mirror of
https://github.com/monero-project/monero-gui.git
synced 2024-12-23 03:59:38 +00:00
Update Japanese translations for 0.12.1
This commit is contained in:
parent
06fdf27be2
commit
bcbf50a5bf
1 changed files with 137 additions and 131 deletions
|
@ -21,12 +21,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="66"/>
|
||||
<source>4.. / 8..</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>4.. / 8..</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
|
||||
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
|
||||
<translation>64文字の16進数の文字列を入力してください</translation>
|
||||
<translation>64文字の16進数の文字列</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="82"/>
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="83"/>
|
||||
<source>Give this entry a name or description</source>
|
||||
<translation>この宛先の名前や説明を入力してください</translation>
|
||||
<translation>この項目の名前や説明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="91"/>
|
||||
|
@ -179,22 +179,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
|
||||
<source>Rings:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リング:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="244"/>
|
||||
<source>Address copied to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">アドレスをクリップボードにコピーしました</translation>
|
||||
<translation>アドレスをクリップボードにコピーしました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="343"/>
|
||||
<source>Blockheight</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ブロック高</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="368"/>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>説明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="347"/>
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="87"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>クリップボードにコピーしました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
|
||||
<source>Rings:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リング:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
|
||||
|
@ -293,12 +293,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="136"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="148"/>
|
||||
<source>Ok</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="124"/>
|
||||
<source>Stagenet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ステージネット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="137"/>
|
||||
|
@ -456,12 +456,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="480"/>
|
||||
<source>Shared RingDB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>共有リングDB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="481"/>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="550"/>
|
||||
|
@ -476,12 +476,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="601"/>
|
||||
<source>Wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウォレット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="610"/>
|
||||
<source>Daemon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>デーモン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="458"/>
|
||||
|
@ -519,12 +519,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="84"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="91"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>クリップボードにコピーしました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="74"/>
|
||||
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
|
||||
<translation>あなたのコンピュータでマイニングを行うことで、モネロのネットワークをより強固にすることができます。マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。一人一人の協力が大切です。<br> <br>マイニングをすると、低確率ですがモネロを獲得できる可能性があります。あなたのコンピュータは、ある計算問題の解となるブロックとそのハッシュ値を計算します。正解のブロックが見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。グッドラック!</translation>
|
||||
<translation>あなたのコンピュータでマイニングを行うことで、Moneroのネットワークをより強固にすることができます。マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。一人一人の協力が大切です。<br> <br>マイニングをすると、低確率ですがMoneroを獲得できる可能性があります。あなたのコンピュータは、ある計算問題の解となるブロックとそのハッシュ値を計算します。正解のブロックが見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。グッドラック!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Mining.qml" line="87"/>
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
|
||||
<source>Please enter wallet password for: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウォレットのパスワード: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="150"/>
|
||||
|
@ -743,12 +743,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
|
||||
<source>%1 blocks remaining: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 残りブロック数: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
|
||||
<source>Synchronizing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 同期中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -784,97 +784,97 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
|
||||
<source>With more Monero</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>指定の金額を上回っています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
|
||||
<source>With not enough Monero</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>指定の金額を下回っています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="141"/>
|
||||
<source>Expected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>指定の金額</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="142"/>
|
||||
<source>Total received</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>受け取った合計金額</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="165"/>
|
||||
<source>Set the label of the selected address:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>選択したアドレスのラベル:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="200"/>
|
||||
<source>Addresses</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アドレス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="202"/>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="431"/>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="521"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="206"/>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="435"/>
|
||||
<source><p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p>このQRコードは上で選択したアドレスと下で入力した金額を含みます。相手が簡単に正確な金額を送れるよう共有しましょう。(右クリック->保存)</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="373"/>
|
||||
<source>Create new address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新しいアドレスを生成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
|
||||
<source>Set the label of the new address:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新しいアドレスのラベル:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="389"/>
|
||||
<source>(Untitled)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(タイトルなし)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="409"/>
|
||||
<source>Advanced options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>高度なオプション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="429"/>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="434"/>
|
||||
<source>QR Code</source>
|
||||
<translation type="unfinished">QRコード</translation>
|
||||
<translation>QRコード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="525"/>
|
||||
<source><p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p><font size='+2'>これはシンプルな売り上げトラッカーです:</font></p><p>お客さんにQRコードをスキャンして支払いをしてもらいましょう(お客さんがQRコードのスキャンをサポートしているソフトウェアを持っている場合)。</p><p>このページは自動的にブロックチェーンとトランザクションプールをスキャンし、QRコードを使った支払いトランザクションを見つけます。金額を入力すれば、支払いトランザクションの合計が指定した金額に達するかチェックします。</p>未承認のトランザクションを受け入れるかどうかは自由です。おそらくすぐに承認されるでしょうが、承認されない可能性もあります。よって大きな金額に関しては1回またはそれ以上の承認を待ったほうがいいでしょう。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="612"/>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="614"/>
|
||||
<source>confirmations</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>承認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="617"/>
|
||||
<source>confirmation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>承認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="641"/>
|
||||
<source>Transaction ID copied to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トランザクションIDをクリップボードにコピーしました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="676"/>
|
||||
<source>Enable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>有効化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="330"/>
|
||||
|
@ -889,7 +889,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="456"/>
|
||||
<source>Amount to receive</source>
|
||||
<translation>受ける金額</translation>
|
||||
<translation>受け取る金額</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Receive.qml" line="519"/>
|
||||
|
@ -979,24 +979,24 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
|
||||
<source>Daemon mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>デーモンモード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="240"/>
|
||||
<source>Bootstrap node</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ブートストラップノード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="259"/>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished">アドレス</translation>
|
||||
<translation>アドレス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="260"/>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Port</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ポート番号</translation>
|
||||
<translation>ポート番号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="382"/>
|
||||
|
@ -1011,27 +1011,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="423"/>
|
||||
<source>Change location</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>場所を変更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="657"/>
|
||||
<source>Wallet name: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウォレット名: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="680"/>
|
||||
<source> <a href='#'> (Click to change)</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> <a href='#'> (クリックして変更)</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="682"/>
|
||||
<source>Set a new restore height:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新しい復元用ブロック高:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="717"/>
|
||||
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>復元用ブロック高が不正です。数値を指定してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="747"/>
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="645"/>
|
||||
<source>Embedded Monero version: </source>
|
||||
<translation>埋め込まれたモネロのバージョン: </translation>
|
||||
<translation>埋め込まれたMoneroのバージョン: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Settings.qml" line="671"/>
|
||||
|
@ -1221,155 +1221,155 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="93"/>
|
||||
<source>Shared RingDB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>共有リングDB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="97"/>
|
||||
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>このページでは共有リングデータベースを操作できます。このデータベースはMoneroウォレットおよびMoneroのキーを再利用するMoneroクローンのウォレットで利用するためのものです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="112"/>
|
||||
<source>Blackballed outputs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>排除されたアウトプット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ヘルプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="113"/>
|
||||
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>第三者がリング内に既知の使用済みインプットを見つけられないことは、Moneroトランザクションのどのインプットが使用されたのかを隠すために必要です。もし見つけられるとリング署名による保護は弱まります。もし1つのインプットを除いてすべてが使用済みだと知られている場合、実際に使用されたインプットは明らかとなり、Moneroが使っている3つの主要なプライバシー保護レイヤーのうちの1つであるリング署名の効果が失われてしまいます。<br>トランザクションでそれらのインプットを避けるため、既知の使用済みインプットのリストを用いてそれらを新規のトランザクションで使用しないようにできます。このようなリストはMoneroプロジェクトによって保守されgetmonero.orgのウェブサイトで公開されており、ここではこのリストをインポートすることができます。<br>あるいはmonero-blockchain-blackballというツールを使い、Moneroのブロックチェーン(およびキーを再利用するMoneroクローンのブロックチェン)を自分でスキャンして既知の使用済みアウトプットのリストを生成できます。<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="134"/>
|
||||
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>既知の使用済みアウトプットをセットし、リング署名でプライバシー用のプレースホルダーとして使われないようにします。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="135"/>
|
||||
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リストをリフレッシュしたい場合ファイルをロードするだけです。必要であれば手動で追加と削除が可能です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="147"/>
|
||||
<source>Please choose a file to load blackballed outputs from</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>排除するアウトプットをロードするファイルを選んでください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="163"/>
|
||||
<source>Path to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ファイルパス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="165"/>
|
||||
<source>Filename with outputs to blackball</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>排除するアウトプットを含むファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="178"/>
|
||||
<source>Browse</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="189"/>
|
||||
<source>Load</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="205"/>
|
||||
<source>Or manually blackball/unblackball a single output:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>手動でアウトプットを排除/元に戻す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="206"/>
|
||||
<source>Paste output public key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アウトプットの公開鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="220"/>
|
||||
<source>Blackball</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>排除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="229"/>
|
||||
<source>Unblackball</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>元に戻す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="244"/>
|
||||
<source>Rings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リング</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="245"/>
|
||||
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Moneroのリング署名による保護を無効化しないため、あるアウトプットを使う際に異なるブロックチェーンで異なるリングを使うことは避けなければなりません。これは通常問題になりませんが、キーを再利用するMoneroクローンが既存のアウトプットの使用を許している場合問題になります。この場合、既存のアウトプットは両方のチェーンで同じリングを使わなくてはなりません。<br>これはキーを再利用するソフトウェアが積極的にプライバシーを侵害しようとしない限り自動的に行われます。<br>もしキーを再利用するMoneroクローンを使っていてそのクローンがこの保護を含んでいない場合も、まずクローンの方でアウトプットを使用しその後リングをこのページに手動で追加することで、トランザクションは保護されMoneroを安全に使用できるようになります。<br>これらの機能を提供しないキーを再利用するMoneroクローンを使用していない場合、すべては自動化されているので何もする必要はありません。<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="267"/>
|
||||
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キーを再利用するチェーンでアウトプットに使用されたリングを記録し、プライバシーの問題を避けるためMoneroでも同じリングを使うようにします。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="278"/>
|
||||
<source>Key image</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キーイメージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
|
||||
<source>Paste key image</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キーイメージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="299"/>
|
||||
<source>Get ring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リングを取得</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="311"/>
|
||||
<source>Get Ring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リングを取得</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
|
||||
<source>No ring found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リングが見つかりません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="334"/>
|
||||
<source>Set ring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リングをセット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="346"/>
|
||||
<source>Set Ring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リングをセット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
|
||||
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キーを再利用するフォークで使うつもりです</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="378"/>
|
||||
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キーを再利用するフォークで使うかもしれません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="392"/>
|
||||
<source>Relative</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>相対</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="408"/>
|
||||
<source>Segregation height:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>分離したブロック高:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1409,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="107"/>
|
||||
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>このページではメッセージ(またはファイルの内容)とアドレスで署名と検証ができます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="125"/>
|
||||
<source>Message</source>
|
||||
<translation type="unfinished">メッセージ</translation>
|
||||
<translation>メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="155"/>
|
||||
<source>Path to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ファイルパス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="169"/>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
|
||||
<source>Browse</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="221"/>
|
||||
<source>Verify message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メッセージを検証</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="248"/>
|
||||
<source>Verify file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ファイルを検証</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished">アドレス</translation>
|
||||
<translation>アドレス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
|
||||
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/model/SubaddressModel.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Primary address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>プライマリーアドレス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1626,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/model/TransactionHistoryModel.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Primary address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>プライマリーアドレス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="622"/>
|
||||
<source>Monero sent successfully</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Moneroの送金に成功しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="676"/>
|
||||
|
@ -1785,37 +1785,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="46"/>
|
||||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>デーモンを開始</a><font size='2'>)</font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="82"/>
|
||||
<source>Ring size: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リングサイズ: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="156"/>
|
||||
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>このページではメッセージ(またはファイルの内容)とアドレスで署名と検証ができます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="227"/>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
<translation type="unfinished">デフォルト</translation>
|
||||
<translation>デフォルト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="229"/>
|
||||
<source>Normal (x1 fee)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>普通 (標準の手数料)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="257"/>
|
||||
<source><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> アドレス <font size='2'> ( </font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'> )</font></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="433"/>
|
||||
<source>Advanced options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>高度なオプション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ Ringsize: </source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="66"/>
|
||||
<source>Prove Transaction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トランザクションを証明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="70"/>
|
||||
|
@ -1949,7 +1949,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="141"/>
|
||||
<source>Check Transaction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>トランザクションを検証</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="145"/>
|
||||
|
@ -1991,7 +1991,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libwalletqt/WalletManager.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>不明なエラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
|
||||
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
|
||||
<translation>モネロのブロックチェーンを初期化しますか?</translation>
|
||||
<translation>Moneroのブロックチェーンを初期化しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="113"/>
|
||||
|
@ -2019,7 +2019,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="140"/>
|
||||
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
|
||||
<translation>ディスク容量節約モードを有効にすると、使用するディスク容量はずっと小さくなりますが、通信帯域の使用量は通常モードと変わりません。ただし、モネロのネットワークの安全性を高める意味で、完全なブロックチェーンの全体を保存することが推奨されています。もしあなたのコンピュータのディスク容量が小さい場合は、このオプションを使用してください。</translation>
|
||||
<translation>ディスク容量節約モードを有効にすると、使用するディスク容量はずっと小さくなりますが、通信帯域の使用量は通常モードと変わりません。ただし、Moneroのネットワークの安全性を高める意味で、完全なブロックチェーンの全体を保存することが推奨されています。もしあなたのコンピュータのディスク容量が小さい場合は、このオプションを使用してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="153"/>
|
||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
|
||||
<translation>モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。</translation>
|
||||
<translation>Moneroの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にMoneroの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
|
||||
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.</source>
|
||||
<translation>モネロネットワークと通信するためにウォレットはモネロノードに接続されている必要があります。プライバシーを最大限に保護するため自分自身のノードを走らせることが推奨されています。
|
||||
<translation>Moneroネットワークと通信するためにウォレットはMoneroノードに接続されている必要があります。プライバシーを最大限に保護するため自分自身のノードを走らせることが推奨されています。
|
||||
<br><br> 自分自身のノードを走らせることができない場合はリモートノードに接続することも可能です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2074,7 +2074,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
|
||||
<source>Bootstrap node (leave blank if not wanted)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ブートストラップノード (望まない場合空にしてください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="210"/>
|
||||
|
@ -2087,7 +2087,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
|
||||
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
|
||||
<translation>モネロの開発は寄付のみによって支えられています</translation>
|
||||
<translation>Moneroの開発は寄付のみによって支えられています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
|
||||
|
@ -2102,7 +2102,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="162"/>
|
||||
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
|
||||
<translation>取引には少額の手数料がかかります。このオプションはその手数料に加えて、手数料の何パーセントかをモネロの開発チームへの寄付として支払うことを許可します。例えば自動寄付の割合が50%で、取引の手数料が0.005 XMRであった場合、0.0025 XMRが開発チームへの寄付として取引に上乗せされます。</translation>
|
||||
<translation>取引には少額の手数料がかかります。このオプションはその手数料に加えて、手数料の何パーセントかをMoneroの開発チームへの寄付として支払うことを許可します。例えば自動寄付の割合が50%で、取引の手数料が0.005 XMRであった場合、0.0025 XMRが開発チームへの寄付として取引に上乗せされます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="174"/>
|
||||
|
@ -2112,7 +2112,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="190"/>
|
||||
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
|
||||
<translation>モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。</translation>
|
||||
<translation>Moneroの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にMoneroの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2132,12 +2132,12 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
|
||||
<source>Stagenet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ステージネット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
|
||||
<source>Mainnet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メインネット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="65"/>
|
||||
|
@ -2172,7 +2172,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="77"/>
|
||||
<source>Network Type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ネットワークタイプ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="79"/>
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="367"/>
|
||||
<source>USE MONERO</source>
|
||||
<translation>モネロを使う</translation>
|
||||
<translation>Moneroを使う</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="380"/>
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="45"/>
|
||||
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>25語(または24語)のニーモニックシードを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="65"/>
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="75"/>
|
||||
<source>Welcome to Monero!</source>
|
||||
<translation>モネロへようこそ!</translation>
|
||||
<translation>Moneroへようこそ!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="86"/>
|
||||
|
@ -2340,7 +2340,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
|
||||
<source>Stagenet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ステージネット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2385,7 +2385,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
|
||||
<source>Welcome to Monero!</source>
|
||||
<translation>モネロへようこそ!</translation>
|
||||
<translation>Moneroへようこそ!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
|
||||
|
@ -2421,17 +2421,17 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="461"/>
|
||||
<source>Waiting for daemon to sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>デーモンの同期を待っています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="463"/>
|
||||
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>デーモンは同期されています (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="465"/>
|
||||
<source>Wallet is synchronized</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ウォレットは同期されています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="664"/>
|
||||
|
@ -2448,7 +2448,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<location filename="../main.qml" line="350"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="351"/>
|
||||
<source>HIDDEN</source>
|
||||
<translation>HIDDEN</translation>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="418"/>
|
||||
|
@ -2488,7 +2488,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="551"/>
|
||||
<source>Daemon is synchronized</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>デーモンは同期されています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="597"/>
|
||||
|
@ -2504,13 +2504,13 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="621"/>
|
||||
<source>Address: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アドレス: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="625"/>
|
||||
<source>
|
||||
Ringsize: </source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<translation>
|
||||
リングサイズ: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2518,26 +2518,32 @@ Ringsize: </source>
|
|||
<source>
|
||||
|
||||
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>
|
||||
|
||||
警告: デフォルト以外のリングサイズを指定するとプライバシーを損なう場合があります。デフォルトの7を推奨します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="629"/>
|
||||
<source>
|
||||
|
||||
Number of transactions: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>
|
||||
|
||||
トランザクション数: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="630"/>
|
||||
<source>
|
||||
Description: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>
|
||||
説明: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="632"/>
|
||||
<source>
|
||||
Spending address index: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>
|
||||
使用するアドレスのインデックス: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="739"/>
|
||||
|
@ -2651,7 +2657,7 @@ Fee: </source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="788"/>
|
||||
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Moneroの送金に成功しました: %1 トランザクション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="818"/>
|
||||
|
@ -2736,12 +2742,12 @@ Fee: </source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1285"/>
|
||||
<source>Monero</source>
|
||||
<translation>モネロ</translation>
|
||||
<translation>Monero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1815"/>
|
||||
<source>Daemon log</source>
|
||||
<translation type="unfinished">デーモンログ</translation>
|
||||
<translation>デーモンログ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="1269"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue