or mnemonic seed Επαναφορά πορτοφολιού από κλειδιά ή μνημονική φράση Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Εισάγετε τα ιδιωτικά σας κλειδιά ή την μνημονική φράση 25 λέξεων για να επαναφέρετε το πορτοφόλι σας. Change wallet mode Αλλαγή λειτουργίας πορτοφολιού Advanced options Επιλογές για προχωρημένους Change Network: Αλλαγή Δικτύου: Number of KDF rounds: Αριθμός γύρων KDF: WizardLanguage Continue Συνέχεια WizardModeBootstrap About the bootstrap mode Σχετικά με τη λειτουργία εκκίνησης This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Αυτή η λειτουργία θα χρησιμοποιήσει έναν απομακρυσμένο κόμβο ενώ συγχρονίζει το blockchain. Αυτό διαφέρει από την πρώτη επιλογή στο μενού (Απλή λειτουργία), καθώς θα χρησιμοποιεί τον απομακρυσμένο κόμβο μόνο έως ότου το blockchain συγχρονιστεί πλήρως τοπικά. Είναι ένας λογικός συμβιβασμός για τους περισσότερους ανθρώπους που ενδιαφέρονται για το απόρρητο, αλλά θέλουν επίσης την ευκολία μιας αυτόματης εναλλακτικής επιλογής. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Η προσωρινή χρήση απομακρυσμένων κόμβων είναι σημαντική για άμεση χρήση του Monero (εξ ου και το όνομα bootstrap), ωστόσο να γνωρίζετε ότι όταν χρησιμοποιείτε απομακρυσμένους κόμβους (συμπεριλαμβανομένης της ρύθμισης bootstrap), οι κόμβοι θα μπορούσαν να παρακολουθούν τη διεύθυνση IP σας, να παρακολουθούν το "ύψος επαναφοράς" και συσχετισμένα δεδομένα αιτήματος block και να σας στείλουνε ανακριβείς πληροφορίες για να μάθουνε περισσότερα σχετικά με τις συναλλαγές που πραγματοποιείτε. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Παραμείνετε ενήμεροι για αυτούς τους περιορισμούς. <b>Οι χρήστες που δίνουν προτεραιότητα στο απόρρητο και την αποκέντρωση πρέπει να χρησιμοποιούν έναν πλήρη κόμβο αντ 'αυτού</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Κατανοώ τις συνέπειες απορρήτου από τη χρήση διακομιστή τρίτου. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Σχετικά με την απλή λειτουργία This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Αυτή η λειτουργία είναι ιδανική για τη διαχείριση μικρών ποσών Monero. Έχετε πρόσβαση σε βασικές δυνατότητες για την πραγματοποίηση και διαχείριση συναλλαγών. Θα συνδεθεί αυτόματα στο δίκτυο Monero, ώστε να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το Monero αμέσως. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Οι απομακρυσμένοι κόμβοι είναι χρήσιμοι εάν δεν μπορείτε/δεν θέλετε να κάνετε λήψη ολόκληρου του blockchain, αλλά λάβετε υπόψη ότι κακόβουλοι απομακρυσμένοι κόμβοι θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο το απόρρητο. Θα μπορούσαν να παρακολουθούν τη διεύθυνση IP σας, να παρακολουθούν το "ύψος επαναφοράς" και τα σχετικά δεδομένα αιτήματος block και να σας στέλνουν ανακριβείς πληροφορίες για να μάθουν περισσότερα σχετικά με τις συναλλαγές που πραγματοποιείτε. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Παραμείνετε ενήμεροι για αυτούς τους περιορισμούς. <b>Οι χρήστες που δίνουν προτεραιότητα στο απόρρητο και την αποκέντρωση πρέπει να χρησιμοποιούν έναν πλήρη κόμβο αντ 'αυτού</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Κατανοώ τις συνέπειες απορρήτου από τη χρήση διακομιστή τρίτου. WizardModeSelection Failed to configure portable mode Αποτυχία διαμόρφωσης φορητής λειτουργίας Mode selection Επιλογή λειτουργίας Please select the statement that best matches you. Παρακαλώ επιλέξτε τη δήλωση που σας ταιριάζει καλύτερα. Simple mode Απλή λειτουργία Easy access to sending, receiving and basic functionality. Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας. Advanced mode Προηγμένη λειτουργία Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Περιλαμβάνει επιπλέον λειτουργίες όπως εξόρυξη και επαλήθευση μηνυμάτων. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας. Optional features Προαιρετικά χαρακτηριστικά Select enhanced functionality you would like to enable. Επιλέξτε βελτιωμένη λειτουργικότητα που θέλετε να ενεργοποιήσετε. Portable mode Φορητή λειτουργία Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Δημιουργήστε φορητά πορτοφόλια και χρησιμοποιήστε τα σε οποιονδήποτε υπολογιστή. Ενεργοποιήστε εάν εγκαταστήσατε το Monero σε USB στικάκι, εξωτερική μονάδα δίσκου ή σε οποιοδήποτε άλλο φορητό μέσο αποθήκευσης. Back to menu Πίσω στο μενού WizardNav Previous Προηγούμενο Next Επόμενο WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Άνοιγμα πορτοφολιού από αρχείο Import an existing .keys wallet file from your computer. Εισάγετε ένα υπάρχον αρχείο πορτοφολιού .keys από τον υπολογιστή σας. Recently opened Ανοίχτηκαν πρόσφατα Mainnet Κύριο Δίκτυο Testnet Δοκιμαστικό Δίκτυο Stagenet Δοκιμαστικό Δίκτυο Browse filesystem Περιήγηση στο σύστημα αρχείων Back to menu Πίσω στο μενού WizardRestoreWallet1 Restore wallet Επαναφορά πορτοφολιού Restore wallet from keys or mnemonic seed. Επαναφορά πορτοφολιού από κλειδιά ή μνημονική φράση. Restore from seed Επαναφορά από φράση Restore from keys Επαναφορά από κλειδιά Restore from QR Code Επαναφορά από Κώδικα QR Enter your 25 word mnemonic seed Εισάγετε την 25 λέξεων μνημονική φράση σας Seed offset passphrase (optional) Φράση πρόσβασης όφσετ (προαιρετικό) Passphrase Φράση πρόσβασης Account address (public) Διεύθυνση λογαριασμού (δημόσια) View key (private) Κλειδί προβολής (ιδιωτικό) Spend key (private) Κλειδί δαπάνης (ιδιωτικό) Leave blank to create a view-only wallet Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Ημερομηνία δημιουργίας πορτοφολιού ως «ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ» ή ύψος επαναφοράς Restore height Ύψος επαναφοράς Back to menu Πίσω στο μενού WizardRestoreWallet3 Daemon settings Ρυθμίσεις daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Για να μπορείτε να επικοινωνείτε με το δίκτυο Monero, το πορτοφόλι σας πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε κόμβο Monero. Για καλύτερο απόρρητο, συνιστάται να τρέξετε τον δικό σας κόμβο. Εάν δεν έχετε την επιλογή να τρέξετε τον δικό σας κόμβο, υπάρχει μια επιλογή για σύνδεση σε έναν απομακρυσμένο κόμβο. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Είστε έτοιμοι! New wallet details: Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού: WizardSummary Wallet name Όνομα πορτοφολιού Wallet path Διαδρομή πορτοφολιού Language Γλώσσα Restore height Ύψος επαναφοράς Daemon address Διεύθυνση daemon Bootstrap address Διεύθυνση εκκίνησης Network Type Τύπος Δικτύου WizardWalletInput Wallet name Όνομα πορτοφολιού Wallet location Τοποθεσία πορτοφολιού Browse Περιήγηση Please choose a directory Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο main Error Σφάλμα Couldn't open wallet: Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πορτοφολιού: Waiting for daemon to stop... Περιμένοντας να σταματήσει το daemon... Daemon failed to start Το daemon απέτυχε να ξεκινήσει Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής του πορτοφολιού και του daemon για σφάλματα. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ξεκινήσετε %1 χειροκίνητα. Can't create transaction: Wrong daemon version: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: Λάθος έκδοση daemon: Can't create transaction: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: No unmixable outputs to sweep Δεν υπάρχουν μη αναμίξιμοι εξόδοι για σάρωση Waiting for daemon to sync Αναμονή για συγχρονισμό του daemon Closing wallet... Κλείσιμο πορτοφολιού... Please confirm transaction on the device... Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη συναλλαγή στη συσκευή ... Please proceed to the device... Παρακαλώ προβείτε στη συσκευή... Signing transaction in the device... Υπογραφή συναλλαγής στη συσκευή... Opening wallet ... Άνοιγμα πορτοφολιού ... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Επιδιόρθωση ασύμβατης προσωρινής μνήμης πορτοφολιού. Επανασυγχρονισμός πορτοφολιού. Daemon is synchronized (%1) Το daemon είναι συγχρονισμένο (%1) Wallet is synchronized Το πορτοφόλι είναι συγχρονισμένο Daemon is synchronized Το daemon είναι συγχρονισμένο Creating transaction... Δημιουργία συναλλαγής... Sending transaction ... Αποστολή συναλλαγής ... Failed to store the wallet Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού Payment proof Απόδειξη πληρωμής Couldn't generate a proof because of the following reason: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας απόδειξης για τον ακόλουθο λόγο: Payment proof check Έλεγχος απόδειξης πληρωμής Bad signature Κακή υπογραφή This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, με %2 επιβεβαιώση(-σεις). Good signature Καλή υπογραφή Desktop entry Καταχώρηση στην επιφάνεια εργασίας Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Θα θέλατε να εγγραφείτε στην καταχώρηση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη του Monero Desktop; No Όχι Yes Ναι Wrong password Λάθος κωδικός πρόσβασης Save transaction file Αποθήκευση αρχείου συναλλαγής Send transaction Αποστολή συναλλαγής Warning Προειδοποίηση Error: Filesystem is read only Σφάλμα: Το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Προειδοποίηση: Διατίθεται μόνο %1 GB στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Σημείωση: Υπάρχει%1 GB διαθέσιμο στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Σημείωση: Ο φάκελος lmdb δεν βρέθηκε. Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος. Password changed successfully Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς Error: Σφάλμα: Primary account Κύριος λογαριασμός Autosaved the wallet Το πορτοφόλι αποθηκεύτηκε αυτόματα Failed to autosave the wallet Αποτυχία αυτόματης αποθήκευσης του πορτοφολιού Local node is running Ο τοπικός κόμβος τρέχει Do you want to stop local node or keep it running in the background? Θέλετε να σταματήσετε τον τοπικό κόμβο ή να συνεχίσει να τρέχει στο παρασκήνιο; Force stop Αναγκαστική διακοπή Keep it running Συνέχεια λειτουργίας Tap again to close... Πατήστε ξανά για να κλείσετε... Checking local node status... Έλεγχος κατάστασης τοπικού κόμβου... Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Το ποσό είναι λάθος: αναμενόμενος αριθμός από %1 έως %2 Save as file Αποθήκευση ως αρχείο Confirm Επιβεβαίωση Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Ανεπαρκές υπόλοιπο. Διαθέσιμο υπόλοιπο: %1 Couldn't send the money: Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των χρημάτων: Information Πληροφορίες This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, αλλά η συναλλαγή δεν έχει εξορυχθεί ακόμα This address received nothing Αυτή η διεύθυνση δεν έλαβε τίποτα Please wait... Παρακαλώ περιμένετε...