Correct the indication and flag of zh_tw
Add lan flag for zh_tw
Update traditional Chinese translation
Delete monero-core_zh.ts
Update traditional Chinese translation
Delete monero-core_zh.ts
Update traditional Chinese translation
Delete monero-core_zh.ts
Add files via upload
squash
Change zh_tw flag title for less controversy
squash
6e966f8 Indicate that the chinese translation uses traditional characters (Guillaume LE VAILLANT)
2bbb585 Add flags for translations (Guillaume LE VAILLANT)
I thought it was agreed some time back that the language names would be adjectives in their own languages, but it does not seem that this has been effected. In the meantime, english adjectives can suffice. What does *not* make sense is a mix of adjectives and nouns. "Choose your language: English, Russia, or Brasil" sounds potato.