diff --git a/translations/monero-core_sv.ts b/translations/monero-core_sv.ts index 5dd67be2..993746af 100644 --- a/translations/monero-core_sv.ts +++ b/translations/monero-core_sv.ts @@ -11,12 +11,12 @@ Qr Code - + QR-kod 4... - 4... + 4 … @@ -26,7 +26,7 @@ <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - + <b>Betalnings-ID</b><br/><br/>Ett unikt användarnamn som används i<br/>adressboken. Det är inte<br/>information som skickas<br/>med transaktionen @@ -36,12 +36,12 @@ Description <font size='2'>(Optional)</font> - Beskrivning <font size='2'>(Valfritt)</font> + Beskrivning <font size='2'>(valfritt)</font> Give this entry a name or description - Ge den här posten ett namn eller beskrivning + Ge den här posten ett namn eller en beskrivning @@ -79,7 +79,7 @@ Address copied to clipboard - + Adressen kopierades till Urklipp @@ -92,7 +92,7 @@ 78.9239845 - 78.9239845 + 78,9239845 @@ -102,7 +102,7 @@ 2324.9239845 - 2324.9239845 + 2324,9239845 @@ -115,7 +115,7 @@ command + enter (e.g help) - kommando + enter (t. ex. hjälp) + kommando + retur (t. ex. hjälp) @@ -123,7 +123,7 @@ Starting local node in %1 seconds - + Startar lokal nod om %1 sekunder @@ -151,7 +151,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> letar du efter säkerhetsnivå och adressbok? gå till <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> letar du efter säkerhetsnivå och adressbok? gå till fliken <a href='#'>Överföring</a> @@ -179,25 +179,25 @@ History - - - Filter transaction history - Filtrera överföringshistorik - selected: vald: - - Filter - Filtrera + + Filter transaction history + Filtrera transaktionshistorik Type for incremental search... - Skriv för inkrementell sökning... + Skriv för att söka inkrementellt … + + + + Filter + Filtrera @@ -218,7 +218,7 @@ Type of transaction - Typ av överföring + Transaktionstyp @@ -229,9 +229,9 @@ HistoryTable - - No more results - Inga fler resultat + + Tx ID: + Tx-ID: @@ -239,11 +239,6 @@ Payment ID: Betalnings-ID: - - - Tx ID: - Tx-ID: - Tx key: @@ -252,12 +247,17 @@ Tx note: - Tx-notering: + Tx-anteckning: Destinations: - Mottagare: + Mål: + + + + No more results + Inga fler resultat @@ -282,80 +282,80 @@ FAILED - + MISSLYCKAD PENDING - VÄNTAR + VÄNTANDE Date Datum - - - Fee - Avgift - Amount Belopp + + + Fee + Avgift + HistoryTableMobile Tx ID: - Tx-ID: + Tx-ID: Payment ID: - Betalnings-ID: + Betalnings-ID: Tx key: - Tx-nyckel: + Tx-nyckel: Tx note: - Tx-notering: + Tx-anteckning: Destinations: - Mottagare: + Mål: No more results - Inga fler resultat + Inga fler resultat (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 bekräftelser) + (%1/%2 bekräftelser) UNCONFIRMED - OBEKRÄFTAD + OBEKRÄFTAD FAILED - + MISSLYCKAD PENDING - VÄNTAR + VÄNTANDE @@ -363,70 +363,70 @@ Mnemonic seed - + Minnesfrö Double tap to copy - + Dubbeltryck för att kopiera Seed copied to clipboard - + Frö kopierat till Urklipp Keys - + Nycklar Keys copied to clipboard - + Nycklarna kopierades till Urklipp Export wallet - + Exportera plånbok Spendable Wallet - + Spenderbar plånbok View Only Wallet - + Granskningsplånbok Secret view key - Hemlig läsnyckel + Hemlig granskningsnyckel Public view key - Publik läsnyckel + Publik granskningsnyckel Secret spend key - Hemlig spenderingsnyckel + Hemlig spendernyckel Public spend key - Publik spenderingsnyckel + Publik spendernyckel (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Granskningsplånbok - Inget minnesfrö tillgängligt) @@ -439,7 +439,7 @@ Unlocked balance - Olåst saldo + Upplåst saldo @@ -454,12 +454,12 @@ R - R + T Prove/check - + Bevisa/kontrollera @@ -474,7 +474,7 @@ View Only - + Granskningsläge @@ -489,7 +489,7 @@ B - B + A @@ -509,38 +509,28 @@ Mining - Utvinning + Brytning M - M + B Seed & Keys - + Frö & Nycklar Y - + Y Sign/verify Signera/verifiera - - - I - I - - - - Settings - Inställningar - E @@ -551,6 +541,16 @@ S S + + + I + I + + + + Settings + Inställningar + MiddlePanel @@ -562,7 +562,7 @@ Unlocked Balance - Olåst saldo + Upplåst saldo @@ -570,7 +570,7 @@ Solo mining - Enskild utvinning + Solo-brytning @@ -580,7 +580,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Utvinning med din dator hjälper till att stärka Monero-nätverket. Ju mer som folk utvinner, ju svårare blir det för nätverket att angripas, och varje litet bidrag hjälper till.<br> <br>Utvinning ger dig även en liten möjlighet att tjäna några Monero. Din dator kommer att leta efter lösningar för block genom att skapa hashar. Om du hittar ett block får du den tillhörande belöningen. Lycka till! + Brytning med din dator hjälper till att stärka Moneros nätverk. Ju fler som bryter desto svårare blir det att angripa nätverket, och varje litet bidrag hjälper till.<br> <br>Brytningen ger dig även möjlighet att tjäna lite Monero. Din dator letar då efter lösningar för block genom att skapa hashar. Om du hittar ett block får du motsvarande blockersättning. Lycka till! @@ -595,57 +595,57 @@ Background mining (experimental) - Bakgrundsutvinning (experimentell) + Bakgrundsbrytning (experimentell) Enable mining when running on battery - Aktivera utvinning vid batteridrift + Aktivera brytning vid batteridrift Manage miner - Hantera utvinnare + Hantera brytare Start mining - Starta utvinning + Starta brytning Error starting mining - Fel vid start av utvinning + Fel vid start av brytning Couldn't start mining.<br> - Kunde inte starta utvinning.<br> + Det gick inte att starta brytning.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Utvinning är endast tillgängligt för lokala noder. Kör en lokal nod för att kunna utvinna.<br> + Brytning är endast tillgänglig på lokala noder. Kör en lokal nod för att kunna bryta.<br> Stop mining - Stoppa utvinning + Stoppa brytning Status: not mining - Status: ingen utvinning + Status: ingen brytning Mining at %1 H/s - Utvinner med %1 H/s + Bryter med %1 H/s Not mining - Ingen utvinning + Ingen brytning @@ -658,7 +658,7 @@ Unlocked Balance: - Olåst saldo: + Upplåst saldo: @@ -671,7 +671,7 @@ Remote node - + Fjärrnod @@ -704,22 +704,22 @@ Please enter new password - + Ange nytt lösenord Please confirm new password - + Bekräfta nytt lösenord Cancel - Avbryt + Avbryt Continue - + Fortsätt @@ -727,12 +727,12 @@ Please enter wallet password - Ange plånbokslösenord + Ange plånbokens lösenord Please enter wallet password for:<br> - Ange plånbokslösenord för:<br> + Ange plånbokens lösenord för:<br> @@ -742,7 +742,7 @@ Continue - + Fortsätt @@ -768,7 +768,7 @@ Establishing connection... - Upprättar anslutning... + Upprättar anslutning … @@ -786,7 +786,7 @@ QrCode Scanned - + QR-kod skannades @@ -819,17 +819,17 @@ No transaction found yet... - Ingen överföring har hittats ännu... + Ingen transaktion hittad ännu … Transaction found - Överföring hittad + Transaktion hittades %1 transactions found - %1 överföring hittad + %1 transaktioner hittades @@ -849,12 +849,12 @@ ReadOnly wallet address displayed here - Adress för endast läsbar plånbok visas här + Här visas granskningsplånbokens adress Address copied to clipboard - + Adressen kopierades till Urklipp @@ -864,7 +864,12 @@ Payment ID copied to clipboard - + Betalnings-ID kopierades till Urklipp + + + + Clear + Rensa @@ -874,72 +879,67 @@ Integrated address copied to clipboard - - - - - Tracking - - - - - help - - - - - Failed to save QrCode to - Misslyckade att spara QR-kod till - - - - Save As - Spara som - - - - Clear - Rensa - - - - Generate payment ID for integrated address - Generera betalnings-ID för integrerad adress - - - - Tracking payments - Spåra betalningar - - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Detta är en enkel försäljningsspårare:</font></p><p>Klicka för att generera ett slumpmässigt betalnings-id för en ny kund</p> <p>Låt din kund läsa in den där QR-koden för att göra en betalning (om den kunden har programvara som stödjer inläsning av QR-koder).</p><p>Denna sida kommer automatiskt läsa in blockkedjan och tx-poolen för inkommande överföringar till dig oavsett du accepterar obekräftade överföringar eller inte. Det är troligt de blir bekräftade inom kort, men det är fortfarande en möjlighet att de inte blir det, så för större belopp vill du nog vänta på en eller fler bekräftelser.</p> - - - - Save QrCode - Spara QR-kod - - - - Payment ID - Betalnings-ID - - - - Amount - Belopp + Integrerad adress kopierades till Urklipp Amount to receive Belopp att ta emot + + + Tracking + Spårning + + + + help + hjälp + + + + Tracking payments + Spårar betalningar + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + <p><font size='+2'>Detta är en enkel säljuppföljning:</font></p><p>Klicka på Skapa för att skapa ett slumpmässigt betalnings-ID för en ny kund</p> <p>Låt kunden skanna in denna QR-kod för att göra en betalning (om kunden har programvara som stödjer inskanning av QR-koder).</p><p>Den här sidan skannar automatiskt blockkedjan och transaktionspoolen efter inkommande transaktioner som har denna QR-kod. Om du anger ett belopp kontrollerar den också att summan av inkommande transaktioner blir detta belopp.</p>Du väljer själv om du vill acceptera obekräftade transaktioner eller inte. De kommer förmodligen att bekräftas ganska snart, men det finns alltid en chans att det tar lite tid. För större belopp kan det alltså vara bra att vänta på en eller flera bekräftelser.</p> + + + + Save QrCode + Spara QR-kod + + + + Failed to save QrCode to + Det gick inte att spara QR-kod till + + + + Save As + Spara som + + + + Payment ID + Betalnings-ID + Generate - Generera + Skapa + + + + Generate payment ID for integrated address + Skapa betalnings-ID för integrerad adress + + + + Amount + Belopp @@ -947,12 +947,12 @@ Remote Node Hostname / IP - + Värddatornamn/IP-adress till fjärrnod Port - Port + Port @@ -960,7 +960,7 @@ Search by... - Sök med... + Sök med … @@ -970,25 +970,26 @@ Settings - - - Manage wallet - Hantera plånbok - - - - Close wallet - Stäng plånbok - Create view only wallet - Skapa plånbok för endast läsning + Skapa granskningsplånbok + + + + Show status + Visa status + + + + + (optional) + (valfritt) Rescan wallet balance - Läs om plånbokens saldo + Skanna om plånbokens saldo @@ -1006,190 +1007,15 @@ Blockkedjans plats - - Successfully rescanned spent outputs. - - - - - Change password - - - - - Local Node - - - - - Remote Node - - - - - Manage Daemon - - - - - Show advanced - - - - - Start Local Node - - - - - Stop Local Node - - - - - Local daemon startup flags - - - - - Node login (optional) - + + Username + Användarnamn Password Lösenord - - - Remote node - - - - - Debug info - - - - - Embedded Monero version: - Inbäddad Monero-version: - - - - Wallet creation height: - - - - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - - Rescan wallet cache - - - - - Are you sure you want to rebuild the wallet cache? -The following information will be deleted -- Recipient addresses -- Tx keys -- Tx descriptions - -The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - - - - - Wallet log path: - - - - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - - Daemon log - Nodlogg - - - - Please choose a folder - Välj en katalog - - - - Warning - Varning - - - - Error: Filesystem is read only - Fel: Filsystem är endast läsbart - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Varning: Det är endast %1 GB tillgängligt på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB av data. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Notera: Det är %1 GB tillgängligt på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB av data. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Notera: lmdb katalog hittades inte. En ny katalog kommer att skapas. - - - - - Cancel - Avbryt - - - - - Error - Fel - - - - Wrong password - Fel lösenord - - - - Show status - Visa status - - - - - (optional) - (valfritt) - - - - Username - Användarnamn - Connect @@ -1198,7 +1024,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Layout settings - Inställningar för utformning + Layoutinställningar @@ -1213,12 +1039,193 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - (t. ex. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + (t.ex. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + + + + Successfully rescanned spent outputs. + Skannade om spenderade utgångar. + + + + Change password + Ändra lösenord + + + + Wrong password + Fel lösenord + + + + Local Node + Lokal nod + + + + Remote Node + Fjärrnod + + + + Manage Daemon + Hantera nod + + + + Show advanced + Visa avancerade + + + + Start Local Node + Starta lokal nod + + + + Stop Local Node + Stoppa lokal nod + + + + Local daemon startup flags + Kommandoradsalternativ för lokal nod + + + + Node login (optional) + Inloggning till nod (valfritt) + + + + Remote node + Fjärrnod + + + + Debug info + Debug-info GUI version: - GUI-version: + GUI-version: + + + + Embedded Monero version: + Inbäddad Monero-version: + + + + Wallet creation height: + Skapa plånbok från blockhöjd: + + + + <a href='#'>(Click to change)</a> + <a href='#'>(Klicka för att ändra)</a> + + + + Save + Spara + + + + Rescan wallet cache + Skanna om plånbokens cache + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + Är det säkert att du vill bygga om plånbokscachen? +Föjande information kommer att tas bort +- Mottagaradresser +- Tx-nycklar +- Tx-beskrivningar + +Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare. + + + + + Wallet log path: + Sökväg till plånbokens loggfil: + + + + Wallet Name: + Plånboksnamn: + + + + Daemon log path: + Sökväg till nodens loggfil: + + + + Daemon log + Nodens loggfil + + + + Please choose a folder + Välj en mapp + + + + Warning + Varning + + + + Error: Filesystem is read only + Fel: Filsystemet är skrivskyddat + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. + + + + + Cancel + Avbryt + + + + + Error + Fel + + + + Manage wallet + Hantera plånbok + + + + Close wallet + Stäng plånbok @@ -1246,7 +1253,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Sign a message or file contents with your address: - Signera ett meddelande eller fil-innehåll med din adress: + Signera ett meddelande eller filinnehåll med din adress: @@ -1290,12 +1297,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Signing address - + Signerande adress Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - + Klistra in eller välj från <a href='#'>Adressbok</a> @@ -1306,7 +1313,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Filename with message to sign - Filnamn med meddelande att signera + Filnamn med meddelande som ska signeras @@ -1319,7 +1326,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Verify a message or file signature from an address: - Verifiera ett meddelande eller fil-signatur från en adress: + Verifiera ett meddelande eller en filsignatur från en adress: @@ -1329,7 +1336,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Filename with message to verify - Filnamn med meddelande att verifiera + Filnamn med meddelande som ska verifieras @@ -1337,12 +1344,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Double tap to copy - + Dubbeltryck för att kopiera Content copied to clipboard - + Innehållet kopierades till Urklipp @@ -1352,7 +1359,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. OK - + OK @@ -1413,7 +1420,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Kopiera adress till urklipp</b> + <b>Kopiera adress till Urklipp</b> @@ -1423,7 +1430,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Find similar transactions</b> - <b>Hitta liknande överföringar</b> + <b>Hitta liknande transaktioner</b> @@ -1459,7 +1466,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Default - + Standard @@ -1469,26 +1476,6 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Transfer - - - Amount - Belopp - - - - Transaction priority - Överföringsprioritet - - - - - - - - - Transaction cost - Överföringskostnad - OpenAlias error @@ -1500,24 +1487,34 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Integritetsnivå (ringstorlek %1) - - Slow (x0.25 fee) - Långsam (x0.25 avgift) + + Amount + Belopp - - Default (x1 fee) - Standard (x1 avgift) + + Transaction priority + Transaktionsprioritet - - Fast (x5 fee) - Snabb (x5 avgift) + + All + Alla - - Fastest (x41.5 fee) - Snabbast (x41.5 avgift) + + Start daemon + Starta nod + + + + Address + Adress + + + + Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> + Klistra in eller välj från <a href='#'>Adressbok</a> @@ -1527,7 +1524,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Resolve - Lös + Omvandla @@ -1537,12 +1534,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Adress hittad, men DNSSEC-signaturer kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad + Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturer kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad + Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad @@ -1553,17 +1550,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. No address found - Ingen adress hittad + Ingen adress hittades Description <font size='2'>( Optional )</font> - Beskrivning <font size='2'>( Valfritt )</font> + Beskrivning <font size='2'>(valfritt)</font> Saved to local wallet history - Sparad till historik för lokal plånbok + Sparad till den lokal plånbokens historik @@ -1578,18 +1575,13 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Sweep Unmixable - Städa bort omixbara + Svep upp omixbara Create tx file Skapa tx-fil - - - All - Allt - Sign tx file @@ -1598,7 +1590,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Submit tx file - Sänd tx-fil + Skicka tx-fil @@ -1617,46 +1609,31 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Please choose a file Välj en fil - - - Start daemon - Starta lokal nod - - - - Address - Adress - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - Can't load unsigned transaction: - Kan inte läsa in osignerade överföringar: + Kan inte läsa in osignerad transaktion: Number of transactions: -Antal överföringar: +Antal transaktioner: Transaction #%1 -Överföring #%1 +Transaktion #%1 Recipient: -Mottagare: +Mottagare: @@ -1684,7 +1661,7 @@ Avgift: Ringsize: -Ringstorlek: +Ringstorlek: @@ -1694,35 +1671,65 @@ Ringstorlek: Can't submit transaction: - Kan inte sända överföring: + Kan inte skicka transaktionen: Money sent successfully - Lyckades skicka pengar + Pengar skickades Wallet is not connected to daemon. - Plånboken är inte ansluten till nod. + Plånboken är inte ansluten till någon nod. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - Ansluten nod är inte kompatibel med GUI. + Ansluten nod är inte kompatibel med GUI. Uppgradera eller anslut till en annan nod Waiting on daemon synchronization to finish - Väntar på att nod-synkronisering blir färdig + Väntar på att nodens synkronisering blir färdig + + + + + + + + + Transaction cost + Transaktionsavgift Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - Betalnings-ID <font size='2'>( Valfritt )</font> + Betalnings-ID <font size='2'>(valfritt)</font> + + + + Slow (x0.25 fee) + Långsam (x0.25 avgift) + + + + Default (x1 fee) + Standard (x1 avgift) + + + + Fast (x5 fee) + Snabb (x5 avgift) + + + + Fastest (x41.5 fee) + Snabbast (x41.5 avgift) @@ -1735,7 +1742,7 @@ Uppgradera eller anslut till en annan nod If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Om en betalning har flera överföringar måste var och en kontrolleras och resultaten läggas samman. + Om en betalning hade flera transaktioner måste var och en kontrolleras och resultaten läggas samman. @@ -1743,12 +1750,6 @@ Uppgradera eller anslut till en annan nod Address Adress - - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - @@ -1759,46 +1760,54 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Message - + Meddelande Optional message against which the signature is signed - + Valfritt meddelande som signaturen signeras mot Generate - Generera - - - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Skapa Signature - Signatur + Signatur Paste tx proof - + Klistra in transaktionsbevis Transaction ID - Överförings-ID + Transaktions-ID + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + Skapa ett bevis för din inkommande/utgående betalning genom att ange transaktions-ID, mottagaradressen och ett valfritt meddelande. +När det gäller utgående betalningar kan du få ett "spenderbevis" som intygar transaktionens ägarskap. I detta fall behöver du inte ange mottagaradressen. Paste tx ID - Klistra in tx-ID + Klistra in transaktions-ID + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + Verifera att pengar betalades till en adress genom att ange transaktions-ID, mottagaradress, meddelandet som användes för signering samt signaturen. +I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. @@ -1811,37 +1820,37 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Vi är nästan klara - låt oss bara göra några Monero-inställningar + Vi är nästan framme - låt oss bara göra några Monero-inställningar Kickstart the Monero blockchain? - Kickstarta Monero-blockkedjan? + Kickstarta Moneros blockkedja? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Det är väldigt viktigt att skriva ner det, då detta är den enda backup du behöver för din plånbok. + Det är väldigt viktigt att skriva ner det, eftersom det är den enda backup du behöver för din plånbok. Enable disk conservation mode? - Slå på disksparläge? + Aktivera disksparläge? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Disksparläge använder markant mindre diskutrymme, men samma mängd bandbredd som en vanlig Monero-instans. Att spara hela blockkedjan är fördelaktigt för säkerheten för hela Monero-nätverket. Om du använder en enhet med begränsat diskutrymme så är denna inställning lämpad för dig. + Disksparläge använder väsentligen mindre diskutrymme, men utnyttjar samma bandbredd som en vanlig Monero-instans. Att spara hela blockkedjan förbättrar säkerheten för hela Moneros nätverk. Om du använder en enhet med begränsat diskutrymme så passar detta alternativ för dig. Allow background mining? - Tillåta utvinning i bakgrunden? + Tillåt bakgrundsbrytning? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Utvinning säkerställer Monero-nätverket, och betalar även en liten belöning för arbetet som utförs. Denna inställning låter Monero jobba när din dator körs på fast ström och inte används. Den kommer att sluta jobba när du använder datorn igen. + Brytningen säkrar Moneros nätverk, och betalar även en liten ersättning för det arbete som utförs. Detta alternativ låter Monero bryta när din dator är nätansluten men inaktiv. Brytningen stoppas när du fortsätter att arbeta igen. @@ -1849,7 +1858,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Create view only wallet - Skapa plånbok för endast läsning + Skapa granskningsplånbok @@ -1865,32 +1874,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node. - + Plånboken måste vara ansluten till en Monero-nod för att för att kunna kommunicera med Moneros nätverk. För högsta sekretess rekommenderas att du kör din egen nod. <br><br> Om du inte har möjlighet att köra din egen nod finns alternativet att ansluta till en fjärrnod. Start a node automatically in background (recommended) - + Starta en nod automatiskt i bakgrunden (rekommenderas) Blockchain location - Blockkedjans plats + Blockkedjans plats (optional) - (valfritt) + (valfritt) Connect to a remote node until my own node has finished syncing - + Anslut till en fjärrnod tills min egen nod har synkat färdigt Connect to a remote node - + Anslut till en fjärrnod @@ -1903,27 +1912,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enable auto-donations of? - Slå på automatisk donation genom? + Aktivera automatiska donationer på? % of my fee added to each transaction - % av min avgift som läggs på varje transaktion + % av min avgift som läggs till varje transaktion For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - En liten överföringsavgift tas ut för varje överföring. Denna inställning låter dig lägga till ett ytterligare belopp, som en procent av den avgiften, till din överföring för att stödja utveckligen av Monero. Till exempel, en 50 % automatisk donation tar en överföringsavgift på 0,005 XMR och lägger på 0,0025 XMR för att stödja utvecklingen av Monero. + För varje transaktion tas en liten transaktionsavgift ut. Detta alternativ låter dig lägga till ett ytterligare belopp till din transaktion, angivet som en procent av transaktionsavgiften, för att stödja utvecklingen av Monero. Till exempel, en 50 % automatisk donation tar en transaktionsavgift på 0,005 XMR och lägger på 0,0025 XMR för att stödja utvecklingen av Monero. Allow background mining? - Tillåta utvinning i bakgrunden? + Tillåt bakgrundsbrytning? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Utvinning säkerställer Monero-nätverket, och betalar även en liten belöning för arbetet som utförs. Denna inställning låter Monero jobba när din dator körs på fast ström och inte används. Den kommer att sluta jobba när du använder datorn igen. + Brytningen säkrar Moneros nätverk, och betalar även en liten ersättning för det arbete som utförs. Detta alternativ låter Monero bryta när din dator är nätansluten men inaktiv. Brytningen stoppas när du fortsätter att arbeta igen. @@ -1952,15 +1961,20 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Wallet name Plånboksnamn + + + Backup seed + Frö för återställning + Wallet path - Sökväg för plånbok + Sökväg till plånbok Daemon address - Adress för nod + Nodadress @@ -1970,27 +1984,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore height - Höjd att återskapa - - - - Backup seed - Frö för återställning + Återställningshöjd New wallet details: - Detaljer för ny plånbok: + Information om ny plånbok: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Glöm inte bort att skriva ner ditt frö. Du kan titta på ditt frö och ändra dina inställningar på inställningssidan. + Glöm inte bort att skriva ner ditt frö. Du kan visa ditt frö och ändra dina inställningar på inställningssidan. You’re all set up! - Du är klar! + Du är färdig! @@ -1998,18 +2007,18 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr A wallet with same name already exists. Please change wallet name - En plånbok med samma namn finns redan. Byt namn på plånbok + En plånbok med samma namn finns redan. Byt namn på plånboken + + + + Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name + Endast ASCII-tecken är tillåtna i kontonamnet eller sökvägen till plånboken USE MONERO ANVÄND MONERO - - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Endast ASCII-tecken är tillåtna i plånbokens sökväg och kontonamn - Create wallet @@ -2024,7 +2033,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - Plånboken för endast läsning har skapats. Du kan öppna den genom att stänga den nuvarande plånboken, klicka på "Öppna en plånbok från fil" alternativet, och välja plånboken: + Granskningsplånboken har skapats. Du kan öppna den genom att stänga den aktuella plånboken, klicka på alternativet "Öppna plånbok från fil", och välja granskningsplånboken i: %1 @@ -2040,16 +2049,6 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - - - Your wallet is stored in - Din plånbok lagras i - - - - Please choose a directory - Välj en katalog - Wallet name @@ -2058,7 +2057,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore from seed - Återskapa från frö + Återställ från frö @@ -2068,45 +2067,55 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr From QR Code - + Från QR-kod Account address (public) - Kontoadress (publikt) + Kontoadress (publik) View key (private) - Läsnyckel (privat) + Granskningsnyckel (privat) Spend key (private) - Spenderarnyckel (privat) + Spendernyckel (privat) Restore height (optional) Återställningshöjd (valfritt) + + + Your wallet is stored in + Din plånbok sparas i + + + + Please choose a directory + Välj en mapp + WizardMemoTextInput Enter your 25 word mnemonic seed - Ange ditt 25-ords minnesfrö + Ange ditt minnesfrö på 25 ord Seed copied to clipboard - + Frö kopierat till Urklipp This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Detta frö är <b>väldigt</b> viktigt att skriva ner och att hålla hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok. + Detta frö är <b>mycket</b> viktigt att skriva ner och att hålla hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok. @@ -2119,7 +2128,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please select one of the following options: - Välj en av följande inställningar: + Välj ett av följande alternativ: @@ -2154,7 +2163,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Notera: detta lösenord kan inte återställas. Om du glömmer det måste plånboken återställas från sitt 25-ords minnesfrö.<br/><br/> + <br>Obs: detta lösenord kan inte återställas. Om du glömmer bort lösenordet måste plånboken återskapas från sitt 25-ords minnesfrö.<br/><br/> <b>Ange ett säkert lösenord</b> (använd bokstäver, siffror, och/eller symboler): @@ -2189,7 +2198,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please choose a language and regional format. - Vänligen ange ett språk och regionalt format. + Välj språk och regionsformat. @@ -2213,60 +2222,64 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Couldn't open wallet: - Kunde inte öppna plånbok: + Kunde inte öppna plånbok: + + + + Unlocked balance (waiting for block) + Upplåst saldo (väntar på block) + + + + Unlocked balance (~%1 min) + Upplåst saldo (~%1 min) + + + + Unlocked balance + Upplåst saldo + + + + Remaining blocks (local node): + Återstående block (lokal nod): + + + + Waiting for daemon to start... + Väntar på att nod ska starta … + + + + Waiting for daemon to stop... + Väntar på att noden ska stoppa … + + + + Daemon failed to start + Noden kunde inte startas + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + Titta i plånbokens och nodens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. Can't create transaction: Wrong daemon version: - Kan inte skapa överföring: Felaktig nod-version: - - - - - No unmixable outputs to sweep - Inga omixbara utgångar att städa bort - - - - - - -Amount: - - -Belopp: - - - - -Number of transactions: - -Antal överföringar: - - - - - -Description: - - -Beskrivning: - - - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Beloppet är felaktigt: borde varit mellan %1 och %2 - - - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Lyckades skicka pengar: %1 överföring(ar) + Kan inte skapa transaktionen: Felaktig nodversion: Can't create transaction: - Kan inte skapa överföring: + Kan inte skapa transaktionen: + + + + + No unmixable outputs to sweep + Inga omixbara utgångar att svepa upp @@ -2274,6 +2287,14 @@ Beskrivning: Confirmation Bekräftelse + + + + Please confirm transaction: + + Bekräfta transaktionen: + + @@ -2287,6 +2308,16 @@ Adress: Payment ID: Betalnings-ID: + + + + + + +Amount: + + +Belopp: @@ -2297,19 +2328,155 @@ Fee: Avgift: - - Unlocked balance (~%1 min) - Olåst saldo (~%1 min) + + + +Ringsize: + + +Ringstorlek: + + + + Payment proof + Betalningsbevis + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak: + + + + + + Payment proof check + Kontroll av betalningsbevis + + + + + Bad signature + Felaktig signatur + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + Denna adress tog emot %1 monero, med %2 bekräftelser. + + + + Good signature + Godkänd signatur + + + + + Wrong password + Fel lösenord + + + + Warning + Varning + + + + Error: Filesystem is read only + Fel: Filsystemet är skrivskyddat + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. + + + + Cancel + Avbryt + + + + Password changed successfully + Lösenordet ändrades + + + + Error: + Fel: + + + + Tap again to close... + Tryck igen för att stänga … + + + + Daemon is running + Nod körs + + + + Daemon will still be running in background when GUI is closed. + Noden kommer fortsätta köra i bakgrunden när användargränssnittet stängs ner. + + + + Stop daemon + Stoppa noden + + + + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 + En ny version av monero-wallet-gui finns tillgänglig: %1<br>%2 + + + + +Number of transactions: + +Antal transaktioner: + + + + + HIDDEN + DOLD + + + + + +Description: + + +Beskrivning: + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + Beloppet är felaktigt: ett tal mellan %1 och %2 förväntades Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Otillräckliga tillgångar. Olåst saldo: %1 + Otillräckligt med pengar. Upplåst saldo: %1 Couldn't send the money: - Kunde inte skicka pengar: + Det gick inte att skicka pengarna: @@ -2318,24 +2485,39 @@ Avgift: Information - - Waiting for daemon to stop... - Väntar på att noden ska avsluta... + + Money sent successfully: %1 transaction(s) + Pengar skickades: %1 transaktioner - - Daemon failed to start - Noden misslyckades att starta + + Transaction saved to file: %1 + Transaktionen sparades till fil: %1 - - Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Kontrollera din plånbok och nod-logg efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + Denna adress tog emot %1 monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats + + + + This address received nothing + Denna adress tog emot ingenting + + + + Balance (syncing) + Saldo (synkroniserar) + + + + Balance + Saldo Please wait... - Vänta... + Vänta … @@ -2350,179 +2532,7 @@ Avgift: send to the same destination - skicka till samma mottagare - - - - - -Ringsize: - - -Ringstorlek: - - - - This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Denna adress tog emot %1 monero, men överföringen har ännu inte bekräftats - - - - This address received nothing - Denna adress tog emot ingenting - - - - Transaction saved to file: %1 - Överföring sparad till fil: %1 - - - - - HIDDEN - - - - - Unlocked balance (waiting for block) - Olåst saldo (väntar på block) - - - - Unlocked balance - Olåst saldo - - - - Remaining blocks (local node): - - - - - Waiting for daemon to start... - Vänta på att nod startar... - - - - - Please confirm transaction: - - Bekräfta överföring: - - - - - Payment proof - - - - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - - - - - - Payment proof check - - - - - - Bad signature - Felaktig signatur - - - - This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Denna adress tog emot %1 monero, med %2 bekräftelse(r). - - - - Good signature - Godkänd signatur - - - - Balance (syncing) - Saldo (synkroniserar) - - - - Balance - Saldo - - - - - Wrong password - Fel lösenord - - - - Warning - Varning - - - - Error: Filesystem is read only - Fel: Filsystem är endast läsbart - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Varning: Det är endast %1 GB tillgängligt på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB av data. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Notera: Det är %1 GB tillgängligt på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB av data. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Notera: lmdb katalog hittades inte. En ny katalog kommer att skapas. - - - - Cancel - Avbryt - - - - Password changed successfully - - - - - Error: - Fel: - - - - Tap again to close... - - - - - Daemon is running - Nod körs - - - - Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Noden kommer fortfarande att köras i bakgrunden när applikationen stängts ner. - - - - Stop daemon - Stoppa nod - - - - New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Ny version av monero-wallet-gui finns tillgänglig: %1<br>%2 + skicka till samma mål