From d5b8ce4becefa9435b7df1e2b1046166a307ffb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lovvskillz Date: Mon, 9 Apr 2018 11:37:53 +0200 Subject: [PATCH] fix some grammar and wording (#11) * fix some grammar and wording * remove the space in front of the dots --- translations/monero-core_de.ts | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index e6e962f5..c928e4c9 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -197,7 +197,7 @@ Type for incremental search... - Für Suchvervollständigung tippen … + Für Suchvervollständigung eingeben… @@ -369,7 +369,7 @@ Double tap to copy - Zum Kopieren doppelt tappen + Zum Kopieren doppelt tippen @@ -768,7 +768,7 @@ Establishing connection... - Stelle Verbindung her … + Stelle Verbindung her… @@ -819,7 +819,7 @@ No transaction found yet... - Noch keine Transaktion gefunden … + Noch keine Transaktion gefunden… @@ -840,7 +840,7 @@ with not enough money (%1) Abweichung - mit ungenügendem Guthaben (%1) + mit ungenügendem Guthaben (%1) @@ -961,7 +961,7 @@ Search by... - Suche nach … + Suche nach… @@ -1303,7 +1303,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Einfügen oder von <a href='#'>Adressbuch</a> auswählen + Einfügen oder von <a href='#'>Adressbuch</a> auswählen @@ -1655,7 +1655,7 @@ Bitte aktualisiere das Programm oder verbinde dich mit einem anderen Daemon Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Einfügen oder von <a href='#'>Adressbuch</a> auswählen + Einfügen oder von <a href='#'>Adressbuch</a> auswählen @@ -1762,7 +1762,7 @@ Ringgröße: Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Erstelle einen Nachweis deiner Eingangs- und Ausgangszahlungen, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse und eine optionale Nachricht angibst. Für den Fall von Ausgangszahlungen kann du einen Sendenachweis erstellen, der die Urheberschaft einer Transaktion nachweist. In diesem Fall musst du die Empfängeradresse nicht angeben. + Erstelle einen Nachweis deiner Eingangs- und Ausgangszahlungen, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse und eine optionale Nachricht angibst. Für den Fall von Ausgangszahlungen, kannst du einen Sendenachweis erstellen, der die Urheberschaft einer Transaktion nachweist. In diesem Fall musst du die Empfängeradresse nicht angeben. @@ -1842,7 +1842,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz, aber dieselbe Menge an Bandbreite. Die Speicherung der gesamten Blockchain ist jedoch vorteilhaft für die Sicherheit des Monero-Netzwerks. Wenn du dich an einem Gerät mit begrenztem Speicherplat befindest, ist diese Option für dich geeignet. + Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz, aber dieselbe Menge an Bandbreite. Die Speicherung der gesamten Blockchain ist jedoch vorteilhaft für die Sicherheit des Monero-Netzwerks. Wenn du dich an einem Gerät mit begrenztem Speicherplatz befindest, ist diese Option für dich geeignet. @@ -2317,7 +2317,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Waiting for daemon to start... - Warte bis der daeom gestartet wurde… + Warte bis der Daemon gestartet wurde… @@ -2519,7 +2519,7 @@ Beschreibung: Please wait... - Bitte warten … + Bitte warten…