diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index e2c87263..37c960ea 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -41,7 +41,7 @@ Paste 64 hexadecimal characters - 64 hexadezimale Zeichen einfügen + Füge 64 hexadezimale Zeichen ein @@ -145,7 +145,7 @@ command + enter (e.g help) - Befehl + Enter (z.B. help) + Befehl + Eingabe (z.B. help) @@ -175,7 +175,7 @@ Use custom settings - Eigene Einstellungen verwenden + Verwende benutzerdefinierte Einstellungen @@ -305,7 +305,7 @@ Type of transaction - Transaktionsart + Art der Transaktion @@ -334,7 +334,7 @@ Tx key: - Transaktions-Schlüssel + Transaktionsschlüssel @@ -354,7 +354,7 @@ BlockHeight: - Blockhöhe + Blockhöhe: @@ -369,7 +369,7 @@ PENDING - OFFEN + AUSSTEHEND @@ -441,7 +441,7 @@ Testnet - Testnet + Testnet @@ -461,7 +461,7 @@ Advanced - + Fortgeschritten @@ -471,7 +471,7 @@ Mining - + Schürfen @@ -481,12 +481,12 @@ Check payment - Zahlung prüfen + Zahlung überprüfen Sign/verify - Signieren/Verifizieren + Unterzeichnen/Verifizieren @@ -535,7 +535,7 @@ Solo mining - Solo minen + Allein schürfen @@ -545,7 +545,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Mit deinem Computer zu schürfen (Mining) hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Mining bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn du einen neuen Block findest, bekommst du die Belohnung dafür. Viel Erfolg! + Mit deinem Computer zu schürfen (Mining) hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute schürfen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Das Schürfen bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn du einen neuen Block findest, bekommst du die Belohnung dafür. Viel Erfolg! @@ -560,57 +560,57 @@ Background mining (experimental) - Mining im Hintergrund (experimentell) + Im Hintergrund schürfen (experimentell) Enable mining when running on battery - Mining bei Batterie-Betrieb erlauben + Aktiviere Schürfvorgang im Batterie-Betrieb Manage miner - Mining verwalten + Verwalte Schürfer Start mining - Mining starten + Starte Schürfvorgang Error starting mining - Fehler beim Starten des Minings + Fehler beim Starten des Schürfvorgangs Couldn't start mining.<br> - Mining konnte nicht gestartet werden<br> + Der Schürfvorgang konnte nicht gestartet werden.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Mining ist nur verfügbar bei lokalem Dämon. Starte einen lokalen Dämon, um selbst minen zu können. + Schürfen kann man nur auf dem lokalen Daemon. Starte den lokalen Daemon, um zu schürfen. Stop mining - Mining stoppen + Beende Schürfvorgang Status: not mining - Status: Mining ist aus + Status: Nicht am schürfen Mining at %1 H/s - Mining mit %1 H/s + Schürfen mit %1 H/s Not mining - Mining ist aus + Nicht am schürfen @@ -771,12 +771,12 @@ with more money (%1) - mit mehr Geld (%1) + mit mehr Geld (%1) with not enough money (%1) - ohne genug Geld (%1) + mit ungenügendem Guthaben (%1) @@ -786,7 +786,7 @@ ReadOnly wallet address displayed here - Schreibgeschützte Wallet wird hier angezeigt + Schreibgeschütztes Wallet wird hier angezeigt @@ -806,7 +806,7 @@ Generate payment ID for integrated address - + Erstelle Zahlungs-ID für die integrierte Adresse ReadOnly wallet integrated address displayed here @@ -820,7 +820,7 @@ Failed to save QrCode to - Konnte QR-Code nicht speichern unter + Fehler beim Speichern des QR-Codes nach @@ -844,22 +844,22 @@ Amount to receive - Zu empfangener Betrag + Zu erhaltender Betrag <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Verfolgen <font size='2'> (</font><a href='#'>Hilfe</a><font size='2'>)</font> Tracking payments - Zahlungen tracken + Zahlungen nachverfolgen <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Dies ist ein einfacher Verkaufs-Tracker:</font></p><p>Klicke auf Erzeugen um eine zufällige Zahlungs-ID für einen neuen Kunden zu erstellen.</p> <p>Lasse deinen Kunden mit Hilfe des QR-Codes eine Zahlung tätigen. Dies setzt voraus, dass der Kunde die hierfür notwendige Software besitzt.</p><p>Diese Seite ermöglicht es dir, die Blockchain und den TX-Pool automatisch nach eingehenden Transaktionen zu suchen, die mit diesem QR-Code getätigt wurden. Wenn du einen Betrag angibst, wird zusätzlich überprüft ob die eingehenden Transaktionen aufsummiert diesen Betrag ergeben.</p>Du entscheidest, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptieren möchtest. Es ist wahrscheinlich, dass die Transaktionen innerhalb kürzester Zeit bestätigt werden. Es besteht jedoch die Gefahr, dass dies nicht geschieht, weswegen du bei größeren Beträgen eine oder mehrere Bestätigung(en) abwarten solltest.</p> @@ -930,12 +930,12 @@ Show seed - Wörter anzeigen + Wiederherstellungs-Wörter anzeigen Daemon address - Dämon-Adresse + Daemon-Adresse @@ -954,22 +954,22 @@ Create view only wallet - Wallet nur mit Leseberechtigung erstellen + Schreibgeschütztes Wallet erstellen Manage daemon - Dämon verwalten + Daemon verwalten Start daemon - Dämon starten + Daemon starten Stop daemon - Dämon stoppen + Daemon stoppen Show log @@ -978,7 +978,7 @@ Daemon startup flags - Startparameter des Dämons + Startparameter des Daemons @@ -993,7 +993,7 @@ Username - + Benutzername @@ -1003,12 +1003,12 @@ Connect - + Verbinden Layout settings - Layout-Einstellungen + Layout Einstellungen @@ -1018,12 +1018,12 @@ Log level - + Detailgrad des Berichts (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + (z.B. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) @@ -1043,12 +1043,12 @@ Daemon log - Dämon-Log + Daemon Bericht Wallet mnemonic seed - + Mnemonischer Code des Wallets @@ -1095,46 +1095,46 @@ Sign a message or file contents with your address: - Nachricht oder Datei mit deiner Adresse signieren: + Nachricht oder Datei mit deiner Adresse unterzeichnen: Either message: - Entweder Nachricht: + Jegliche Nachricht: Message to sign - Zu signierende Nachricht + Zu unterzeichnende Nachricht Sign - + Unterzeichnen Please choose a file to sign - + Bitte wähle eine zu unterzeichnende Datei aus Select - + Auswählen Verify - + Verifizieren Please choose a file to verify - + Bitte wähle eine zu verifizierende Datei aus SIGN @@ -1153,7 +1153,7 @@ Filename with message to sign - Dateiname mit zu signierenden Inhalt + Dateiname mit zu unterzeichnenden Inhalt @@ -1185,7 +1185,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Unterzeichnende Adresse <font size='2'> ( Füge ein oder wähle aus dem </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> )</font> @@ -1206,32 +1206,32 @@ Low (x1 fee) - + Niedrig (x1 Gebühr) Medium (x20 fee) - + Mittel (x20 Gebühr) High (x166 fee) - + Hoch (x166 Gebühr) All - + Alle Sent - + Verschickt Received - + Erhalten @@ -1239,22 +1239,22 @@ <b>Copy address to clipboard</b> - + <b>Kopiere Adresse in die Zwischenablage</b> <b>Send to same destination</b> - + <b>An denselben Empfänger verschicken</b> <b>Find similar transactions</b> - + <b>Ähnliche Transaktionen finden</b> <b>Remove from address book</b> - + <b>Aus dem Adressbuch löschen</b> @@ -1262,22 +1262,22 @@ Payment ID - Zahlungs-ID + Zahlungs-ID Date - Datum + Datum Block height - + Blockhöhe Amount - Betrag + Betrag @@ -1297,17 +1297,17 @@ Normal - + Normal Medium - + Mittel High - + Hoch @@ -1320,7 +1320,7 @@ Transaction priority - Priorität + Transaktionspriorität LOW @@ -1346,7 +1346,7 @@ OpenAlias error - + OpenAlias Fehler LOW (x1 fee) @@ -1363,209 +1363,200 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Starte Daemon</a><font size='2'>)</font> Privacy level (ringsize %1) - + Geheimhaltungsstufe (Ringgröße %1) All - + Alle Low (x1 fee) - + Niedrig (x1 Gebühr) Medium (x20 fee) - + Mittel (x20 Gebühr) High (x166 fee) - + Hoch (x166 Gebühr) Default (x4 fee) - + Standard (x4 Gebühr) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style>Adresse <font size='2'> ( Füge ein oder wähle aus dem </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> )</font> QR Code - + QR-Code Resolve - + Auflösen No valid address found at this OpenAlias address - + Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias Adresse gefunden Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + Adresse gefunden, aber die DNSSEC Signaturen konnten nicht verifiziert werden, sodass diese Adresse ggf. manipuliert wurde No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - + Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias Adresse gefunden und die DNSSEC Signaturen konnten nicht verifiziert werden, sodass diese Adresse ggf. manipuliert wurde Internal error - + Interner Fehler No address found - + Keine Adresse gefunden Description <font size='2'>( Optional )</font> - + Beschreibung <font size='2'>( optional )</font> Saved to local wallet history - + Wird in die lokale Wallet Historie gespeichert Send - Senden + Senden Show advanced options - + Zeige fortgeschrittene Optionen Sweep Unmixable - + Unvermischbares zusammenfegen Create tx file - + Erstelle Tx-Datei Rescan spent - + Erneuter Scan der Ausgaben Error - Fehler + Fehler Error: - + Fehler: Information - Information + Information Sucessfully rescanned spent outputs - + Ausgaben erfolgreich erneut gescannt Please choose a file - + Bitte wähle eine Datei aus Can't load unsigned transaction: - + Nicht unterzeichnete Transaktion kann nicht geladen werden: - -Number of transactions: - Anzahl an Transaktionen: + Number of transactions: + Anzahl an Transaktionen: - -Transaction #%1 - + Transaction #%1 + Transaktion #%1 - -Recipient: - + Recipient: + Empfänger: - -payment ID: - + payment ID: + Zahlungs-ID: - -Amount: - -Betrag: + Amount: + Betrag: - -Fee: - -Gebühr: + Fee: + Gebühr: - -Ringsize: - + Ringsize: + Ringgröße: Confirmation - Bestätigung + Bestätigung Can't submit transaction: - + Transaktion kann nicht eingereicht werden Money sent successfully - + Geld erfolgreich versendet Privacy level @@ -1579,30 +1570,30 @@ Ringsize: Sign tx file - + Tx-Datei unterzeichnen Submit tx file - + Tx-Datei einreichen Wallet is not connected to daemon. - Wallet ist nicht mit dem Deamon verbunden. + Wallet ist nicht mit dem Deamon verbunden. - Connected daemon is not compatible with GUI. + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - Der verbundene Deamon ist nicht mit der GUI kompatibel. + Der verbundene Deamon ist nicht mit der GUI kompatibel. Bitte installiere die neuste Version oder verbinde dich zu einem anderen Deamon. Waiting on daemon synchronization to finish - + Warte auf die vollständige Daemon Synchronisation <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> @@ -1632,62 +1623,62 @@ Please upgrade or connect to another daemon Verify that a third party made a payment by supplying: - + Verfiziere die Zahlung einer dritten Partei mittels: - the recipient address - - die Empfänger Adresse + - die Empfänger Adresse - the transaction ID - - die Transaktions-ID + - die Transaktions-ID - the secret transaction key supplied by the sender - - der geheime Transaktionsschlüssel des Senders + - der geheime Transaktionsschlüssel des Senders Address - Adresse + Adresse Recipient's wallet address - + Wallet Adresse des Empfängers Transaction ID - Transaktions-ID + Transaktions-ID Paste tx ID - Füge tx-ID ein + Füge tx-ID ein Paste tx key - Füge tx-ID ein + Füge tx-Schlüssel ein Check - + Überprüfen Transaction key - Transaktions Schlüssel + Transaktionsschlüssel If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - + Wenn eine Zahlung aus verschiedenen Transaktionen bestand, muss jede überprüft werden und die Ergebnisse kombiniert werden. CHECK @@ -1713,27 +1704,27 @@ Please upgrade or connect to another daemon It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Es ist wichtig, dass Sie sich die Wörter notieren, da Sie damit Ihr Wallet wiederherstellen können. + Es ist wichtig, dass du dir die Wörter notierst, da du damit dein Wallet wiederherstellen kannst. Enable disk conservation mode? - Festplatten - Sparmodus aktivieren? + Festplatten-Sparmodus aktivieren? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz aber dieselbe Menge an Bandbreite, um das Netzwerk und Deine Privatsphähre zu schützen solltest Du aber eine Kopie der Blockchain haben. Sofern Du wenig Speicherplatz hast, solltest Du diesen Modus verwenden. + Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz, aber dieselbe Menge an Bandbreite. Um das Netzwerk und Deine Privatsphähre zu schützen, solltest Du deshalb eine Kopie der Blockchain haben und diesen Modus nur verwenden, falls nicht ausreichend Speicherplatz verfügbar ist. Allow background mining? - Mining im Hintergrund erlauben? + Im Hintergrund schürfen erlauben? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Mining schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während Du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest, wird das Mining unterbrochen. + Schürfen schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer schürft während Du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest, wird der Schürfvorgang unterbrochen. @@ -1741,7 +1732,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create view only wallet - + Erstelle ein schreibgeschütztes Wallet @@ -1757,7 +1748,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create a new wallet - + Erstelle ein neues Wallet @@ -1785,12 +1776,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Allow background mining? - Mining im Hintergrund erlauben? + Im Hintergrund schürfen erlauben? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Mining schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird das Mining unterbrochen. + Schürfen schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer schürft während du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird der Schürfvorgang unterbrochen. @@ -1825,12 +1816,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Wallet name - + Name des Wallets Backup seed - + Mnemonischer Code @@ -1855,12 +1846,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon New wallet details: - + Details des neuen Wallets: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - + Vergiss nicht, den mnemonischen Code aufzuschreiben. Du kannst ihn unter dem Menüpunkt Einstellungen einsehen. An overview of your Monero configuration is below: @@ -1869,7 +1860,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon You’re all set up! - Du bist fertig soweit! + Du bist fertig! You’re all setup! @@ -1881,12 +1872,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Ein Wallet mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte ändere den Wallet-Namen + Ein Wallet mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte ändere den Namen des Wallets Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Nur ASCII Zeichen sind im Walletpfad oder im Walletname erlaubt. + Nur ASCII Zeichen sind im Walletpfad oder im Walletname erlaubt @@ -1896,28 +1887,28 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create wallet - + Erstelle Wallet Success - + Erfolg - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + Das schreibgeschützte Wallet wurde erstellt. Du kannst es öffnen, indem du das aktuelle Wallet schließt, auf "Öffne Wallet aus einer Datei" klickst und das schreibgeschützte Wallet in: %1 auswählst Error - Fehler + Fehler Abort - + Abbrechen @@ -1937,37 +1928,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon Wallet name - + Wallet Name Restore from seed - + Mit dem mnemonischen Code wiederherstellen Restore from keys - + Mit Schlüssel wiederherstellen Account address (public) - + Wallet Adresse (öffentlich) View key (private) - + Betrachtungs-Schlüssel (Privat) Spend key (private) - + Ausgabe-Schlüssel (Privat) Restore height (optional) - + Wiederherstellungspunkt (optional) @@ -1993,12 +1984,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Enter your 25 word mnemonic seed - + Gib deinen aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code ein This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - + Es ist <b>sehr</b> wichtig, dass dieser Code aufgeschrieben und geheim gehalten wird. Das ist alles was du brauchst, um deine Wallet zu sichern und wiederherzustellen. @@ -2016,22 +2007,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create a new wallet - + Erstelle ein neues Wallet Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Stelle Wallet mit Schlüssel oder mnemonischen Code wieder her Open a wallet from file - + Öffne Wallet aus einer Datei Custom daemon address (optional) - + Benutzerdefinierte Daemon Adresse (optional) This is my first time, I want to create a new account @@ -2083,13 +2074,14 @@ Please upgrade or connect to another daemon Give your wallet a password - + Erstelle ein Passwort für dein Wallet <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - + <br>Beachte: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden und wenn du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf dein Wallet bekommen, indem du den<br/><br/> + aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code eingibst, der Dir bei der Einrichtung angezeigt wurde. Das Passwort schützt das Wallet und jede damit verbundene Aktion. Verwende also ein sicheres Passwort. @@ -2097,12 +2089,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Password - Passwort + Passwort Confirm password - Passwort bestätigen + Passwort bestätigen @@ -2118,7 +2110,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Restore wallet - + Wallet wiederherstellen @@ -2130,7 +2122,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Welcome to Monero! - Willkommen zu Monero! + Willkommen zu Monero! @@ -2172,85 +2164,74 @@ Please upgrade or connect to another daemon No unmixable outputs to sweep - + Keine unvermischbaren Ausgänge zum zusammenfegen - Please confirm transaction: - - Bitte bestätige die Transaktion: - + Please confirm transaction: + Bitte bestätige die Transaktion: - - -Amount: - - -Betrag: + Amount: + Betrag: - - -Ringsize: - + Ringsize: + Ringgröße: - -Number of transactions: - Anzahl an Transaktionen: + Number of transactions: + Anzahl an Transaktionen: - - -Description: - Beschreibung: + Description: + Beschreibung: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - + Betrag ist falsch: Erwartete Zahl liegt zwischen %1 und %2 Money sent successfully: %1 transaction(s) - Geld erfolgreich verschickt: %1 Transaktion(en) + Geld erfolgreich verschickt: %1 Transaktion(en) Payment check - Zahlungscheck + Zahlungscheck This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Diese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht geminet. + Diese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht geschürft. Daemon is running - + Daemon läuft Daemon will still be running in background when GUI is closed. - + Daemon wird im Hintergrund laufen, wenn GUI Wallet geschlossen wird. Stop daemon - Stoppe den Deamon + Stoppe den Daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - + Eine neue Version der monero-wallet-gui ist verfügbar: %1<br>%2 This address received %1 monero, with %2 confirmations @@ -2259,7 +2240,7 @@ Description: This address received nothing - Die Adresse hat nichts empfangen. + Die Adresse hat nichts empfangen. @@ -2270,37 +2251,37 @@ Description: Unlocked balance (~%1 min) - + Verfügbares Guthaben (~%1 min) Unlocked balance - Verfügbares Guthaben + Verfügbares Guthaben Unlocked balance (waiting for block) - + Verfügbares Guthaben (auf Block wartend) Waiting for daemon to start... - Warte auf Start des Deamons... + Warte auf Start des Deamons... Waiting for daemon to stop... - Warte bis der Demon beendet wird... + Warte bis der Demon beendet wird... Daemon failed to start - + Daemon konnte nicht gestartet werden Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Bitte überprüfe dein Wallet und den Daemon Bericht nach Fehlern. Du kannst auch versuchen %1 manuell zu starten. @@ -2310,17 +2291,13 @@ Description: - -Address: - -Adresse: + Address: + Adresse: - -Payment ID: - -Zahlungs-ID: + Payment ID: + Zahlungs-ID: @@ -2331,15 +2308,13 @@ Betrag: - -Fee: - -Gebühr: + Fee: + Gebühr: Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - + Nicht ausreichend Geldmittel. Verfügbares Guthaben: %1 @@ -2354,22 +2329,22 @@ Gebühr: Transaction saved to file: %1 - + Transaktion gespeichert in Datei: %1 This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en) Balance (syncing) - + Guthaben (synchronisierend) Balance - Guthaben + Guthaben @@ -2384,7 +2359,7 @@ Gebühr: Monero - + Monero