diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index a2702dc2..11247375 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -69,7 +69,7 @@ No more results - Geen verdere resultaten + Verder geen resultaten @@ -82,12 +82,12 @@ Locked Balance: - Onbeschikbaar saldo: + Vergrendeld saldo: 78.9239845 - + 78,9239845 @@ -97,7 +97,7 @@ 2324.9239845 - + 2324,9239845 @@ -110,7 +110,7 @@ command + enter (e.g help) - commando + enter (b.v. help) + opdracht + enter (b.v. help) @@ -154,7 +154,7 @@ No more results - Geen verdere resultaten + Verder geen resultaten @@ -197,7 +197,7 @@ Date from - Startdatum + Datum van @@ -226,7 +226,7 @@ No more results - Geen verdere resultaten + Verder geen resultaten @@ -303,32 +303,32 @@ Saldo - + Unlocked balance Beschikbaar saldo - + Send Verzenden - + Receive Ontvangen - + R R - + K K - + History Geschiedenis @@ -338,68 +338,68 @@ Testnet - + Address book Adresboek - + B B - + H H - + Advanced Geavanceerd - + D D - + Mining Wat is een juiste vertaling voor minen/mining? Winning misschien, zoals het winnen van delfstoffen. Of ontginning/ontginnen? Minen - + M M - + Check payment Betaling controleren - + Sign/verify - Signeren/verifiëren + Ondertekenen/verifiëren - + I I - + Settings Instellingen - + E E - + S S @@ -414,7 +414,7 @@ Unlocked Balance - Beschikbaar Saldo + Beschikbaar saldo @@ -432,7 +432,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Minen met uw computer helpt het Monero-netwerk sterker te worden. Hoe meer individuen er minen, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen. Ieder beetje helpt dus.<br> <br> Minen geeft je ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal namelijk specifieke tekenreeksen berekenen en zodoende op zoek gaan naar Monero blok-oplossingen. Als u een blok vindt, zult u de bijbehorende beloning ontvangen. Veel success! + Minen met uw computer helpt het Monero-netwerk sterker te worden. Hoe meer individuen er minen, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen. Ieder beetje helpt dus.<br> <br> Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal namelijk specifieke tekenreeksen berekenen en zodoende op zoek gaan naar Monero blok-oplossingen. Als u een blok vindt, ontvangt u de bijbehorende beloning. Veel success! @@ -502,7 +502,7 @@ Status: - Status: + Status: @@ -510,7 +510,7 @@ Unlocked Balance: - Beschikbaar Saldo: + Beschikbaar saldo: @@ -551,12 +551,12 @@ Please enter wallet password - Portemonnee wachtwoord invullen alstublieft + Vul het wachtwoord voor de portemonnee in Please enter wallet password for:<br> - Vul aub portemonnee wachtwoord in voor:<br> + Vul het wachtwoord van de portemonnee in voor:<br> @@ -566,7 +566,7 @@ Ok - Ok + OK @@ -695,7 +695,7 @@ Failed to save QrCode to - Opslaan van QR-Code is mislukt + QR-code niet opgeslagen in @@ -730,7 +730,7 @@ <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Dit is een eenvoudige verkoop tracker:</font></p><p>Klik hier om een willekeurige betaal-ID te maken voor een nieuwe klant</p> <p>Laat je klant deze QR code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR codes kan scannen).</p><p>Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel scannen op inkomende transacties met behulp van deze QR code. Als je een bedrag invult, zal er ook gecontroleerd worden of het complete bedrag ontvangen is.</p>Het is aan jou om eventuele onbevestigde transacties te accepteren of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen worden, maar er is nog steeds een mogelijkheid dat dit niet gebeurt. Bij grote bedragen is het dus aan te raden te wachten op één of meer bevestigingen.</p> + <p><font size='+2'>Dit is een eenvoudige verkooptracker:</font></p><p>Klik hier om een willekeurige betaal-ID te maken voor een nieuwe klant</p> <p>Laat uw klant deze QR-code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR-codes kan scannen).</p><p>Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel doorzoeken op inkomende transacties met behulp van deze QR-code. Als u een bedrag invult, wordt er ook gecontroleerd of het complete bedrag ontvangen is.</p>Het is aan u om eventuele onbevestigde transacties te accepteren of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen worden, maar er is nog steeds een mogelijkheid dat dit niet gebeurt. Bij grote bedragen is het dus aan te raden om te wachten op een of meer bevestigingen.</p> @@ -766,7 +766,7 @@ Search by... - Zoeken op… + Zoeken op... @@ -785,27 +785,27 @@ Wallet seed & keys - + Hersteltekst en sleutels van portemonnee Secret view key - + Geheime alleen-lezen sleutel Public view key - + Openbare alleen-lezen sleutel Secret spend key - + Geheime bestedingssleutel Public spend key - + Openbare bestedingssleutel @@ -850,12 +850,12 @@ Daemon log - Node log + Node-log Hostname / IP - Hostnaam / IP + Hostnaam/IP-adres @@ -865,7 +865,7 @@ Daemon startup flags - Node start argumenten + Startargumenten voor node @@ -876,32 +876,32 @@ Show seed & keys - + Toon hersteltekst en sleutels Rescan wallet balance - + Saldo van portemonnee opzoeken Error: - Fout: + Fout: Information - Informatie + Informatie Sucessfully rescanned spent outputs - Met succes de uitgaven doorzocht + De uitgaven zijn doorzocht Blockchain location - + Locatie van blockchain @@ -911,7 +911,7 @@ Login (optional) - Loginnaam (optioneel) + Inlognaam (optioneel) @@ -931,42 +931,42 @@ Please choose a folder - + Kies een map Warning - + Waarschuwing Error: Filesystem is read only - + Fout: het bestandssysteem is alleen-lezen Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt. Cancel - Annuleren + Annuleren Layout settings - Opmaak instellingen + Opmaakinstellingen @@ -976,7 +976,7 @@ Log level - Log niveau + Logniveau @@ -991,12 +991,12 @@ GUI version: - GUI versie: + GUI-versie: Embedded Monero version: - Ingebouwde Monero versie: + Ingebouwde Monero-versie: @@ -1024,7 +1024,7 @@ Sign a message or file contents with your address: - Signeer een bericht of bestandsinhoud met uw adres: + Onderteken een bericht of bestandsinhoud met uw adres: @@ -1041,7 +1041,7 @@ Sign - Signeer + Ondertekenen @@ -1052,13 +1052,13 @@ Select - Selecteer + Selecteren Verify - Verifiëer + Verifiëren @@ -1123,37 +1123,37 @@ Low (x1 fee) - Laag (×1 vergoeding) + Laag (vergoeding × 1) Medium (x20 fee) - Gemiddeld (×20 vergoeding) + Gemiddeld (vergoeding × 20) High (x166 fee) - Hoog (×166 vergoeding) + Hoog (vergoeding × 166) Slow (x0.25 fee) - + Langzaam (vergoeding × 0,25) Default (x1 fee) - Normaal (×4 vergoeding) {1 ?} + Normaal (vergoeding × 1) Fast (x5 fee) - + Snel (vergoeding × 5) Fastest (x41.5 fee) - + Razendsnel (vergoeding × 41,5) @@ -1181,7 +1181,7 @@ <b>Send to this address</b> - + <b>Verstuur naar dit adres</b> @@ -1260,7 +1260,7 @@ OpenAlias error - OpenAlias fout + Fout in OpenAlias @@ -1276,37 +1276,37 @@ Low (x1 fee) - Laag (×1 vergoeding) + Laag (vergoeding × 1) Medium (x20 fee) - Gemiddeld (×20 vergoeding) + Gemiddeld (vergoeding × 20) High (x166 fee) - Hoog (×166 vergoeding) + Hoog (vergoeding × 166) Slow (x0.25 fee) - + Langzaam (vergoeding × 0,25) Default (x1 fee) - Normaal (×4 vergoeding) {1 ?} + Normaal (vergoeding × 1) Fast (x5 fee) - + Snel (vergoeding × 5) Fastest (x41.5 fee) - + Razendsnel (vergoeding × 41,5) @@ -1326,17 +1326,17 @@ No valid address found at this OpenAlias address - Geen geldig adres gevonden onder dit OpenAlias adres + Geen geldig adres gevonden voor dit OpenAlias-adres Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Adres gevonden, maar DNSSEC handtekeningen konden niet geverifiëerd worden, dus het adres kan mogelijk gespoofed en dus ongeldig zijn + Adres gevonden, maar de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - Geen geldig adres gevonden onder het opgegeven OpenAlias adres, en de DNSSEC handtekeningen konden niet geverifiëerd worden, dus het adres kan mogelijk gespoofed en dus ongeldig zijn + Geen geldig adres gevonden onder het opgegeven OpenAlias-adres, en de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn @@ -1373,18 +1373,18 @@ Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Verbonden node is niet compatibel met de GUI. +Upgrade of maak verbinding met een andere node Sweep Unmixable - Lastig te vertalen deze. Misschien heeft iemand anders een beter idee dan, "Schoonvegen van niet-te-mengen posten" - + Onmengbare bedragen samenvoegen Create tx file - Maak TX bestand + Maak TX-bestand @@ -1394,12 +1394,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Sign tx file - Signeer TX bestand + Onderteken TX-bestand Submit tx file - Verzend TX bestand + Verzend TX-bestand @@ -1428,7 +1428,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Number of transactions: -Aantal transacties: +Aantal transacties: @@ -1442,14 +1442,14 @@ Transactie #%1 Recipient: -Ontvanger: +Ontvanger: payment ID: -Betaal-ID: +Betaal-ID: @@ -1485,7 +1485,7 @@ Ringgrootte: Money sent successfully - Geld is succesvol verstuurd + Het geld is verstuurd @@ -1569,7 +1569,7 @@ Ringgrootte: Transaction key - Transactie sleutel + Transactiesleutel @@ -1582,12 +1582,12 @@ Ringgrootte: Kickstart the Monero blockchain? - De Monero blockchain starten? + De Monero-blockchain starten? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee. + Het is erg belangrijk om dit op te schrijven, want dit is de enige back-up die u nodig heeft voor uw portemonnee. @@ -1597,12 +1597,12 @@ Ringgrootte: Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - De modus voor schijfbehoud gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een gewone Monero-installatie. Echter, het volledig opslaan van de Monero-blockchain is bevorderlijk voor de beveiliging van het Monero netwerk. Als u een apparaat gebruikt met beperkte schuifruimte is deze optie geschikt. + De modus voor schijfbehoud gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een gewone Monero-installatie. Het volledig opslaan van de Monero-blockchain is echter beter voor de beveiliging van het Monero-netwerk. Deze optie is geschikt als u een apparaat gebruikt met beperkte schijfruimte. Allow background mining? - Minen in de achtergrond toestaan? + Minen op de achtergrond toestaan? @@ -1683,7 +1683,7 @@ Ringgrootte: Wallet name - Portemonnee naam + Naam van portemonnee @@ -1693,12 +1693,12 @@ Ringgrootte: Wallet path - Portemonnee locatie + Locatie van portemonnee Daemon address - Node adres + Node-adres @@ -1731,7 +1731,7 @@ Ringgrootte: A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Een portemonnee met dezelfde naam bestaat reeds. Verander alstublieft de naam van uw portemonnee + Er bestaat al een portemonnee met dezelfde naam. Verander de naam van uw portemonnee @@ -1757,7 +1757,9 @@ Ringgrootte: The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + The exact option text is: Open a wallet from file + De alleen-lezen portemonnee is aangemaakt. U opent deze als volgt: sluit de huidige portemonnee, klik vervolgens op "Open een portemonnee vanuit een bestand" en selecteer de alleen-lezen portemonnee in: +%1 @@ -1775,22 +1777,22 @@ Ringgrootte: Wallet name - Portemonnee naam + Naam van portemonnee Restore from seed - Herstel met behulp van hersteltekst + Herstel met hersteltekst Restore from keys - Herstel met behulp van sleutels + Herstel met sleutels Account address (public) - Portemonnee adres (openbaar) + Adres van portemonnee (openbaar) @@ -1800,7 +1802,7 @@ Ringgrootte: Spend key (private) - Bestedings-sleutel (privé) + Bestedingssleutel (privé) @@ -1828,7 +1830,7 @@ Ringgrootte: This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Deze hersteltekst is <b>zeer</b> belangerijk om veilig op te slaag en privé te houden. Het is het enigste wat u (nodig) heeft om uw portemonnee te backuppen of te herstellen. + Deze hersteltekst is <b>zeer</b> belangrijk om veilig op te slaan en privé te houden. Het is het enige dat u nodig heeft om een back-up van uw portemonnee te maken of uw portemonnee te herstellen. @@ -1841,7 +1843,7 @@ Ringgrootte: Please select one of the following options: - Selecteer alstublieft een van de volgende opties: + Selecteer een van de volgende opties: @@ -1916,7 +1918,7 @@ Ringgrootte: Please choose a language and regional format. - Selecteer alstublieft een taal en regio. + Selecteer een taal en regio. @@ -1949,15 +1951,14 @@ Ringgrootte: No unmixable outputs to sweep - Lastig te vertalen, iemand een beter idéé? - Er zijn geen niet te mengen bedragen gevonden die opgeschoond kunnen worden + Geen onmengbare bedragen gevonden om samen te voegen Please confirm transaction: - Gelieve de transactie te bevestigen: + Bevestig de transactie: @@ -1968,14 +1969,14 @@ Ringgrootte: Amount: -Bedrag: +Bedrag: Number of transactions: -Aantal transacties: +Aantal transacties: @@ -1984,7 +1985,7 @@ Aantal transacties: Description: -Omschrijving: +Omschrijving: @@ -1994,7 +1995,7 @@ Omschrijving: Money sent successfully: %1 transaction(s) - Geld succesvol verzonden: %1 transactie(s) + Het geld is verzonden: %1 transactie(s) @@ -2050,7 +2051,7 @@ Omschrijving: Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Graag u portemonnee en node log controleren op fouten. U kunt ook proberen %1 handmatig te starten. + Controleer de logs van uw portemonnee en node op fouten. Of probeer %1 handmatig te starten. @@ -2063,7 +2064,7 @@ Omschrijving: Address: -Adres: +Adres: @@ -2092,12 +2093,12 @@ Ringgrootte: Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - onvoldoende fondsen. Beschikbaar saldo: %1 + Onvoldoende geld. Beschikbaar saldo: %1 Couldn't send the money: - Geld kon niet worden verstuurd: + Het geld kan niet worden verstuurd: @@ -2107,12 +2108,12 @@ Ringgrootte: Transaction saved to file: %1 - Transactie opgeslagen naar bestand: %1 + Transactie opgeslagen in bestand: %1 This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Did adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). + Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). @@ -2152,7 +2153,7 @@ Ringgrootte: Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Node zal nog steeds in de achtergrond blijven lopen als de GUI gesloten is. + Node wordt nog steeds op de achtergrond uitgevoerd nadat de GUI gesloten wordt.