Account Set the label of the selected account: Defina um nome para a conta selecionada: Balance All Saldo Completo Total balance: Saldo total: Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Total unlocked balance: Saldo total desbloqueado: Accounts Contas Balance: Saldo: Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Create new account Criar nova conta Set the label of the new account: Defina um nome para a nova conta: (Untitled) (Sem nome) AddressBook Address Endereço Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font> Resolve Resolver No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado para este OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas em DNSSEC não puderam ser verificadas, logo este endereço pode ter sido falsificado No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado para este OpenAlias, porém as assinaturas em DNSSEC não puderam ser verificadas, logo este endereço pode ter sido falsificado Internal error Erro interno No address found Nenhum endereço encontrado Paste 64 hexadecimal characters Cole os 64 caracteres hexadecimais Description <font size='2'>(Optional)</font> Descrição <font size='2'>(Opcional)</font> Give this entry a name or description Forneça um nome ou descrição a esta entrada Add Adicionar Error Erros Invalid address Endereço inválido Can't create entry Não foi possível criar entrada OpenAlias error Erro do OpenAlias AddressBookTable No more results Sem resultados adicionais Payment ID: ID do Pagamento: Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência DaemonConsole command + enter (e.g help) comando + enter (p. ex. help) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Iniciando nó local em %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Utilizar preferências personalizadas History selected: selecionado: Export Exportar Search Buscar Date from De Date to Até Sort Ordenar Block height Altura de bloco Date Data No history... Sem histórico... Success Sucesso CSV file written to: %1 Arquivo CSV salvo em: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Dica: Use seu editor de planilhas preferido para ordenar por altura do bloco. Error Erro Error exporting transaction data. Erro ao exportar os dados das transações. HistoryTable Tx ID: ID da transação: Address label: Nome do endereço: Address: Endereço: Payment ID: ID do pagamento: Tx key: Chave da transação: Tx note: Observações da transação: Destinations: Destinos: Rings: Anéis: No more results Sem mais resultados Sent Enviado Received Recebido Copied to clipboard Copiado para a área de transferência To Para Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Transaction ID ID da transação Blockheight Altura do bloco Description Descrição None Nenhum Primary address Endereço primário (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO FAILED FALHOU PENDING EM ESPERA Fee Taxa HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Set description: Definir descrição: Updated description. Descrição atualizada. HistoryTableMobile Tx ID: ID da transação: Payment ID: ID do pagamento: Tx key: Chave da transação: Tx note: Observações da transação: Destinations: Destinos: Rings: Anéis: No more results Sem outros resultados (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO FAILED FALHOU PENDING EM ESPERA InputDialog Cancel Cancelar Ok Ok Keys Mnemonic seed Semente mnemônica Keys Chaves WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. AVISO: Não reutilize suas chaves Monero em outro fork, A NÃO SER QUE este fork tenha mitigações de reutilização embutidas. Fazer isso prejudicará sua privacidade. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. ATENÇÃO: Copiar a semente para a área de transferência te deixa exposto a certos vírus que podem gravar a semente e roubar o seu Monero. Por favor, escreva a semente manualmente. Export wallet Exportar carteira Spendable Wallet Carteira Completa View Only Wallet Carteira Somente Leitura (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Carteira Somente Leitura - Semente mnemônica indisponível) (View Only Wallet - No secret spend key available) (Carteira Somente Leitura - Chave de gasto secreta indisponível) Secret view key Chave de visualização secreta Public view key Chave de visualização pública Secret spend key Chave de gasto secreta Public spend key Chave de gasto pública LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Saldo desbloqueado Send Enviar Receive Receber R R Prove/check Provar/conferir K K History Histórico View Only Somente Leitura Testnet Testnet Stagenet Stagenet Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Account Conta T T Address book Agenda de endereços B B Merchant Comerciante U U H H Advanced Avançado D D Mining Mineração M M Shared RingDB RingDB Compartilhado Seed & Keys Semente e Chaves Y Y Wallet Carteira Daemon Daemon Sign/verify Assinar/Verificar E E S S G G I I Settings Configurações LineEdit Copy Copiar Copied to clipboard Copiado para a área de transferência LineEditMulti Copy Copiar Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Paste Colar Merchant Sales Vendas <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <style>p{font-size:14px;}</style><p>Essa página escaneia o blockchain e a fila de transações pendentes buscando por transações usando este código QR.</p><p>É você quem decide aceitar ou não transações não confirmadas. É provável que ela será confirmada em breve, porém sempre há a possibilidade que ela não seja, portanto para valores maiores você pode querer esperar por uma ou mais confirmações.</p> Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Monitorando transações, nenhuma encontrada no momento. Save As Salvar como (right-click, save as) (clique direito, salvar como) Payment URL URL do Pagamento Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Amount to receive Quantidade a receber Enable sales tracker Ativar rastreador de vendas Leave this page Sair dessa página The merchant page requires a larger window A página para comerciantes exige uma janela maior WARNING: no connection to daemon AVISO: sem conexão com o daemon Save QrCode Salvar código QR Failed to save QrCode to Falha ao salvar o código QR MerchantTrackingList show exibir hide esconder Awaiting in txpool Aguardando na fila de transações confirmations confirmações confirmation confirmação MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Saldo desbloqueado Mining Solo mining Mineração solo Your daemon must be synchronized before you can start mining Seu daemon deve estar sincronizado antes que você possa começar a minerar Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes buscando por soluções aos blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! CPU threads Threads da CPU Mining is only available on local daemons. Minerar está disponível somente para daemons locais. Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos em execução. Max # of CPU threads available for mining: # Máximo de threads da CPU disponível para minerar: Use recommended # of threads Usar o número recomendado de threads Set to use recommended # of threads Definir para usar o número recomendado de threads Use all threads Usar todas as threads Set to use all threads Definir para usar todas as threads Background mining (experimental) Mineração em segundo-plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar mineração quando estiver usando bateria Manage miner Configurar minerador Start mining Iniciar mineração Error starting mining Erro ao iniciar mineração Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar a mineração<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br> Stop mining Parar mineração Status Estado Mining at %1 H/s Minerando à %1 H/s Not mining Não minerando MobileHeader Unlocked Balance: Saldo desbloqueado: Navbar Wallet Carteira Layout Layout Node Nodo Log Log Info Info NetworkStatusItem Synchronizing Sincronizando Remote node Nó remoto Connected Conectado Mining Mineração Wrong version Versão incorreta Searching node Buscando nó Disconnected Desconectado Invalid connection status Estado de conexão inválido Network status Estado da rede NewPasswordDialog Please enter new password Por favor, insira uma nova senha Please confirm new password Por favor, confirme a nova senha Cancel Cancelar Continue Continuar PasswordDialog Please enter wallet password Por favor, digite a senha da carteira Please enter wallet password for: Por favor, digite a senha da carteira para: Cancel Cancelar Change wallet Mudar de carteira Continue Continuar PrivacyLevelSmall Low Baixa Medium Média High Alta ProgressBar %1 blocks remaining: Blocos restantes para %1: Synchronizing %1 Sincronizando %1 QRCodeScanner QrCode Scanned Código QR escaneado Receive Set the label of the selected address: Defina um nome para o endereço selecionado: Addresses Endereços Copied to clipboard Copiado para a área de transferência Please choose a name Por favor, escolha um nome Set the label of the new address: Defina um nome para o novo endereço: (Untitled) (Sem rótulo) Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência Create new address Save QrCode Salvar código QR Failed to save QrCode to Falha ao salvar o código QR RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Nome do Nó Remoto / IP Port Porta SettingsInfo Simple mode Modo simples Advanced mode Modo avançado GUI version: Versão da Interface: Embedded Monero version: Versão do Monero embutida: Wallet path: Pasta da carteira: Wallet creation height: Altura da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Clique para alterar)</a> Set a new restore height: Definir uma nova altura de restauração: Rescan wallet cache Reescanear cache da carteira Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Tem certeza de que deseja reconstruir o cache da carteira? As seguintes informações serão apagadas - Endereços de destinatário - Chaves das transações - Descrições das transações O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado posteriormente. Cancel Cancelar Invalid restore height specified. Must be a number. Altura de restauração especificada inválida. Deve ser um número. Wallet log path: Pasta do log da carteira: Wallet mode: Watch for the space after ':' Modo da carteira: Copy to clipboard Copiar para a área de transferência Copied to clipboard Copiado para a área de transferência SettingsLayout Custom decorations Decorações personalizadas Hide balance Esconder saldo Enable transfer with payment ID (OBSOLETE) Ativar transferências com ID de Pagamento (OBSOLETO) Lock wallet on inactivity Bloquear a carteira por inatividade minutes minutos minute minuto After Após Change language Mudar idioma No Layout options exist yet in mobile mode. Ainda não existem opções de layout para dispositivos móveis. SettingsLog Log level Nível de log Daemon log Log do daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') command + enter (p. ex. 'ajuda' ou 'estado') SettingsNode Local node Nó local The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. O blockchain é baixado para o seu computador. Fornece maior segurança e requer mais armazenamento local. Remote node Nó remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Usa um servidor de terceiro para se conectar com a rede Monero. Menos seguro, mas mais leve para seu computador. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Para encontrar um nó remoto, digite 'nó remoto do Monero' em seu mecanismo de busca favorito. Certifique-se de que o nó seja executado por um terceiro confiável. Address Endereço Port Porta Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. Nó remoto atualizado. A configuração de confiança do daemon foi reinicializada. Marque-o novamente se desejar. (optional) (opcional) Password Senha Mark as Trusted Daemon Marcar como daemon confiável Connect Conectar Stop local node Parar nó local Start daemon Iniciar deamon Blockchain location Localização do blockchain <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (alterar)</a> (default) (padrão) Daemon startup flags Flags de inicialização do daemon Bootstrap Address Endereço de inicialização Bootstrap Port Porta de inicialização SettingsWallet Close this wallet Fechar essa carteira Logs out of this wallet. Sai dessa carteira. Close wallet Fechar carteira Create a view-only wallet Criar carteira somente visualização Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Cria uma nova carteira que pode apenas exibir e inicializar transações, mas que necessita de uma carteira gastável para assinar as transações antes do envio. Create wallet Criar carteira Success Sucesso The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Show seed & keys Mostrar semente & chaves Store this information safely to recover your wallet in the future. Armazena essas informações com segurança para recuperar sua carteira no futuro. Show seed Mostrar sementes Rescan wallet balance Reescanear saldo da carteira Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Use esse recurso se você achar que o saldo mostrado não está correto. Rescan Reescanear Error Erro Error: Erro: Information Informação Successfully rescanned spent outputs. Saídas já gastas escaneadas com sucesso. Change wallet password Mudar a senha da carteira Change the password of your wallet. Mude a senha da sua carteira. Change password Mudar senha Wrong password Senha incorreta SharedRingDB Shared RingDB RingDB Compartilhado This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Essa página te permite interagir com a base de dados compartilhada dos anéis. Essa base de dados serve para ser usada por carteiras Monero e outras carteiras de clones do Monero que reutilizam as mesmas chaves. Outputs marked as spent Saídas banidas Help Ajuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Para ocultar quais entradas estão sendo gastas numa transação em Monero, um terceiro não deve ser capaz de saber quais entradas num anel já foram gastas. Se ele for capaz, a proteção fornecida pelas assinaturas em anel é enfraquecida. Se todas as entradas forem identificadas como gastas, salvo uma, então a verdadeira entrada fica aparente, anulando o efeito das assinaturas em anel, que é uma das três principais camadas de proteção a privacidade que o Monero usa.<br>Para ajudar que as transações evitem essas entradas, uma lista de entradas já gastas pode ser usada para evitar de adicioná-las em novas transações. Tal lista é mantida pelo projeto Monero e está disponível no website getmonero.org. Você pode importar essa lista aqui.<br>Como alternativa, você pode escanear o blockchain (e dos clones do Monero que reutilizam as chaves) usando a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs para criar uma lista de entradas já gastas.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Isso define quais saídas sabemos que foram gastas e, portanto, não devem ser usadas nas assinaturas em anel. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Você só precisa carregar um arquivo quando quiser atualizar a lista. Se necessário é possível adicionar e remover manualmente. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Escolha o arquivo para carregar as saídas banidas Path to file Caminho para o arquivo Filename with outputs to mark as spent Nome do arquivo com as saídas para banir Browse Navegar Load Carregar Or manually mark a single output as spent/unspent: Banir ou desbanir manualmente uma única saída: Paste output amount Cole o valor da saída Paste output offset Cole a contraparte da saída Mark as spent Banir Mark as unspent Desbanir Rings Anéis In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Para evitar anular a proteção oferecida pelas assinaturas de anel do Monero, uma saída não deve ser gasta com anéis diferentes em blockchains diferentes. Embora isso normalmente não seja uma preocupação, ela pode se tornar uma quando um clone do Monero que reutiliza chaves permita que você gaste as saídas existentes. Nesse caso, você precisa garantir que essas saídas existentes usem o mesmo anel em ambos blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer software de reutilização de chaves que não esteja tentando privá-lo ativamente de sua privacidade.<br>Se você estiver usando um clone do Monero que também reutiliza chaves, e esse clone não incluir essa proteção, você ainda poderá garantir que suas transações sejam protegidas ao gastar primeiramente no clone e, em seguida, adicionar manualmente o anel nesta página, o que lhe permitirá gastar seu Monero com segurança.<br>Se você não usar um clone do Monero que reutiliza chaves sem esses recursos de segurança, não será necessário fazer nada, pois tudo é automatizado.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Isso registra os anéis usados pelo Monero em um blockchain que reutiliza as mesmas chaves. Dessa maneira o mesmo anel pode ser reutilizado evitando problemas de privacidade. Key image Chave de imagem Paste key image Cole a chave de imagem Get ring Recuperar anel Get Ring Recuperar anel No ring found Anel não encontrado Set ring Definir anel Set Ring Definir anel I intend to spend on key-reusing fork(s) Eu pretendo usar um fork que reutiliza as chaves do Monero I might want to spend on key-reusing fork(s) Talvez eu queria usar um fork que reutiliza as chaves do Monero Relative Relativo Segregation height: Altura da segregação: Sign Good signature Assinatura válida This is a good signature Esta é uma assinatura válida Bad signature Assinatura inválida This signature did not verify Não foi possível verificar essa assinatura This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Esta página permite assinar/verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço. Message Mensagem Sign/verify Assinar/Verificar Mode Modo File Arquivo Sign file Assinar arquivo Sign message Assinar mensagem Enter a message to sign Escreva a mensagem a ser assinada Enter path to file Insira o caminho do arquivo Browse Navegar Click [Sign Message] to generate signature Clique em [Assinar Mensagem] para gerar a assinatura Click [Sign File] to generate signature Clique em [Assinar Arquivo] para gerar a assinatura Clear Limpar Sign Message Assinar Mensagem Sign File Assinar Arquivo Verify message Verificar mensagem Verify file Verificar arquivo Enter the message to verify Escreva a mensagem a ser verificada Address Endereço Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Escreva o endereço Monero (exemplo: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Escreva a assinatura a ser verificada Verify File Verificar Arquivo Verify Message Verificar Mensagem Please choose a file to sign Por favor, escolha um arquivo para assinar Please choose a file to verify Por favor, escolha um arquivo para verificar Signature Assinatura StandardDialog Double tap to copy Toque duas vezes para copiar Content copied to clipboard Conteúdo copiado para a área de transferência Cancel Cancelar OK Ok StandardDropdown Low (x1 fee) Baixa (taxa x1) Medium (x20 fee) Média (taxa x20) High (x166 fee) Alta (taxa x166) Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) Default (x1 fee) Padrão (taxa x1) Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) All Todos Sent Enviado Received Recebido TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copiar endereço para a área de transferência</b> <b>Send to this address</b> <b>Enviar a este endereço</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Procurar transação semelhante</b> <b>Remove from address book</b> <b>Remover da agenda de endereços</b> Transfer OpenAlias error Erro no OpenAlias Transaction priority Prioridade da transação Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) Resolve Resolver <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Normal (x1 fee) Normal (taxa x1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Agenda de endereços</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificado No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificado Internal error Erro interno No address found Nenhum endereço encontrado Description <font size='2'>( Optional )</font> Descrição <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Salvo no histórico local da carteira Send Enviar Monero sent successfully Monero enviado com sucesso Sweep Unmixable Limpar não-misturável Create tx file Criar arquivo da transação All Todos Advanced options Opções avançadas Sign tx file Assinar arquivo da transação Submit tx file Enviar arquivo da transação Error Erros Information Informação Please choose a file Por favor escolha um arquivo <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Valor <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Mudar de conta</a><font size='2'> )</font> Automatic Automático 64 hexadecimal characters 64 caracteres hexadecimais Export key images Exportar imagens das chaves Import key images Importar imagens das chaves Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: Number of transactions: Número de transações: Transaction #%1 Transação #%1 Recipient: Destinatário: payment ID: ID do pagamento: Amount: Quantia: Fee: Taxa: Ringsize: Tamaho do anel: Confirmation Confirmação Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação: Wallet is not connected to daemon. A carteira não está conectada ao daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon conectado não é compatível com o GUI. Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon Waiting on daemon synchronization to finish. Aguardando o fim da sincronização do daemon. Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font> TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados combinados Address Endereço Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Gera uma prova de sua envio/recebimento de pagamento ao fornecer o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional. Para o caso de pagamentos efetuados, você pode obter uma 'prova de pagamento' que prova a autoria de uma transação. Nesse caso, você não precisa especificar o endereço do destinatário. Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário Message Mensagem Optional message against which the signature is signed Mensagem opcional com a qual a assinatura é assinada Generate Gerar Check Transaction Verificar transação Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário. Signature Assinatura Paste tx proof Colar prova da transação Transaction ID ID da transação Prove Transaction Provar transação Paste tx ID Cole ID da transação Check Verificar WizardAskPassword Strength: Força: Low Baixa Medium Média High Alta Give your wallet a password Digite uma senha para a carteira This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed. Essa senha não pode ser recuperada. Se você esquecê-la será preciso restaurar a carteira via a semente mnemônica de 25 palavras. <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). <b>Escreva uma senha forte</b> (Usando letras, números, e/ou símbolos). Password Senha Password (confirm) Senha (confirmar) WizardController Please choose a file Por favor escolha um arquivo WizardCreateDevice1 Ledger Ledger Create a new wallet Criar nova carteira Using a hardware device. Usando um dispositivo físico (hardware wallet). Create a new wallet from device. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data da criação da carteira no formato `AAAA-MM-DD` ou altura do bloco Restore height Restaurar da altura Subaddress lookahead (optional) Busca avançada de subendereços (opcional) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erro ao criar carteira via dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação. Back to menu Voltar ao menu Create wallet Criar carteira WizardCreateWallet1 Create a new wallet Criar nova carteira Creates a new wallet on this computer. Cria uma nova carteira neste computador. Mnemonic seed Semente mnemônica - - This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. A semente é <b>muito</b> importante, anote num lugar seguro. Ela é tudo o que você precisa para fazer backup e restaurar a carteira. Back to menu Voltar ao menu WizardCreateWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. WizardCreateWallet3 Daemon settings Configurações do daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. Para se comunicar com a rede Monero sua carteira precisa estar conectada em um nó da rede. Para maior privacidade é recomendado que você execute seu próprio nó. WizardCreateWallet4 You're all set up! Tudo pronto! New wallet details: Detalhes da nova carteira: Open wallet Abrir carteira WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado) Blockchain location (optional) Diretório do blockchain (opcional) Default Padrão Browse Navegar Bootstrap node Nó bootstrap Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Além disso, você pode especificar um nó bootstrap para usar o Monero imediatamente. Connect to a remote node Conectar a um nó remoto WizardHome Welcome to Monero. Bem-vindo ao Monero. Create a new wallet Criar nova carteira Choose this option if this is your first time using Monero. Escolha esta opção se esta é a primeira vez que você usa Monero. Create a new wallet from hardware Criar nova carteira via dispositivo físico Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Conecte seu dispositivo físico para criar uma nova carteira Monero. Open a wallet from file Abrir carteira de um arquivo Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar arquivo .keys do seu computador. Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira das chaves ou semente mnemônica Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Escreva suas chaves privadas ou a semente mnemônica de 25 palavras para restaurar sua carteira. Change wallet mode Mudar modo da carteira Change language Mudar idioma Advanced options Opções avançadas Number of KDF rounds: Número de rounds de KDF: WizardLang Language settings Change the language of the Monero GUI. Language changed. Close WizardModeBootstrap About the bootstrap mode Sobre o modo bootstrap This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Esse modo usará um nó remoto ao mesmo tempo em que sincroniza o blockchain localmente. Esse modo é diferente da primeira opção (modo simples), pois ele usará o nó remoto até o blockchain local estar completamente sincronizado. É uma troca razoável para a maioria das pessoas que se preocupam com privacidade, mas querem a conveniência de uma opção alternativa automática. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. O uso temporário de nós remotos facilita o acesso imediato ao Monero (por isso o nome <i>bootstrap</i>), porém esteja ciente que ao usar nós remotos (incluindo na opção de bootstrap), é possível que eles rastreiem o seu endereço IP e que eles saibam qual altura do bloco você está restaurando sua carteira, além deles poderem te enviar informações incorretas para tentar coletar dados extras sobre suas transações. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Esteja ciente destas limitações. <b>Usuários que priorizam privacidade e descentralização devem utilizar um nó local</b>. For enhanced node performance you may specify your region: Para melhor desempenho do nó, você pode especificar sua região: I understand the privacy implications of using a third-party server. Eu entendo as implicações de privacidade ao usar um servidor terceiro. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Sobre o modo simples This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Este é o modo ideal para gerenciar pequenas quantias de Monero. Você terá acesso às funcionalidades básicas para criar e gerenciar transações. Ele se conectará automaticamente com a rede Monero e você poderá utilizar a carteira imediatamente. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Nós remotos são úteis se você não pode ou não quer baixar o blockchain no seu dispositivo, porém esteja avisado que nós remotos maliciosos podem tentar comprometer parte da sua privacidade. Eles podem rastrear o seu IP, descobrir a altura e informações do bloco ao restaurar uma carteira e te enviar informações incorretas para tentar coletar dados extras sobre suas transações. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Esteja ciente destas limitações. <b>Usuários que priorizam privacidade e descentralização devem utilizar um nó local</b>. For enhanced node performance you may specify your region: Para melhor desempenho do nó, você pode especificar sua região: I understand the privacy implications of using a third-party server. Eu entendo as implicações de privacidade ao usar um servidor terceiro. WizardModeSelection Mode selection. Seleção do modo. Please select the statement that best matches you. Por favor, selecione qual frase combina mais com você. Simple mode Modo simples Easy access to sending, receiving and basic functionality. Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber. O blockchain será baixado no seu computador. Advanced mode Modo avançado Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inclui funcionalidades extras como mineração e verificação de mensagens. O blockchain será baixado no seu computador. Change language Mudar idioma WizardNav Previous Anterior Next Próximo WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Abrir carteira de um arquivo Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar arquivo .keys do seu computador. Browse filesystem Navegue seus arquivos Most recent wallets Carteiras recentes Failed to fetch remote nodes from third-party server. Back to menu Voltar ao menu WizardRestoreWallet1 Restore wallet Restaurar carteira Restore wallet from keys or mnemonic seed. Restaurar carteira das chaves ou semente mnemônica. Restore from seed Restaurar da semente Restore from keys Restaurar das chaves From QR Code De um código QR Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Escreva sua semente mnemônica de 25 (ou 24) palavras Account address (public) Endereço (público) View key (private) Chave de visualização (secreta) Spend key (private) Chave de gasto (secreta) Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data da criação da carteira no formato `AAAA-MM-DD` ou altura do bloco Restore height Restaurar da altura Back to menu Voltar ao menu WizardRestoreWallet2 Failed to fetch remote nodes from third-party server. WizardRestoreWallet3 Daemon settings Configurações do daemon To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Para se comunicar com a rede Monero sua carteira precisa estar conectada em um nó da rede. Para maior privacidade é recomendado que você execute seu próprio nó. Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode conectar em um nó remoto. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Tudo pronto! New wallet details: Detalhes da nova carteira: WizardSummary Wallet name Nome da carteira Wallet path Caminho da carteira Language Idioma Restore height Restaurar da altura Daemon address Endereço do daemon Bootstrap address Endereço bootstrap Network Type Tipo da rede WizardWalletInput Wallet name Nome da carteira Wallet location Diretório da carteira Browse Navegar Please choose a directory Por favor escolha um diretório main Error Erros Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block) Saldo desbloqueado (aguardando bloco) Unlocked balance (~%1 min) Saldo desbloqueado (~%1 minutos) Unlocked balance Saldo desbloqueado Waiting for daemon to start... Aguardando o daemon iniciar... Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon parar... Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweep Não há saídas não-misturáveis para enviar Confirmation Confirmação Please confirm transaction: Por favor confirme a transação: Payment ID: ID do Pagamento: Amount: Quantia: Fee: Taxa: Payment proof Prova do pagamento Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar Balance (#%1%2) Saldo (#%1%2) Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado (%1) Wallet is synchronized Carteira sincronizada Daemon is synchronized Daemon sincronizado Address: Endereço: Ringsize: Tamanho do anel: Number of transactions: Número de transações: Description: Descrição: Spending address index: Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) Payment proof check Verificar prova do pagamento Bad signature Assinatura inválida This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) Good signature Assinatura válida Wrong password Senha incorreta Please choose a file Por favor escolha um arquivo Warning Alerta Error: Filesystem is read only Erro: Sistema de arquivo somente leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. Cancel Cancelar Password changed successfully Senha alterada com sucesso Error: Erro: Failed to fetch remote nodes from third-party server. Tap again to close... Toque novamente para fechar... Daemon is running O daemon está em execução Daemon will still be running in background when GUI is closed. O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada. Stop daemon Parar daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versão da carteira (GUI) do Monero disponível: %1<br>%2 Daemon log Log do daemon HIDDEN OCULTO Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantia incorreta: o aceitável é de %1 até %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro: Information Informação Transaction saved to file: %1 Transação salva no arquivo: %1 Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova pelo seguinte motivo: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada This address received nothing Este endereço não recebeu nada Balance (syncing) Saldo (sincronizando) Balance Saldo Please wait... Por favor aguarde... Monero Monero send to the same destination enviar ao mesmo destino