From 8ace0628a12308c652b1a45e7305b614014bd933 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erciccione Date: Mon, 7 May 2018 23:18:22 +0200 Subject: [PATCH] refresh all language files --- translations/monero-core_ar.ts | 1730 ++++++---- translations/monero-core_cat.ts | 1678 +++++---- translations/monero-core_cs.ts | 1729 ++++++---- translations/monero-core_da.ts | 1765 +++++----- translations/monero-core_de.ts | 1750 +++++----- translations/monero-core_eo.ts | 1730 ++++++---- translations/monero-core_es.ts | 1778 +++++----- translations/monero-core_fi.ts | 1709 ++++++---- translations/monero-core_fr.ts | 1765 +++++----- translations/monero-core_he.ts | 1738 +++++----- translations/monero-core_hi.ts | 1710 ++++++---- translations/monero-core_hr.ts | 1747 +++++----- translations/monero-core_id.ts | 1732 ++++++---- translations/monero-core_it.ts | 1726 ++++++---- translations/monero-core_ja.ts | 1743 +++++----- translations/monero-core_ko.ts | 1732 ++++++---- translations/monero-core_nl.ts | 1742 +++++----- translations/monero-core_pl.ts | 1739 +++++----- translations/monero-core_pt-br.ts | 1772 +++++----- translations/monero-core_pt-pt.ts | 5292 ++++++++++++++-------------- translations/monero-core_ro.ts | 1725 ++++++---- translations/monero-core_ru.ts | 5293 +++++++++++++++-------------- translations/monero-core_sk.ts | 1725 ++++++---- translations/monero-core_sl.ts | 1735 +++++----- translations/monero-core_sr.ts | 1795 ++++++---- translations/monero-core_sv.ts | 1729 ++++++---- translations/monero-core_tr.ts | 5238 ++++++++++++++-------------- translations/monero-core_ua.ts | 5293 +++++++++++++++-------------- translations/monero-core_zh-cn.ts | 1730 ++++++---- translations/monero-core_zh-tw.ts | 1729 ++++++---- 30 files changed, 36479 insertions(+), 29820 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_ar.ts b/translations/monero-core_ar.ts index f01c2505..84775616 100644 --- a/translations/monero-core_ar.ts +++ b/translations/monero-core_ar.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address العنوان - + Qr Code - - 4... - - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> هويه المعامله <font size='2'>(اختياري)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters - + Description <font size='2'>(Optional)</font> الوصف <font size='2'>(اختياري)</font> - + Give this entry a name or description خصص لهذه البيانات اسم او وصف - + Add ضيف - + Error خطأ - + Invalid address عنوان غير صحيح - + Can't create entry Can't ينشا مدخلات @@ -72,48 +67,20 @@ لا نتائج جديده - + Payment ID: هويه المعامله - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - الرصيد المغلق: - - - - 78.9239845 - - - - - Available Balance: - الرصيد المتاح: - - - - 2324.9239845 - - - DaemonConsole - - Close - إعلق - - - + command + enter (e.g help) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) إبدأ الخادم - + Use custom settings إستخدم إعدادات خاصه @@ -177,254 +144,224 @@ الكميه - - History - - - selected: - مُختار: - - - - Filter transaction history - صفي تاريخ المعاملات - - - - Type for incremental search... - نوع البحث التدريجي.. - - - - Filter - صفي - - - - Date from - التاريخ من - - - - - To - إلي - - - - Advanced filtering - تصفيه متقدمه - - - - Type of transaction - نوع المعامله - - - - Amount from - الكميه من - - HistoryTable - + Tx ID: - - + Payment ID: هويه المعامله - + Tx key: - + Tx note: - + Destinations: - + + Rings: + + + + No more results لا يوجد نتائج اخري - - Details - تفاصيل - - - - BlockHeight: + + Address copied to clipboard - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 تأكيدات) - + UNCONFIRMED غير مؤكده - + FAILED - + PENDING قيد الانتظار - - Date - التاريخ - - - - Amount - الكميه - - - + Fee الرسوم + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: - + Payment ID: هويه المعامله - + Tx key: - + Tx note: - + Destinations: - + + Rings: + + + + No more results - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 تأكيدات) - + UNCONFIRMED غير مؤكده - + FAILED - + PENDING قيد الانتظار + + InputDialog + + + Cancel + إلغاء + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key مفتاح الرؤيه السري - + Public view key مفتاح الرؤيه العام - + Secret spend key مفتاح الصرف السري - + Public spend key مفتاح الصرف العام - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance الرصيد - + Unlocked balance الرصيد المتاح - + Send إرسل - + Receive إستقبل - + R - + Prove/check - + K - + History التاريخ - + View Only - + Testnet - + + Stagenet + + + + Address book دليل العناوين - + B - + H - + Advanced متطور - + D - + Mining التعدين - + M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify إمضي/إتأكد - + E - + S - + I - + Settings الإعدادات + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining تعدين فردي - + (only available for local daemons) (متاح بس للخادم المحلي) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! التعدين بجهازك بيساعد في تقويه شبكه مونيرو. كل ما ناس ازيد بتعدن كل ما كان اصعب مهاجمه الشبكه, وكل مساهمه صغيره بتفرق ,. التعدين الفردي بيديك فرصه تكسب شويه مونيرو ,جهازك هيحاول يحل معادلات البلوك . لو لقيت بلوك والجايزه راحت ليك , مبروك عليك يا ابن المحظوظه - + CPU threads - + (optional) اختياري - + Background mining (experimental) التعدين في الخلفيه (تجريبي) - + Enable mining when running on battery تشغيل التعدين لو الجهاز علي البطاريه - + Manage miner إتحكم في التعدين - + Start mining إبدأ التعدين - + Error starting mining مشكله في تشغيل التعدين - + Couldn't start mining.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> التعدين متاح فقط علي الخوادم المحليه . شغل خادم مونيرو علي جهازك عشان تعرف تشغل التعدين بالمحفظه - + Stop mining إبدأ تعدين - + Status: not mining الحاله: لا يُعدن - + Mining at %1 H/s بيعدن بسرعه %1 هاش/ث - + Not mining مش بيعدن - + Status: الحاله @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: الرصيد المتاح @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing مزامنة: - + Remote node - + Connected مُتصل - + Wrong version نسخه خطأ - + Disconnected ليس متصل - + Invalid connection status - + Network status حاله الشبكه @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel إلغاء - + Continue @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password إدخل كلمه سر المحفظه - - Please enter wallet password for:<br> - إدخل كلمه سر المحفظه التاليه :<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel إلغاء - + Continue @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low منخفض - + Medium متوسط - + High عالي @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - جاري الإتصال... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - الكتل المتبقيه: %1 - - - - Synchronizing blocks - مزامنه الكتل + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - هويه المعامله باطله - - - + WARNING: no connection to daemon خطأ: ليس هناك اتصال بخادم - - in the txpool: %1 - - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 تأكيدات: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 تاكيدات: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... لم يتم العثور علي معامله بعد.. - + Transaction found تم العثور علي معامله - + %1 transactions found %1 معامله وجدت - - with more money (%1) - مع اموال اكثر (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - مع اموال غير كافيه (%1) + + With not enough Monero + - - Address - العنوان + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - عنوان محفظه القراءه فقط معروض هنا + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard - - 16 hexadecimal characters - - - - - Payment ID copied to clipboard - - - - - Clear - تنظيف - - - - Integrated address - هويه المعامله - - - - Integrated address copied to clipboard - - - - + Amount to receive كميه الاستلام - + Tracking - - help - - - - + + Tracking payments تتبع المعاملات - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>إضغط هنا حتي تنشأ هويه معامله جديده لزبون جديد</p> <p>خلي الزبون يفحص الكود ويدفعلك (لو الزبون عنده جهاز يفحص بيه الكود الظاهر امامك).</p><p>الصفحه دي هتبحث عن المعامله دي في سلسله الكتل بشكل تلقائي . لو ضيفت كميه, هتبحث برضه عن الكميه في المعامله القادمه وتقارنها بيها.</p>It's الموضوع بيرجع ليك تقبل انك تاخد معامله غير مؤكده او لا . غالبا هيتاكدوا بشكل سريع they'بس في احتماليه انهم ميتاكدوش عشان كده لو بتتعامل بفلوس كتيره استني تاكيد او اتنين علي الاقل .</p> - - - + Save QrCode - + Failed to save QrCode to فشل حفظ الكود في - + Save As إحفظ علي هيئه - - Payment ID - هويه المعامله - - - - Generate - إنشاء - - - - Generate payment ID for integrated address - إنشاء هويه معامله في عنوان مدموج - - - + Amount الكميه @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port رقم المنفذ @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... بحث ب.. - + SEARCH بحث @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet إنشاء محفظه رؤيه فقط - + Show status إظهر الحاله - - + + (optional) (إختياري) - + Rescan wallet balance إفحص رصيد المحفظه مجددا - + Error: حطأ: - + Information معلومات - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + العنوان + + + + + Port + رقم المنفذ + + + Blockchain location مكان سلسله الكتل - + + Change location + + + + Username اسم المستخدم - + Password كلمه السر - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect إتصال - + Layout settings اعدادات التصميم - + Custom decorations زخرفه خاصه - + Log level مستوي التاريخ - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password - + Local Node - + Remote Node - + Manage Daemon - + Show advanced - + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Debug info - + GUI version: نسخه الواجهه الرسوميه - + Embedded Monero version: نسخه مونيرو المضمنة - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1144,190 +1142,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - - Daemon log - تسجيلات الخادم - - - + Please choose a folder من فضلك اختر مجلد - + Warning تحذير - + Error: Filesystem is read only حطأ : نظام الملفات فراءة فقط - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ّ%2 جيجا من البيانات - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ّ%2 جيجا من البيانات - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديد - - + + Cancel إلغاء - - + + Error خطأ - + Wrong password كلمه السر خاطئه - + Manage wallet تحكم في المحفظه - + Close wallet إغلاق المحفظه + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature توقيع جيد - + This is a good signature هناك توقيع جيد - + Bad signature توقيع سيء - + This signature did not verify هذا التوقيع لم يوثق - - Sign a message or file contents with your address: - وقع رساله او ملف بعنوانك - - - - - Either message: - أي رساله: - - - + Message to sign الرساله لتوقيعها - - + + + Sign وقَع - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + العنوان + + + Please choose a file to sign من فضلك اختر ملف لتوقيعه - - - Select - إختر - - - - + + + Verify تأكد - + Please choose a file to verify من فضلك اختر ملف للتاكد منه - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - أو ملف: - - - - Filename with message to sign - الملف مع الرساله لتوقيعهما - - - - - - + + + + Signature التوقيع - - Verify a message or file signature from an address: - تأكد من توقيع رساله او ملف من عنوان معين - - - + Message to verify الرساله للتاكد منها - + Filename with message to verify الملف مع الرساله للتاكد منهما @@ -1335,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel إلغاء - + OK @@ -1358,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) منخفض ( ب1 الرسوم) - + Medium (x20 fee) متوسط ( ب20 الرسوم) - + High (x166 fee) عالي (ب166 الرسوم) - + Slow (x0.25 fee) بطيء (ب0.25 الرسوم) - + Default (x1 fee) عادي (ب1 الرسوم) - + Fast (x5 fee) سريع (ب5 الرسوم) - + Fastest (x41.5 fee) الأسرع (ب41.5 الرسوم) - + All جميعاً - + Sent أُرسل - + Received مُستَلَم + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1434,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID هويه المعامله - + Date الوقت - + Block height مستوي الكتل - + Amount الكميه @@ -1457,228 +1604,247 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High مرتفع + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error - - Privacy level (ringsize %1) - - - - + Amount الكميه - + Transaction priority اهميه المعامله - + All جميعاً - + QR Code - + + Resolve حل - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address لا يوجد عنوان صحيح لهذا العنوان المدموج - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed العنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان ربما يكون مغشوش - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed العنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان ربما يكون مغشوش - - + + Internal error خطأ داخلي - + No address found لا يوجد عنوان - + Description <font size='2'>( Optional )</font> الوصف <font size='2'>( اختياري )</font> - + Saved to local wallet history حفظ علي تاريخ المحفظه المحلي - + Send أرسل - - Show advanced options - إظهر الإعدادات المتقدمه + + Advanced options + - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable - + Create tx file إنشاء ملف معامله - + Sign tx file توقيع ملف معامله - + Submit tx file تسليم ملف معامله - - + + Error خطأ - + Information معلومات - - + + Please choose a file إختر ملف من فضلك - - Start daemon - إبدأ الخادم - - - - Address - العنوان - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: -عدد المعاملات: - + Transaction #%1 -معامله #1 - + Recipient: -المتلقي: - + payment ID: -هويه المعامله: - + Amount: -الكميه: - + Fee: -الرسوم: - + Ringsize: - + Confirmation التاكيدات: - + Can't submit transaction: - - Money sent successfully - تم إرسال المال بنجاح - - - - + + Wallet is not connected to daemon. المحفظه غير متصله بخادم - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon الخادم المتصل بيه غير متوافق مع الواجهه الرسوميه. - من فضلك رقي او إتصل بخادم آخر - + Waiting on daemon synchronization to finish بإنتظار إتمام التزامن مع الخادم @@ -1688,37 +1854,32 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Transaction cost تكلفه المعامله - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> هويه المعامله <font size='2'>( Optional )</font> - + Slow (x0.25 fee) بطيء (ب0.25 الرسوم) - - Default (x1 fee) - عادي (ب1 الرسوم) - - - + Fast (x5 fee) سريع (ب5 الرسوم) - + Fastest (x41.5 fee) الأسرع (ب41.5 الرسوم) - + 16 or 64 hexadecimal characters @@ -1726,79 +1887,97 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. اذا كان عمليه الدفع لها اكثر من معامله وجب التاكد من كل علي حدا وجمع النتائج - - + + Address العنوان - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Recipient's wallet address المستلم's عنوان المحفظه - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate إنشاء - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature التوقيع - + Paste tx proof - - + + Transaction ID هويه المعامله - - + + Paste tx ID - + Check إستعلم + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1812,27 +1991,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. موضوع مهم اوي إنك تكتب كلمات الاسترجاع دي هي الحاجه الوحيده اللى هتعرف ترجع بيها محفظتك تحت اي ظروف - + Enable disk conservation mode? تشغيل وضع الحفاظ علي مساحه القرص ؟ - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. وضع الحفاظ علي مساحه القرص يستخدم مساحه اقل بكثير . ولكن يستخدم نفس كم البيانات التي يستخدمها خادم مونيرو العادي , ومع ذلك تخزين سلسله الكتل كامله علي جهازك يفيد شبكه مونيرو ولكن اذا كنت علي جهاز مساحته محدوده هذا الخيار مناسب لك - + Allow background mining? إسمح بالتعدين في الخلفيه - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. التعدين يحمي شبكه مونيرو .وايضا تدفع الشبكه مكافئه بسيطه تجاه هذا العمل . هذا الخيار يسيمح لمونيرو بالتعدين علي جهازك حينما يكون لا يستخدم ويعطل التعدين في حال استخامك للجهاز @@ -1866,22 +2045,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location مكان سلسله الكتل - + (optional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1899,22 +2078,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr السماح بالتبرع الدوري مغلق؟ - + % of my fee added to each transaction % من رسوم تحويلي مضافه إلي كل معامله - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. لكل معامله هناك رسوم بسيطه. هذا الخيار يسمح ك باضافه كميه ا ضافيه , كنسبه من هذه الرسوم , من معاملتك لدعم تطوير مونيرو. علي المثال , 50% تبرع تلقائي من معامله رسومها 0.005 XMR ويضاف 0.0025 XMR لمساعده تطوير مونيرو. - + Allow background mining? السماح بالتعدين في الخلفيه - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. التعدين يحمي شبكه مونيرو. والشبكه ايضا تدفع مكافئه بسيطه لهذا العمل. هذا الخيار يسميح لمونيرو بالتعدين علي جهازك وهو لا يستخدم , لن يتم التعدين وجهازك قيد الاستخدام . @@ -1922,66 +2101,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled مُقعل - - - + + Disabled مُعطل - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language اللغه - + Wallet name إسم المحفظه - + Backup seed بيانات الاسترجاع ( مهم جداً) - + Wallet path مكان المحفظه - + Daemon address عنوان الخادم - + Testnet شبكه الإختبار - + + Network Type + + + + Restore height - + New wallet details: تفاصيل المحفظه الجديده - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. لا تنسي أن تكتب بيانات كلمات الاسترجاع. يمكنك رؤيه بيانات الاسترجاع في اي وقت وتعديل الإعدادات في صفحه الاعدادات . - + You’re all set up! كل شيء جاهز! @@ -1994,38 +2186,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr موجود محفظه بنفس الإسم بالفعل. من فضلك إختر غيّّر اسم المحفظه - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - - - - + USE MONERO إستخدم مونيرو - + Create wallet إنشاء محفظه - + Success نجاح - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 تم إنشاء محفظه الرؤيه فقط. يمكنك فتحها بعد غلق المحفظه الحاليه, بالضغط علي " اختيار فتح محفظه من ملف " وإختيار مكان محفظه الرؤيه فقط: %1 - + Error خطأ - + Abort إغلق @@ -2033,52 +2220,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name إسم المحفظه - + Restore from seed إسترجاع بواسطه كلمات الاسترجاع - + Restore from keys إسترجاع بواسطه المفاتيح - + From QR Code - + Account address (public) عنوان الحساب (العام) - + View key (private) مفتاح الرؤيه (الخاص) - + Spend key (private) مفتاح الصرف (الخاص) - + Restore height (optional) طول الإسترجاع (إختياري) - + Your wallet is stored in محفظتك مخزنه في - + Please choose a directory من فضلك إختر مجلد @@ -2086,17 +2273,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - إكتب ال 25 كلمه الخاصه بإسترجاع محفظتك + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. هذه هي بيانات الاسترجاع الخاصه بك. مهم جدا تخزينها أمناً. هي كل ما تحتاجه لإسترجاع محفتظك في أي وقت . @@ -2104,35 +2291,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! أهلا بيك في مونيرو - + Please select one of the following options: من فضلك إختار أحد الإختيارات التاليه - + Create a new wallet إنشاء محفظه جديده - + Restore wallet from keys or mnemonic seed إسترجاع محفظه من المفاتيح او الكلمات السريه - + Open a wallet from file إفتح محفظه من ملف - + Testnet شبكه التجارب + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2186,114 +2378,103 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error خطأ - + + Couldn't open wallet: لا يمكن فتح المحفظه: - + Unlocked balance (waiting for block) الرصيد المتاح (بإنتظار كتله) - + Unlocked balance (~%1 min) الرصيد المتاح (~%1 min) - + Unlocked balance الرصيد المتاح - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... بإنتظار أن يبدأ الخادم.. - + Waiting for daemon to stop... بإنتظار أن يتوقف الخادم.. - + Daemon failed to start فشل أن يبدأ الخادم - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. من فضلك تأكد من تسجيلات محفظتك وتسجيلات الخادم وابحث عن الخطأ. ممكن ايضا ان تبدأ %1 يدوياً - + Can't create transaction: Wrong daemon version: لا يمكن إنشاء معامله: نسخه الخادم خاطئه - - + + Can't create transaction: لا يمكن إنشاء معامله - - + + No unmixable outputs to sweep - - + Confirmation التأكيدات - - + + Please confirm transaction: من فضلك أكد المعامله: - - -Address: - - العنوان: - - - + Payment ID: هويه المعامله: - - + + Amount: @@ -2301,214 +2482,253 @@ Amount: الكميه: - - + + Fee: الرسوم: - - - -Ringsize: - - حجم الحلق: + + Waiting for daemon to sync + - + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature توقيع سيء - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيدات - + Good signature توقيع جيد - - + + Wrong password كلمه السر خاطئه - + Warning تحذير - + Error: Filesystem is read only حطأ : نظام الملفات فراءة فقط - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ّ%2 جيجا من البيانات - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ّ%2 جيجا من البيانات - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديد - + Cancel إلغاء - + Password changed successfully - + Error: حطأ: - + Tap again to close... - + Daemon is running الخادم يعمل - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. الخادم سوف يبدأ في العمل في الخلفيه حينما يتم غلق الواجهه الرسوميه - + Stop daemon وقف الخادم - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 إصدار جديد من واجهه مونيرو الرسويه متاح: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - - عدد المعاملات: + + Daemon log + تسجيلات الخادم - - + + HIDDEN - - - -Description: - - الوصف: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 الكميه خطأ: الرقم المتوقع من %1 إلي %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 لا يوجد اموال كافيه. الرصيد المتاح: %1 - + Couldn't send the money: لم يمكن ارسال الاموال: - - + + Information معلومات - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - تم إرسال المال بنجاح: %1 معاملات - - - + Transaction saved to file: %1 تم حفظ المعاملات إلي ملف : %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined هذا العنوان استلم %1 مونيرو, لكن المعامله لم يتم تعدينها بعد - + This address received nothing هذا العنوان لم يستلم شيء - + Balance (syncing) الرصيد (مزامنه) - + Balance الرصيد - + Please wait... من فضلك إنتظر.. - + Program setup wizard نافذه تثبيت البرنامج - + Monero مونيرو - + send to the same destination إرسل إلي نفس المكان diff --git a/translations/monero-core_cat.ts b/translations/monero-core_cat.ts index 5543841d..9ae4d3e1 100644 --- a/translations/monero-core_cat.ts +++ b/translations/monero-core_cat.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adreça - + Qr Code - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID de pagament <font size='2'>(Opcional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters Enganxar 64 caràcters hexadecimals - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Descripció <font size='2'>(Opcional)</font> - + Add Afegir - + Error Error - + Invalid address Adreça Invàlida - + Can't create entry No es pot crear l'entrada - + Give this entry a name or description Donar-li a aquesta entrada un nom o descripció @@ -72,48 +67,20 @@ No hi ha més resultats - + Payment ID: ID de pagament: - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Balanç Bloquejat: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Balanç Disponible: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Tancar - - - + command + enter (e.g help) Comandament + Enter (p.e. help) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Utilitzar opcions personalitzades @@ -177,193 +144,146 @@ Quantitat - - History - - - selected: - sel·leccionat: - - - - Filter transaction history - Filtrar historial de transaccions - - - - Type for incremental search... - Escriure per a cerca incremental... - - - - Date from - Data des de - - - - - To - Fins - - - - Filter - Filtrar - - - - Advanced filtering - Filtrat avançat - - - - Type of transaction - Tipus de transacció - - - - Amount from - Quantitat des de - - HistoryTable - + Tx ID: Tx ID: - - + Payment ID: ID de pagament: - + Tx key: Clau Tx: - + Tx note: Nota Tx: - + Destinations: Destinacions: - + + Rings: + + + + No more results No hi ha més resultats - - Details - Detalls + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - Altura de Bloc: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/10 confirmacions) {1/%2 ?} - + UNCONFIRMED NO CONFIRMAT - + FAILED - + PENDING PENDENT - - Spent from: - - - - - Received by: - - - - - Date - Data - - - - Amount - Quantitat - - - + Fee Comissió + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tx ID: - + Payment ID: ID de pagament: - + Tx key: Clau Tx: - + Tx note: Nota Tx: - + Destinations: Destinacions: - + + Rings: + + + + No more results No hi ha més resultats - + (%1/%2 confirmations) (%1/10 confirmacions) {1/%2 ?} - + UNCONFIRMED NO CONFIRMAT - + FAILED - + PENDING PENDENT @@ -371,12 +291,12 @@ InputDialog - + Cancel Cancel·lar - + Ok Ok @@ -384,70 +304,64 @@ Keys - + Mnemonic seed - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key Clau de vista secreta - + Public view key Clau de vista pública - + Secret spend key Clau secreta de gasto - + Public spend key Clau pública de gasto - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -455,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Balanç - + Unlocked balance Balanç desbloquejat - + Send Enviar - + Receive Rebre - + R R - + Prove/check - + K K - + History Historial - + View Only - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Llibreta d'adreces - + B B - + H H - + Advanced Avançat - + D D - + Mining Mineria - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Signar/Verificar - + E E - + S S - + I I - + Settings Opcions + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -591,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Minat individual - + (only available for local daemons) (només disponible per a daemons locals) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! El minat amb el seu ordenador ajuda a enfortir la xarxa Monero. Com més gent minant, més difícil és atacar la xarxa, y cada petit esforç ajuda.<br> <br>Minar també dóna la petita oportunitat de guanyar algún Monero. La seva màquina crearà hashes buscant solucions a blocs. Si troba un bloc, obtendrà la recompensa associada. Bona sort! - + CPU threads Fils de CPU - + (optional) (opcional) - + Background mining (experimental) Minat en segon pla (experimental) - + Enable mining when running on battery Habilitar minat amb ús amb bateria - + Manage miner Administrar miner - + Start mining Començar minat - + Error starting mining Error iniciant el minat - + Couldn't start mining.<br> No s'ha pogut començar el minat<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> El minat només està disponible en nodes locals. Arranqui un daemon local per a poder minar.<br> - + Stop mining Parar minat - + Status: not mining Estat: no està minant - + Mining at %1 H/s Minant a %1 H/s - + Not mining No està minant - + Status: Estat: @@ -679,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Balanç desbloquejat: @@ -687,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Sincronitzant - + Remote node - + Connected Connectat - + Wrong version Versió incorrecta - + Disconnected Desconectat - + Invalid connection status Estat de conexió incorrecta - + Network status Estat de la xarxa @@ -725,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel Cancel·lar - + Continue @@ -748,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Per favor, introdueixi la contrasenya del moneder - - Please enter wallet password for:<br> - Per favor, introdueixi la contrasenya del moneder per a:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Cancel·lar - + Continue @@ -771,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Baixa - + Medium Mitjana - + High Alta @@ -789,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Establint connexió... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Blocs restants: %1 - - - - Synchronizing blocks - Sincronitzant blocs + + Synchronizing %1 + @@ -815,25 +762,10 @@ Receive - + WARNING: no connection to daemon ADVERTENCIA: Sense connexió al daemon - - - in the txpool: %1 - al txpool: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 confirmacions: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 confirmació: %2 (%1) - No transaction found yet... @@ -845,92 +777,143 @@ Transacció trobada - + %1 transactions found %1 transaccions trobades - - with more money (%1) - amb més diners (%1) - - - - with not enough money (%1) - amb diners insuficients (%1) - - - + Addresses - + Create new address - + Set the label of the new address: - + (Untitled) - - Rename - - - - + Set the label of the selected address: - + Tracking - - help - - - - + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + Amount to receive Quantitat a rebre - + + With more Monero + + + + + With not enough Monero + + + + + Expected + + + + + Total received + + + + + + + Help + + + + + Tracking payments Traçant pagaments - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Codi QR + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Save QrCode Guardar codi QR - + Failed to save QrCode to Error al guardar el codi QR - + Save As Desar com - + Amount Quantitat @@ -938,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port Port @@ -951,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Buscar per... - + SEARCH BUSCAR @@ -964,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet Crear un moneder de només lectura - + Show status Mostrar estat - - + + (optional) (opcional) - + Rescan wallet balance Reescanejar balanç del moneder - + Error: Error: - + Information Informació - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adreça + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Localització Cadena de blocs - + + Change location + + + + Username Usuari - + Password Contrasenya - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Connectar - + Layout settings Opcions de disposició - + Custom decorations Decoracions personalitzades - + Log level Nivell de log - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password - + Local Node - + Remote Node - + Manage Daemon - + Show advanced - + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Debug info - + GUI version: Versió de GUI: - + Embedded Monero version: Versió de Monero encastat: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1137,190 +1142,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - - Daemon log - Log del daemon - - - + Please choose a folder Triar carpeta - + Warning Atenció - + Error: Filesystem is read only Error: L'arxiu és només de lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenció: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenció: Hi ha %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: carpeta lmdb no trobada. Una nova carpeta serà creada - - + + Cancel Cancel·lar - - + + Error Error - + Wrong password Contraseña incorrecta - + Manage wallet Administrar monedero - + Close wallet Tancar moneder + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Signatura correcta - + This is a good signature La signatura és correcta - + Bad signature Signatura incorrecta - + This signature did not verify Aquesta firma no està verificada - - Sign a message or file contents with your address: - Signa un missatge o un contingut amb la teva adreça: - - - - - Either message: - Qualsevol missatge: - - - + Message to sign Missatge per signar - - + + + Sign Signar - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adreça + + + Please choose a file to sign Esculli un fitxer a signar - - - Select - Sel·leccionar - - - - + + + Verify Verificar - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - O fitxer: - - - - Filename with message to sign - Fitxer amb el missatge a signar - - - - - - + + + + Signature Signatura - - Verify a message or file signature from an address: - Verificar un missatge o fitxer des d'una adreça: - - - + Message to verify Missatge per verificar - + Please choose a file to verify Esculli un fitxer per verificar - + Filename with message to verify Fitxer amb missatge a verificar @@ -1328,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel Cancel·lar - + OK @@ -1351,61 +1497,61 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Baixa (comissió x1) - + Medium (x20 fee) Mitja (comissió x20) - + High (x166 fee) Alta (comissió x166) - + Slow (x0.25 fee) Lenta - + Default (x1 fee) Per defecte (comissió x4) {1 ?} - + Fast (x5 fee) Ràpida - + Fastest (x41.5 fee) Més ràpida - + All Totes - + Sent Enviades - + Received Rebudes - SubaddressTable + SubaddressModel - - Address copied to clipboard + + Primary address @@ -1435,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID ID de pagament - + Date Data - + Block height Alçada de bloc - + Amount Quantitat @@ -1458,220 +1604,243 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High Alta + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Error d' OpenAlias - + Amount Quantitat - + Transaction priority Prioritat de transacció - + All Tota - - Start daemon - Arrancar daemon - - - - Address - Adreça - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + No valid address found at this OpenAlias address No s'ha trobat una adreça OpenAlias vàlida - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adreça trobada, però les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l'adreça pot ser suplantada - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Adreça no vàlida i les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l'adreça pot ser suplantada - - + + Internal error Error intern - + No address found Adreça no trobada - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Descripció <font size='2'>( Opcional )</font> - + Saved to local wallet history Desat a l'historial del moneder - + Send Enviar - - Show advanced options - Mostrar opcions avançades - - - + Sweep Unmixable Escrombrar no mesclables - + Create tx file Crear fitxer tx - + Sign tx file Signar fitxer tx - + Submit tx file Enviar fitxer tx - - + + Error Error - + Information Informació - - + + Please choose a file Esculli un fitxer - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: No es pot carregar la transacció no signada: - + Number of transactions: Número de transaccions: - + Transaction #%1 Transacció #%1 - + Recipient: Receptor: - + payment ID: ID de pagament: - + Amount: Quantitat: - + Fee: Comissió: - + Ringsize: Tamany de ring: - + Confirmation Confirmació - + Can't submit transaction: No es pot enviar la transacció: - - Money sent successfully - Diners enviats satisfactoriament + + Monero sent successfully + - - + + Wallet is not connected to daemon. El moneder no està conectat al daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon El daemon connectat no és comptible amb la GUI. Actualitzi o connecti's a un altre daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish Esperant a la completa sincronització del daemon @@ -1681,52 +1850,43 @@ Actualitzi o connecti's a un altre daemon - + Transaction cost Cost de transacció - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID de pagament<font size='2'>( Opcional )</font> - - Privacy level (ringsize %1) - Nivell de privacitat (ringsize %1) - - - + Slow (x0.25 fee) Lenta - - Default (x1 fee) - Per defecte (comissió x4) {1 ?} - - - + Fast (x5 fee) Ràpida (comissió x5) - + Fastest (x41.5 fee) Més ràpida (comissió x41.5) - + QR Code Codi QR - + + Resolve Resoldre - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 o 64 caràcters hexadecimals @@ -1734,79 +1894,97 @@ Actualitzi o connecti's a un altre daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pagament ha tingut vàries transaccions aleshores cada una ha de ser comprovada i els resultats combinats. - - + + Address Adreça - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Recipient's wallet address Adreça del moneder receptor - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate Generar - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature Signatura - + Paste tx proof - - + + Transaction ID ID de pagament - - + + Paste tx ID Enganxar ID tx - + Check Comprovar + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1820,27 +1998,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr ¿Inicialitzar la cadena de blocs de Monero? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. És molt important escriu-ho en paper ja que és l'únic suport que necessita per al seu moneder. - + Enable disk conservation mode? ¿Activar el mode de conservació de disc? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. El mode de conservació de disc utilitza substancialment menys espai en disc, però el mateix ample de banda que una instància normal de Monero. Malgrat això, guardar la cadena completa és beneficiós per a la seguretat de la xarxa Monero. Si vostè fa servir un dispositiu amb espai de disc limitat, aquesta opció li convé. - + Allow background mining? ¿Permetre minat en segon pla? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minar assegura que la xarxa Monero i ademés paga una petita recompensa pel treball fet. Aquesta opció permet que Monero mini mentre el seu ordenador està ociós. El minat es detendrà quan continúi treballant amb ella. @@ -1874,22 +2052,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location Localització Cadena de blocs - + (optional) (opcional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1907,22 +2085,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr ¿Activar auto-donacions de? - + % of my fee added to each transaction % de la meva comissió afegit a cada transacció - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Per cada transacció es carrega una petita comissió. Aquesta opció permet afegir una cantita adicional, com a porcentatge d'aquesta comissió, per a donar suport a Monero. Per exemple, una autodonació del 50% d'una comissió de 0.005 XMR afegeix0.0025 XMR per donar suport al desenvolupament de Monero. - + Allow background mining? ¿Permetre minat en segon pla? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minar assegura la xarxa Monero i ademés paga una petita recompensa per la feina feta. Aquesta opció permet que Monero mini quan el seu ordenador està ociós. El minat s'aturarà quan continui treballant amb ell. @@ -1930,66 +2108,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled Activat - - - + + Disabled Desactivat - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Idioma - + Wallet name Nom de moneder - + Backup seed Llavor de suport - + Wallet path Camí al moneder - + Daemon address Adreça del daemon - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Restaurar alçada - + New wallet details: Detalls del nou moneder: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. No oblidi escriure la seva llavor. Pot veure la llavor i cambiar les opcions a la pàgina d'opcions. - + You’re all set up! Ja està llest! @@ -2002,39 +2193,34 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Ja existeix un moneder amb el mateix nom. Si us plau canvii el nom - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Caràcters no ASCII no estàn permesos en la ruta del moneder o el nom del compte - - - + USE MONERO UTILITZI MONERO - + Create wallet Crear moneder - + Success Èxit - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 El moneder de només lectura ha sigut creat. Pot obrir-lo tancant el moneder actual, fent click a "Obrir moneder des del fitxer" i sel·leccionant el moneder de només lectura a: %1 - + Error Error - + Abort Abortar @@ -2042,52 +2228,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name Nom del moneder - + Restore from seed Restaurar des de llavor - + Restore from keys Restaurar des de clau - + From QR Code - + Account address (public) Adreça de compte (pública) - + View key (private) Clau de visualtizació (privada) - + Spend key (private) Clau de gasto (privada) - + Restore height (optional) Restaurar alçada (opcional) - + Your wallet is stored in Moneder guardat a - + Please choose a directory Per favor sel·leccioni un directori @@ -2095,17 +2281,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Ingressi el mnemònic de 25 paraules + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. És <b>molt</b> important escriure i guardar aquesta llavor en secret. És tot el necessari per restaurar el seu moneder. @@ -2113,35 +2299,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Benvinguts a Monero! - + Please select one of the following options: Per favor sel·leccioni les següents opcions: - + Create a new wallet Crear un nou moneder - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar moneder des d'una clau o mnemònic - + Open a wallet from file Obrir un moneder des de fitxer - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2196,86 +2387,139 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Error - + + Couldn't open wallet: No s'ha pogut obrir el moneder: - + Unlocked balance (~%1 min) Balanç desbloquejat (~%1 min) - + Unlocked balance Balanç desbloquejat - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + Waiting for daemon to start... Esperant al daemon... - + Waiting for daemon to stop... Esperant a que el daemon s'aturi... - + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: No s'ha pogut crear la transacció: Versió de daemon incorrecta: - - + + Can't create transaction: No es pot crear la transacció: - - + + No unmixable outputs to sweep No hi ha sortides no-mesclables - - + + Address: + + + + + +Ringsize: + +Tamany de ring: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + Confirmation Confirmació - - + + Please confirm transaction: Confirmar transacció: - + Payment ID: ID de pagament: - - + + Amount: @@ -2284,251 +2528,219 @@ Amount: Quantitat: - - + + Fee: Comissió: - + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature Signatura incorrecta - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Aquesta adreça ha rebut %1 monero, amb %2 confirmacion(s). - - -Number of transactions: - -Número de transaccions: - - - - + + HIDDEN - + Unlocked balance (waiting for block) Balance desbloquejat (esperant bloc) - - Remaining blocks (local node): - - - - + Daemon failed to start El daemon ha fallat al arrancar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Comprobi si hi ha errors als logs del seu moneder i daemon. També pot probar iniciar %1 manualment. - + Spending address index: - - - -Address: - - - - - - -Ringsize: - - -Ringsize: - - - - - -Description: - - -Descripció: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantitat errònea: s'espera un número de %1 a %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondos insuficients. Balanç desbloquejat %1 - + Couldn't send the money: No s'han pogut enviar els diners: - - + + Information Informació - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Diners enviats correctament: %1 transacción(s) - - - + Transaction saved to file: %1 Transacció guardada al fitxer: %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Aquesta adreça ha rebut %1 monero, però la transacció no ha sigut minada - + This address received nothing Aquesta adreça no ha rebut res - + Good signature Signatura correcta - + Balance (syncing) Balanç (sincronitzant) - + Balance Balanç - - + + Wrong password Contraseña incorrecta - + Warning Atenció - + Error: Filesystem is read only Error: L'arxiu és només de lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenció: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenció: Hi ha %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: carpeta lmdb no trobada. Una nova carpeta serà creada - + Cancel Cancel·lar - + Password changed successfully - + Error: Error: - + Please wait... Esperi... - + Program setup wizard Assistent de configuració - + Monero Monero - + send to the same destination enviar al mateix destinatari - + Tap again to close... - + Daemon is running Daemon executant-se - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. El daemon seguirà corrent en segon pla quan la GUI e stanqui. - + Stop daemon Parar daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versió de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2 + + + Daemon log + Log del daemon + diff --git a/translations/monero-core_cs.ts b/translations/monero-core_cs.ts index 96315c49..e259e0a6 100644 --- a/translations/monero-core_cs.ts +++ b/translations/monero-core_cs.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresa - + Qr Code QR kód - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID platby<font size='2'>(nepovinné)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>ID platby</b><br/><br/>Unikátní uživatelské jméno použité v<br/>adresáři. Tato infornmate<br/>není odesílána<br/>zároveň s transakcí + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Vložte 64 hexadecimálních znakú - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Popisek <font size='2'>(nepovinné)</font> - + Give this entry a name or description Přidejte k tomuto záznamu jeho název a popisek - + Add Přidat - + Error Chyba - + Invalid address Neplatná adresa - + Can't create entry Nelze vytvořit záznam @@ -72,48 +67,20 @@ Žádné další výsledky - + Payment ID: ID platby - + Address copied to clipboard Adresa zkopírována do schránky - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Uzamčený zůstatek: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Dostupný zůstatek: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Zavřít - - - + command + enter (e.g help) příkaz + Enter (např. help) @@ -126,12 +93,12 @@ Startuji lokální uzel v %1 sec - + Start daemon (%1) Start démona (%1) - + Use custom settings Použít vlastní nastavení @@ -177,254 +144,224 @@ Částka - - History - - - selected: - vybrané: - - - - Filter transaction history - Filtrovat historii transakcí - - - - Filter - Filtr - - - - Date from - Datum od - - - - Type for incremental search... - Začněte psát pro další vyhledávání... - - - - - To - do - - - - Advanced filtering - Rozšířené vyhledávání - - - - Type of transaction - Typ transakce - - - - Amount from - Částka od - - HistoryTable - + Tx ID: Tx ID: - - + Payment ID: ID platby: - + Tx key: Tx klíč: - + Tx note: Tx poznámka: - + Destinations: Cíle: - + + Rings: + + + + No more results Žádné další výsledky - - Details - Detaily + + Address copied to clipboard + Adresa zkopírována do schránky - - BlockHeight: - Délka blockchainu: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrzení) - + UNCONFIRMED NEPOTVRZENÉ - + FAILED - + PENDING ČEKAJÍCÍ - - Date - Datum - - - - Amount - Částka - - - + Fee Poplatek + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tx ID: - + Payment ID: ID platby: - + Tx key: Tx klíč: - + Tx note: Tx poznámka: - + Destinations: Cíle: - + + Rings: + + + + No more results Žádné další výsledky - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrzení) - + UNCONFIRMED NEPOTVRZENÉ - + FAILED - + PENDING ČEKAJÍCÍ + + InputDialog + + + Cancel + Zrušit + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemonický seed - - + Double tap to copy Zkopírovat dvojitým klepnutím - - Seed copied to clipboard - Seed zkopírovaný do schránky - - - + Keys Klíče - + Keys copied to clipboard Klíče zkopírované do schránky - + Export wallet Exportovat peněženku - - + + Spendable Wallet Peněženka s utratitelnými mincemi - - + + View Only Wallet Peněženka pouze pro prohlížení - + Secret view key Zobrazení tajného klíče - + Public view key Zobrazení veřejného klíče - + Secret spend key Tajný klíč pro výdaj - + Public spend key Veřejný klíč pro výdaj - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Peněženka pouze pro prohlížení - žádný dostupný mnemonický seed) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Zůstatek - + Unlocked balance Neblokovaný zůstatek - + Send Odeslat - + Receive Přijmout - + R R - + Prove/check Prokázat/zkontrolovat - + K K - + History Historie - + View Only - + Testnet testovací síť - + + Stagenet + + + + Address book Adresář - + B B - + H H - + Advanced Pokročilé - + D D - + Mining Těžení - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Seed & klíče - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Podepsat/Ověřit - + E E - + S S - + I I - + Settings Nastavení + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Samostatné těžení - + (only available for local daemons) (dostupné pouze pro lokálního démona) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Těžba s počítačem pomáhá posílit síť Monero. Čím víc lidí těží, tím těžší je, aby byla síť napadena, a každé, byť i jen malé přispění pomáhá. <br> <br>Těžba vám také dává malou šanci vydělat nějaký Monero. Váš počítač vytvoří hash, který pokud bude řešením pasujícím do bloku, dostanete související odměnu. Hodně štěstí! - + CPU threads CPU vlákna - + (optional) (nepovinné) - + Background mining (experimental) Těžba na pozadí (experimentální) - + Enable mining when running on battery Povolit těžení při běhu na baterky - + Manage miner Nastavení těžby - + Start mining Spustit těžení - + Error starting mining Chyba startu těžení - + Couldn't start mining.<br> Nelze začít s těžením.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Těžení je dostupné pouze pro lokálního démona. Spusťte lokálního démona pro možnost těžení.<br> - + Stop mining Zastavit těžení - + Status: not mining Stav: netěžíme - + Mining at %1 H/s Těžím %1 H/s - + Not mining Těžba neaktivní - + Status: Stav: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Neblokovaná částka: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Synchronizuji - + Remote node Vzdálený uzel - + Connected Připojeno - + Wrong version Špatná verze - + Disconnected Odpojeno - + Invalid connection status Nevalídní stav připojení - + Network status Stav síťového připojení @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel Zrušit - + Continue Pokračovat @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Prosím, vložte heslo peněženky - - Please enter wallet password for:<br> - Prosím, vložte heslo peněženky pro:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Zrušit - + Continue Pokračovat @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Nízká - + Medium Střední - + High Vysoká @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Navazuji spojení... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Zbývá bloků: %1 - - - - Synchronizing blocks - Synchronizuji bloky + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Neplatné ID platby - - - + WARNING: no connection to daemon VAROVÁNÍ: žádné spojení s démonem - - in the txpool: %1 - v txpoolu: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 potvrzení: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 potvrzení: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Zatím žádná nalezená transakce - + Transaction found Transakce nalezena - + %1 transactions found %1 nalezených transakcí - - with more money (%1) - s více penězi (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - s nedostatkem peněz (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresa + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Adresa peněženky zobrazená zde pouze pro čtení + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR kód + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adresa zkopírována do schránky - - 16 hexadecimal characters - 16 hexadecimálních znaků - - - - Payment ID copied to clipboard - ID platby zkopírované do schránky - - - - Clear - Vyčistit - - - - Integrated address - Integrované adresy - - - - Integrated address copied to clipboard - Integrovaná adresa zkopírována do schránky - - - + Amount to receive Částka k přijetí - + Tracking - - help - - - - + + Tracking payments Sledování plateb - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Jedná se o jednoduchý tracker prodeje:</font></p><p>Kliknutím na tlačítko Generovat vytvořte identifikátor náhodných plateb pro nového zákazníka</p> <p>Zašlete vašemu zákazníkovi tento kód QR, aby provedl platbu (pokud má zákazník software, který podporuje skenování QR kódu).</p><p>Tato stránka automaticky vyhledává příchozí transakci v blockchain databázi a tx poolu. Zadáte-li částku, bude také kontrolovat, zda příchozí transakce dosahují až této výše.</p>Je na vás, zda vám postačí nepotvrzené transakce nebo ne. Je pravděpodobné, že budou následně v krátkém čase potvrzeny, ale stále existuje možnost, že nebudou, takže u větších hodnot možná budete chtít počkat na jedno nebo více potvrzení.</p> - - - + Save QrCode Uložit QR kód - + Failed to save QrCode to Chyba uložení QR kód do - + Save As Uložit jako - - Payment ID - ID platby - - - - Generate - Generovat - - - - Generate payment ID for integrated address - Generovat ID platby pro integrovanou adresu - - - + Amount Částka @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Název/IP vzdáleného uzlu - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Hledat podle... - + SEARCH HLEDÁNÍ @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet Vytvořit peněženku pouze pro čtení - + Show status Zobrazit stav - - + + (optional) (nepovinné) - + Rescan wallet balance Přeskenovat zůstatek peněženky - + Error: Chyba: - + Information Informace - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresa + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Umístění blockchainu - + + Change location + + + + Username Uživatelské jméno - + Password Heslo - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Připojit - + Layout settings Nastavení zobrazení - + Custom decorations Vlastní dekorace - + Log level Úroveň logování - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (např. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Úspěšně přeskenované utracené výstupy. - + Change password - + Local Node Lokální uzel - + Remote Node Vzdálený uzel - + Manage Daemon Spravovat démona - + Show advanced Zobrazit rozšířené - + Start Local Node Nastartovat lokální uzel - + Stop Local Node Zastavit lokální uzel - + Local daemon startup flags Příznaky pro start lokálního démona - - Node login (optional) - Přihlášení k uzlu (nepovinné) - - - - Remote node - Vzdálený uzel - - - + Debug info Ladicí informace - + GUI version: Verze grafického rozhraní - + Embedded Monero version: Vestavěná verze Monero: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - Uložit - - - + Rescan wallet cache Přeskenovat mezipaměť peněženky - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1151,190 +1149,331 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Cesta k logu peněženky: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - Cesta k logu démona: - - - - Daemon log - Log démona - - - + Please choose a folder Prosím vyberte adresář - + Warning Varování - + Error: Filesystem is read only Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový. - - + + Cancel Zrušit - - + + Error Chyba - + Wrong password Špatné heslo - + Manage wallet Spravovat peněženku - + Close wallet Zavřít peněženku + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Správný podpis - + This is a good signature Tento podpis je správný - + Bad signature Špatný podpis - + This signature did not verify Tento podpis nelze ověřit - - Sign a message or file contents with your address: - Podepsat zprávu nebo obsah souboru vaší adresou: - - - - - Either message: - Nějaká zpráva - - - + Message to sign Zpráva k podpisu - - + + + Sign Podepsat - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Zpráva + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresa + + + Please choose a file to sign Prosím zvolte soubor k podpisu - - - Select - Zvolit - - - - + + + Verify Ověřit - + Please choose a file to verify Prosím zvolte soubor k ověření - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - Nebo soubor: - - - - Filename with message to sign - Soubor se zprávou k podepsání - - - - - - + + + + Signature Podpis - - Verify a message or file signature from an address: - Ověřit podpis zprávy nebo souboru z adresy: - - - + Message to verify Zpráva k ověření - + Filename with message to verify Soubor se zprávou k ověření @@ -1342,22 +1481,22 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob StandardDialog - + Double tap to copy Zkopírovat dvojitým klepnutím - + Content copied to clipboard Obsah zkopítován do schránky - + Cancel Zrušit - + OK OK @@ -1365,56 +1504,64 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob StandardDropdown - + Low (x1 fee) Nízký (x1 poplatek) - + Medium (x20 fee) Střední (x20 poplatek) - + High (x166 fee) Vysoký (x166 poplatek) - + Slow (x0.25 fee) Pomalý (x0.25 poplatek) - + Default (x1 fee) Výchozí (x1 poplatek) - + Fast (x5 fee) Rychlý (x5 poplatek) - + Fastest (x41.5 fee) Nejrychlejší (x41.5 poplatek) - + All Všechny - + Sent Poslat - + Received Přijaté + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob TableHeader - + Payment ID ID platby - + Date Datum - + Block height Délka blockchainu - + Amount Částka @@ -1464,220 +1611,254 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob TickDelegate - + Default Výchozí - + High Vysoký + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Chyba OpenAlias - - Privacy level (ringsize %1) - Úroveň soukromí (počet podpisovatelů %1) - - - + Amount Částka - + Transaction priority Priorita transakce - + All Vše - + QR Code QR kód - + + Resolve Vyřešit - + No valid address found at this OpenAlias address Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa nalezena, avšak DNSSEC podpis nesouhlasí, což může znamenat, že adresa je povržená - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese, ani nebyl ověřen DNSSEC podpis, což může znamenat, že adresa je povržená - - + + Internal error Interní chyba - + No address found Adresa nenalezena - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Popis <font size='2'>( nepovinné )</font> - + Saved to local wallet history Uloženo v historii lokální peněženky - + Send Odeslat - - Show advanced options - Zobrazit rozšířené možnosti - - - + Sweep Unmixable Nemixovatelné výstupy - + Create tx file Vytvořit tx soubor - + Sign tx file Podepsat tx soubor - + Submit tx file Odeslat tx soubor - - + + Error Chyba - + Information Informace - - + + Please choose a file Prosím vyberte soubor - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Výchozí + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: Nelze nahrát nepodepsanou transakci - + Number of transactions: Počet transakcí: - + Transaction #%1 Transakce #%1 - + Recipient: Adresát: - + payment ID: ID platby: - + Amount: Částka: - + Fee: Poplatek: - + Ringsize: Počet podpisovatelů: - + Confirmation Potvrzení - + Can't submit transaction: Nelze odeslat transakci - - Money sent successfully - Částka úspěšně odeslaná + + Monero sent successfully + - - + + Wallet is not connected to daemon. Peněženka není připojená k démonovi - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Démon ke kterému jsme připojeni není kompatibilní s grafickým rozhraním. Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi. - + Waiting on daemon synchronization to finish Čekám na dokončení synchronizace démona @@ -1687,52 +1868,32 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi. - + Transaction cost Náklady transakce - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID platby <font size='2'>( nepovinné )</font> - - Start daemon - Spustit démona - - - + Slow (x0.25 fee) Pomalý (x0.25 poplatek) - - Default (x1 fee) - Výchozí (x1 poplatek) - - - + Fast (x5 fee) Rychlý (x5 poplatek) - + Fastest (x41.5 fee) Nejrychlejší (x41.5 poplatek) - - Address - Adresa - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 nebo 64 hexadecimálních znaků @@ -1740,79 +1901,97 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi. TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Pokud má platba několik transakcí, musí být každá transakce zkontrolována a výsledky zkombinovány. - - + + Address Adresa - - + + Prove Transaction + + + + + Recipient's wallet address Příjemce - - + + Message Zpráva - - + + Optional message against which the signature is signed Volitelná zpráva, proti které je podpis podepsán - + Generate Generovat - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature Podpis - + Paste tx proof Vložte důkaz tx - - + + Transaction ID ID transakce - + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Paste tx ID Vložte tx ID - + Check Zkontrolovat + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1826,27 +2005,27 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Je velmi důležité si jej zapsat, protože je to jediná záloha, kterou budete pro svou peněženku mít. - + Enable disk conservation mode? Povolit mód šetření místa na disku? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Režim zachování disku používá podstatně méně místa na disku, ale stejné množství šířky pásma internetového připojení jako běžná instance Monero. Ukládání plné podoby blockchainu je však přínosem pro bezpečnost sítě Monero. Pokud jste v zařízení s omezeným prostorem na disku, pak je tato volba pro vás vhodná. - + Allow background mining? Povolit těžbu na pozadí? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Těžení zajišťuje síť Monero a platí také malou odměnu za vykonanou práci. Tato možnost umožní aplikaci Monero těžbu, pokud je počítač napájen ze sítě a je nečinný. Při pokračování v práci zastaví těžbu. @@ -1880,22 +2059,22 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Nastartovat uzel automaticky v pozadí (doporučeno) - + Blockchain location Umístění blockchainu - + (optional) (nepovinné) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Připojte ke vzdálenému uzlu, dokud se nedokončí synchronizace vašeho vlastního uzlu + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Připojit ke vzdálenému uzlu @@ -1913,22 +2092,22 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Povolit automatické dary? - + % of my fee added to each transaction % z mých poplatků připočítané ke každé transakci - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Pro každou transakci je účtován malý transakční poplatek. Tato volba vám umožní přidat částku z tohoto poplatku do vaší transakce na podporu vývoje společnosti Monero. Například 50% autodonace převezme transakční poplatek 0,005 XMR a přidá 0,0025 XMR k podpoře vývoje společnosti Monero. - + Allow background mining? Povolit těžení na pozadí? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Těžení zajišťuje síť Monero a platí také malou odměnu za vykonanou práci. Tato možnost umožní aplikaci Monero, pokud je počítač napájen ze sítě a je nečinný. Při pokračování v práci zastaví těžbu. @@ -1936,66 +2115,79 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr WizardFinish - - - + + Enabled Povoleno - - - + + Disabled Zakázáno - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Jazyk - + Wallet name Název peněženky - + Backup seed Seed zálohy - + Wallet path Cesta k peněžence - + Daemon address Adresa démona - + Testnet Testovací síť - + + Network Type + + + + Restore height Obnovit délku blockchain - + New wallet details: Detaily nové peněženky - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Nezapomeňte si bezpečně poznamenat váš seed. Váš seed si můžete zobrazit na stránce nastavení. - + You’re all set up! A jsme hotovi! @@ -2008,38 +2200,33 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Peněženka se stejným názvem již existuje. Prosím zvolte jiné jmnéno. - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - V cestě k peněžence nejsou povolené ne-ASCII znaky. - - - + USE MONERO POUŽÍVEJTE MONERO - + Create wallet Vytvořit peněženku - + Success Úspěch - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Peněženka schopná pouze prohlížení byla vytvoena. Můžete ji otevřít uzavřením aktuální peněženky, klepnutím na tlačítko Otevřít peněženku ze souboru. a vyberte zobrazení peněženky v: - + Error Chyba - + Abort Přerušit @@ -2047,52 +2234,52 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr WizardManageWalletUI - + Wallet name Název peněženky - + Restore from seed Obnovit ze seed - + Restore from keys Obnovit z klíčů - + From QR Code Z QR kódu - + Account address (public) Adresa účtu (veřejná) - + View key (private) Prohlížecí klíč (privátní) - + Spend key (private) Výdajový klíč (privátní) - + Restore height (optional) Obnovit délku blockchain (nepovinné) - + Your wallet is stored in Vaše peněženka je uložena v - + Please choose a directory Prosím zvolte adresář @@ -2100,17 +2287,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Prosím vložte seed o délce 25 slov + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Seed zkopírován do schránky - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Tento seed je <b>velmi</b> důležité bezpečně zapsat a udržovat v tajnosti. Je to vše, co potřebujete k zálohování a obnovení peněženky. @@ -2118,35 +2305,40 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr WizardOptions - + Welcome to Monero! Vítejte v Monero! - + Please select one of the following options: Prosím zvolte jednu z následujících voleb: - + Create a new wallet Vytvořit novou peněženku - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnovit peněženku z klíčů nebo mnemonického seed - + Open a wallet from file Otevřít peněženku ze souboru - + Testnet Testovací síť + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2201,114 +2393,103 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Chyba - + + Couldn't open wallet: Nelte otevřít peněž - + Unlocked balance (waiting for block) Neblokovaný zůstatek (čekajících na blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Neblokovaný zůstatek (~%1 min) - + Unlocked balance Neblokovaný zůstatek - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... Čekám na nastartování démona... - + Waiting for daemon to stop... Čekám na zastavení démona... - + Daemon failed to start Démona se nepodařilo nastartovat - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, zkontrolujte případné chyby v log peněženky a démona. Taktéž se můžete pokusit nastartovat %1 manuálně. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nelze vytvořit transakci: Špatná verze démona: - - + + Can't create transaction: Nelze vytvořit transakci: - - + + No unmixable outputs to sweep Nemixovatelné výstupy ve sweep - - + Confirmation Potvrzení - - + + Please confirm transaction: Prosím, potvrďte transakci: - - -Address: - -Adresa: - - - + Payment ID: ID platby: - - + + Amount: @@ -2317,217 +2498,255 @@ Amount: Částka: - - + + Fee: Poplatek: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + Počet podpisovatelů: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Důkaz platby - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemohu vygenerovat důkaz z důvodu: - - + + Payment proof check Zkontrolovat důkaz platby - - + + Bad signature Špatný podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tato adresa obdržela %1 monero a %2 potvrzení. - + Good signature Správný podpis - - + + Wrong password Špatné heslo - + Warning Varování - + Error: Filesystem is read only Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový. - + Cancel Zrušit - + Password changed successfully - + Error: Chyba: - + Tap again to close... Klepnutím znovu zavřete... - + Daemon is running Démon běží - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Démon zůstane běžet v pozadí i po zavření grafického rozhraní. - + Stop daemon Zastavit démona - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Je dostupná nová verze grafického klienta: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -Počet transakcí: + + Daemon log + Log démona - - + + HIDDEN - - - -Description: - - -Popis: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Částka není správně: předpokládaná částka má být mezi %1 až %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nedostatečné finanční prostředky. Neblokovaný zůstatek: %1 - + Couldn't send the money: Částku nelze odeslat: - - + + Information Informace - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Částka úspěšně odeslaná: %1 potvrzení - - - + Transaction saved to file: %1 Transakce uložena do souboru: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tato adresa obdžela %1 monero, ale transakce jestě není potvrzená vytěžením - + This address received nothing Tato adresa zatím nic neobdržela - + Balance (syncing) Zůstatek (synchronizuji) - + Balance Zůstatek - + Please wait... Prosím čekejte... - + Program setup wizard Průvodce nastavením programu - + Monero Monero - + send to the same destination Odeslat na stejnou adresu diff --git a/translations/monero-core_da.ts b/translations/monero-core_da.ts index af9c1c94..991204f5 100644 --- a/translations/monero-core_da.ts +++ b/translations/monero-core_da.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresse - + Qr Code Qr Kode - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betalings ID <font size='2'>(Valgfri)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Betalings ID</b><br/><br/>A unikt brugernavn brugt i<br/> adressebogen. Det er ikke en<br/>overførsel af information sendt<br/>i overførslen + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Indsæt 64 hexadecimale tegn - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Beskrivelse <font size='2'>(Valgfri)</font> - + Give this entry a name or description Giv denne indtastning et navn eller beskrivelse - + Add Tilføj - + Error Fejl - + Invalid address Ugyldig adresse - + Can't create entry Kan ikke oprette indtastning @@ -72,48 +67,20 @@ Ikke flere resultater - + Payment ID: Betalings ID: - + Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Låst Saldo: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Tilgængelig Saldo: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Luk - - - + command + enter (e.g help) command + enter (f.eks. help) @@ -126,12 +93,12 @@ Starter lokal node om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Start daemon (%1) - + Use custom settings Brug brugerdefinerede indstillinger @@ -177,254 +144,224 @@ Beløb - - History - - - selected: - Valgte: - - - - Filter transaction history - Filtrer transaktions historik - - - - Type for incremental search... - Skriv for trinvis søgning... - - - - Filter - Filtrer - - - - Date from - Dato fra - - - - - To - Til - - - - Advanced filtering - Avanceret filtrering - - - - Type of transaction - Type af transaktion - - - - Amount from - Beløb fra - - HistoryTable - + Tx ID: Tx ID: - - + Payment ID: Betalings ID: - + Tx key: Tx nøgle: - + Tx note: Tx note: - + Destinations: Destinationer: - + + Rings: + + + + No more results IKke flere resultater - - Details - Detaljer + + Address copied to clipboard + Adresse kopieret til udklipsholderen - - BlockHeight: - Blokhøjde: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) - + UNCONFIRMED UBEKRÆFTET - + FAILED FEJLEDE - + PENDING AFVENTENDE - - Date - Dato - - - - Amount - Beløb - - - + Fee Gebyr + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tx ID: - + Payment ID: Betalings ID: - + Tx key: Tx nøgle: - + Tx note: Tx note: - + Destinations: Destinationer: - + + Rings: + + + + No more results Ikke flere resultater - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekræftelser) - + UNCONFIRMED UBEKRÆFTET - + FAILED FEJLEDE - + PENDING AFVENTENDE + + InputDialog + + + Cancel + Afbryd + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemonic seed - - + Double tap to copy Dobbeltklik for at kopiere - - Seed copied to clipboard - Seed kopieret til udklipsholder - - - + Keys Nøgler - + Keys copied to clipboard Nøgler kopieret til udklipsholderen - + Export wallet Eksporter tegnebog - - + + Spendable Wallet Brugbar Tegnebog - - + + View Only Wallet Se-Kun tegnebog - + Secret view key Hemmelig se-kun nøgle - + Public view key Offentlig se-kun nøgle - + Secret spend key Hemmelig brugsnøgle - + Public spend key Offentlig brugsnøgle - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Se-Kun Tegnebog - intet mnemonic seed tilgængelig) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Saldo - + Unlocked balance Ulåst saldo - + Send Send - + Receive Modtag - + R R - + Prove/check Bevis/check - + K K - + History historik - + View Only Se-Kun - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Adresse bog - + B B - + H H - + Advanced Avanceret - + D D - + Mining Miner - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Seed & Nøgler - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Signer/verificer - + E E - + S S - + I I - + Settings Indstillinger + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Solo mining - + (only available for local daemons) (kun tilgængelig for lokale daemons) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! At mine med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Jo flere personer der miner, jo sværere er det for netværket at blive angrebet, og hver eneste lille del hjælper.<br> <br> At mine giver dig også en lille chance for at tjene nogle Monero. Hvis du finder en blok, ville du få den associaserede belønning. Held og lykke! - + CPU threads CPU tråde - + (optional) (valgfri) - + Background mining (experimental) Baggrunds miner (eksperimentiel) - + Enable mining when running on battery Gør det muligt at mine på batteri - + Manage miner Administrer miner - + Start mining Start miner - + Error starting mining Fejl ved forsøg at starte mineren - + Couldn't start mining.<br> Kunne ikke starte mineren - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine - + Stop mining Stop mineren - + Status: not mining Status: Miner ikke - + Mining at %1 H/s Miner med %1 H/s - + Not mining Miner ikke - + Status: Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Oplåst Saldo: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Synkroniserer - + Remote node Remote node - + Connected Forbundet - + Wrong version Forkert version - + Disconnected Frakoblet - + Invalid connection status Ugyldig forbindelses status - + Network status Netværk status @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Venligst indtast nye kodeord - + Please confirm new password Venligst bekræft nye kodeord - + Cancel Afbryd - + Continue Fortsæt @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Indtast tegnebogs kodeord - - Please enter wallet password for:<br> - Indtast tegnebogs kodeord for:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Afbryd - + Continue Fortsæt @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Lav - + Medium Medium - + High Høj @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Etablerer forbindelse... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Blokke tilbage: %1 - - - - Synchronizing blocks - Synkroniserer blokke + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Ugyldig betalings ID - - - + WARNING: no connection to daemon ADVARSEL: ingen forbindelse til daemon - - in the txpool: %1 - I txpoolen: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 bekræftelser: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 bekræftelse: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Ingen transaktion fundet endnu... - + Transaction found Transaktion fundet - + %1 transactions found %1 transaktioner fundet - - with more money (%1) - med flere penge (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - med ikke nok penge (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresse + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Læs-kun tegnebogsadresse vist her + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR Kode + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen - - 16 hexadecimal characters - 16 hexadecimale tegn - - - - Payment ID copied to clipboard - Betalings ID kopieret til udklipsholderen - - - - Clear - Ryd - - - - Integrated address - Integrerede adresse - - - - Integrated address copied to clipboard - Integreret adresse kopieret til udklipsholderen - - - + Amount to receive Beløb at modtage - + Tracking Sporing - - help - hjælp - - - + + Tracking payments Sporer betalinger - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Klik generer for at oprette et tilfældigt betalings ID for en ny kunde</p> <p>Lad din kunde skanne QR koden for at lave en betaling (hvis den kunde har software som understøtter QR kode skanning).</p><p>Denne side ville automatisk skanne blockchainen og tx pollen for indkomne transaktioner der har brugt denne QR kode. Hvis du indsætter et beløb, ville den også tjekke at indkome transaktioner udgør det beløb.</p>Det er op til dig om du ville acceptere ubekræftede transaktioner eller ikke. For det meste ville de blive bekræftet kort efter, men der er stadig en chance for at de ikke ville, så for større værdier ville du nok vente på en eller flere bekræftelser.</p> - - - + Save QrCode Gem QrKode - + Failed to save QrCode to Fejl ved gemning af QrKode til - + Save As Gem som - - Payment ID - Betalings ID - - - - Generate - Generer - - - - Generate payment ID for integrated address - Generer betalings ID for integrerede adresse - - - + Amount Beløb @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Remote Node Hostnavn / IP - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Søgning ved... - + SEARCH SØG @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet Opret se-kun tegnebog - + Show status Vis status - - + + (optional) (valgfri) - + Rescan wallet balance Skan tegnebogs saldo igen - + Error: Fejl: - + Information Information - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresse + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Blockchain lokation - + + Change location + + + + Username Brugernavn - + Password Kodeord - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Forbind - + Layout settings Layout indstillinger - + Custom decorations Brugerdefineret dekorationer - + Log level Log niveau - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Genskannede brugte outputs med succes. - + Change password Skift kodeord - + Local Node Lokal Node - + Remote Node Remote Node - + Manage Daemon Administrer Daemon - + Show advanced Vis avanceret - + Start Local Node Start Lokal Node - + Stop Local Node Stop Lokal Node - + Local daemon startup flags Lokal daemon startup flag - - Node login (optional) - Node login (valgfri) - - - - Remote node - Remote node - - - + Debug info Fejlfindings info - + GUI version: GUI version: - + Embedded Monero version: Indlejret Monero Version: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Tegnebog oprettelseshøjde: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Klik for at skifte)</a> - - - - Save - Gem - - - + Rescan wallet cache Genskan tegnebogs cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1148,190 +1146,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Tx beskrivelser - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Tegnebog log sti: - - Wallet Name: - Tegnebogs navn: - - - - Daemon log path: - Daemon log path: - - - - Daemon log - Daemon log - - - + Please choose a folder Vælg venligst en mappe - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. - - + + Cancel Afbryd - - + + Error Fejl - + Wrong password Forkert kodeord - + Manage wallet Administrer tegnebog - + Close wallet Luk tegnebog + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature God signatur - + This is a good signature Det her er en god signatur - + Bad signature Dårlig signatur - + This signature did not verify Denne signatur blev ikke verificeret - - Sign a message or file contents with your address: - Signer en besked eller filinhold med din adresse: - - - - - Either message: - Enten besked: - - - + Message to sign Besked at signere - - + + + Sign Signer - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Besked + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresse + + + Please choose a file to sign Vælg venligst en fil at signere - - - Select - Vælg - - - - + + + Verify Verificer - + Please choose a file to verify Vælg venligst en fil at verificere - - Signing address - Signerer adresse - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Indsæt eller vælg fra <a href='#'>Adresse bogen</a> - - - - - Or file: - Eller fil: - - - - Filename with message to sign - Filnavn med besked at signere - - - - - - + + + + Signature Signatur - - Verify a message or file signature from an address: - Verificer en besked eller fil signatur fra en adresse: - - - + Message to verify Besked at signere - + Filename with message to verify Filnavn med besked at verificere @@ -1339,22 +1478,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy Dobbeltklik for at kopiere - + Content copied to clipboard Indhold kopieret til udklipsholderen - + Cancel Afbryd - + OK OK @@ -1362,56 +1501,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Lav (x1 gebyr) - + Medium (x20 fee) Medium (x20 gebyr) - + High (x166 fee) Høj (x166 gebyr) - + Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) - + Default (x1 fee) Standard (x1 gebyr) - + Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) - + Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 gebyr) - + All Alle - + Sent Sendt - + Received Modtaget + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1438,22 +1585,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID Betalings ID - + Date Dato - + Block height Blok højde - + Amount Beløb @@ -1461,228 +1608,246 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default Standard - + High Høj + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias fejl - - Privacy level (ringsize %1) - Privatlivs niveau (ringstørrelse %1) - - - + Amount Beløb - + Transaction priority Transaktion prioritet - + All Alle - + QR Code QR Kode - + + Resolve Bestem - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Standard + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende - - + + Internal error Indre fejl - + No address found Ingen adresse fundet - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Beskrivelse <font size='2'>( Valgfri )</font> - + Saved to local wallet history Gemt til lokal tegnebogs historik - + Send Send - - Show advanced options - Vis avancererede muligheder + + Advanced options + - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable Sweep kan ikke blandes - + Create tx file Opret tx fil - + Sign tx file Signer tx fil - + Submit tx file Indsend tx fil - - + + Error Fejl - + Information Information - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI. - Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon - - - - + + Please choose a file Vælg venligst en fil - - Start daemon - Start daemon - - - - Address - Adresse - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Indsæt eller vælg fra <a href='#'>Adresse bogen</a> - - - + Can't load unsigned transaction: Kan ikke loade usignerede transaktioner: - + Number of transactions: Nummer af transaktioner: - + Transaction #%1 Transaktion %1 - + Recipient: Modtager: - + payment ID: Betalings ID: - + Amount: Beløb: - + Fee: Gebyr: - + Ringsize: Ringstørrelse: - + Confirmation Bekræftelser - + Can't submit transaction: Kan ikke indsende transaktion: - - Money sent successfully - Penge sendt uden fejl - - - - + + Wallet is not connected to daemon. Tengebog er ikke forbundet til daemonen. - + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + + + + Waiting on daemon synchronization to finish Venter på daemon synkronisation er færdig @@ -1692,37 +1857,32 @@ Ringsize: - + Transaction cost Transaktions pris - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalings ID <font size='2'>( Valgfri )</font> - + Slow (x0.25 fee) Langsom (x0,25 gebyr) - - Default (x1 fee) - Standard (x1 gebyr) - - - + Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) - + Fastest (x41.5 fee) Hurtigste (x41,5 fee) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 eller 64 hexadecimale tegn @@ -1730,81 +1890,98 @@ Ringsize: TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen. - - + + Address Adresse - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktions ID, modtager adressen og en valgfri besked. - Til udgående betalinger, kan du få et 'Brugsbevis' der beviser ejerskab af transaktionen. I dette tilfælde ville du ikke behøve at angive modtager adressen. - - - - + + Recipient's wallet address Modtagerens tegnebogs adresse - - + + Message Besked - - + + Optional message against which the signature is signed Valgfri besked mod signaturen der er signeret - + Generate Generer - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen. Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen. - + Signature Signatur - + Paste tx proof Indsæt tx bevis - - + + Transaction ID Transaktion ID - - + + Prove Transaction + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + + + + + Paste tx ID Indsæt tx ID - + Check Tjek + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1818,27 +1995,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Kickstart Monero blockchainen? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Det er meget vigtigt at skrive den ned, da det er den eneste backup du har brug for til din tegnebog. - + Enable disk conservation mode? Aktiver disk besparende tilstand? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Disk besparende tilstand bruger væsenligt mindre disk-plads, men det samme båndbredde som en regulær Monero instans. dog ved at gemme hele blockchainen styrker det sikkerheden af Monero's netværk. Hvis du er på en enhed med begrænset disk plads, så er denne valgmulighed for dig. - + Allow background mining? Tillad baggrunds miner? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe med at mine når du ikke længere er inaktiv. @@ -1872,22 +2049,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet) - + Blockchain location Blockchain lokation - + (optional) (valgfri) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Forbind til remote node indtil min egen node er færdig med at synkronisere + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Forbind til en remote node @@ -1905,22 +2082,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Aktiver auto-donation af? - + % of my fee added to each transaction % af min gebyr tilføjet til hver transaktion - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. For hver transaktion, ville der blive trukket et lille gebyr. Denne mulighed lader dig tilføje et ekstra beløb, som en procentdel af den gebyr til din transaktion for at støtte Monero udvikling. F.eks. ville en 50% autodonation tag en transaktions gebyr på 0,005 XMR og lægge 0,0025 XMR oveni for at støtte Monero's udvikling. - + Allow background mining? Tillad baggrunds miner? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. >At mine styrker Monero's netværk, og betaler også en lille belønning for arbejdet der bliver gjort. Denne mulighed ville lade Monero mine når din computer er på strøm og inaktiv, og ville stoppe når du ikke længere er inaktiv. @@ -1928,66 +2105,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled Aktiveret - - - + + Disabled Deaktiveret - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Sprog - + Wallet name Tegnebogs navn - + Backup seed Backup seed - + Wallet path Tegnebogs sti - + Daemon address Daemon adresse - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Genopret højde - + New wallet details: Ny tegnebogs detaljer: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Glem ikke at skrive dit seed ned. Du kan se dit seed og ændre dine indstillinger på indstillinger siden. - + You’re all set up! Du er nu klar! @@ -2000,39 +2190,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr En tegnebog med samme navn findes allerede. Skift venligst tegnebogs navn - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Ikke-ASCII tegn er ikke tilladt i tegnebogsstien eller konto navn - - - + USE MONERO BRUG MONERO - + Create wallet Opret tegnebog - + Success Succes - - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: + + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - Se-Kun tegnebogen er blevet oprettet. Du kan åbne den ved at lukke den nuværende fane, klikke på "Åben tegnebog fra fil" muligheden, og vælge Se-Kun tegnebogen i: - %1 + - + Error Fejl - + Abort Abort @@ -2040,52 +2224,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name Tengebog navn - + Restore from seed Genopret fra seed - + Restore from keys Genopret fra nøgler - + From QR Code Fra QR Kode - + Account address (public) Konto andresse (offentlig) - + View key (private) Se-nøgle (Privat) - + Spend key (private) Brugsnøgle (privat) - + Restore height (optional) Genopret højde (valgfri) - + Your wallet is stored in Din tegnebog er gemt i - + Please choose a directory Vælg venligst en destination @@ -2093,17 +2277,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Skriv din 25 ords mnemonic seed + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Seed kopieret til udklipsholderen - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Dette seed er <b>meget</b> vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog. @@ -2111,35 +2295,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Velkommen til Monero! - + Please select one of the following options: Vælg venligst en af de følgende muligheder: - + Create a new wallet Opret en ny tegnebog - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed - + Open a wallet from file Åben en tegnebog fra fil - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2194,321 +2383,353 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Fejl - + + Couldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: - + Unlocked balance (waiting for block) Oplåst saldo (venter på blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Oplåst saldo (~%1 min) - + Unlocked balance Oplåst saldo - - Remaining blocks (local node): - Blokke tilbage (lokal node) - - - + Waiting for daemon to start... Venter på at daemonen starter... - + Waiting for daemon to stop... Venter på daemonen stopper... - + Daemon failed to start Daemonen fejlede i at starte - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: - - + + Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: - - + + No unmixable outputs to sweep Kan ikke blande outputs til sweep - - + Confirmation Bekræftelse - - + + Please confirm transaction: Vælg bekæft transaktion: - - -Address: - Adresse: - - - + Payment ID: Betalings ID: - - + + Amount: Beløb: - - + + Fee: Gebyr: - - - -Ringsize: - Ringstørrelse: - - - + Payment proof Betalings bevis - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - Kunne ikke generere et bevis på grund af følgende: + + Waiting for daemon to sync + - - + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + Ringstørrelse: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + + + + + Payment proof check Betalings bevis check - - + + Bad signature Dårlig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r). - + Good signature God signatur - - + + Wrong password Forkert kodeord - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. - + Cancel Afbryd - + Password changed successfully Kodeord skiftet med succes - + Error: Fejl: - + Tap again to close... Tryk igen for at lukke... - + Daemon is running Daemonen kører - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemonen ville stadig køre i baggrunden når GUI'en er lukket. - + Stop daemon Stop daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Ny version af monero-tegnebog-gui er tilgængelig: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - Nummer af transaktioner: + + Daemon log + Daemon log - - + + HIDDEN SKJULT - - - -Description: - Beskrivelse: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1 - + Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: - - + + Information Information - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Penge sendt uden fejl: %1 transaktion(er) - - - + Transaction saved to file: %1 Transaktion gemt til fil: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu - + This address received nothing Denne adresse modtog ingenting - + Balance (syncing) Saldo (synkroniserer) - + Balance Saldo - + Please wait... Vent venligst... - + Program setup wizard Program opsætningsguide - + Monero Monero - + send to the same destination Send til den samme destination diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index c928e4c9..bb308d74 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresse - + Qr Code QR-Code - - 4... - - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Zahlungs-ID <font size='2'>(optional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Zahlungs-ID</b><br/><br/>Der Anzeigename im Adressbuch.<br/>Diese Information wird während<br/> einer Transaktion nicht versendet. + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Füge 64 hexadezimale Zeichen ein - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Beschreibung <font size='2'>(Optional)</font> - + Give this entry a name or description Einen Namen oder eine Beschreibung festlegen - + Add Hinzufügen - + Error Fehler - + Invalid address Ungültige Adresse - + Can't create entry Eintrag kann nicht erstellt werden @@ -72,48 +67,20 @@ Keine weiteren Ergebnisse - + Payment ID: Zahlungs-ID: - + Address copied to clipboard Adresse in die Zwischenablage kopiert - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Gesperrtes Guthaben: - - - - 78.9239845 - - - - - Available Balance: - Verfügbares Guthaben: - - - - 2324.9239845 - - - DaemonConsole - - Close - Schließen - - - + command + enter (e.g help) Befehl + Eingabe (z. B. help) @@ -126,12 +93,12 @@ Starte lokalen Node in %1 Sekunden - + Start daemon (%1) Starte Daemon (%1) - + Use custom settings Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden @@ -177,254 +144,224 @@ Betrag - - History - - - Filter transaction history - Transaktionsverlauf filtern - - - - selected: - ausgewählt: - - - - Filter - Filter - - - - Type for incremental search... - Für Suchvervollständigung eingeben… - - - - Date from - Datum von - - - - - To - Bis - - - - Advanced filtering - Erweiterter Filter - - - - Type of transaction - Art der Transaktion - - - - Amount from - Betrag ab - - HistoryTable - + No more results Keine weiteren Ergebnisse - - + Payment ID: Zahlungs-ID: - + Tx ID: Tx-ID: - + Tx key: Tx-Schlüssel: - + Tx note: Tx-Notiz: - + Destinations: Ziele: - - Details - Details + + Rings: + - - BlockHeight: - Blockhöhe: + + Address copied to clipboard + Adresse in die Zwischenablage kopiert - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 Bestätigungen) - + UNCONFIRMED UNBESTÄTIGT - + FAILED FEHLGESCHLAGEN - + PENDING AUSSTEHEND - - Date - Datum - - - + Fee Gebühr + + + HistoryTableInnerColumn - - Amount - Betrag + + Copied to clipboard + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tx-ID: - + Payment ID: Zahlungs-ID: - + Tx key: Tx-Schlüssel: - + Tx note: Tx-Notiz: - + Destinations: Ziele: - + + Rings: + + + + No more results Keine weiteren Ergebnisse - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 Bestätigungen) - + UNCONFIRMED UNBESTÄTIGT - + FAILED FEHLGESCHLAGEN - + PENDING AUSSTEHEND + + InputDialog + + + Cancel + Abbrechen + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemonischer Seed - - + Double tap to copy Zum Kopieren doppelt tippen - - Seed copied to clipboard - Seed in die Zwischenablage kopiert - - - + Keys Schlüssel - + Keys copied to clipboard Schlüssel in die Zwischenablage kopiert - + Export wallet Wallet exportieren - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet View-only Wallet - + Secret view key Geheimer View-Key - + Public view key Öffentlicher View-Key - + Secret spend key Geheimer Spend-Key - + Public spend key Öffentlicher Spend-Key - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (View-only Wallet - kein mnemonischer Seed verfügbar) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Guthaben - + Unlocked balance Verfügbares Guthaben - + Send Senden - + Receive Empfangen - + R - + Prove/check - + K - + History Transaktionen - + View Only View-only - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Adressbuch - + B - + H - + Advanced Erweitert - + D - + Mining Mining - + M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Seed & Schlüssel - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Signieren/Verifizieren - + I - + Settings Einstellungen - + E - + S + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Solo-Mining - + (only available for local daemons) (nur verfügbar bei lokalem Daemon) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Mit Deinem Computer zu minen hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Das Mining bietet Dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn Du einen neuen Block findest, bekommst Du die Belohnung dafür. Viel Erfolg! - + CPU threads CPU-Threads - + (optional) (optional) - + Background mining (experimental) Im Hintergrund minen (experimentell) - + Enable mining when running on battery Aktiviere Mining im Akkubetrieb - + Manage miner Verwalte Miner - + Start mining Starte Mining - + Error starting mining Fehler beim Starten des Minings - + Couldn't start mining.<br> Das Mining konnte nicht gestartet werden.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Mining ist nur auf dem lokalen Daemon verfügbar. Starte den lokalen Daemon, um zu minen.<br> - + Stop mining Beende Mining - + Status: not mining Status: Kein Mining - + Mining at %1 H/s Mining mit %1 H/s - + Not mining Kein Mining - + Status: Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Verfügbares Guthaben: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Network status Netzwerkstatus - + Connected Verbunden - + Synchronizing Synchronisiere - + Remote node remote-Node - + Wrong version Falsche Version - + Disconnected Getrennt - + Invalid connection status Ungültiger Verbindungsstatus @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Bitte neues Passwort eingeben - + Please confirm new password Bitte neues Passwort bestätigen - + Cancel Abbrechen - + Continue Weiter @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Bitte Wallet-Passwort eingeben - - Please enter wallet password for:<br> - Bitte gib Dein Wallet-Passwort ein:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Abbrechen - + Continue Weiter @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Niedrig - + Medium Mittel - + High Hoch @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Stelle Verbindung her… + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Verbleibende Blöcke: %1 - - - - Synchronizing blocks - Synchronisiere Blöcke + + Synchronizing %1 + @@ -792,166 +762,171 @@ Receive - - Invalid payment ID - Ungültige Zahlungs-ID - - - + WARNING: no connection to daemon WARNUNG: Keine Verbindung zum Daemon - - in the txpool: %1 - im Transaktions-Pool: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 Bestätigungen: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 Bestätigung: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Noch keine Transaktion gefunden… - + Transaction found Transaktion gefunden - + %1 transactions found %1 Transaktionen gefunden - - with more money (%1) - mit mehr Geld (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - Abweichung - mit ungenügendem Guthaben (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresse + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Adresse des view-only Wallets wird hier angezeigt + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR-Code + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adresse in die Zwischenablage kopiert - - 16 hexadecimal characters - 16 hexadezimale Zeichen - - - - Payment ID copied to clipboard - Zahlungs-ID in die Zwischenablage kopiert - - - - Clear - Entfernen - - - - Integrated address - Integrierte Adresse - - - - Generate payment ID for integrated address - Erstelle Zahlungs-ID für die integrierte Adresse - - - - Integrated address copied to clipboard - Integrierte Adresse in die Zwischenablage kopiert - - - + Tracking Nachverfolgung - - help - Hilfe - - - + Save QrCode QR-Code speichern - + Failed to save QrCode to Fehler beim Speichern des QR-Codes nach - + Save As Speichern unter - - Payment ID - Zahlungs-ID - - - + Amount Betrag - + Amount to receive Zu erhaltender Betrag - + + Tracking payments Zahlungen nachverfolgen - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Dies ist ein einfacher Verkaufs-Tracker:</font></p><p>Klicke auf Erzeugen, um eine zufällige Zahlungs-ID für einen neuen Kunden zu erstellen.</p> <p>Lasse Deinen Kunden mit Hilfe des QR-Codes eine Zahlung tätigen. Dies setzt voraus, dass der Kunde die hierfür notwendige Software besitzt.</p><p>Diese Seite ermöglicht es Dir, die Blockchain und den TX-Pool automatisch nach eingehenden Transaktionen zu suchen, die mit diesem QR-Code getätigt wurden. Wenn Du einen Betrag angibst, wird zusätzlich überprüft ob die eingehenden Transaktionen aufsummiert diesen Betrag ergeben.</p>Du entscheidest, ob Du unbestätigte Transaktionen akzeptieren möchtest. Es ist wahrscheinlich, dass die Transaktionen innerhalb kürzester Zeit bestätigt werden. Es besteht jedoch die Gefahr, dass dies nicht geschieht, weswegen Du bei größeren Beträgen eine oder mehrere Bestätigung(en) abwarten solltest.</p> - - - - Generate - Generieren - RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Hostname/IP des remote-Nodes - + Port Port @@ -959,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Suche nach… - + SEARCH SUCHE @@ -972,184 +947,206 @@ Settings - - + + Error Fehler - + Wrong password Falsches Passwort - + Manage wallet Wallet verwalten - + Close wallet Wallet schließen - + Create view only wallet View-only Wallet erstellen - - + + (optional) (optional) - + Rescan wallet balance Wallet-Guthaben aktualisieren - + Error: Fehler: - + Information Informationen - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresse + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Blockchain-Speicherort - + + Change location + + + + Username Benutzername - + Password Passwort - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Verbinden - + Layout settings Layout-Einstellungen - + Custom decorations Angepasste Oberfläche - + Log level Log-Level - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (z. B. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Verbrauchte Outputs erfolgreich neu eingelesen. - + Change password Passwort ändern - + Local Node Lokaler Node - + Remote Node remote-Node - + Manage Daemon Daemon verwalten - + Show advanced Erweiterte Einstellungen - + Start Local Node Lokalen Node starten - + Stop Local Node Lokalen Node stoppen - + Local daemon startup flags Startparameter des lokalen Daemons - - Node login (optional) - Node-Login (optional) - - - - Remote node - remote-Node - - - + Debug info Debug-Informationen - + GUI version: GUI-Version: - + Embedded Monero version: Eingebundene Monero-Version: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Erstellungshöhe des Wallets: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Zum Ändern anklicken)</a> - - - - Save - Speichern - - - + Rescan wallet cache Wallet-Cache neu einlesen - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1168,174 +1165,315 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Wallet-Log-Pfad: - - Wallet Name: - Wallet-Name: - - - - Daemon log path: - Daemon-Log-Pfad: - - - - Daemon log - Daemon-Log - - - + Please choose a folder Bitte wähle ein Verzeichnis - + Warning Warnung - + Error: Filesystem is read only Fehler: Dateisystem ist schreibgeschützt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt jedoch ~%2 GB an Speicherplatz. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB an Speicherplatz. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt. - - + + Cancel Abbrechen - + Show status Status zeigen + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Gültige Signatur - + This is a good signature Diese Signatur ist gültig - + Bad signature Ungültige Signatur - + This signature did not verify Diese Signatur ist nicht gültig - - Sign a message or file contents with your address: - Nachricht oder Dateiinhalt mit Deiner Adresse signieren: - - - - - Either message: - Jegliche Nachricht: - - - + Message to sign Zu signierende Nachricht - - + + + Sign Signieren - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Nachricht + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresse + + + Please choose a file to sign Bitte wähle eine zu signierende Datei aus - - - Select - Auswählen - - - - + + + Verify Verifizieren - + Please choose a file to verify Bitte wähle eine zu verifizierende Datei aus - - Signing address - Signaturadresse - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Einfügen oder von <a href='#'>Adressbuch</a> auswählen - - - - - Or file: - Oder Datei: - - - - Filename with message to sign - Dateiname mit zu signierender Nachricht - - - - - - + + + + Signature Signatur - - Verify a message or file signature from an address: - Nachricht oder Dateisignatur einer Adresse verifizieren: - - - + Message to verify Zu verifizierende Nachricht - + Filename with message to verify Dateiname mit zu verifizierender Nachricht @@ -1343,22 +1481,22 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel StandardDialog - + Double tap to copy Doppelklicken zum kopieren - + Content copied to clipboard Inhalt wurde in die Zwischenablage kopiert - + Cancel Abbrechen - + OK OK @@ -1366,56 +1504,64 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel StandardDropdown - + Low (x1 fee) Niedrig (1-fache Gebühr) - + Medium (x20 fee) Mittel (20-fache Gebühr) - + High (x166 fee) Hoch (166-fache Gebühr) - + Slow (x0.25 fee) Langsam (0,25-fache Gebühr) - + Default (x1 fee) Standard (1-fache Gebühr) - + Fast (x5 fee) Schnell (5-fache Gebühr) - + Fastest (x41.5 fee) Schnellste (41,5-fache Gebühr) - + All Alle - + Sent Versendet - + Received Erhalten + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1442,22 +1588,22 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel TableHeader - + Payment ID Zahlungs-ID - + Date Datum - + Block height Blockhöhe - + Amount Betrag @@ -1465,275 +1611,289 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel TickDelegate - + Default Standard - + High Hoch + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + Amount Betrag - + Transaction priority Transaktionspriorität - + - + OpenAlias error OpenAlias-Fehler - - Privacy level (ringsize %1) - Privatsphärestufe (Ringgröße %1) - - - + All Alle - + Slow (x0.25 fee) Langsam (0,25-fache Gebühr) - - Default (x1 fee) - Standard (1-fache Gebühr) - - - + Fast (x5 fee) Schnell (5-fache Gebühr) - + Fastest (x41.5 fee) Schnellste (41,5-fache Gebühr) - + QR Code QR-Code - + + Resolve Auflösen - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Standard + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Es wurde keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Die Adresse wurde zwar gefunden, jedoch konnten die DNSSEC-Signaturen nicht verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Unter dieser OpenAlias-Adresse konnte weder eine gültige Adresse gefunden werden, noch konnten die DNSSEC-Signaturen verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert - - + + Internal error Interner Fehler - + No address found Keine Adresse gefunden - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Beschreibung <font size='2'>( optional )</font> - + Saved to local wallet history Wird in die lokale Wallet-Historie gespeichert - + Send Senden - - Show advanced options - Zeige erweiterte Optionen - - - + Sweep Unmixable Unmischbare Beträge zusammenführen - + Create tx file Erstelle TX-Datei - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Verbundener Daemon ist nicht mit der GUI kompatibel. Bitte aktualisiere das Programm oder verbinde dich mit einem anderen Daemon - - + + Error Fehler - + Information Informationen - - + + Please choose a file Bitte wähle eine Datei aus - + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: Unsignierte Transaktion kann nicht geladen werden: - + Confirmation Bestätigung - + Can't submit transaction: Transaktion kann nicht abgesendet werden: - - Money sent successfully - Geld erfolgreich versendet - - - + Transaction cost Transaktionskosten - - Start daemon - Daemon starten - - - - Address - Adresse - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Einfügen oder von <a href='#'>Adressbuch</a> auswählen - - - + Sign tx file TX-Datei signieren - + Submit tx file TX-Datei absenden - + Number of transactions: Anzahl an Transaktionen: - + Transaction #%1 Transaktion #%1 - + Recipient: Empfänger: - + payment ID: Zahlungs-ID: - + Amount: Betrag: - + Fee: Gebühr: - + Ringsize: Ringgröße: - - + + Monero sent successfully + + + + + Wallet is not connected to daemon. Wallet ist nicht mit dem Daemon verbunden. - + Waiting on daemon synchronization to finish Warte auf vollständige Daemon-Synchronisation - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Zahlungs-ID <font size='2'>( optional )</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 oder 64 Hexadezimalzeichen @@ -1741,54 +1901,64 @@ Ringgröße: TxKey - - + + Address Adresse - - + + Recipient's wallet address Wallet-Adresse des Empfängers - - + + Transaction ID Transaktions-ID - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Erstelle einen Nachweis deiner Eingangs- und Ausgangszahlungen, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse und eine optionale Nachricht angibst. Für den Fall von Ausgangszahlungen, kannst du einen Sendenachweis erstellen, der die Urheberschaft einer Transaktion nachweist. In diesem Fall musst du die Empfängeradresse nicht angeben. - - + + Paste tx ID Füge Tx-ID ein - - + + Message Nachricht - - + + Optional message against which the signature is signed Optionale Nachricht, gegen die die Signatur signiert wird - + Generate Generieren - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Sendenachweis richtig? Nochmal nachsehen. @@ -1796,26 +1966,34 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werden. - + Signature Signatur - + Paste tx proof Füge TX-Nachweis ein - + Check Überprüfen - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Wenn eine Zahlung aus mehreren Transaktionen bestand, muss jede einzeln überprüft und die Ergebnisse kombiniert werden. + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1830,27 +2008,27 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Die Blockchain ankurbeln? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Es ist sehr wichtig, dass du die Wörter aufschreibst, da es das einzige Backup ist, dass du für dein Wallet brauchst. - + Enable disk conservation mode? Festplattensparmodus aktivieren? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz, aber dieselbe Menge an Bandbreite. Die Speicherung der gesamten Blockchain ist jedoch vorteilhaft für die Sicherheit des Monero-Netzwerks. Wenn du dich an einem Gerät mit begrenztem Speicherplatz befindest, ist diese Option für dich geeignet. - + Allow background mining? Im Hintergrund minen erlauben? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Mining schützt das Netzwerk und du bekommst dafür im Gegenzug eine kleine Belohung. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während Du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird der Miningvorgang unterbrochen. @@ -1875,8 +2053,8 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde WizardDaemonSettings - To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node. - Um mit dem Monero-Netzwerk kommunizieren zu können, muss dein Wallet mit einem Monero-Node verbunden sein. Für optimale Privatsphäre empfiehlt es sich, einen eigenen Node zu betreiben. <br><br> Wenn du die Möglichkeit nicht hast, deinen eigenen Node zu betreiben, gibt es die Option, dass du dich mit einem remote-Node verbindest. + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + @@ -1884,22 +2062,22 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Node automatisch im Hintergrund starten (empfohlen) - + Blockchain location Blockchain-Speicherort - + (optional) (optional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Mit einem remote-Node verbinden bis der eigene Node die Synchronisierung abgeschlossen hat + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Mit einem remote-Node verbinden @@ -1917,22 +2095,22 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Automatisches Spenden aktivieren? - + % of my fee added to each transaction % meiner Gebühren jeder Transaktion hinzufügen - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Für jede Transaktion fällt eine kleine Transaktionsgebühr an. Mit dieser Option kannst Du diese Gebühr um einen zusätzlichen Prozentsatz erhöhen, um die Entwicklung von Monero voranzutreiben. Beispielsweise würden bei einer 50-%igen automatischen Spende und einer Transaktionsgebühr von 0.005 XMR zusätzliche 0.0025 XMR der Entwicklung von Monero zukommen. - + Allow background mining? Im Hintergrund minen erlauben? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Mining schützt das Netzwerk und du bekommst dafür im Gegenzug eine kleine Belohung. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während Du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird der Miningvorgang unterbrochen. @@ -1940,66 +2118,79 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde WizardFinish - - - + + Enabled Aktiviert - - - + + Disabled Deaktiviert - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Sprache - + Wallet name Wallet-Name - + Backup seed Mnemonischer Seed - + Wallet path Wallet-Speicherort - + Daemon address Daemon-Adresse - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Wiederherstellungshöhe - + New wallet details: Details des neuen Wallets: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Vergiss nicht, den mnemonischen Seed aufzuschreiben. Du kannst ihn unter dem Menüpunkt Einstellungen einsehen. - + You’re all set up! Du bist fertig! @@ -2012,38 +2203,33 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Ein Wallet mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte wähle einen anderen Namen - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Nicht-ASCII Zeichen sind im Walletpfad oder -namen nicht erlaubt - - - + USE MONERO BENUTZE MONERO - + Create wallet Erstelle Wallet - + Success Erfolg - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Das view-only Wallet wurde erstellt. Du kannst es öffnen, indem du das aktuelle Wallet schließt, auf "Wallet von Datei öffnen" klickst und das view-only Wallet in %1 auswählst. - + Error Fehler - + Abort Abbrechen @@ -2051,52 +2237,52 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde WizardManageWalletUI - + Wallet name Wallet-Name - + Restore from seed Mit mnemonischem Seed wiederherstellen - + Restore from keys Mit Schlüssel wiederherstellen - + From QR Code Mit QR-Code - + Account address (public) Wallet-Adresse (öffentlich) - + View key (private) View-Key (privat) - + Spend key (private) Spend-Key (privat) - + Restore height (optional) Wiederherstellungshöhe (optional) - + Your wallet is stored in Dein Wallet ist gespeichert unter - + Please choose a directory Bitte wähle ein Verzeichnis @@ -2104,17 +2290,17 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Gib Deinen aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Seed ein + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Seed wurde in die Zwischenablage kopiert - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Es ist <b>sehr</b> wichtig, dass dieser Seed aufgeschrieben und geheim gehalten wird. Es ist alles was Du brauchst, um dein Wallet zu sichern und wiederherzustellen. @@ -2122,35 +2308,40 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde WizardOptions - + Welcome to Monero! Willkommen bei Monero! - + Please select one of the following options: Bitte wähle eine der folgenden Optionen: - + Create a new wallet Erstelle ein neues Wallet - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Stelle Wallet mit Schlüssel oder mnemonischem Seed wieder her - + Open a wallet from file Öffne Wallet von einer Datei - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2206,165 +2397,207 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Fehler - + + Couldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Daemon-Version: - - + + No unmixable outputs to sweep Keine unmischbaren Outputs zum zusammenführen - + + Address: + + + + + +Ringsize: + +Ringgröße: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Betrag ist falsch: Zahl muss zwischen %1 und %2 liegen - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Geld erfolgreich verschickt: %1 Transaktion(en) - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Diese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht gemined - + Tap again to close... Drücke erneut zum schließen... - + Daemon is running Daemon läuft - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemon wird weiter im Hintergrund laufen, wenn die GUI geschlossen wird. - + Stop daemon Daemon stoppen - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Eine neue Version von monero-wallet-gui ist verfügbar: %1<br>%2 - + This address received nothing Diese Adresse hat nichts empfangen - - + + Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: - + Unlocked balance (~%1 min) Verfügbares Guthaben (~%1 min) - - + + HIDDEN VERSTECKT - + Unlocked balance Verfügbares Guthaben - + Unlocked balance (waiting for block) Verfügbares Guthaben (warte auf Block) - - Remaining blocks (local node): - Verbleibende Blöcke (lokaler Node): - - - + Waiting for daemon to start... Warte bis der Daemon gestartet wurde… - + Waiting for daemon to stop... Warte bis der Daemon beendet wird… - + Daemon failed to start Daemon konnte nicht gestartet werden - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bitte überprüfe dein Wallet und Daemon-Log auf Fehler. Du kannst auch versuchen %1 manuell zu starten. - - + Confirmation Bestätigung - - + + Please confirm transaction: Bitte bestätige Transaktion: - - -Address: - -Adresse: - - - + Payment ID: Zahlungs-ID: - - + + Amount: @@ -2373,168 +2606,153 @@ Amount: Betrag: - - + + Fee: Gebühr: - - - -Ringsize: - - -Ringgröße: - - - - -Number of transactions: - -Anzahl an Transaktionen: - - - - - -Description: - - -Beschreibung: - - - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Guthaben reicht nicht aus. Verfügbar: %1 - + Couldn't send the money: Konnte Geld nicht versenden: - - + + Information Information - + Transaction saved to file: %1 Transaktion wurde in Datei gespeichert: %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Zahlungsnachweis - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nachweis konnte aus folgendem Grund nicht generiert werden: - - + + Payment proof check Zahlungsnachweis überprüfen - - + + Bad signature Ungültige Signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en). - + Good signature Gültige Signatur - + Balance (syncing) Guthaben (synchronisierend) - + Balance Guthaben - - + + Wrong password Falsches Passwort - + Warning Warnung - + Error: Filesystem is read only Fehler: Dateisystem ist schreibgeschützt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt. - + Cancel Abbrechen - + Password changed successfully Passwort erfolgreich geändert - + Error: Fehler: - + Please wait... Bitte warten… - + Program setup wizard Installationsassistent - + Monero Monero - + send to the same destination an den selben Empfänger senden + + + Daemon log + Daemon-Log + diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index cfa89102..6eb1aba9 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adreso - + Qr Code Qr Kodo - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> paga-ID <font size='2'>(Optional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Paga-ID</b><br/><br/>Unika uzantnomo uzita en<br/>via adresaro. Tiu informo ne sendiĝos a<br/>kun la transakcio + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Algluu 64 deksesumajn signojn - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Priskribo <font size='2'>(Opcia)</font> - + Give this entry a name or description Donu nomon aŭ priskribon al ĉi tiu enigo - + Add Aldoni - + Error Eraro - + Invalid address Nevalida adreso - + Can't create entry Ne sukcesas krei enigon @@ -72,48 +67,20 @@ Ne plu da rezultoj - + Payment ID: Paga-ID: - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Saldo: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Disponebla Saldo: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Fermi - - - + command + enter (e.g help) komando + eniga klavo (ekz. helpu) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) Enŝalti la demonon (%1) - + Use custom settings Uzi proprajn agordojn @@ -177,254 +144,224 @@ Kvanto - - History - - - Filter transaction history - Filtri la transakcian historion - - - - selected: - selektita: - - - - Filter - Filtri - - - - Type for incremental search... - Tajpu por inkrementa serĉo... - - - - Date from - Dato: de la... - - - - - To - ĝis la... - - - - Advanced filtering - Sperta filtrado - - - - Type of transaction - Transakcia tipo - - - - Amount from - Kvanto: de... - - HistoryTable - + No more results Ne plu da rezultoj - - + Payment ID: Paga-ID: - + Tx ID: Tr ID: - + Tx key: Tr ŝlosilo: - + Tx note: Tr noto: - + Destinations: Destinoj: - - Details - Detaloj + + Rings: + - - BlockHeight: - Blokalteco: + + Address copied to clipboard + - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 konfirmoj) - + UNCONFIRMED NEKONFIRMITA - + FAILED - + PENDING OKAZONTE - - Date - Dato - - - + Fee Kosto + + + HistoryTableInnerColumn - - Amount - Kvanto + + Copied to clipboard + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tr ID: - + Payment ID: Paga-ID: - + Tx key: Tr ŝlosilo: - + Tx note: Tr noto: - + Destinations: Destinoj: - + + Rings: + + + + No more results Ne plu da rezultoj - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 konfirmoj) - + UNCONFIRMED NEKONFIRMITA - + FAILED - + PENDING OKAZONTE + + InputDialog + + + Cancel + Nuligi + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemonikan semon - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys Ŝlosiloj - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key Sekreta vidŝlosilo - + Public view key Publika vidŝlosilo - + Secret spend key Sekreta elspezŝlosilo - + Public spend key Publika elspezŝlosilo - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Saldo - + Unlocked balance Disponebla saldo - + Send Sendu - + Receive Ricevi - + R R - + Prove/check - + K K - + History Historio - + View Only - + Testnet Testreto - + + Stagenet + + + + Address book Adresaro - + B B - + H H - + Advanced Spertaĵoj - + D D - + Mining Minado - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Subskribi/kontroli - + I I - + Settings Agordoj - + E E - + S A + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Memstara minado - + (only available for local daemons) (nur disponeblas por lokaj demonoj) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Mini per via komputilo helpas plisekurigi la Monero-reton. Ju pli da homoj minas, des mapli atakebla iĝas la reto, kaj ĉiu malgranda helpo utilas. <br> <br>La minado ankaŭ donas al vi etan ŝancon ricevi rekompencon je Moneroj. Via komputilo kreos haketojn, serĉante bloksolvojn. Se vi trovas blokon, vi ricevos la asociitan rekompencon. Bonŝancon! - + CPU threads Minaj procezfadenoj - + (optional) (opcia) - + Background mining (experimental) Fona minado (eksperimenta) - + Enable mining when running on battery Ebligi la minadon eĉ kiam uzante la baterion - + Manage miner Adminitri la minilon - + Start mining Komenci la minadon - + Error starting mining Eraro dum la ekminado - + Couldn't start mining.<br> Neeblis komenci la minadon - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> La minado nur disponeblas ĉe lokaj demonoj. Lanĉu lokan demonon por ebligi la minadon - + Stop mining Haltigi la minadon - + Status: not mining Stato: ne minante - + Mining at %1 H/s Minante je %1 H/s - + Not mining Ne minante - + Status: Stato: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Disponebla Saldo: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Network status Retstatuso - + Connected Konektita - + Synchronizing Sinkroniĝante - + Remote node - + Wrong version Malĝusta versio - + Disconnected Malkonektita - + Invalid connection status Malĝusta retstatuso @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel Nuligi - + Continue @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Bonvolu entajpi monujpasvorton - - Please enter wallet password for:<br> - Bonvolu entajpi monujpasvorton por:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Nuligi - + Continue @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Malalta - + Medium Meza - + High Alta @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Starigante konekton... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Restantaj blokoj: %1 - - - - Synchronizing blocks - Sinkronigante blokojn + + Synchronizing %1 + @@ -792,165 +762,171 @@ Receive - - Invalid payment ID - Malĝusta paga-ID - - - + WARNING: no connection to daemon AVERTO: neniu konekto kun la demono - - in the txpool: %1 - En la transakciujo: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 konfirmoj: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 konfirmoj: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Neniu transakcio trovita ĝis nun... - + Transaction found Transakcio trovita - + %1 transactions found %1 trovitaj transakcioj - - with more money (%1) - kun pli da mono (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - kun nesufiĉe da mono (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adreso + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Nurlegebla monujadreso montrata ĉi tie + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR Kodo + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard - - 16 hexadecimal characters - 16 deksesumaj signoj - - - - Payment ID copied to clipboard - - - - - Clear - Vakigi - - - - Integrated address - Integrita adreso - - - - Generate payment ID for integrated address - Generi pagan ID-on por integrita adreso - - - - Integrated address copied to clipboard - - - - + Tracking - - help - - - - + Save QrCode Konservi la QR-kodon - + Failed to save QrCode to Malsukcesis konservi la QR-kodon - + Save As Konservi Kiel - - Payment ID - Paga-ID - - - + Amount Kvanto - + Amount to receive Ricevenda kvanto - + + Tracking payments Sekvado de pagoj - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Jen simpla pago-sekvilo:</font></p><p>Alklaku "Generi" por krei hazardan pago-IDon por nova kliento.</p> <p>Lasu vian klienton skani tiun QR-kodon por plenumi la pagon (se tiu kliento havas QR-taŭgan aparaton aŭ programon).</p><p>Ĉi-paĝo aŭtomate skanos la blokĉenon kaj transakciaron je transakcioj kiuj uzas tiun QR-kodon. Se vi enigas kvanton, la pago-sekvilo ankaŭ kontrolos ke la sumo de la envenantaj transakcioj atingas tiun kvanton.</p>Vi povas laŭplaĉe akcepti nekonfirmitajn transakciojn aŭ ne. Ili verŝajne konfirmiĝos pli malpli rapide, sed ekzistas ebleco ke ne, do se temas pri grandaj valoroj vi prefere atendu unu konfirmon aŭ pli.</p> - - - - Generate - Generi - RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port Pordo @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Serĉu je... - + SEARCH SERĈI @@ -971,109 +947,141 @@ Settings - - + + Error Eraro - + Manage wallet Administri monujon - + Close wallet Fermi la monujon - + Create view only wallet Krei nurlegeblan monujon - - Daemon log - Demontaglibro - - - + Show status Montri statuson - - + + (optional) (opcia) - + Rescan wallet balance Reskanu la monujsaldon - + Error: Eraro: - + Information Informo - + Change password - + Wrong password Malĝusta pasvorto - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adreso + + + + + Port + Pordo + + + Blockchain location Pozicio de la blokĉeno - + + Change location + + + + Username Uzantnomo - + Password Pasvorto - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Konekti - + Debug info - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1085,249 +1093,380 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - + Please choose a folder Bonvolu elekti dosierujon - + Warning Averto - + Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. - - + + Cancel Nuligi - - Save - Konservi - - - + Layout settings Aspektagordoj - + Successfully rescanned spent outputs. - + Local Node - + Remote Node - + Manage Daemon - + Show advanced - + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Custom decorations Propraj dekoracioj - + Log level Taglibro-nivelo - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: GUI versio: - + Embedded Monero version: Enkorpigita Monera versio: + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Bona subskribo - + This is a good signature Tio ĉi estas bona subskribo - + Bad signature Malbona subskribo - + This signature did not verify Tiu ĉi subskribo ne validiĝis - - Sign a message or file contents with your address: - Subskribu mesaĝon aŭ dosierenhavojn per via adreso: - - - - - Either message: - Mesaĝo: - - - + Message to sign Subskribenda mesaĝo - - + + + Sign Subskribi - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adreso + + + Please choose a file to sign Bonvolu elekti subskribendan dosieron - - - Select - Selekti - - - - + + + Verify Kontroli - + Please choose a file to verify Bonvolu elekti kontrolendan dosieron - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - Aŭ dosiero: - - - - Filename with message to sign - Dosiernomo kun subskribenda mesaĝo - - - - - - + + + + Signature Subskribo - - Verify a message or file signature from an address: - Kontroli subskribon de mesaĝo aŭ dosiero el adreso: - - - + Message to verify Kontrolenda mesaĝo - + Filename with message to verify Dosiernomo kun kontrolenda mesaĝo @@ -1335,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel Nuligi - + OK BONE @@ -1358,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Malalta (x1 kosto) - + Medium (x20 fee) Meza (x20 kosto) - + High (x166 fee) Alta (x166 kosto) - + Slow (x0.25 fee) Malrapida (x0.25 kosto) - + Default (x1 fee) Antaŭsupoza (x1 kosto) - + Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) - + Fastest (x41.5 fee) Plej rapida (x41.5 fee) - + All ĈIUJ - + Sent Sendita - + Received Ricevita + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1434,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID Paga-ID - + Date Dato - + Block height Blokalteco - + Amount Kvanto @@ -1457,237 +1604,256 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High Alta + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias eraro - - Privacy level (ringsize %1) - Nivelo de privateco (ringsize %1) - - - + Amount Kvanto - + Transaction priority Prioritato de transakcio - + All Ĉiuj - + Slow (x0.25 fee) Malrapida (x0.25 kosto) - - Default (x1 fee) - Antaŭsupoza (x1 kosto) - - - + Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) - + Fastest (x41.5 fee) Plej rapida (x41.5 fee) - - Address - Adreso - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + QR Code QR Kodo - + + Resolve Solvi - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed La adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita - - + + Internal error Interna eraro - + No address found Neniu adreso trovita - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Priskribo <font size='2'>( Opcia )</font> - + Saved to local wallet history Konservita en la loka monujhistorio - + Send Sendi - - Show advanced options - Montru spertajn agordojn + + Monero sent successfully + - + Transaction cost Transakcia kosto - + Sweep Unmixable Balai Nemikseblaĵojn - + Create tx file Kreu=i tr dosieron - + Sign tx file Subskribi tr dosieron - + Submit tx file Sendi tr dosieron - - + + Error Eraro - + Number of transactions: Kvanto de transakcioj: - + Transaction #%1 Transakcion #%1 - + Recipient: Ricevanto: - + Information Informo - - + + Please choose a file Bonvolu elekti dosieron - + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: Ne eblas ŝargi nesubskribitan transakcion: - + payment ID: Paga ID: - + Amount: Kvanto: - + Fee: Kosto: - + Ringsize: Ringgrandeco: - + Confirmation Konfirmo - + Can't submit transaction: Ne eblas sendi transakcion: - - Money sent successfully - Mono sukcese sendita - - - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon La konektita demono ne kongruas kun la GUI. @@ -1699,28 +1865,23 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono - - + + Wallet is not connected to daemon. La monujo ne estas konektita kun la demono - + Waiting on daemon synchronization to finish Atendante la finon de demonsinkroniĝado - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Paga-ID <font size='2'>( Opcia )</font> - - Start daemon - - - - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 aŭ 64 deksesuma karaktroj @@ -1728,79 +1889,97 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se pago havis plurajn transakciojn, ĉiu devas esti kontrolita kaj la rezultoj kombinitaj. - - + + Address Adreso - - + + Prove Transaction + + + + + Recipient's wallet address Monujadreso de ricevanto - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate Generi - + + Check Transaction + + + + Signature Subskribo - + Paste tx proof - - + + Transaction ID Transakcio-ID - + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Paste tx ID Algluu Tr ID-on - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Check Kontroli + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1814,27 +1993,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Ĉu komenci la Moneran blokĉenon? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Gravegas noti tion ĉi ĉar estas la unusola bakupo por restaŭri vian monujon. - + Enable disk conservation mode? Ĉu ebligi la diskokonservado-reĝimon? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. La diskokonservado-reĝimo uzas multe malpli da diskospaco, sed saman kvanton de retkapacito kiel normala Monera nodo. Tamen, konservi la tutan blokĉenon helpas plisekurigi la Monerreton.Se vi uzas aparaton kun malmulte da diskospaco, tiu ĉi opcio taŭgas por vi. - + Allow background mining? Ĉu permesi minadon kiel fona programo? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minado sekurigas la Monero-reton kaj vi ricevas rekompenceton por la laboro. Tiu ĉi opcio ŝaltos la minadon kiam via komputilo uzas la kurentprovizon kaj estas senokupa. La minado haltos kiam vi denove uzos la komputilon. @@ -1868,22 +2047,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location Pozicio de la blokĉeno - + (optional) (opcia) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1901,22 +2080,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Ĉu ebligi aŭtomatajn donacojn? - + % of my fee added to each transaction % de mia kosto aldonita al ĉiu transakcio - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Por ĉiu transakcio, oni devas pagi malgrandan transakcikoston. Tiu ĉi opcio ebligas aldonan sumon (procento de la baza kosto) al via transakcio por subteni la programadon de Monero. Ekzemple, 50% aŭtomata donaco aldonas 0.0025 XMR al transakcikosto de 0.005 XMR. - + Allow background mining? Ĉu permesi minadon kiel fona programo? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minado sekurigas la Monerreton kaj vi ricevas rekompenceton por la laboro. Tiu ĉi opcio ŝaltos minadon kiam via komputilo estos ŝaltita sed senokupa. La minado haltos kiam vi denove uzos la komputilon. @@ -1924,66 +2103,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled Ebligita - - - + + Disabled Malebligita - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Lingvo - + Wallet name Monujnomo - + Backup seed Bakupsemo - + Wallet path Vojnomo de monujo - + Daemon address Demonadreso - + Testnet Testreto - + + Network Type + + + + Restore height Restaŭralteco - + New wallet details: Detaloj de nova monujo: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Ne forgesu noti vian semon. Vi povas vidi vian semon kaj ŝanĝi viajn agordojn ĉe la agorda paĝo. - + You’re all set up! Vi pretas! @@ -1996,38 +2188,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Monujo kun la sama nomo jam ekzistas. Bonvolu ŝangi la monujnomon - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Ne-askiaj karaktroj ne permesiĝas en la vojnomo aŭ kontonomo - - - + USE MONERO UZU MONERON - + Create wallet Krei monujon - + Success Sukcese - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 La nurlegebla monujo kreiĝis. Vi povas malfermi ĝin se vi fermas la aktualan monujon kaj klakas la "Malfermu monujon el dosiero" opcion, kaj elektas la nurlegeblan monujon en: %1 - + Error Eraro - + Abort Aborti @@ -2035,52 +2222,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name Monujnomo - + Restore from seed Restaŭri per semo - + Restore from keys Restaŭri per ŝlosiloj - + From QR Code - + Account address (public) Monujadreso (publika) - + View key (private) Vidŝlosilo (privata) - + Spend key (private) Elspezŝlosilo (privata) - + Restore height (optional) Restaŭralteco (malnepra) - + Your wallet is stored in Via monujo estas konservita en - + Please choose a directory Bonvolu elekti dosierujon @@ -2088,17 +2275,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Entajpu vian 25-vortan mnemonikan semon + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Estas <b>gravege</b> noti vian semon kaj konservi ĝin sekretan. Estas la unusola bakupo por restaŭri vian monujon. @@ -2106,35 +2293,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Bonvenon al Monero! - + Please select one of the following options: Bonvolu elekti unu el la sekvaj opcioj: - + Create a new wallet Krei novan monujon - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaŭri monujon de ŝlosilojn aŭ mnemonikan semon - + Open a wallet from file Malfermi monujon el dosiero - + Testnet Testreto + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2189,323 +2381,355 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Eraro - + + Couldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio - - + + No unmixable outputs to sweep Ne malmikseblaj eligoj por balai - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Kvanto malĝustas: oni postulas nombron de %1 al %2 - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Mono sendiĝis sukcese: %1 transakcio(j) - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minata - + This address received nothing Tiu ĉi adreso ricevis nenion - - + + Can't create transaction: Ne sukcesas krei transakcion - - + + HIDDEN - + Unlocked balance (waiting for block) Disponebla saldo (atendante blokon) - + Unlocked balance (~%1 min) Disponebla saldo (~%1 min) - + Unlocked balance Disponebla saldo - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... Atendante komencon de la demono - + Waiting for daemon to stop... Atendante halton de la demono - + Daemon failed to start Demono malsukcesis starti - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane. - - + Confirmation Konfirmo - - + + Please confirm transaction: Bonvolu konfirmi transakcion: - - -Address: - Adreso: - - - + Payment ID: Paga ID: - - + + Amount: Kvanto: - - + + Fee: Kosto: - - - -Ringsize: - Ringgrandeco: - - - - -Number of transactions: - Kvanto de transakcioj: - - - - - -Description: - Priskribo: - - - + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature Malbona subskribo - + Good signature Bona subskribo - - + + Wrong password Malĝusta pasvorto - + Warning Averto - + Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. - + Cancel Nuligi - + Password changed successfully - + Error: Eraro: - + Tap again to close... - + Daemon is running Demono funkcias - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. La demono funkciantos en la fono kiam vi fermos la GUI. - + Stop daemon Haltigi demonon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versio de monero-wallet-gui disponeblas: %1<br>%2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nesufiĉe da mono. Disponebla saldo: %1 - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + Ringgrandeco: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Couldn't send the money: Mono ne sendeblas - - + + Information Informo - + Transaction saved to file: %1 La transakcio estas konservita en la dosiero %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j) - + Balance (syncing) Saldo (Sinkroniĝante) - + Balance Saldo - + Please wait... Bonvolu atendi... - + Program setup wizard Programagordilo - + Monero Monero - + send to the same destination Sendu al la sama celo + + + Daemon log + Demontaglibro + diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts index e9b4bab2..49133d89 100644 --- a/translations/monero-core_es.ts +++ b/translations/monero-core_es.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Dirección - + Qr Code Código QR - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID de Pago <font size='2'>(Opcional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters Pegar 64 caracteres hexadecimales - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Descripción <font size='2'>(Opcional)</font> - + Add Añadir - + Error Error - + Invalid address Dirección inválida - + Can't create entry No se puede crear la entrada - + Give this entry a name or description Dé a esta entrada un nombre o descripción @@ -72,48 +67,20 @@ No hay mas resultados - + Payment ID: ID de pago: - + Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Balance bloqueado: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Balance disponible: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Cerrar - - - + command + enter (e.g help) comando + Intro (e.g., help) @@ -126,12 +93,12 @@ Iniciando nodo local en %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Usar opciones personalizadas @@ -177,254 +144,224 @@ Cantidad - - History - - - selected: - seleccionado: - - - - Filter transaction history - Filtrar historial de transacciones - - - - Type for incremental search... - Escriba para búsqueda incremental... - - - - Date from - Fecha desde - - - - - To - Hasta - - - - Filter - Filtrar - - - - Advanced filtering - Filtrado avanzado - - - - Type of transaction - Tipo de transacción - - - - Amount from - Cantidad desde - - HistoryTable - + Tx ID: Tx ID: - - + Payment ID: ID de pago: - + Tx key: Llave Tx: - + Tx note: Nota Tx: - + Destinations: Destinos: - + + Rings: + + + + No more results No hay mas resultados - - Details - Detalles + + Address copied to clipboard + Dirección copiada al portapapeles - - BlockHeight: - Altura de bloque: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmaciones) - + UNCONFIRMED SIN CONFIRMAR - + FAILED FALLIDO - + PENDING PENDIENTE - - Date - Fecha - - - - Amount - Cantidad - - - + Fee Comisión + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: ID de Tx: - + Payment ID: ID de pago: - + Tx key: Llave de Tx: - + Tx note: Nota de Tx: - + Destinations: Destinos: - + + Rings: + + + + No more results No hay mas resultados - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmaciones) - + UNCONFIRMED NO CONFIRMADO - + FAILED FALLADO - + PENDING PENDIENTE + + InputDialog + + + Cancel + Cancelar + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Semilla mnemotécnica - - + Double tap to copy Pulsa dos veces para copiar - - Seed copied to clipboard - Semilla copiada al portapapeles - - - + Keys Claves - + Keys copied to clipboard Claves copiadas al portapapeles - + Export wallet Exportar monedero - - + + Spendable Wallet Monedero gastable - - + + View Only Wallet Monedero de solo lectura - + Secret view key Clave secreta de vista - + Public view key Clave pública de vista - + Secret spend key Clave secreta de gasto - + Public spend key Clave pública de gasto - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemotécnica asociada) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Balance - + Unlocked balance Balance desbloqueado - + Send Enviar - + Receive Recibir - + R R - + Prove/check Probar/verificar - + K K - + History Historial - + View Only Solo vista - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Libreta de direcciones - + B B - + H H - + Advanced Avanzado - + D D - + Mining Minado - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Firmar/verificar - + E E - + S S - + I I - + Settings Opciones + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Minado en solitario - + (only available for local daemons) (solo disponible para daemons locales) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minar con tu computadora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil será atacar la red por lo que cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da una pequeña oportunidad de ganar algún Monero dado que el equipo generará una serie de operaciones (hashes) para tratar de añadir nuevos bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá una recompensa por ese trabajo. ¡Buena suerte! - + CPU threads Hilos de CPU - + (optional) (opcional) - + Background mining (experimental) Minado en segundo plano (experimental) - + Enable mining when running on battery Habilitar minado mientras la batería está en uso o se está usando - + Manage miner Administrar minero - + Start mining Empezar a minar - + Error starting mining Error arrancando el proceso de minera - + Couldn't start mining.<br> No se pudo empezar el proceso de minado.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> El minado solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> - + Stop mining Parar proceso de minado - + Status: not mining Estado: no está minando - + Mining at %1 H/s Minando a %1 H/s - + Not mining No está minando - + Status: Estado: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Balance desbloqueado: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Sincronizando - + Remote node Nodo remoto - + Connected Conectado - + Wrong version Versión incorrecta - + Disconnected Desconectado - + Invalid connection status Estado de conexión incorrecto - + Network status Estado de la red @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Introduzca nueva contraseña - + Please confirm new password Confirme la nueva contraseña - + Cancel Cancelar - + Continue Continuar @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Introduzca la contraseña del monedero - - Please enter wallet password for:<br> - Introduzca la contraseña del monedero para:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Cancelar - + Continue Continuar @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Baja - + Medium Media - + High Alta @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Estableciendo conexión... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Bloques restantes: %1 - - - - Synchronizing blocks - Sincronizando bloques + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - ID de pago inválida - - - + WARNING: no connection to daemon ADVERTENCIA: Sin conexión al daemon - - in the txpool: %1 - en el txpool: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 confirmaciones: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 confirmación: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Aún no se encontraron transacciones... - + Transaction found Transacción encontrada - + %1 transactions found %1 transacciones encontradas - - with more money (%1) - con mas dinero (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - con insuficiente dinero (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Dirección + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Monedero de solo lectura + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Código QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles - - 16 hexadecimal characters - 16 caracteres hexadecimales - - - - Payment ID copied to clipboard - ID de pago copiado al portapapeles - - - - Clear - Limpiar - - - - Integrated address - Dirección integrada - - - - Integrated address copied to clipboard - Dirección integrada copiada al portapapeles - - - + Amount to receive Cantidad a recibir - + Tracking En seguimiento - - help - ayuda - - - + + Tracking payments Trazando pagos - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Esto es un trazador de pagos simple:</font></p><p>Haga click en Generar para generar un ID de pago aleatorio para un nuevo cliente</p> <p>Deje escanear el código QR a su cliente para hacer su pago (si su cliente tiene un software compatible con escaneo de QR.</p><p>Esta página escaneará automáticamente la cadena de bloques y la tx pool las transferencias entrantes usando el mencionado QR code. Si ingresa una cantidad, se comprobará también las transferencias entrantes con un monto total a esa cantidad.</p>Depende de ud. aceptar transacciones sin confirmar o no. Es probable que sean confirmadas en breve, pero también hay una pequeña posibilidad que no lo sean, así que para grandes valores ud. debería esperar a una o más confirmaciones.</p> - - - + Save QrCode Guardar código QR - + Failed to save QrCode to Falló al guardar el código QR - + Save As Guardar como - - Payment ID - ID de pago - - - - Generate - Generar - - - - Generate payment ID for integrated address - Generar ID de pago para la dirección integrada - - - + Amount Cantidad @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Nombre del host del nodo remoto / Dirección IP - + Port Puerto @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Buscar por... - + SEARCH BUSCAR @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet Crear un monedero de sólo lectura - + Show status Mostrar estado - - + + (optional) (opcional) - + Rescan wallet balance Reescanear balance del monedero - + Error: Error: - + Information Información - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Dirección + + + + + Port + Puerto + + + Blockchain location Ubicación de la cadena de bloques - + + Change location + + + + Username Usuario - + Password Contraseña - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Conectar - + Layout settings Opciones de diseño - + Custom decorations Configurar decoraciones - + Log level Nivel de registro - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:ADVERTENCIA,net.p2p:DEPURAR) - + Successfully rescanned spent outputs. Salida gasta reescaneada con éxito - + Change password Cambiar contraseña - + Local Node Nodo local - + Remote Node Nodo remoto - + Manage Daemon Administrar daemon - + Show advanced Mostrar configuraciones avanzadas - + Start Local Node Arrancar nodo local - + Stop Local Node Parar nodo local - + Local daemon startup flags Opciones de arranque del daemon local - - Node login (optional) - Login del nodo (opcional) - - - - Remote node - Nodo remoto - - - + Debug info Información de depuración - + GUI version: Versión de GUI: - + Embedded Monero version: Versión de Monero embebida: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Altura de creación del monedero - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(hacer clic para cambiar)</a> - - - - Save - Guardar - - - + Rescan wallet cache Reescanear la caché del monedero - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1150,190 +1148,331 @@ La siguiente información será borrada: La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tarde. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Ruta del fichero de registro del monedero: - - Wallet Name: - Nombre del monedero - - - - Daemon log path: - Ruta del fichero de registro del daemon: - - - - Daemon log - Registro del daemon - - - + Please choose a folder Elija una carpeta - + Warning Advertencia - + Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de solo lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponible en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de espacio. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: No se ha encontrado la carpeta lmdb. Se va a crear una nueva carpeta. - - + + Cancel Cancelar - - + + Error Error - + Wrong password Contraseña incorrecta - + Manage wallet Administrar monedero - + Close wallet Cerrar monedero + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Firma correcta - + This is a good signature Es una firma correcta - + Bad signature Firma incorrecta - + This signature did not verify Esta firma no está verificada - - Sign a message or file contents with your address: - Firma un mensaje o el contenido de un fichero con tu dirección: - - - - - Either message: - Cualquier mensaje: - - - + Message to sign Mensaje a firmar - - + + + Sign Firmar - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Mensaje + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Dirección + + + Please choose a file to sign Escoja un fichero a firmar - - - Select - Seleccionar - - - - + + + Verify Verificar - - Signing address - Dirección de firma - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a> - - - - - Or file: - O fichero: - - - - Filename with message to sign - Fichero con el mensaje a firmar - - - - - - + + + + Signature Firma - - Verify a message or file signature from an address: - Verifique un mensaje o fichero desde una dirección: - - - + Message to verify Mensaje a verificar - + Please choose a file to verify Escoja un fichero a verificar - + Filename with message to verify Fichero con el mensaje a verificar @@ -1341,22 +1480,22 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar StandardDialog - + Double tap to copy Toca dos veces para copiar - + Content copied to clipboard Contenido copiado al portapapeles - + Cancel Cancelar - + OK 0K @@ -1364,56 +1503,64 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar StandardDropdown - + Low (x1 fee) Baja (comisión por 1) - + Medium (x20 fee) Media (comisión por 20) - + High (x166 fee) Alta (comisión por 166) - + Slow (x0.25 fee) Lenta (comisión por 0,25) - + Default (x1 fee) Por defecto (comisión por 1) - + Fast (x5 fee) Rápida (comisión por 5) - + Fastest (x41.5 fee) La más rápida (comisión por 41,5) - + All Todas - + Sent Enviadas - + Received Recibidas + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1440,22 +1587,22 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar TableHeader - + Payment ID ID de pago - + Date Fecha - + Block height Altura de bloque - + Amount Cantidad @@ -1463,220 +1610,242 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar TickDelegate - + Default Por defecto - + High Alta + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Error de OpenAlias - + Amount Cantidad - + Transaction priority Prioridad de transacción - + All Toda - - Start daemon - Iniciar daemon - - - - Address - Dirección - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a> - - - + No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado una dirección OpenAlias válida - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada - - + + Internal error Error interno - + No address found Dirección no encontrada - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Descripción <font size='2'>( Opcional )</font> - + Saved to local wallet history Guardado en el historial del monedero - + Send Enviar - - Show advanced options - Mostrar opciones avanzadas - - - + Sweep Unmixable Barrer no-mezclables - + Create tx file Crear fichero de transacción - + Sign tx file Firmar fichero de transacción - + Submit tx file Enviar fichero de transacción - - + + Error Error - + Information Información - - + + Please choose a file Escoja un fichero - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Por defecto + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada: - + Number of transactions: Número de transacciones: - + Transaction #%1 Transacción #%1 - + Recipient: Receptor: - + payment ID: ID de pago: - + Amount: Cantidad: - + Fee: Comisión: - + Ringsize: Tamaño del anillo: - + Confirmation Confirmación - + Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción: - - Money sent successfully - Dinero enviado satisfactoriamente + + Monero sent successfully + - - + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + + + + + Wallet is not connected to daemon. El monedero no está conectado al daemon. - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - El daemon conectado no es compatible con la GUI. -Actualice o conéctese a otro daemon - - - + Waiting on daemon synchronization to finish Esperando a la completa sincronización del daemon @@ -1686,52 +1855,43 @@ Actualice o conéctese a otro daemon - + Transaction cost Coste de transacción - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID de pago<font size='2'>( Opcional )</font> - - Privacy level (ringsize %1) - Nivel de privacidad (tamaño del anillo %1) - - - + Slow (x0.25 fee) Lento (comisión por 0,25) - - Default (x1 fee) - Por defecto (comisión por 1) - - - + Fast (x5 fee) Rápido (comisión por 5) - + Fastest (x41.5 fee) Lo más rápido (comisión por 41,5) - + QR Code Código QR - + + Resolve Resolver - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 o 64 caracteres hexadecimales @@ -1739,79 +1899,97 @@ Actualice o conéctese a otro daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados. - - + + Address Dirección - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Genera una prueba de recepción o envío de un pago facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de pagos salientes, puede obtener una 'Prueba de gasto' que asegura que realizó la transacción. En este caso, no necesita especificar la dirección del receptor. - - - - + + Recipient's wallet address Dirección del monedero del receptor - - + + Message Mensaje - - + + Optional message against which the signature is signed Mensaje opcional también utilizado para la firma - + Generate Generar - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor. - + Signature Firma - + Paste tx proof Pegar prueba de tx - - + + Transaction ID ID de pago - - + + Prove Transaction + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + + + + + Paste tx ID Pegar ID de tx - + Check Comprobar + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1825,27 +2003,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr ¿Inicializar la cadena de bloques de Monero? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Es muy importante escribirlo en papel ya que es el único respaldo que necesita para su monedero. - + Enable disk conservation mode? ¿Activar el modo de conservación de disco? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. El modo de conservación de disco usa bastante menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea apropiada. - + Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. @@ -1879,22 +2057,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado) - + Blockchain location Ubicación de la cadena de bloques - + (optional) (opcional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Conectar a un nodo remoto hasta que mi nodo se haya terminado de sincronizar + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Conectar a un nodo remoto @@ -1912,22 +2090,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr ¿Activar auto-donaciones de? - + % of my fee added to each transaction % de mi comisión añadido a cada transacción - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Por cada transacción, se carga una pequeña comisión. Esta opción le permite añadir una cantidad adicional, como porcentaje de esta comisión, para dar apoyo a Monero. Por ejemplo, una autodonación del 50% de una comisión de 0.005 XMR añade 0.0025 XMR para apoyar el desarrollo de Monero. - + Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. @@ -1935,66 +2113,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled Activado - - - + + Disabled Desactivado - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Idioma - + Wallet name Nombre del monedero - + Backup seed Semilla de respaldo - + Wallet path Ruta al monedero - + Daemon address Dirección del daemon - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Restaurar altura - + New wallet details: Detalles del nuevo monedero: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. No olvide escribir su semilla. Puede ver su semilla y cambiar sus opciones en la página de opciones. - + You’re all set up! ¡Ya está listo! @@ -2007,39 +2198,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Ya existe un monedero con el mismo nombre. Cambie el nombre del monedero - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - No se permiten caracteres no ASCII en la ruta del monedero o en el nombre de cuenta - - - + USE MONERO USE MONERO - + Create wallet Crear monedero - + Success Éxito - - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: + + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - El monedero de sólo lectura ha sido creado. Puede abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo clic en "Abrir monedero desde fichero" y seleccionando el monedero de sólo lectura en: -%1 + - + Error Error - + Abort Abortar @@ -2047,52 +2232,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name Nombre de monedero - + Restore from seed Restaurar desde semilla - + Restore from keys Restaurar desde llave - + From QR Code Desde código QR - + Account address (public) Dirección de la cuenta (pública) - + View key (private) Llave de vista (privada) - + Spend key (private) Llave de gasto (privada) - + Restore height (optional) Restaurar altura (opcional) - + Your wallet is stored in Su monedero está guardado en - + Please choose a directory Seleccione un directorio @@ -2100,17 +2285,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Ingrese su mnemónico de 25 palabras + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Semilla copiada al portapapeles - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Esta semilla es todo lo que necesita para restaurar su monedero. @@ -2118,35 +2303,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! ¡Bienvenido a Monero! - + Please select one of the following options: Seleccione una de las siguientes opciones: - + Create a new wallet Crear un nuevo monedero - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar monedero desde una llave o mnemónico - + Open a wallet from file Abrir una monedero desde un fichero - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2201,99 +2391,131 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Error - + + Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: - + Unlocked balance (~%1 min) Balance desbloqueado (~%1 min) - + Unlocked balance Balance desbloqueado - - Remaining blocks (local node): - Bloques restantes (nodo local): - - - + Waiting for daemon to start... Esperando a que el daemon se inicie... - + Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... - + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción. Versión del daemon incorrecta: - - + + Can't create transaction: No se puede crear la transacción: - - + + No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer - - + + Address: + + + + + +Ringsize: + +Tamaño del anillo: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Confirmation Confirmación - - + + Please confirm transaction: Confirme la transacción: - - -Address: - -Dirección: - - - + Payment ID: ID de pago: - - + + Amount: @@ -2302,234 +2524,228 @@ Amount: Cantidad: - - + + Fee: Comisión: - + Payment proof Prueba de pago - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - No se pudo generar una prueba por el siguiente motivo: - - - - - + + Payment proof check Verificación de la prueba de pago - - + + Bad signature Firma incorrecta - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). - - -Number of transactions: - -Número de transacciones: - - - - + + HIDDEN OCULTO - + Unlocked balance (waiting for block) Balance desbloqueado (esperando bloque) - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + Daemon failed to start El daemon ha fallado al iniciarse - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Compruebe si hay errores en los logs de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. - - - -Ringsize: - - -Tamaño del anillo: - - - - - -Description: - - -Descripción: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1 - + Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: - - + + Information Información - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Dinero enviado correctamente: %1 transacción(es) - - - + Transaction saved to file: %1 Transacción guardada en un fichero: %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía - + This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada - + Good signature Firma correcta - + Balance (syncing) Balance (sincronizando) - + Balance Balance - - + + Wrong password Contraseña incorrecta - + Warning Aviso - + Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de solo lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertencia: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. - + Cancel Cancelar - + Password changed successfully Contraseña cambiada de forma exitosa - + Error: Error: - + Please wait... Espere... - + Program setup wizard Asistente de configuración - + Monero Monero - + send to the same destination enviar al mismo destinatario - + Tap again to close... Pulse otra vez para cerrar... - + Daemon is running El daemon se está ejecutando - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. El daemon seguirá corriendo en segundo plano cuando la GUI sea cerrada. - + Stop daemon Parar daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nueva versión de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2 + + + Daemon log + Registro del daemon + diff --git a/translations/monero-core_fi.ts b/translations/monero-core_fi.ts index 83148847..77509662 100644 --- a/translations/monero-core_fi.ts +++ b/translations/monero-core_fi.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Osoite - + Qr Code - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Maksutunniste <font size='2'>(Valinnainen)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters Liitä 64 heksadesimaalimerkkiä - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Kuvaus <font size='2'>(Valinnainen)</font> - + Give this entry a name or description Anna tähän nimi tai kuvaus - + Add Lisää - + Error Virhe - + Invalid address Virheellinen osoite - + Can't create entry Ei voida lisätä merkintää @@ -72,48 +67,20 @@ Ei enempää tuloksia - + Payment ID: Maksutunniste: - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Lukittu saldo: - - - - 78.9239845 - - - - - Available Balance: - Käytettävä saldo: - - - - 2324.9239845 - - - DaemonConsole - - Close - Sulje - - - + command + enter (e.g help) Käsky + enter (esim. help) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) Käynnistä taustaohjelma (%1) - + Use custom settings Käytä omavalintaisia asetuksia @@ -177,255 +144,224 @@ Määrä - - History - - - selected: - valittu: - - - - Filter transaction history - Suodata tapahtumahistoriaa - - - - Type for incremental search... - Kirjoita hakeaksesi... - - - - Filter - Filtteri - - - - Date from - Päiväys - - - - - To - Mihin - - - - Advanced filtering - ? - Lisäsuodatus - - - - Type of transaction - Rahansiirron tyyppi - - - - Amount from - Määrä - - HistoryTable - + Tx ID: Siirron tunniste (Tx ID): - - + Payment ID: Maksutunniste: - + Tx key: Siirron avain: - + Tx note: Siirron kommentti: - + Destinations: Kohteet: - + + Rings: + + + + No more results Ei enempää tuloksia - - Details - Lisätietoja + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - Lohkoketjun pituus: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 vahvistusta) - + UNCONFIRMED VAHVISTAMATON - + FAILED - + PENDING VIREILLÄ - - Date - Päiväys - - - - Amount - Määrä - - - + Fee Siirtopalkkio + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Siirron tunniste (Tx ID): - + Payment ID: Maksutunniste: - + Tx key: Siirron avain: - + Tx note: Siirron kommentti: - + Destinations: Kohteet: - + + Rings: + + + + No more results Ei enempää tuloksia - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 vahvistusta) - + UNCONFIRMED VAHVISTAMATON - + FAILED - + PENDING VIREILLÄ + + InputDialog + + + Cancel + Peruuta + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key - + Public view key - + Secret spend key - + Public spend key - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -433,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Saldo - + Unlocked balance Lukitsematon saldo - + Send Lähetä - + Receive Vastaannota - + R - + Prove/check - + K - + History Historia - + View Only - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Osoitekirja - + B B - + H H - + Advanced Edistynyt - + D D - + Mining Louhinta - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Allekirjoita/varmenna - + E E - + S S - + I I - + Settings Asetukset + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -569,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Soololouhinta - + (only available for local daemons) (saatavilla vain paikallisille taustaohjelmille) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Louhinta tietokoneellasi auttaa vahvistamaan Moneroverkkoa. Mitä enemmän ihmiset louhivat, sitä vaikeampaa on hyökätä verkkoon ja jokainen pieni osa auttaa.<br> <br>Louhinta myös antaa sinulle pienen mahdollisuuden ansaita vähän Moneroa. Tietokoneesi luo haketta etsien lohkon ratkaisuja. Jos löydät lohkon, saat siihen liittyvän palkinnon. Onnea! - + CPU threads - + (optional) (valinnainen) - + Background mining (experimental) Louhinta taustalla (kokeellinen) - + Enable mining when running on battery Salli louhinta akkuvirralla - + Manage miner - + Start mining Aloita louhinta - + Error starting mining Virhe louhinnan aloittamisessa - + Couldn't start mining.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - + Stop mining - + Status: not mining - + Mining at %1 H/s - + Not mining - + Status: @@ -657,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Lukitsematon saldo: @@ -665,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing - + Remote node - + Connected Yhdistetty - + Wrong version Väärä versio - + Disconnected Ei yhdistetty - + Invalid connection status Virheellinen yhteys - + Network status Verkon tila @@ -703,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel Peruuta - + Continue @@ -726,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Syötä lompakon salasana - - Please enter wallet password for:<br> + + Please enter wallet password for: - + Cancel Peruuta - + Continue @@ -749,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low - + Medium - + High @@ -767,20 +741,15 @@ ProgressBar - - Establishing connection... + + %1 blocks remaining: - - Blocks remaining: %1 + + Synchronizing %1 - - - Synchronizing blocks - Synkronisoidaan lohkoja - QRCodeScanner @@ -793,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Virheellinen maksutunniste - - - + WARNING: no connection to daemon - - in the txpool: %1 - - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - - - - + No transaction found yet... - + Transaction found - + %1 transactions found - - with more money (%1) + + With more Monero - - with not enough money (%1) + + With not enough Monero - - Address - Osoite + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - ReadOnly lompakon osoite + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard - - 16 hexadecimal characters - - - - - Payment ID copied to clipboard - - - - - Clear - - - - - Integrated address - Integroitu osoite - - - - Integrated address copied to clipboard - - - - + Amount to receive - + Tracking - - help - - - - + + Tracking payments - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - - - - + Save QrCode - + Failed to save QrCode to - + Save As - - Payment ID - Maksutunniste - - - - Generate - Luo - - - - Generate payment ID for integrated address - - - - + Amount Määrä @@ -946,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port Portti @@ -959,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Etsi... - + SEARCH ETSI @@ -972,83 +947,78 @@ Settings - + Create view only wallet - + Show status - - + + (optional) (valinnainen) - + Rescan wallet balance - + Error: - + Information Tietoa - + Blockchain location - + Username - + Password Salasana - + Connect - + Debug info - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1060,275 +1030,443 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - + Please choose a folder - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - - + + Cancel Peruuta - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password - - Local Node + + Daemon mode + Local Node + + + + Remote Node - + + Bootstrap node + + + + + + Address + Osoite + + + + + Port + Portti + + + Manage Daemon - + + Change location + + + + Show advanced - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Layout settings - + Custom decorations - + Log level - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: - + Embedded Monero version: - - Daemon log - - - - - + + Error Virhe - + Wrong password - + Manage wallet Hallitse lompakkoa - + Close wallet Sulje lompakko + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Pätevä allekirjoitus - + This is a good signature Tämä on pätevä allekirjoitus - + Bad signature Virheellinen allekirjoitus - + This signature did not verify Tätä allekirjoitusta ei pystytty vahvistamaan - - Sign a message or file contents with your address: - Allekirjoita viesti tai tiedoston sisältö osoitteellasi: - - - - - Either message: - Jompikumpi viesteistä: - - - + Message to sign Viesti jonka haluat allekirjoittaa - - + + + Sign - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Osoite + + + Please choose a file to sign - - - Select - - - - - + + + Verify - + Please choose a file to verify - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - Tai tiedosto: - - - - Filename with message to sign - Tiedostonimi viestillä jonka haluat allekirjoittaa - - - - - - + + + + Signature Allekirjoitus - - Verify a message or file signature from an address: - Vahvista viestin tai tiedoston allekirjoitus osoitteesta: - - - + Message to verify Viesti jonka allekirjoituksen haluat vahvistaa - + Filename with message to verify Tiedostonimi viestillä jonka haluat vahvistaa @@ -1336,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel Peruuta - + OK @@ -1359,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) - + Medium (x20 fee) - + High (x166 fee) - + Slow (x0.25 fee) - + Default (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x41.5 fee) - + All - + Sent - + Received + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1435,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID Maksutunniste - + Date - + Block height - + Amount Määrä @@ -1458,224 +1604,243 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error - - Privacy level (ringsize %1) - - - - + Amount Määrä - + Transaction priority Rahansiirron prioriteetti - + QR Code - + + Resolve - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Description <font size='2'>( Optional )</font> - + Saved to local wallet history - + Send Lähetä - - Show advanced options + + Advanced options - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable - + Create tx file - + Sign tx file - + Submit tx file - - + + Error Virhe - + Information Tietoa - - + + Please choose a file - - Start daemon - - - - - Address - Osoite - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: Rahansiirtojen lukumäärä: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: Siirtopalkkio: - + Ringsize: - + Confirmation Hyväksyntä - + Can't submit transaction: - - Money sent successfully - - - - - + + Wallet is not connected to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish @@ -1685,42 +1850,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Transaction cost Rahansiirron hinta - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Maksutunniste <font size='2'>( Valinnainen )</font> - + All - + Slow (x0.25 fee) - - Default (x1 fee) - - - - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x41.5 fee) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 tai 64 heksamerkkiä @@ -1728,79 +1888,97 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address Osoite - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Recipient's wallet address Vastaannottajan lompakon osoite - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate Luo - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature Allekirjoitus - + Paste tx proof - - + + Transaction ID Rahansiirron tunniste - - + + Paste tx ID - + Check + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1814,27 +1992,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. On tärkeää, että kirjoitat tämän talteen. Tarvitset vain sen palauttaaksesi lompakon. - + Enable disk conservation mode? Haluatko laittaa levynsäilytystilan päälle? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Levynsäilytystilaa käytettäessä lompakko käyttää vähemmän tilaa levyllä, mutta saman verran kaistanleveyttä kuin normaalissa tilassa. On suositeltavaa säilyttää koko lohkoketjua Moneron verkon turvaallisudeksi. Jos olet laitteella, jolla ei olisi tarpeeksi tilaa koko lohkoketjulle, tämä vaihtoehto on sopiva. - + Allow background mining? Sallitaanko louhiminen taustalla? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Louhiminen turvaa Moneron verkon ja maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tällä vaihtoehdolla annat Monero-lompakon suorittaa louhintaa tietokoneen ollessa käyttämättä ja kytkettynä virtalähteeseen. Louhinta lopetetaan automaattisesti jatkaessasi muita toimintoja. @@ -1868,22 +2046,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location - + (optional) (valinnainen) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1901,22 +2079,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Sallitaanko automaattinen lahjoittaminen? - + % of my fee added to each transaction % siirtopalkkiosta lisätään jokaiseen rahansiirtoon - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Jokaisesta rahansiirrosta peritään pieni maksu, siirtopalkkio, sen lähettämiseksi. Tällä vaihtoehdolla voit lisätä vaihtoehtoisen lahjoituksen maksuun Moneron kehityksen edistämiseksi. Jos esimerkiksi valitset 50%, lisätään 0.005 XMR:n siirtopalkkioon 0.0025 XMR joka lahjoitetaan Moneron kehittäjille. - + Allow background mining? Sallitaanko louhiminen taustalla? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Louhiminen turvaa Moneron verkon ja maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tällä vaihtoehdolla annat Monero-lompakon suorittaa louhintaa tietokoneen ollessa käyttämättä ja kytkettynä virtalähteeseen. Louhinta lopetetaan automaattisesti jatkaessasi muita toimintoja. @@ -1924,66 +2102,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled Käytössä - - - + + Disabled Poissa käytöstä - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Kieli - + Wallet name - + Backup seed - + Wallet path Lompakon sijainti - + Daemon address Palveluprosessin osoite - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Palauta tietystä lohkoketjun pituudesta - + New wallet details: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - + You’re all set up! @@ -1996,38 +2187,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Lompakko kyseisellä nimellä on jo olemassa. Ole hyvä ja vaihda lompakon nimi - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - - - - + USE MONERO KÄYTÄ MONEROA - + Create wallet - + Success - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + Error Virhe - + Abort @@ -2035,52 +2221,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name - + Restore from seed - + Restore from keys - + From QR Code - + Account address (public) - + View key (private) - + Spend key (private) - + Restore height (optional) - + Your wallet is stored in Lompakkosi on säilytetty kyseisessä kansiossa - + Please choose a directory Valitse tiedostopolku @@ -2088,17 +2274,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. @@ -2106,35 +2292,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Tervetuloa käyttämään Moneroa! - + Please select one of the following options: Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista: - + Create a new wallet - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Open a wallet from file - + Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2188,114 +2379,103 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Virhe - + + Couldn't open wallet: Lompakkoa ei voitu avata: - + Unlocked balance (waiting for block) - + Unlocked balance (~%1 min) - + Unlocked balance Lukitsematon saldo - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Rahansiirtoa ei onnistuttu tekemään: Palveluprosessin versio on väärä: - - + + Can't create transaction: Rahansiirtoa ei onnistuttu tekemään: - - + + No unmixable outputs to sweep - - + Confirmation Hyväksyntä - - + + Please confirm transaction: Vahvista rahansiirto: - - -Address: - -Osoite: - - - + Payment ID: Maksutunniste: - - + + Amount: @@ -2304,214 +2484,253 @@ Amount: Määrä: - - + + Fee: Siirtopalkkio: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature Virheellinen allekirjoitus - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature Pätevä allekirjoitus - - + + Wrong password - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Cancel Peruuta - + Password changed successfully - + Error: - + Tap again to close... - + Daemon is running - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. - + Stop daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -Rahansiirtojen lukumäärä: + + Daemon log + - - + + HIDDEN - - - -Description: - - -Kuvaus: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Määrä on virheellinen: odotettiin numeroa %1 :n ja %2 :n välillä - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 riittämättömät varat. Lukitsematon saldo: %1 - + Couldn't send the money: Rahansiirtoa ei voitu suorittaa: - - + + Information Tietoa - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Rahat lähetettiin onnistuneesti: %1 rahansiirto(a) - - - + Transaction saved to file: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tähän osoitteeseen on saapunut %1 Moneroa, mutta rahansiirtoa ei ole vielä lisätty lohkoon - + This address received nothing Tähän osoitteeseen ei ole saapunut mitään - + Balance (syncing) - + Balance Saldo - + Please wait... Odota... - + Program setup wizard Sovelluksen asetusvelho - + Monero Monero - + send to the same destination lähetä samaan osoitteeseen diff --git a/translations/monero-core_fr.ts b/translations/monero-core_fr.ts index 700ab40c..081efb52 100644 --- a/translations/monero-core_fr.ts +++ b/translations/monero-core_fr.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresse - + Qr Code Code QR - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID de paiement <font size='2'>(Facultatif)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>ID de Paiement</b><br/><br/>Un nom d'utilisateur unique qui a été uilisé dans<br/>le carnet d'adresse. Il n'est pas un<br/>transfert d'information énvoyé<br/>durant le transfert + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Coller 64 caractères hexadécimaux - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Description <font size='2'>(Facultatif)</font> - + Add Ajouter - + Error Erreur - + Invalid address Adresse invalide - + Can't create entry Impossible de créer l'entrée - + Give this entry a name or description Donner un nom ou une description pour cette entrée @@ -72,48 +67,20 @@ Pas d'autres résultats - + Payment ID: ID de paiement : - + Address copied to clipboard Adresse copiée dans le presse-papier - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Solde bloqué : - - - - 78.9239845 - 78,9239845 - - - - Available Balance: - Solde disponible : - - - - 2324.9239845 - 2324,9239845 - - DaemonConsole - - Close - Fermer - - - + command + enter (e.g help) commande + entrée (e.g. help) @@ -126,12 +93,12 @@ Lancement du démon local Monero dans %1 secondes - + Start daemon (%1) Lancer démon (%1) - + Use custom settings Paramètres personnalisés @@ -177,381 +144,389 @@ Montant - - History - - - selected: - sélectionné : - - - - Filter transaction history - Filtrer l'historique des transactions - - - - Type for incremental search... - Entrez du texte pour la recherche incrémentale... - - - - Date from - Date du - - - - - To - Au - - - - Filter - Filtrer - - - - Advanced filtering - Filtrage avancé - - - - Type of transaction - Type de transaction - - - - Amount from - Montant à partir de - - HistoryTable - + Tx ID: ID transaction : - - + Payment ID: ID paiement : - + Tx key: Clé de transaction : - + Tx note: Note de transaction : - + Destinations: Destinations : - + + Rings: + + + + No more results Pas d'autre résultat - - Details - Détails + + Address copied to clipboard + Adresse copiée dans le presse-papier - - BlockHeight: - Hauteur bloc : + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmations) - + UNCONFIRMED NON CONFIRMÉ - + FAILED ÉCHEC - + PENDING EN ATTENTE - - Date - Date - - - - Amount - Montant - - - + Fee Frais + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: ID transaction : - + Payment ID: ID de Paiement : - + Tx key: Clé de transaction : - + Tx note: Note de transaction : - + Destinations: Destinations : - + + Rings: + + + + No more results Plus de résultats - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmations) - + UNCONFIRMED NON CONFIRMÉE - + FAILED ÉCHEC - + PENDING EN ATTENTE + + InputDialog + + + Cancel + Annuler + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Phrase mnémonique - - + Double tap to copy Double tapez pour copier - - Seed copied to clipboard - Votre phrase mnémonique a été copié - - - + Keys Clés - + Keys copied to clipboard Vos clés ont été copiées - + Export wallet Exporter portefeuille - - + + Spendable Wallet Portefeuille de dépense - - + + View Only Wallet - Portefeuille d'audit + Portefeuille d'audit - + Secret view key Clé secrète d'audit - + Public view key Clé publique d'audit - + Secret spend key Clé secrète de dépense - + Public spend key Clé publique de dépense - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Portefeuille d'audit - phrase mnémonique non disponible) + (Portefeuille d'audit - phrase mnémonique non disponible) LeftPanel - + Balance Solde - + Unlocked balance Solde débloqué - + Send Envoyer - + Receive Recevoir - + R R - + Prove/check Prouver/Vérifier - + K K - + History Historique - + View Only Audit - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Carnet d'adresses - + B B - + H H - + Advanced Avancé - + D D - + Mining Mine - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Phrase mnémonique & Clés - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Signer/vérifier - + E E - + S S - + I I - + Settings Réglages + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Extraction minière en solo - + (only available for local daemons) (disponible uniquement pour les démons locaux) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! L'extraction minière avec votre ordinateur renforce le réseau Monero. Plus il y en a, plus il est difficile d'attaquer le réseau, donc chaque mineur est utile.<br> <br>La mine vous donne aussi une petite chance de gagner des Moneros. Votre ordinateur va calculer des empreintes pour essayer de créer un bloc valide. Si vous trouvez un bloc, vous obtiendrez la récompense associée. Bonne chance ! - + CPU threads Threads CPU - + (optional) (facultatif) - + Background mining (experimental) Mine en arrière plan (expérimental) - + Enable mining when running on battery Activer la mine en cas de fonctionnement sur batterie - + Manage miner Gérer le mineur - + Start mining Démarrer - + Error starting mining Erreur lors du démarrage de l'extraction minière - + Couldn't start mining.<br> Impossible de démarrer l'extraction minière.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> L'extraction minière n'est disponible que pour les démons locaux. Démarrez un démon local pour pouvoir l'utiliser.<br> - + Stop mining Arrêter - + Status: not mining Statut : pas d'extraction minière - + Mining at %1 H/s Extraction minière à %1 H/s - + Not mining Pas d'extraction minière - + Status: Statut : @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Solde débloqué : @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Synchronisation - + Remote node Démon distant - + Connected Connecté - + Wrong version Mauvaise version - + Disconnected Déconnecté - + Invalid connection status État de connexion invalide - + Network status État du réseau @@ -702,45 +677,45 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Veuillez saisir un nouveau mot de passe - + Please confirm new password Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe - + Cancel Annuler - + Continue - Continuer + Continuer PasswordDialog - + Please enter wallet password Entrez le mot de passe du portefeuille - - Please enter wallet password for:<br> - Entrez le mot de passe du portefeuille pour :<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Annuler - + Continue Continuer @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Bas - + Medium Moyen - + High Haut @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Établissement de la connexion... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Blocs restants : %1 - - - - Synchronizing blocks - Synchronisation des blocs + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - ID de paiement invalide - - - + WARNING: no connection to daemon ATTENTION : non connecté au démon - - in the txpool: %1 - dans le pool de transactions : %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 confirmations: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 confirmation: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Pas de transaction trouvée pour le moment... - + Transaction found Transaction trouvée - + %1 transactions found %1 transactions trouvées - - with more money (%1) - avec plus d'argent (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - avec trop peu d'argent (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresse + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Adresse du portefeuille LectureSeule affichée ici + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Code QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adresse copiée dans le presse-papier - - 16 hexadecimal characters - 16 caractères hexadécimaux - - - - Payment ID copied to clipboard - ID Paiement copié dans le presse-papier - - - - Clear - Effacer - - - - Integrated address - Adresse intégrée - - - - Integrated address copied to clipboard - Adresse intégrée copiée dans le presse-papier - - - + Amount to receive Montant à recevoir - + Tracking Suivi - - help - Aide - - - + + Tracking payments Suivi des paiements - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Ceci est un simple suivi des ventes :</font></p><p>Cliquez sur Générer pour créer un identifiant de paiement aléatoire pour un nouveau client</p> <p>Laissez votre client scanner le code QR pour faire un paiement (si ce client a un logiciel permettant de scanner les codes QR).</p><p>Cette page va automatiquement scanner la chaîne de blocs et le pool de transactions pour trouver les transactions entrantes utilisant ce code QR. Si vous entrez un montant, il sera aussi vérifié que le total des transactions entrantes arrive à ce montant.</p>C'est à vous de décider si vous acceptez les transactions non confirmées ou pas. Il est probable qu'elles seront confirmées assez rapidement, mais il y a toujours une possibilité qu'elles ne le soient pas, donc pour de gros montants vous devriez attendre qu'il y ait une confirmation ou plus.</p> - - - + Save QrCode Enregistrer le code QR - + Failed to save QrCode to Impossible d'enregistrer le code QR vers - + Save As Enregistrer sous - - Payment ID - ID de paiement - - - - Generate - Générer - - - - Generate payment ID for integrated address - Générer un identifiant de paiement pour une adresse intégrée - - - + Amount Montant @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP IP/domaine du démon distant - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Chercher par… - + SEARCH CHERCHER @@ -971,369 +947,526 @@ Settings - + Create view only wallet Créer portefeuille d'audit - + Show status Montrer statut - - + + (optional) (facultatif) - + Rescan wallet balance Rescanner le solde du portefeuille - + Error: Erreur : - + Information Information - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresse + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Emplacement de la chaîne de blocs - + + Change location + + + + Username Nom d'utilisateur - + Password Mot de passe - + Debug info Info de débogage - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Hauteur de bloc lors de la création du portefeuille : - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Cliquer pour changer)</a> + + <a href='#'> (Click to change)</a> + - - Save - Enregistrer + + Set a new restore height: + - - Rescan wallet cache - Rescanner le cache du portefeuille - - - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted -- Recipient adresses +- Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire le cache du portefeuille - Les informations suivantes seront supprimées - - Adresses destinataires - - Clés de transactions - - Descriptions de transactions - L'ancien fichier de cache du portefeuille sera renommé et il pourra être restauré plus tard - + - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + + Rescan wallet cache + Rescanner le cache du portefeuille + + + Wallet log path: Chemin du journal du portefeuille : - - Wallet Name: - Nom du portefeuille : - - - - Daemon log path: - Chemin du journal du démon : - - - + Please choose a folder Veuillez choisir un répertoire - + Warning Attention - + Error: Filesystem is read only Erreur : Système de fichiers en lecture seule - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note : Il y a %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note : répertoire lmdb non trouvé. Un nouveau répertoire va être créé. - - + + Cancel Annuler - + Successfully rescanned spent outputs. Transactions sortantes rescannées avec succès. - + Change password Modifier votre mot de passe - + Local Node Démon Local - + Remote Node Démon Distant - + Manage Daemon Gérer le Démon - + Show advanced Montrer Avancés - + Start Local Node Lancer un démon local - + Stop Local Node Terminer le démon local - + Local daemon startup flags Options de lancement pour votre démon local - - Node login (optional) - Identifiants pour le démon (facultatif) - - - - Remote node - Démon Distant - - - + Connect Connecter - + Layout settings Réglages d'agencement - + Custom decorations Décorations personnalisées - + Log level Niveau journal - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: Version de l'interface graphique : - + Embedded Monero version: Version de Monero incorporée : - - Daemon log - Journal du démon - - - - + + Error Erreur - + Wrong password Mauvais mot de passe - + Manage wallet Gérer le portefeuille - + Close wallet Fermer + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Bonne signature - + This is a good signature Ceci est une bonne signature - + Bad signature Mauvaise signature - + This signature did not verify Cette signature n'a pas réussi le test de vérification - - Sign a message or file contents with your address: - Signer un message ou un fichier avec votre adresse : - - - - - Either message: - Soit un message : - - - + Message to sign Message à signer - - + + + Sign Signer - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Message + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresse + + + Please choose a file to sign Veuillez choisir un fichier à signer - - - Select - Sélectionner - - - - + + + Verify Vérifier - + Please choose a file to verify Veuillez choisir un fichier à vérifier - - Signing address - Adresse du signataire - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Coller ou sélectionner dans <a href='#'>le carnet d'adresses</a> - - - - - Or file: - Ou un fichier : - - - - Filename with message to sign - Nom du ficher avec le message à signer - - - - - - + + + + Signature Signature - - Verify a message or file signature from an address: - Vérifier la signature d'un message ou d'un fichier avec une adresse : - - - + Message to verify Message à vérifier - + Filename with message to verify Nom du ficher avec le message à vérifier @@ -1341,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy Double tapez pour copier - + Content copied to clipboard Le contenu a été copié - + Cancel Annuler - + OK OK @@ -1364,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Bas (frais x1) - + Medium (x20 fee) Moyen (frais x20) - + High (x166 fee) Haut (frais x166) - + Slow (x0.25 fee) Lent (frais x0.25) - + Default (x1 fee) Par défaut (frais x1) - + Fast (x5 fee) Rapide (frais x5) - + Fastest (x41.5 fee) Très rapide (frais x41.5) - + All Tout - + Sent Envoyé - + Received Reçu + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1440,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID ID paiement - + Date Date - + Block height Hauteur bloc - + Amount Montant @@ -1463,255 +1604,269 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default Par défaut - + High Haut + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Erreur OpenAlias - + Amount Montant - + Transaction priority Priorité de transaction - - Privacy level (ringsize %1) - Niveau de confidentialité (taille du cercle %1) - - - + All Tout - + Slow (x0.25 fee) Lent (frais x0.25) - - Default (x1 fee) - Par défaut (frais x1) - - - + Fast (x5 fee) Rapide (frais x5) - + Fastest (x41.5 fee) Très rapide (frais x41.5) - + QR Code Code QR - + + Resolve Résoudre - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Par défaut + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoit été falsifiée - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc ceci pourrait être avoir été falsifié - - + + Internal error Erreur interne - + No address found Pas d'adresse trouvée - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Description <font size='2'>( Facultatif )</font> - + Saved to local wallet history Enregistré dans l'historique du portefeuille local - + Send Envoyer - - Show advanced options - Options avancées + + Advanced options + - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable Non Mélangeables - + Create tx file Créer fichier tx - + Sign tx file Signer fichier tx - + Submit tx file Soumettre fichier tx - - + + Error Erreur - + Information Information - - + + Please choose a file Veuillez choisir un fichier - - Start daemon - Lancer démon - - - - Address - Adresse - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Coller ou sélectionner dans <a href='#'>le carnet d'adresses</a> - - - + Can't load unsigned transaction: Impossible de charger une transaction non signée : - + Number of transactions: Nombre de transactions : - + Transaction #%1 Transaction #%1 - + Recipient: Destinataire : - + payment ID: identifiant de paiement : - + Amount: Montant : - + Fee: Frais : - + Ringsize: Taille du cercle : - + Confirmation Confirmation - + Can't submit transaction: Impossible de soumettre la transaction : - - Money sent successfully - Argent envoyé avec succès - - - - + + Wallet is not connected to daemon. Le portefeuille n'est pas connecté au démon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Le démon connecté n'est pas compatible avec l'interface graphique. Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon - + Waiting on daemon synchronization to finish Attente de la fin de la synchronisation avec le démon @@ -1721,17 +1876,17 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon - + Transaction cost Coût de transaction - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID de paiement <font size='2'>( Facultatif )</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 ou 64 caractères hexadécimaux @@ -1739,82 +1894,100 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un paiement est constitué de plusieurs transactions, chaque transaction doit être vérifiée et les résultats ajoutés. - - + + Address Adresse - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Générer une preuve de votre paiement en fournissant l'ID de transaction, l'adresse du destinataire et un message facultatif. - Pour le cas des paiements sortants, vous pouvez obtenir un 'Preuve dedépense' qui prouve l'auteur d'une transaction. En ce cas, il ne faut pas spécifier une adresse destinaire. + Générer une preuve de votre paiement en fournissant l'ID de transaction, l'adresse du destinataire et un message facultatif. + Pour le cas des paiements sortants, vous pouvez obtenir un 'Preuve dedépense' qui prouve l'auteur d'une transaction. En ce cas, il ne faut pas spécifier une adresse destinaire. - - + + Recipient's wallet address Adresse du portefeuille du destinataire - - + + Message Message - - + + Optional message against which the signature is signed Message facultatif sur lequel la signature est signée - + Generate Générer - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Vérifier que de l'argent a été payé à une adresse en fournissant l'ID de transaction, l'adresse destinaire, le message qui a été utilisé pour la signature et la signature -Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'adresse du destinataire. + + Check Transaction + - + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + Vérifier que de l'argent a été payé à une adresse en fournissant l'ID de transaction, l'adresse destinaire, le message qui a été utilisé pour la signature et la signature +Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'adresse du destinataire. + + + Signature Signature - + Paste tx proof Coller preuve de transaction - - + + Transaction ID ID de transaction - - + + Paste tx ID Coller l'identifiant de transaction - + Check Vérifier + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2001,27 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a Démarrer la chaîne de blocs Monero ? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille. - + Enable disk conservation mode? Activer le mode conservation de disque ? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Le mode conservation de disque utilise substantiellement moins d'espace disque, mais la même quantité de bande passante qu'une instance normale de Monero. Cependant, stocker la chaîne de blocs complète est bénéfique pour la sécurité du réseau Monero. Si vous êtes sur un appareil ayant un espace disque limité, alors cette option est appropriée pour vous. - + Allow background mining? Autoriser l'extraction minière en arrière plan ? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation. @@ -1858,7 +2031,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a Create view only wallet - Créer portefeuille d'audit + Créer portefeuille d'audit @@ -1882,22 +2055,22 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a Lancer un démon automatiquement en arrière-plan (conseillé) - + Blockchain location Emplacement de la chaîne de blocs - + (optional) (facultatif) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Connectez-vous à un démon distant pendant que votre propre démon est en train de se synchroniser + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Se connecter à un démon distant @@ -1915,22 +2088,22 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a Activer l'auto-don de ? - + % of my fee added to each transaction % de mes frais ajouté à chaque transaction - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Pour chaque transaction, de petits frais de transaction doivent être payés. Cette option vous laisse ajouter un montant additionnel, un pourcentage de ces frais, à votre transaction pour soutenir le développement de Monero. Par exemple, un auto-don de 50% avec des frais de transaction de 0.005 XMR ajoutera 0.0025 XMR pour soutenir le développement de Monero. - + Allow background mining? Autoriser l'extraction minière en arrière plan ? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation. @@ -1938,66 +2111,79 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a WizardFinish - - - + + Enabled Activé - - - + + Disabled Désactivé - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Langue - + Wallet name Nom du portefeuille - + Backup seed Graine de sauvegarde - + Wallet path Chemin du portefeuille - + Daemon address Adresse du démon - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Hauteur de réstoration - + New wallet details: Détails du nouveau portefeuille : - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. N'oubliez pas d'écrire votre graine sur papier. Vous pouvez voir votre graine et changer vos réglages sur la page réglages. - + You’re all set up! Vous êtes paré ! @@ -2010,39 +2196,34 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a Un portefeuille avec le même nom existe déjà. Veuillez changer le nom du portefeuille - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Les caractères non ASCII ne sont pas autorisés dans le chemin du portefeuille ou le nom du compte - - - + USE MONERO UTILISER MONERO - + Create wallet Créer un portefeuille - + Success Succès - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - Le portefeuille d'audit a été créé. Vous pouvez l'ouvrir en fermant le portefeuille actuel, puis en cliquant sur l'option "Ouvrir un fichier portefeuille" et en sélectionnant le portefeuille d'audit dans : + Le portefeuille d'audit a été créé. Vous pouvez l'ouvrir en fermant le portefeuille actuel, puis en cliquant sur l'option "Ouvrir un fichier portefeuille" et en sélectionnant le portefeuille d'audit dans : %1 - + Error Erreur - + Abort Abandonner @@ -2050,52 +2231,52 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a WizardManageWalletUI - + Wallet name Nom du portefeuille - + Restore from seed Restaurer à partir de la graine - + Restore from keys Restaurer à partir des clés - + From QR Code Depuis un Code QR - + Account address (public) Adresse du compte (publique) - + View key (private) Clé d'audit (privée) - + Spend key (private) Clé de dépense (privée) - + Restore height (optional) Hauteur de restoration (facultatif) - + Your wallet is stored in Votre portefeuille est stocké dans - + Please choose a directory Veuillez choisir un répertoire @@ -2103,17 +2284,17 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Entrez votre phrase mnémonique de 25 mots + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Phrase mnémonique copiée - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Il est <b>très</b> important d''écrire cette graine sur papier et de la garder secrète. C'est tout ce dont vous avez besoin pour sauvegarder et restaurer votre portefeuille. @@ -2121,35 +2302,40 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a WizardOptions - + Welcome to Monero! Bienvenue dans Monero ! - + Please select one of the following options: Veuillez sélectionner une des options suivantes : - + Create a new wallet Créer un nouveau portefeuille - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique - + Open a wallet from file Ouvrir un fichier portefeuille - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,114 +2390,103 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'a main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Erreur - + + Couldn't open wallet: Impossible d'ouvrir le portefeuille : - + Unlocked balance (~%1 min) Solde débloqué (~%1 min) - + Unlocked balance Solde débloqué - + Unlocked balance (waiting for block) Solde débloqué (attente de bloc) - - Remaining blocks (local node): - Blocs restants (démon local) : - - - + Waiting for daemon to start... Attente du démarrage du démon... - + Waiting for daemon to stop... Attente de l'arrêt du démon... - + Daemon failed to start Échec du lancement du démon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Veuillez vérifier les erreurs dans les journaux du portefeuille et du démon. Vous pouvez aussi essayer de lancer %1 manuellement. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon : - - + + Can't create transaction: Impossible de créer la transaction : - - + + No unmixable outputs to sweep Aucune sortie non mélangeable à balayer - - + Confirmation Confirmation - - + + Please confirm transaction: Veuillez confirmer la transaction : - - -Address: - -Adresse : - - - + Payment ID: ID de paiement : - - + + Amount: @@ -2320,217 +2495,255 @@ Amount: Montant : - - + + Fee: Frais : - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + Taille du cercle : - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Preuve de Paiement - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossible de générer une preuve pour la raison suivante : - - + + Payment proof check Vérification de preuve de paiement - - + + Bad signature Mauvaise signature - + Good signature Bonne signature - - + + Wrong password Mot de passe incorrect - + Warning Attention - + Error: Filesystem is read only Erreur : Système de fichiers en lecture seule - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note : Il y a %1 GB disponibles sur le appareil. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note : dossier lmdb non trouvé. Un nouveau répertoire va être créé. - + Cancel Annuler - + Password changed successfully Mot de passe changé avec succès - + Error: Erreur : - + Tap again to close... Tapez encore pour fermer... - + Daemon is running Le démon fonctionne - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Le démon fonctionnera toujours en arrière plan après fermeture de l'interface graphique. - + Stop daemon Arrêter démon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Une nouvelle version de monero-wallet-gui est disponible : %1<br>%2 - + + Daemon log + Journal du démon + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Cette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmation(s). - - + + HIDDEN CACHÉ - - -Number of transactions: - -Nombre de transactions : - - - - - -Description: - - -Description : - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Montant erroné : nombre entre %1 et %2 attendu - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 fonds insuffisants. Solde débloqué : %1 - + Couldn't send the money: Impossible d'envoyer l'argent : - - + + Information Information - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Argent envoyé avec succès : %1 transaction(s) - - - + Transaction saved to file: %1 Transaction enregistrée dans le fichier : %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Cette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un bloc - + This address received nothing Cette adresse n'a rien reçu - + Balance (syncing) Solde (synchronisation en cours) - + Balance Solde - + Please wait... Veuillez patienter… - + Program setup wizard Assistant de configuration du programme - + Monero Monero - + send to the same destination envoyer à la même destination diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts index ccc4d0bf..feb5c8de 100644 --- a/translations/monero-core_he.ts +++ b/translations/monero-core_he.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address כתובת - + Qr Code קוד QR - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> מזהה תשלום <font size='2'>(אופציונלי)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>מזהה תשלום</b><br/><br/>שם משתמש ייחודי<br/>לספר כתובות. זה לא<br/>מידע שישלח<br/>בזמן השליחה + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters הדבק 64 תווים הקסדצימלים - + Description <font size='2'>(Optional)</font> תיאור <font size='2'>(אופציונלי)</font> - + Give this entry a name or description תן לכתובת זו שם או תיאור - + Add הוסף - + Error שגיאה - + Invalid address כתובת לא תקנית - + Can't create entry לא ניתן ליצור רשומה @@ -72,48 +67,20 @@ אין תוצאות נוספות - + Payment ID: מזהה תשלום: - + Address copied to clipboard הכתובת הועתקה ללוח - - BasicPanel - - - Locked Balance: - יתרה נעולה: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - יתרה זמינה: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - סגור - - - + command + enter (e.g help) פקודה + אנטר (למשל help) @@ -126,12 +93,12 @@ מתחיל צומת מקומית בעוד %1 שניות - + Start daemon (%1) התחל סנכרון (%1) - + Use custom settings השתמש בהגדרות מותאמות @@ -177,254 +144,224 @@ סכום - - History - - - selected: - נבחרו: - - - - Filter transaction history - סנן היסטוריית עסקאות - - - - Type for incremental search... - הקלד לחיפוש... - - - - Filter - סנן - - - - Date from - החל מתאריך - - - - - To - עד - - - - Advanced filtering - סינון מתקדם - - - - Type of transaction - סוג העברה - - - - Amount from - החל מסכום - - HistoryTable - + Tx ID: מזהה העברה: - - + Payment ID: מזהה תשלום: - + Tx key: מפתח העברה: - + Tx note: הערות העברה: - + Destinations: יעדים: - + + Rings: + + + + No more results אין תוצאות נוספות - - Details - פרטים + + Address copied to clipboard + הכתובת הועתקה ללוח - - BlockHeight: - גובה בלוק: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 אישורים) - + UNCONFIRMED ממתין לאישור - + FAILED נכשל - + PENDING ממתין להישלח - - Date - תאריך - - - - Amount - סכום - - - + Fee עמלה + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: מזהה העברה: - + Payment ID: מזהה תשלום: - + Tx key: מפתח העברה (Tx key): - + Tx note: הערות העברה: - + Destinations: יעדים: - + + Rings: + + + + No more results אין תוצאות נוספות - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 אישורים) - + UNCONFIRMED ממתין לאישור - + FAILED נכשל - + PENDING ממתין לשליחה + + InputDialog + + + Cancel + + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed גרעין מנמוני (mnemonic seed) - - + Double tap to copy לחץ פעמיים כדי להעתיק - - Seed copied to clipboard - גרעין (seed) הועתק ללוח - - - + Keys מפתחות - + Keys copied to clipboard המפתחות הועתקו ללוח - + Export wallet יצא ארנק - - + + Spendable Wallet ארנק ניתן לשימוש (spendable) - - + + View Only Wallet ארנק לצפיה בלבד - + Secret view key מפתח צפייה סודי - + Public view key מפתח צפייה ציבורי - + Secret spend key מפתח שימוש סודי - + Public spend key מפתח שימוש ציבורי - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (ארנק לצפיה בלבד - גרעין מנמוני לא קיים) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance יתרה - + Unlocked balance יתרה זמינה - + Send שלח - + Receive קבל - + R ק - + Prove/check הוכח/בדוק - + K ב - + History היסטוריה - + View Only צפיה בלבד - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book ספר כתובות - + B ס - + H ט - + Advanced מתקדם - + D מ - + Mining כרייה - + M כ - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys גרעין ומפתחות - + Y ג - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify חתום/וודא - + E ה - + S ש - + I א - + Settings הגדרות + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining כרייה באופן עצמאי - + (only available for local daemons) (אפשרי רק עבור מסנכרן רשת לוקאלי שנמצא על מחשב זה) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! כרייה מאבטחת את רשת מונרו. ככל שיותר אנשים יכרו, הקושי לתקוף את הרשת גדל.<br> <br>בנוסף, כרייה נותנת סיכוי קטן לזכות במונרו. המחשב שלך ינסה ליצור את הבלוק הבא בשרשרת, ואם תצליח תזכה. בהצלחה! - + CPU threads תהליכונים (ת'רדים) - + (optional) (אופציונלי) - + Background mining (experimental) כרייה ברקע (נסיוני) - + Enable mining when running on battery אפשר כרייה כאשר המחשב פועל על בטרייה - + Manage miner נהל את הכרייה - + Start mining התחל כרייה - + Error starting mining שגיאה בניסיון כרייה - + Couldn't start mining.<br> לא ניתן להתחיל תהליך כרייה.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> כרייה אפשרית רק עם מסנכרן רשת לוקאלי. הרץ מסנכרן רשת על מחשב זה על מנת להתחיל כרייה.<br> - + Stop mining הפסק כרייה - + Status: not mining סטטוס: לא כורה - + Mining at %1 H/s כורה בקצב %1 H/s - + Not mining לא כורה - + Status: סטטוס: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: יתרה ניתנת לשימוש: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing מסתנכרן - + Remote node צומת מרוחקת - + Connected מחובר - + Wrong version גרסה שגויה - + Disconnected מנותק - + Invalid connection status סטטוס חיבור לא תקין - + Network status סטטוס רשת @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password אנא הכנס סיסמה חדשה - + Please confirm new password אנא אמת סיסמה חדשה - + Cancel בטל - + Continue המשך @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password אנא הכנס סיסמת ארנק - - Please enter wallet password for:<br> - אנא הכנס סיסמת ארנק עבור:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel ביטול - + Continue המשך @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low נמוך - + Medium בינוני - + High גבוה @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - יוצר חיבור... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - בלוקים שנותרו: %1 - - - - Synchronizing blocks - מסנכרן בלוקים + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - מזהה תשלום לא תקין - - - + WARNING: no connection to daemon אזהרה: אין חיבור למסנכרן רשת - - in the txpool: %1 - העברה נשלחה: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 אישורים: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - אישור אחד: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... עוד לא נמצאה העברה... - + Transaction found העברה נמצאה - + %1 transactions found %1 עסקאות נמצאו - - with more money (%1) - עם סכום גבוה יותר (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - עם סכום נמוך יותר (%1) + + With not enough Monero + - - Address - כתובת + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - הכתובת המוצגת שייכת לארנק לקריאה בלבד + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + קוד QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard הכתובת הועתקה ללוח - - 16 hexadecimal characters - 16 תווים הקסדצימלים - - - - Payment ID copied to clipboard - מזהה התשלום הועתק ללוח - - - - Clear - נקה - - - - Integrated address - כתובת משולבת (עם מזהה תשלום) - - - - Integrated address copied to clipboard - כתובת משולבת הועתקה ללוח - - - + Amount to receive סכום לקבלה - + Tracking מעקב - - help - עזרה - - - + + Tracking payments מעקב אחר תשלומים - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>זהו כלי פשוט למעקב אחר מכירות:</font></p><p>לחץ על 'צור' על מנת ליצור מזהה תשלום אקראי עבור לקוח חדש</p> <p>הצג קוד QR זה ללקוח על מנת שיסרוק אותו ויבצע תשלום (אם ללקוח יש תוכנה מתאימה לסריקת קוד QR)</p><p>דף זה סורק את הרשת עבור עסקאות המשויכות לקוד QR המוצג. אם בנוסף יוכנס סכום, הסריקה מוודאת שהעסקאות המתאימות אכן כוללות את מלוא הסכום.</p>זו החלטתך האם לקבל עסקאות שעוד לא אושרו. סביר שהן יאושרו תוך זמן קצר, אך עדיין קיימת אפשרות שלא. לכן עבור סכומים גדולים מומלץ להמתין עד לקבלת אישור אחד או יותר.</p> - - - + Save QrCode שמור קוד QR - + Failed to save QrCode to נכשל לשמור קוד QR אל - + Save As שמור בשם - - Payment ID - מזהה תשלום - - - - Generate - צור - - - - Generate payment ID for integrated address - צור מזהה תשלום עבור כתובת משולבת - - - + Amount סכום @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP צומת מרוחקת Hostname או IP - + Port פורט @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... חפש לפי... - + SEARCH חפש @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet צור ארנק לצפייה בלבד - + Show status הצג סטטוס - - + + (optional) (אופציונלי) - + Rescan wallet balance סרוק מחדש יתרת ארנק - + Error: שגיאה: - + Information מידע - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + כתובת + + + + + Port + פורט + + + Blockchain location מיקום בסיס נתונים - + + Change location + + + + Username שם משתמש - + Password סיסמה - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect התחבר - + Layout settings הגדרות מראה - + Custom decorations עיצובים מיוחדים - + Log level רמת פירוט יומן סנכרון - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (למשל *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. פלטים שיצאו נסרקו מחדש בהצלחה. - + Change password שנה סיסמה - + Local Node צומת מקומית - + Remote Node צומת מרוחקת - + Manage Daemon נהל סנכרון - + Show advanced מתקדם - + Start Local Node התחל צומת מקומית - + Stop Local Node עצור צומת מקומית - + Local daemon startup flags דגלי אתחול למסנכרן רשת מקומי - - Node login (optional) - פרטי התחברות לצומת (אופציונלי) - - - - Remote node - צומת מרוחקת - - - + Debug info ניפוי אינפורמציה - + GUI version: גרסת ממשק גרפי: - + Embedded Monero version: גרסת מונרו: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: גובה יציאת הארנק: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(לחץ כאן כדי לשנות)</a> - - - - Save - שמור - - - + Rescan wallet cache סרוק מחדש מטמון הארנק - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1151,190 +1149,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: מיקום קבצי רישום לארנק: - - Wallet Name: - שם הארנק: - - - - Daemon log path: - מיקום קבצי רישום למסנכרן: - - - - Daemon log - יומן סנכרון - - - + Please choose a folder אנא בחר תיקייה - + Warning אזהרה - + Error: Filesystem is read only שגיאה: מערכת הקבצים היא לקריאה בלבד - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בסיס הנתונים דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בסיס הנתונים דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. שים לב: התיקייה lmdb לא נמצאה(בסיס הנתונים). יוצר תיקייה חדשה. - - + + Cancel בטל - - + + Error שגיאה - + Wrong password סיסמה שגויה - + Manage wallet נהל ארנק - + Close wallet סגור ארנק + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature חתימה נכונה - + This is a good signature זוהי חתימה נכונה - + Bad signature חתימה שגויה - + This signature did not verify חתימה זו לא עברה את תהליך הוידוא - - Sign a message or file contents with your address: - חתום על הודעה או קובץ עם הכתובת שלך: - - - - - Either message: - הודעה: - - - + Message to sign ההודעה לחתום - - + + + Sign חתום - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + הודעה + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + כתובת + + + Please choose a file to sign אנא בחר קובץ לחתום - - - Select - בחר - - - - + + + Verify וודא - + Please choose a file to verify אנא בחר קובץ לוודא - - Signing address - כתובת חתימה - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - הדבק או בחר מ <a href='#'>ספר הכתובות</a> - - - - - Or file: - או קובץ: - - - - Filename with message to sign - שם קובץ עם הודעה לחתימה - - - - - - + + + + Signature חתימה - - Verify a message or file signature from an address: - וודא חתימת הודעה או קובץ ע"י כתובת: - - - + Message to verify הודעה לוידוא - + Filename with message to verify שם קובץ עם הודעה לוידוא @@ -1342,22 +1481,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy לחץ פעמיים כדי להעתיק - + Content copied to clipboard התוכן הועתק ללוח - + Cancel ביטול - + OK אישור @@ -1365,56 +1504,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) נמוך (עמלה x1) - + Medium (x20 fee) בינוני (עמלה x20) - + High (x166 fee) גבוה (עמלה x166) - + Slow (x0.25 fee) איטי (עמלה x0.25) - + Default (x1 fee) ברירת מחדל (עמלה x1) - + Fast (x5 fee) מהיר (עמלה x5) - + Fastest (x41.5 fee) הכי מהיר (עמלה x41.5) - + All הכל - + Sent נשלח - + Received התקבל + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID מזהה תשלום - + Date תאריך - + Block height גובה בלוק - + Amount סכום @@ -1464,235 +1611,254 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default ברירת מחדל - + High גבוה + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error שגיאה בתרגום שם - - Privacy level (ringsize %1) - רמת פרטיות (מספר שולחים פוטנציאלים %1) - - - + Amount סכום - + Transaction priority עדיפות העברה - + All הכל - + QR Code קוד QR - + + Resolve תרגם - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + ברירת מחדל + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address לא נמצאה כתובת חוקית עבור שם זה - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed כתובת נמצאה, אך לא ניתן לוודא את החתימה. ייתכן שכתובת זו אינה נכונה/זדונית - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed לא נמצאה כתובת חוקית עבור שם זה - - + + Internal error שגיאה פנימית - + No address found לא נמצאה כתובת - + Description <font size='2'>( Optional )</font> תיאור <font size='2'>( אופציונלי )</font> - + Saved to local wallet history נשמר בהיסטוריית הארנק - + Send שלח - - Show advanced options - הצג הגדרות מתקדמות + + Advanced options + - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable איחוד יתרות שאינן ניתנות לשימוש - + Create tx file ייצא העברה אל קובץ - + Sign tx file חתום על העברה מקובץ - + Submit tx file בצע העברה מקובץ - - + + Error שגיאה - + Information מידע - - + + Please choose a file אנא בחר קובץ - - Start daemon - התחל סנכרון - - - - Address - כתובת - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - הדבק או בחר מ <a href='#'>ספר הכתובות</a> - - - + Can't load unsigned transaction: לא ניתן לטעון עסקאות לא חתומות: - + Number of transactions: מספר עסקאות: - + Transaction #%1 העברה #%1 - + Recipient: נמען (מקבל): - + payment ID: מזהה תשלום: - + Amount: סכום: - + Fee: עמלה: - + Ringsize: מספר שולחים פוטנציאלים (גודל חוג): - + Confirmation אישור - + Can't submit transaction: העברה נכשלה: - - Money sent successfully - כסף נשלח בהצלחה - - - - + + Wallet is not connected to daemon. הארנק אינו מחובר למסנכרן רשת. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon מסנכרן הרשת המחובר אינו מתאים לגרסה של ממשק גרפי זה. אנא עדכן את המסנכרן או התחבר למסנכרן אחר - + Waiting on daemon synchronization to finish ממתין לסנכרון הרשת להסתיים @@ -1702,37 +1868,32 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Transaction cost עלות העברה - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> מזהה תשלום <font size='2'>( אופציונלי )</font> - + Slow (x0.25 fee) איטי (עמלה x0.25) - - Default (x1 fee) - ברירת מחדל (עמלה x1) - - - + Fast (x5 fee) מהיר (עמלה x5) - + Fastest (x41.5 fee) הכי מהיר (עמלה x41.5) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 או 64 תווים הקסדצימלים @@ -1740,81 +1901,99 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. אם בתשלום היו מספר עסקאות, יש לוודא כל אחת מהעסקאות. - - + + Address כתובת - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. צור הוכחה של תשלום יוצא או נכנס על-ידי מזהה ההעברה, כתובת הנמען והודעה אופציונלית. במקרה של תשלום יוצא, ניתן לקבל 'הוכחת בזבוז' שמאפשר להוכיח את מחבר ההעברה. במקרה זה, אין צורך לספק את כתובת הנמען. - - + + Recipient's wallet address כתובת הנמען (המקבל) - - + + Message הודעה - - + + Optional message against which the signature is signed הודעה אופציונלית שעליה חתומה החתימה - + Generate צור - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. אמת שכסף שולם לכתובת על-ידי הזנת מזהה ההעברה, כתובת הנמען, ההודעה ששומשה לחתימת החתימה במקרה של הוכחת בזבו, אין צורך לספק את כתובת הנמען. - + Signature חתימה - + Paste tx proof הדבק הוכחת העברה - - + + Transaction ID מזהה העברה - - + + Paste tx ID הדבק מזהה העברה - + Check בדוק + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2007,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr התנעת בסיס הנתונים של מונרו? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. חשוב מאוד לרשום זאת כי זהו הגיבוי היחיד שצריך בשביל הארנק. - + Enable disk conservation mode? הפעל מצב חסכון בשטח אחסון? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. מצב חסכון בשטח אחסון משתמש בפחות מקום בשטח דיסק אך באותו נפח של תעבורת רשת. אולם, שמירת עותק של כל בסיס הנתונים תורם לבטיחות של הרשת כולה. אם אתה משתמש במכשיר עם שטח אחסון קטן, אפשרות זו מתאימה עבורך. - + Allow background mining? לאפשר כרייה ברקע? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. כרייה מאבטחת את רשת מונרו ובנוסף מתגמלת בפרס קטן על העבודה. אופציה זו מאפשרת למונרו לכרות כאשר המחשב מחובר לחשמל ואינו פעיל. הכרייה מפסיקה כאשר המחשב חוזר לפעולה. @@ -1882,22 +2061,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr התחלת צומת מקומית ברקע (מומלץ) - + Blockchain location מיקום בסיס נתונים - + (optional) (אופציונלי) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - התחבר לצומת מרוחקת עד שהצומת המקומית תסיים להסתנכרן + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node התחבר לצומת מרוחקת @@ -1915,22 +2094,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr אפשר תרומות-אוטומטיות? - + % of my fee added to each transaction אחוז מהעמלה הנוסף לכל העברה - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. לכל העברה קיימת עמלה. אופציה זו מאפשרת לך להוסיף, בנוסף לעמלה, אחוז מסוים מעמלה זו כדי לתמוך בפיתוח של מונרו. למשל, תרומה אוטומטית של 50% עבור עמלה בסך 0.005 XMR תוסיף עוד 0.0025 XMR שיישלחו לצוות הפיתוח של מונרו. - + Allow background mining? לאפשר כרייה ברקע? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. כרייה מאבטחת את רשת מונרו ובנוסף מתגמלת בפרס קטן על העבודה. אופציה זו מאפשרת למונרו לכרות כאשר המחשב מחובר לחשמל ואינו פעיל. הכרייה מפסיקה כאשר המחשב חוזר לפעולה. @@ -1938,66 +2117,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled פעיל - - - + + Disabled מבוטל - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language שפה - + Wallet name שם ארנק - + Backup seed גיבוי משפט סודי - + Wallet path מיקום ארנק - + Daemon address כתובת המסנכרן - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height שחזר גובה - + New wallet details: פרטי ארנק חדש: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. אל תשכח לרשום את המשפט הסודי. ניתן לצפות במשפט הסודי ולשנות הגדרות בדף ההגדרות. - + You’re all set up! הכל מוכן! @@ -2010,39 +2202,34 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr ארנק עם שם כזה כבר קיים. אנא בחר שם אחר - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - תווים שאינם ASCII אינם מותרים בכתובת ארנק או שם חשבון - - - + USE MONERO התחל עם מונרו! - + Create wallet צור ארנק - + Success הצלחה - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 ארנק לצפייה בלבד נוצר. ניתן לפתוח אותו ע"י סגירת הארנק הנוכחי, לחיצה על "פתח ארנק מקובץ" ובחירת הארנק לצפייה ב: %1 - + Error שגיאה - + Abort בטל @@ -2050,52 +2237,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name שם ארנק - + Restore from seed שחזר ממשפט סודי - + Restore from keys שחזר ממפתחות - + From QR Code מתוך קוד QR - + Account address (public) כתובת חשבון (ציבורי) - + View key (private) מפתח צפייה (סודי) - + Spend key (private) מפתח שימוש (סודי) - + Restore height (optional) שחזר גובה (אופציונלי) - + Your wallet is stored in הארנק שלך מאוחסן ב - + Please choose a directory אנא בחר תיקייה @@ -2103,17 +2290,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - הכנס את המשפט הסודי בעל 25 המילים + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard הגרעין (seed) הועתק ללוח - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. חשוב <b>מאוד</b> לכתוב ולשמור את המשפט הסודי. זה כל שתצטרך כדי לגבות ולשחזר את הארנק שלך. @@ -2121,35 +2308,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! ברוכים הבאים למונרו! - + Please select one of the following options: אנא בחר אחת מהאפשרויות הבאות: - + Create a new wallet צור ארנק חדש - + Restore wallet from keys or mnemonic seed שחזר ארנק ממפתחות או ממשפט סודי - + Open a wallet from file פתח ארנק מקובץ - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2203,112 +2395,145 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error שגיאה - + + Couldn't open wallet: לא ניתן לפתוח קובץ: - + Unlocked balance (waiting for block) יתרה נעולה (ממתין לבלוק) - + Unlocked balance (~%1 min) יתרה נעולה (~%1 דקות) - + Unlocked balance יתרה נעולה - - Remaining blocks (local node): - בלוקים שנותרו (צומת מקומית): - - - + Waiting for daemon to start... ממתין למסנכרן הרשת להתחיל... - + Waiting for daemon to stop... ממתין למסנכרן הרשת לעצור... - + Daemon failed to start מסנכרן הרשת נכשל מלהתחיל - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. אנא בדוק את הארנק שלך ואת יומן המסנכרן עבור שגיאות. באפשרותך גם להתחיל %1 באופן ידני. - + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: לא ניתן לבצע העברה: גרסת מסנכרן שגויה: - - + + Can't create transaction: לא ניתן לבצע העברה: - - + + No unmixable outputs to sweep לא קיימות יתרות שאינן ניתנות לשימוש - - + + Address: + + + + + +Ringsize: + +מספר שולחים פוטנציאלים (גודל חוג): + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Confirmation אישור העברה - - + + Please confirm transaction: אנא אשר העברה: - - -Address: - כתובת: - - - + Payment ID: מזהה תשלום: - - + + Amount: @@ -2317,216 +2542,211 @@ Amount: סכום: - - - -Ringsize: - - -מספר שולחים פוטנציאלים (גודל חוג):: - - - + Payment proof הוכחת תשלום - + Couldn't generate a proof because of the following reason: לא ניתן ליצור הוכחה בגלל הסיבה הבאה: - - + + Payment proof check בדיקת הוכחת תשלום - - + + Bad signature חתימה שגויה - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). כתובת זו קיבלה %1 מונרו, עם %2 אישורים. - + Good signature חתימה נכונה - - + + Wrong password סיסמה שגויה - + Warning אזהרה - + Error: Filesystem is read only שגיאה: מערכת הקבצים היא לקריאה בלבד - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בסיס הנתונים דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בסיס הנתונים דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. שים לב: התיקייה lmdb לא נמצאה(בסיס הנתונים). יוצר תיקייה חדשה. - + Cancel ביטול - + Password changed successfully הסיסמא הוחלפה בהצלחה - + Error: שגיאה: - + Tap again to close... לחץ שוב כדי לסגור... - + Daemon is running מסנכרן פועל - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. מסנכרן הרשת עדיין ירוץ ברקע כאשר התוכנה תיסגר. - + Stop daemon עצור סנכרון - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 גרסה חדשה של מונרו זמינה: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -מספר עסקאות: + + Daemon log + יומן סנכרון - - + + HIDDEN מוסתר - - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Fee: עמלה: - - - -Description: - - -תיאור: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 סכום שגוי: טווח הערכים הוא %1 עד %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 יתרה אינה מספיקה. יתרה זמינה: %1 - + Couldn't send the money: שליחת הכסף נכשלה: - - + + Information מידע - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - כסף נשלח בהצלחה: %1 עסקאות - - - + Transaction saved to file: %1 העברה נשמרה לקובץ: %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined כתובת זו קיבלה %1 מונרו, אך ההעברה טרם אושרה ע"י הרשת - + This address received nothing כתובת זו לא קיבלה כלום - + Balance (syncing) יתרה (סנכרון מתבצע) - + Balance יתרה - + Please wait... אנא המתן... - + Program setup wizard אשף התקנה - + Monero מונרו - + send to the same destination שלח לאותו היעד diff --git a/translations/monero-core_hi.ts b/translations/monero-core_hi.ts index b207a199..2098523d 100644 --- a/translations/monero-core_hi.ts +++ b/translations/monero-core_hi.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address पता - + Qr Code - - 4... - - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> भुगतान आईडी <font size='2'>(वैकल्पिक)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters - + Description <font size='2'>(Optional)</font> - + Give this entry a name or description - + Add - + Error त्रुटि - + Invalid address - + Can't create entry @@ -72,48 +67,20 @@ और अधिक परिणाम नहीं हैं - + Payment ID: भुगतान आईडी: - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - बंद धनराशि: - - - - 78.9239845 - - - - - Available Balance: - उपलब्ध धनराशि: - - - - 2324.9239845 - - - DaemonConsole - - Close - - - - + command + enter (e.g help) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -177,254 +144,224 @@ राशि - - History - - - selected: - - - - - Filter transaction history - - - - - Type for incremental search... - - - - - Date from - तिथि से - - - - - To - तक - - - - Filter - - - - - Advanced filtering - - - - - Type of transaction - - - - - Amount from - राशि - - HistoryTable - + No more results और अधिक परिणाम नहीं हैं - - + Payment ID: भुगतान आईडी: - + Tx ID: - + Tx key: - + Tx note: - + Destinations: - - Details + + Rings: - - BlockHeight: + + Address copied to clipboard - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) - + UNCONFIRMED - + FAILED - + PENDING - - Date - तिथि - - - + Fee + + + HistoryTableInnerColumn - - Amount - राशि + + Copied to clipboard + HistoryTableMobile - + Tx ID: - + Payment ID: भुगतान आईडी: - + Tx key: - + Tx note: - + Destinations: - + + Rings: + + + + No more results और अधिक परिणाम नहीं हैं - + (%1/%2 confirmations) - + UNCONFIRMED - + FAILED - + PENDING + + InputDialog + + + Cancel + + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key - + Public view key - + Secret spend key - + Public spend key - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Testnet - + Balance धनराशि - + Unlocked balance खुली धनराशि - + + Stagenet + + + + Send - + S - + Address book - + B - + History - + H - + Advanced - + D - + Mining - + M - + Prove/check - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + K - + Sign/verify - + I - + Settings - + E - + Receive प्राप्त करें - + View Only - + R + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining - + (only available for local daemons) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + CPU threads - + (optional) - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + Manage miner - + Start mining - + Error starting mining - + Couldn't start mining.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - + Stop mining - + Status: not mining - + Mining at %1 H/s - + Not mining - + Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Network status नेटवर्क स्थिति - + Connected कनेक्ट किया गया - + Synchronizing - + Remote node - + Wrong version - + Disconnected डिस्कनेक्ट किया गया - + Invalid connection status @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel - + Continue @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - - Please enter wallet password for:<br> - - - - + Please enter wallet password - + + Please enter wallet password for: + + + + Cancel - + Continue @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low - + Medium - + High @@ -766,18 +741,13 @@ ProgressBar - - Establishing connection... + + %1 blocks remaining: - - Blocks remaining: %1 - - - - - Synchronizing blocks + + Synchronizing %1 @@ -792,165 +762,171 @@ Receive - - Invalid payment ID - - - - + WARNING: no connection to daemon - - in the txpool: %1 - - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - - - - + No transaction found yet... - + Transaction found - + %1 transactions found - - with more money (%1) + + With more Monero - - with not enough money (%1) + + With not enough Monero - - Address - पता + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - यहाँ केवल पठनीय वॉलेट पता प्रदर्शित है + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard - - 16 hexadecimal characters - - - - - Payment ID copied to clipboard - - - - - Clear - - - - - Integrated address - एकीकृत पता - - - - Generate payment ID for integrated address - - - - - Integrated address copied to clipboard - - - - + Amount राशि - + Amount to receive - + Tracking - - help - - - - + + Tracking payments - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - - - - + Save QrCode - + Failed to save QrCode to - + Save As - - - Payment ID - भुगतान आईडी - - - - Generate - उत्पन्न करें - RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... निम्न से खोजें... - + SEARCH खोजें @@ -971,178 +947,200 @@ Settings - + Manage wallet - + Close wallet - + Create view only wallet - + Show status - - + + (optional) - + Rescan wallet balance - + Error: - + Information जानकारी - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + पता + + + + + Port + + + + Blockchain location - + + Change location + + + + Username - + Password - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect - + Layout settings - + Custom decorations - + Log level - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password - + Local Node - + Remote Node - + Manage Daemon - + Show advanced - + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Debug info - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1154,180 +1152,321 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - - Daemon log - - - - + Please choose a folder - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - - + + Cancel - - + + Error त्रुटि - + Wrong password + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature - + This is a good signature - + Bad signature - + This signature did not verify - - Sign a message or file contents with your address: - - - - - - Either message: - - - - + Message to sign - - + + + Sign - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + पता + + + Please choose a file to sign - - - Select - - - - - + + + Verify - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - - - - - Filename with message to sign - - - - - - - + + + + Signature - - Verify a message or file signature from an address: - - - - + Message to verify - + Please choose a file to verify - + Filename with message to verify @@ -1335,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel - + OK @@ -1358,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) - + Medium (x20 fee) - + High (x166 fee) - + Slow (x0.25 fee) - + Default (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x41.5 fee) - + All - + Sent - + Received + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1434,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID भुगतान आईडी - + Date तिथि - + Block height - + Amount राशि @@ -1457,30 +1604,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error - + Amount राशि - + Transaction priority लेनदेन प्राथमिकता @@ -1490,234 +1645,240 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Transaction cost - + No valid address found at this OpenAlias address - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + All - + + Default + + + + Slow (x0.25 fee) - - Default (x1 fee) - - - - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x41.5 fee) - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + 16 or 64 hexadecimal characters - + Description <font size='2'>( Optional )</font> - + Saved to local wallet history - - Privacy level (ringsize %1) + + Advanced options - + + Monero sent successfully + + + + QR Code - + + Resolve - + + Normal (x1 fee) + + + + Send - - Show advanced options - - - - + Sweep Unmixable - + Create tx file - + Sign tx file - + Submit tx file - - + + Error त्रुटि - + Information जानकारी - - + + Please choose a file - - Start daemon - - - - - Address - पता - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation पुष्टिकरण - + Can't submit transaction: - - Money sent successfully - पैसे सफलतापूर्वक भेजे गए - - - - + + Wallet is not connected to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> भुगतान आईडी <font size='2'>( वैकल्पिक )</font> @@ -1725,79 +1886,97 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address पता - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Recipient's wallet address - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate उत्पन्न करें - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature - + Paste tx proof - - + + Transaction ID - - + + Paste tx ID - + Check + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1811,27 +1990,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Kickstart the Monero ब्लॉकचेन? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - + Enable disk conservation mode? डिस्क संरक्षण मोड सक्षम करें? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. डिस्क संरक्षण मोड काफी कम डिस्क-स्पेस प्रयोग करता है, लेकिन इसके लिए सामान्य Monero इंस्टैंस के बराबर बैंडविड्थ की आवश्यकता होती है। हालाँकि, Monero नेटवर्क की सुरक्षा के लिए पूरा ब्लॉकचेन संग्रहीत करना लाभदायक होता है। यदि आप कम डिस्क स्पेस वाली डिवाइस पर हैं तो यह विकल्प आपके लिए उपयुक्त है। - + Allow background mining? बैकग्रॉउंड माइनिंग की अनुमति दें? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. माइनिंग Monero नेटवर्क को सुरक्षित बनाता है, और साथ ही किये गए कार्य के लिए छोटा पुरस्कार भी देता है। यह विकल्प Monero को तब माइन करने देता है जब आपका कंप्यूटर मेंस पॉवर पर होता है और निष्क्रिय होता है। जब आप काम करना शुरू करते हैं तो यह माइनिंग बंद कर देता है। @@ -1865,22 +2044,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location - + (optional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1898,22 +2077,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr ऑटो-डोनेशन सक्षम करें? - + % of my fee added to each transaction % मेरे शुल्क का प्रत्येक लेनदेन में जोड़ा जाता है - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. प्रत्येक लेनदेन के लिए एक छोटा शुल्क लगाया जाता है। यह विकल्प आपको Monero का विकास समर्थित करने के लिए अपने लेनदेन में शुल्क के प्रतिशत के रूप में एक अतिरिक्त राशि जोड़ने की अनुमति देता है। उदाहरण के लिए, 50% ऑटो-डोनेशन 0.005 XMR का लेनदेन शुल्क लेता है और Monero के विकास को समर्थित करने के लिए 0.0025 XMR जोड़ता है। - + Allow background mining? बैकग्राउंड माइनिंग की अनुमति दें? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. माइनिंग Monero नेटवर्क को सुरक्षित बनाता है, और साथ ही किये गए कार्य के लिए छोटा पुरस्कार भी देता है। यह विकल्प Monero को तब माइन करने देता है जब आपका कंप्यूटर मेंस पॉवर पर होता है और निष्क्रिय होता है। जब आप काम करना शुरू करते हैं तो यह माइनिंग बंद कर देता है। @@ -1921,66 +2100,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled - - - + + Disabled - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language - + Wallet name - + Backup seed - + Wallet path - + Daemon address - + Testnet - + + Network Type + + + + Restore height - + New wallet details: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - + You’re all set up! @@ -1993,38 +2185,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - - - - + USE MONERO MONERO प्रयोग करें - + Create wallet - + Success - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + Error त्रुटि - + Abort @@ -2032,52 +2219,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name - + Restore from seed - + Restore from keys - + From QR Code - + Account address (public) - + View key (private) - + Spend key (private) - + Restore height (optional) - + Your wallet is stored in आपका वॉलेट संग्रहीत है - + Please choose a directory कृपया निर्देशिका चुनें @@ -2085,17 +2272,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. @@ -2103,35 +2290,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Monero में आपका स्वागत है! - + Please select one of the following options: कृपया निम्नलिखित विकल्पों में से एक का चयन करें: - + Create a new wallet - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Open a wallet from file - + Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2185,321 +2377,353 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error त्रुटि - + + Couldn't open wallet: वॉलेट नहीं खुल पाया: - + Unlocked balance (~%1 min) - + Unlocked balance खुली धनराशि - + Unlocked balance (waiting for block) - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: लेनदेन नहीं हो सकता है: - - + + No unmixable outputs to sweep - - + + Address: + + + + + +Ringsize: + + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Confirmation पुष्टिकरण - - + + Please confirm transaction: - - -Address: - - - - + Payment ID: - - + + Amount: - - + + Fee: - - - -Ringsize: - - - - + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + Good signature - - + + Wrong password - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Cancel - + Password changed successfully - + Error: - + Tap again to close... - + Daemon is running - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. - + Stop daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - - -Number of transactions: + + Daemon log - - + + HIDDEN - - - -Description: - - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - + Transaction saved to file: %1 - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + This address received nothing - + Balance (syncing) - + Balance धनराशि - + Please wait... - + Monero - + Couldn't send the money: पैसेनहीं भेज पाया: - - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Information जानकारी - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Program setup wizard प्रोग्राम सेटअप विज़ार्ड - + send to the same destination समान गंतव्य पर भेजें diff --git a/translations/monero-core_hr.ts b/translations/monero-core_hr.ts index dbd74df3..5f9eb626 100644 --- a/translations/monero-core_hr.ts +++ b/translations/monero-core_hr.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresa - + Qr Code QR kod - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Identifikacija uplate <font size='2'>(neobavezno)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Identifikacija uplate</b><br/><br/>Jedinstveno korisničko ime korišteno<br/>iz imenika. To nije<br/>prijenos informacija poslanih<br/>tijekom transfera + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Zalijepi 64 heksadecimalna znaka - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Opis <font size='2'>(Neobavezno)</font> - + Add Dodaj - + Error Greška - + Invalid address Nevažeća adresa - + Can't create entry Kreiranje unosa nije moguće - + Give this entry a name or description Dodijeli ovom unosu ime ili opis @@ -72,48 +67,20 @@ Nema više rezultata - + Payment ID: Identifikacija uplate: - + Address copied to clipboard Adresa je kopirana u međuspremnik - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Zaključano stanje: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Dostupno stanje: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Zatvori - - - + command + enter (e.g help) command + enter (npr. help) @@ -126,12 +93,12 @@ Pokretanje lokalnog čvora unutar %1 sekundi - + Start daemon (%1) Pokreni daemon (%1) - + Use custom settings Koristi postavke po želji @@ -177,254 +144,224 @@ Iznos - - History - - - selected: - odabranih: - - - - Filter transaction history - Filtriraj povijest transakcija - - - - Type for incremental search... - Upiši pojam za pretragu... - - - - Date from - Datum od - - - - - To - do - - - - Filter - Filter - - - - Advanced filtering - Napredno filtriranje - - - - Type of transaction - Vrsta transakcije - - - - Amount from - Iznos od - - HistoryTable - + Tx ID: Identifikacija transakcije: - - + Payment ID: Identifikacija uplate: - + Tx key: Transakcijski ključ: - + Tx note: Transakcijska napomena: - + Destinations: Destinacije: - + + Rings: + + + + No more results Nema više rezultata - - Details - Detalji + + Address copied to clipboard + Adresa je kopirana u međuspremnik - - BlockHeight: - Visina bloka: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrde) - + UNCONFIRMED NEPOTVRĐENO - + FAILED NEUSPJEŠNO - + PENDING U TIJEKU - - Date - Datum - - - - Amount - Iznos - - - + Fee Provizija + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Identifikacija transakcije: - + Payment ID: Identifikacija uplate: - + Tx key: Transakcijski ključ: - + Tx note: Transakcijska napomena: - + Destinations: Destinacije: - + + Rings: + + + + No more results Nema više rezultata - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrde) - + UNCONFIRMED NEPOTVRĐENO - + FAILED NEUSPJEŠNO - + PENDING U TIJEKU + + InputDialog + + + Cancel + Otkaži + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemoničko sjeme - - + Double tap to copy Dvostruki dodir za kopiranje - - Seed copied to clipboard - Sjeme je kopirano u međuspremnik - - - + Keys Ključevi - + Keys copied to clipboard Ključevi su kopirani u međuspremnik - + Export wallet Izvoz novčanika - - + + Spendable Wallet Novčanik za trošenje - - + + View Only Wallet Novčanik samo za pregledavanje - + Secret view key Tajni ključ za pregledavanje - + Public view key Javni ključ za pregledavanje - + Secret spend key Tajni ključ za trošenje - + Public spend key Javni ključ za trošenje - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Novčanik samo za pregledavanje - mnemoničko sjeme nedostupno) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Stanje - + Unlocked balance Otključano stanje - + Send Slanje - + Receive Primanje - + R R - + Prove/check Dokaži/provjeri - + K K - + History Povijest - + View Only Samo za pregledavanje - + Testnet Testna mreža - + + Stagenet + + + + Address book Imenik - + B B - + H H - + Advanced Napredno - + D D - + Mining Rudarenje - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Sjeme i ključevi - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Potpiši/ovjeri - + E E - + S S - + I I - + Settings Postavke + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Samostalno rudarenje - + (only available for local daemons) (dostupno samo za lokalne daemone) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Rudarenje vašim računalom pomaže očvršćivanju Monero mreže. Mrežu je teže napasti što više ljudi rudari, svaki komadić pomaže.<br> <br>Rudarenje vam također omogućuje da zaradite Monero. Računanjem kompaktnih vrijednosti računalo će tražiti rješenja za stvaranje blokova. Ukoliko pronađete blok, dobit ćete zasluženu nagradu. Sretno! - + CPU threads Procesorskih niti - + (optional) (neobavezno) - + Background mining (experimental) Rudarenje u pozadini (eksperimentalno) - + Enable mining when running on battery Omogući rudarenje na baterijskom napajanju - + Manage miner Upravljanje rudarenjem - + Start mining Pokreni rudarenje - + Error starting mining Greška pri pokretanju rudarenja - + Couldn't start mining.<br> Nemoguće započeti rudarenje.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Rudarenje je moguće samo na lokalnim daemonima. Pokrenite lokalnog daemona da biste započeli rudariti.<br> - + Stop mining Zaustavi rudarenje - + Status: not mining Status: ne rudarim - + Mining at %1 H/s Brzina rudarenja %1 H/s - + Not mining Ne rudarim - + Status: Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Otključano stanje: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Sinkronizacija - + Remote node Udaljeni čvor - + Connected Spojen - + Wrong version Pogrešna verzija - + Disconnected Isključen - + Invalid connection status Nevažeći status veze - + Network status Mrežni status @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Unesite novu zaporku - + Please confirm new password Potvrdite novu zaporku - + Cancel Otkaži - + Continue Nastavi @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Unesite zaporku novčanika - - Please enter wallet password for:<br> - Unesite zaporku novčanika za:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Otkaži - + Continue Nastavi @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Nizak - + Medium Srednji - + High Visok @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Uspostavljanje veze... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Preostalo blokova: - - - - Synchronizing blocks - Sinkronizacija blokova + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Nevažeća identifikacija uplate - - - + WARNING: no connection to daemon UPOZORENJE: nemoguće uspostaviti vezu sa daemonom - - in the txpool: %1 - u transakcijskom bazenu: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 potvrde: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 potvrda: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Nije pronađena niti jedna transakcija... - + Transaction found Pronađena transakcija - + %1 transactions found Pronađeno %1 transakcija - - with more money (%1) - sa više novaca (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - sa nedovoljno novaca (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresa + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Adresa novčanika samo za čitanje je prikazana ovdje + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR kod + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adresa je kopirana u međuspremnik - - 16 hexadecimal characters - 16 heksadecimalnih znakova - - - - Payment ID copied to clipboard - Identifikacija uplate je kopirana u međuspremnik - - - - Clear - Briši - - - - Integrated address - Integrirana adresa - - - - Integrated address copied to clipboard - Integrirana adresa je kopirana u međuspremnik - - - + Amount to receive Željeni iznos - + Tracking Praćenje - - help - pomoć - - - + + Tracking payments Praćenje uplata - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Ovo je primjer praćenja prodaje:</font></p><p>Klikni "generiraj" da bi kreirao nasumičnu identifikaciju uplate za novog kupca</p> <p>Kupac mora očitati QR kod da bi izvršio uplatu (ukoliko kupac posjeduje program koji podržava očitavanje QR koda).</p><p>Ova stranica će automatski očitati lanac blokova i bazen transakcija za dolazne transakcije koristeći ovaj QR kod. Ukoliko unesete iznos, također će provjeriti da su dolazne transakcije do tog iznosa.</p>Na vama je odluka hoćete li uvažiti nepovrđene transakcije ili ne. Potvrda će vrlo vjerojatno nastupiti u kratkom roku, no također postoji mogućnost da se transakcija ne potvrdi, stoga za veće iznose je preporučljivo pričekati jednu ili više potvrda.</p> - - - + Save QrCode Pohrani QR kod - + Failed to save QrCode to Neuspješno pohranjivanje QR koda u - + Save As Pohrani kao - - Payment ID - Identifikacija uplate - - - - Generate - Generiraj - - - - Generate payment ID for integrated address - Generiraj identifikaciju uplate za integriranu adresu - - - + Amount Iznos @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Ime ili IP adresa udaljenog čvora - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Pretraži po... - + SEARCH PRETRAGA @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet Kreiraj novčanik samo za pregledavanje - + Show status Prikaži status - - + + (optional) (neobavezno) - + Rescan wallet balance Ponovno očitaj stanje novčanika - + Error: Greška: - + Information Informacija - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresa + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Lokacija lanca blokova - + + Change location + + + + Username Korisničko ime - + Password Zaporka - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Poveži - + Layout settings Postavke rasporeda prozora - + Custom decorations Prilagođeni ukrasi - + Log level Razina dnevnika - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (npr. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Uspješno očitani potrošeni izlazi. - + Change password Promjeni zporku - + Local Node Lokalni čvor - + Remote Node Udaljeni čvor - + Manage Daemon Upravljanje daemonom - + Show advanced Pokaži napredne postavke - + Start Local Node Pokreni lokalni čvor - + Stop Local Node Zaustavi lokalni čvor - + Local daemon startup flags Parametri pokretanja lokalnog daemona - - Node login (optional) - Prijava u čvor (neobavezno) - - - - Remote node - Udaljeni čvor - - - + Debug info Generalne informacije - + GUI version: Verzija korisničkog sučelja: - + Embedded Monero version: Verzija ugrađenog Monero programa: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Kreiranje novčanika od bloka: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Klikni za promjenu)</a> - - - - Save - Spremi - - - + Rescan wallet cache Ponovno očitaj predmemoriju novčanika - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1150,190 +1148,331 @@ Slijedeće informacije će biti izbrisane Datoteka sa starom predmemorijom novčanika biti će preimenovana i može se naknadno vratiti. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Putanja do dnevnika novčanika: - - Wallet Name: - Naziv novčanika: - - - - Daemon log path: - Putanja do dnevnika daemona: - - - - Daemon log - Dnevnik daemona - - - + Please choose a folder Odaberite mapu - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: pristup datoteci samo za čitanje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opaska: %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opaska: lmdb mapa nije pronađena. Kreirat će se nova mapa. - - + + Cancel Otkaži - - + + Error Greška - + Wrong password Neispravna zaporka - + Manage wallet Upravljanje novčanikom - + Close wallet Zatvori novčanik + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Ispravan potpis - + This is a good signature Ovaj potpis je ispravan - + Bad signature Neispravan potpis - + This signature did not verify Ovaj potpis nije ovjeren - - Sign a message or file contents with your address: - Potpišite poruku ili sadržaj datoteke svojom adresom: - - - - - Either message: - Poruka: - - - + Message to sign Poruka za potpisivanje - - + + + Sign Potpiši - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Poruka + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresa + + + Please choose a file to sign Odaberite datoteku za potpisivanje - - - Select - Odaberi - - - - + + + Verify Ovjeri - - Signing address - Adresa za potpisivanje - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Zalijepi adresu ili odaberi iz <a href='#'>imenika</a> - - - - - Or file: - ili datoteka: - - - - Filename with message to sign - Datoteka sa porukom za potpisivanje - - - - - - + + + + Signature Potpis - - Verify a message or file signature from an address: - Ovjeri poruku ili datoteku sa potpisom sa adrese: - - - + Message to verify Poruka za ovjeru - + Please choose a file to verify Odaberite datoteku za ovjeru - + Filename with message to verify Naziv datoteke sa porukom za ovjeru @@ -1341,22 +1480,22 @@ Datoteka sa starom predmemorijom novčanika biti će preimenovana i može se nak StandardDialog - + Double tap to copy Dvostruki dodir za kopiranje - + Content copied to clipboard Sadržaj je kopiran u međuspremnik - + Cancel Otkaži - + OK OK @@ -1364,56 +1503,64 @@ Datoteka sa starom predmemorijom novčanika biti će preimenovana i može se nak StandardDropdown - + Low (x1 fee) Nizak (provizija x1) - + Medium (x20 fee) Srednji (provizija x20) - + High (x166 fee) Visok (provizija x166) - + Slow (x0.25 fee) Spori (provizija x0.25) - + Default (x1 fee) Standardni (provizija x1) - + Fast (x5 fee) Brzi (provizija x5) - + Fastest (x41.5 fee) Najbrži (provizija x41.5) - + All Sve - + Sent Poslano - + Received Primljeno + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1440,22 +1587,22 @@ Datoteka sa starom predmemorijom novčanika biti će preimenovana i može se nak TableHeader - + Payment ID Identifikacija uplate - + Date Datum - + Block height Visina bloka - + Amount Iznos @@ -1463,220 +1610,243 @@ Datoteka sa starom predmemorijom novčanika biti će preimenovana i može se nak TickDelegate - + Default Standardno - + High Visoko + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias greška - + Amount Iznos - + Transaction priority Prioritet transakcije - + All Sve - - Start daemon - Pokreni daemona - - - - Address - Adresa - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Zalijepi adresu ili odaberi iz <a href='#'>imenika</a> - - - + No valid address found at this OpenAlias address Nije pronađena važeća adresa na toj OpenAlias adresi - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa pronađena ali DNSSEC potpisi nisu ovjereni. Adresa može biti krivotvorena - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Važeća adresa nije pronađena na ovoj OpenAlias adresi i DNSSEC potpisi nisu ovjereni. Ovo može biti krivotvorina - - + + Internal error Unutarnja greška - + No address found Adresa nije pronađena - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Opis <font size='2'>( neobavezno )</font> - + Saved to local wallet history Pohranjeno u povijest lokalnog novčanika - + Send Pošalji - - Show advanced options - Prikaži napredne opcije - - - + Sweep Unmixable Pobriši Unmixable - + Create tx file Kreiraj transakcijsku datoteku - + Sign tx file Potpiši transakcijsku datoteku - + Submit tx file Pošalji transakcijsku datoteku - - + + Error Greška - + Information Informacije - - + + Please choose a file Odaberite datoteku - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Standardno + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: Nemoguće učitati nepotpisanu transakciju: - + Number of transactions: Broj transakcija: - + Transaction #%1 Transakcija #%1 - + Recipient: Primatelj: - + payment ID: Identifikacija uplate: - + Amount: Iznos: - + Fee: Provizija: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Potvrda - + Can't submit transaction: Nemoguće podnijeti transakciju: - - Money sent successfully - Novac uspješno poslan + + Monero sent successfully + - - + + Wallet is not connected to daemon. Novčanik nije povezan sa daemonom. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezani daemon nije kompatibilan sa grafičkim sučeljem. Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish Čekanje da sinkronizacija daemona završi @@ -1686,52 +1856,43 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. - + Transaction cost Trošak transakcije - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Identifikacija uplate <font size='2'>( neobavezno )</font> - - Privacy level (ringsize %1) - Nivo privatnosti (ringsize %1) - - - + Slow (x0.25 fee) Spori (provizija x0.25) - - Default (x1 fee) - Standardni (provizija x1) - - - + Fast (x5 fee) Brzi (provizija x5) - + Fastest (x41.5 fee) Najbrži (provizija x41.5) - + QR Code QR kod - + + Resolve Riješi - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 ili 64 heksadecimalna znaka @@ -1739,81 +1900,99 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ukoliko je uplata sadržavala nekoliko transakcija, svaka se mora provjeriti i rezultati sjediniti. - - + + Address Adresa - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generiraj dokaz za dolaznu/odlaznu uplatu prilaganjem transakcijske identifikacije, primateljeve adrese i neobavezne poruke. -U slučaju odlaznih uplata, možete dobiti "dokaz potrošnje" koji dokazuje autorstvo transakcije. U tom slučaju, ne morate navesti adresu primatelja. +U slučaju odlaznih uplata, možete dobiti "dokaz potrošnje" koji dokazuje autorstvo transakcije. U tom slučaju, ne morate navesti adresu primatelja. - - + + Recipient's wallet address Primateljeva adresa - - + + Message Poruka - - + + Optional message against which the signature is signed Neobavezna poruka pomoću koje je potpis potpisan - + Generate Generiraj - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Ovjerite jesu li sredstva isplaćena na adresu prilaganjem transakcijske identifikacije, adrese primatelja, poruke korištene za potpisivanje i potpis. -U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. +U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. - + Signature Potpis - + Paste tx proof Zaljepi dokaz transakcije - - + + Transaction ID Identifikacija transakcije - - + + Paste tx ID Zalijepi identifikaciju transakcije - + Check Provjeri + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1827,27 +2006,27 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.Pokrenuti Monero lanac blokova? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Iznimno je važno zapisati ga jer to je jedina rezerva koju ćete trebati za vaš novčanik. - + Enable disk conservation mode? Omogućiti način zaštite diska? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Način za zaštitu diska koristi znatno manje prostora na disku, ali jednaku količinu širine pojasa kao i regularna instanca Monera. Međutim, čuvanje cijelog lanca blokova korisno je za sigurnost Monero mreže. Ako ste na uređaju s ograničenim prostorom na disku, ova je opcija prikladna za vas. - + Allow background mining? Dozvoliti rudarenje u pozadini? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Rudarenje osigurava Monero mrežu, a također plaća malu nagradu za obavljeni posao. Ova opcija će dopustiti Moneru da rudari kada je vaše računalo uključeno u struju i u stanju mirovanja. Rudarenje će se zaustaviti kada nastavite sa radom. @@ -1881,22 +2060,22 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.Pokreni čvor automatski u pozadini (preporučeno) - + Blockchain location Lokacija lanca blokova - + (optional) (neobavezno) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Spoji se na udaljeni čvor dok vlasitit čvor ne završi sa sinkronizacijom + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Spoji se na udaljeni čvor @@ -1914,22 +2093,22 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.Omogući automatske donacije od? - + % of my fee added to each transaction % moje provizije dodano na svaku transakciju - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Za svaku transakciju se naplaćuje mala provizija. Ova opcija omogućava dodavanje dodatnog iznosa, kao postotka te provizije, vašoj transakciji u svrhu podrške razvoja Monera. Na primjer, postavka od 50% automatske donacije uzima transakcijsku proviziju od 0.005 XMR i dodaje 0.0025 XMR za podršku razvoja Monera. - + Allow background mining? Dozvoliti rudarenje u pozadini? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Rudarenje osigurava Monero mrežu, a također plaća malu nagradu za obavljeni posao. Ova opcija će dopustiti Moneru da rudari kada je vaše računalo uključeno u struju i u stanju mirovanja. Rudarenje će se zaustaviti kada nastavite sa radom. @@ -1937,66 +2116,79 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. WizardFinish - - - + + Enabled Omogućeno - - - + + Disabled Onemogućeno - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Jezik - + Wallet name Naziv novčanika - + Backup seed Rezervno sjeme - + Wallet path Putanja do novčanika - + Daemon address Adresa daemona - + Testnet Testna mreža - + + Network Type + + + + Restore height Povrati visinu bloka - + New wallet details: Detalji novog novčanika: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Ne zaboravite zapisati sjeme. Sjeme možete vidjeti i postavke se mogu promjeniti na stranici sa postavkama. - + You’re all set up! Sve je spremno! @@ -2009,38 +2201,33 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.Novčanik sa tim imenom već postoji. Promjenite naziv novčanika - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Nedozvoljeni znakovi u putanji novčanika ili imenu računa - - - + USE MONERO KORISTI MONERO - + Create wallet Kreiraj novčanik - + Success Uspjeh - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Novčanik samo za pregledavanje je napravljen. Možete ga otvoriti zatvaranjem trenutnog novčanika, odabirom opcije "Otvori novčanik iz datoteke" i odabirom novčanika u: %1 - + Error Greška - + Abort Prekid @@ -2048,52 +2235,52 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. WizardManageWalletUI - + Wallet name Naziv novčanika - + Restore from seed Obnovi pomoću sjemena - + Restore from keys Obnovi pomoću ključeva - + From QR Code Pomoću QR koda - + Account address (public) Adresa računa (javna) - + View key (private) Ključ za pregledavanje (privatni) - + Spend key (private) Ključ za trošenje (privatni) - + Restore height (optional) Obnovi visinu bloka (neobavezno) - + Your wallet is stored in Vaš novčanik je pohranjen u - + Please choose a directory Odaberite mapu @@ -2101,17 +2288,17 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Unesite vaše mnemoničko sjeme od 25 riječi + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Sjeme je kopirano u međuspremnik - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Ovo sjeme je <b>vrlo</b> važno zapisati i čuvati tajnim. To je sve što će vam trebati da pohranite i obnovite vaš novčanik. @@ -2119,35 +2306,40 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. WizardOptions - + Welcome to Monero! Dobrodošli u Monero! - + Please select one of the following options: Odaberite jednu od slijedećih opcija: - + Create a new wallet Kreiraj novi novčanik - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnovi novčanik pomoću ključeva ili mnemoničkog sjemena - + Open a wallet from file Otvori postojeći novčanik iz datoteke - + Testnet Testna mreža + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2202,99 +2394,131 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Greška - + + Couldn't open wallet: Nemoguće je otvoriti novčanik: - + Unlocked balance (~%1 min) Otključano stanje (~%1 min) - + Unlocked balance Otključano stanje - - Remaining blocks (local node): - Preostalo blokova (lokalni čvor): - - - + Waiting for daemon to start... Čekam da se daemon pokrene... - + Waiting for daemon to stop... Čekam da se daemon zaustavi... - + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemoguće kreirati transakciju: kriva verzija daemona: - - + + Can't create transaction: Nemoguće kreirati transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema unmixable izlaza za čišćenje - - + + Address: + + + + + +Ringsize: + +Ringsize: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Confirmation Potvrda - - + + Please confirm transaction: Potvrdite transakciju: - - -Address: - -Adresa: - - - + Payment ID: Identifikacija uplate: - - + + Amount: @@ -2303,234 +2527,229 @@ Amount: Iznos: - - + + Fee: Provizija: - + Payment proof Dokaz o plaćanju - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemoguće generirati dokaz o plaćanju: - - + + Payment proof check Provjera dokaza o plaćanju - - + + Bad signature Neispravan potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 monero sa %2 potvrde. - - -Number of transactions: - -Broj transakcija: - - - - + + HIDDEN SKRIVENO - + Unlocked balance (waiting for block) Otključano stanje (čekam blok) - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + Daemon failed to start Neuspješno pokretanje daemona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Provjerite dnevnik vašeg novčanika i daemona za greške. Možete također probati pokrenuti %1 ručno. - - - -Ringsize: - - -Ringsize: - - - - - -Description: - - -Opis: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Iznos je netočan: očekivani iznos između %1 i %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nedovoljno sredstava. Otključani iznos: %1 - + Couldn't send the money: Nemoguće poslati novac: - - + + Information Informacije - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Novac uspješno poslan: %1 transakcija(e) - - - + Transaction saved to file: %1 Transakcija pohranjena u datoteku: %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monero ali transakcija još nije izrudarena - + This address received nothing Ova adresa nije primila ništa - + Good signature Ispravan potpis - + Balance (syncing) Stanje (sinkronizacija) - + Balance Stanje - - + + Wrong password Neispravna zaporka - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: pristup datoteci samo za čitanje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opaska: %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opaska: lmdb mapa nije pronađena. Kreirat će se nova mapa. - + Cancel Otkaži - + Password changed successfully Zaporka uspješno promjenjena - + Error: Greška: - + Please wait... Molimo pričekajte... - + Program setup wizard Čarobnjak za podešavanje programa - + Monero Monero - + send to the same destination pošalji na isto odredište - + Tap again to close... Dodirnite ponovo da biste zatvorili... - + Daemon is running Daemon je pokrenut - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemon će nastaviti raditi u pozadini nakon što se korisničko sučelje zatvori. - + Stop daemon Zaustavite daemona - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova verzija monero-wallet-gui je dostupna: %1<br>%2 + + + Daemon log + Dnevnik daemona + diff --git a/translations/monero-core_id.ts b/translations/monero-core_id.ts index cec19386..d4c97744 100644 --- a/translations/monero-core_id.ts +++ b/translations/monero-core_id.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Alamat - + Qr Code - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Menandai Pembayaran<font size='2'>(opsional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters Merekatkan 64 simbol heksadesimal - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Catatan <font size='2'>(Ikhtiari)</font> - + Give this entry a name or description Pililah nama atau menuliskan catatan untuk alamat ini - + Add Tambah - + Error Kesalahan - + Invalid address Macam alamat salah - + Can't create entry Tidak dapat membuat catatan @@ -72,48 +67,20 @@ Hasil selesai - + Payment ID: Menandai pembayaran: - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Saldo Rekening Terkunci: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Saldo Rekening Tersedia: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Menutup - - - + command + enter (e.g help) command + enter (contoh: membantu) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) Mulai jurik (%1) - + Use custom settings Menggunakan pengaturan yang dipilih oleh Anda @@ -177,254 +144,224 @@ Jumlah - - History - - - selected: - terpilih: - - - - Filter transaction history - Menyaring riwayat transaksi - - - - Type for incremental search... - Mengetik untuk pencarian tambahan... - - - - Filter - Menyaring - - - - Date from - Dari tanggal - - - - - To - Ke - - - - Advanced filtering - Penyaringan terperinci - - - - Type of transaction - Golongan transaksi - - - - Amount from - Jumlah dari - - HistoryTable - + Tx ID: Menandai transaksi: - - + Payment ID: Menandai pembayaran: - + Tx key: Kunci transaksi: - + Tx note: Catatan untuk transaksi: - + Destinations: Tujuan-tujuan: - + + Rings: + + + + No more results Hasil selesai - - Details - Rincian + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - Ketinggian blok: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 konfirmasi) - + UNCONFIRMED BELUM DIKONFIRMASI - + FAILED - + PENDING TERTUNDA - - Date - Tanggal - - - - Amount - Jumlah - - - + Fee Biaya + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Menandai transaksi: - + Payment ID: Menandai pembayaran: - + Tx key: Kunci transaksi: - + Tx note: Catatan untuk transaksi: - + Destinations: Tujuan-tujuan: - + + Rings: + + + + No more results Hasil selesai - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 konfirmasi) - + UNCONFIRMED BELUM DIKONFIRMASI - + FAILED - + PENDING TERTUNDA + + InputDialog + + + Cancel + Membatalkan + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key - + Public view key - + Secret spend key - + Public spend key - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Saldo Rekening - + Unlocked balance Saldo rekening yang tidak terkunci - + Send KIRIM - + Receive Menerima - + R R - + Prove/check - + K K - + History Riwayat - + View Only - + Testnet Testnet (jaringan pelatihan) - + + Stagenet + + + + Address book Buku alamat - + B B - + H H - + Advanced Terperinci - + D D - + Mining Pertambangan - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Menandatangani/mengesahkan - + E E - + S S - + I I - + Settings Pengaturan + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Pertambangan sendiri - + (only available for local daemons) (Hanya untuk jurik lokal) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Pertambangan dengan komputer Anda menolong mempertahankan jaringan Monero. Makin banyak orang-orang pertambangan, makin sulit menyerangkan jaringan, dan setiap komputer membantu, memang yang kecil.<br> <br>Pertambangan juga memberikan Anda sebuah kesempatan supaya memenangkan sedikit Monero. Komputer Anda akan menebak untuk kunci blok Monero. Jika Anda menemukan kunci yang pas, Anda akan menang sedikit Monero. Semoga sukses! - + CPU threads Nomor ulir CPU - + (optional) (opsional) - + Background mining (experimental) Pertambangan latar belakang - + Enable mining when running on battery Memboleh pertambangan dengan daya baterai - + Manage miner Mengelola pertambangan - + Start mining Mulai pertambangan - + Error starting mining Kesalahan mulai pertambangan - + Couldn't start mining.<br> Tidak dapat mulai pertambangan.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Pertambangan hanya diboleh dengan jurik lokal. Mohon mulai jurik yang lokal jika Anda ingin pertambangan.<br> - + Stop mining Berhenti pertambangan - + Status: not mining Status: tidak pertambangan - + Mining at %1 H/s Pertambangan %1 H/s (tebakan per detik) - + Not mining Tidak pertambangan - + Status: Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Saldo rekening yang tidak terkunci: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Menerima dan memeriksa blok - + Remote node - + Connected Tersambung - + Wrong version Versi salah - + Disconnected Koneksi terputus - + Invalid connection status Status sambungan salah - + Network status Status jaringan @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel Membatalkan - + Continue @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Silahkan masuk kata sandi untuk dompet Anda - - Please enter wallet password for:<br> - Silahkan masuk kata sandi untuk dompet:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Membatalkan - + Continue @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Rendah - + Medium Sedang - + High Tinggi @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Sedang berkomunikasi... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Jumlah blok yang tersisa: %1 - - - - Synchronizing blocks - Menerima dan memeriksa blok + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Menandai pembayaran salah - - - + WARNING: no connection to daemon PERINGATAN: tidak dapat koneksi dengan jurik - - in the txpool: %1 - dalam txpool: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 konfirmasi: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 konfirmasi: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Transaksi belum dapat ditemukan... - + Transaction found Transaksi ditemukan - + %1 transactions found %1 transaksi ditemukan - - with more money (%1) - dengan lebih uang (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - dengan kurang uang (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Alamat + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Alamat dompet BacaSaja ditampilkan disini + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Kode QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard - - 16 hexadecimal characters - 16 simbol heksadesimal - - - - Payment ID copied to clipboard - - - - - Clear - Bersih - - - - Integrated address - Alamat tergabung (menandai pembayaran sudah termasuk) - - - - Integrated address copied to clipboard - - - - + Amount to receive Jumlah untuk terima - + Tracking - - help - - - - + + Tracking payments Pelacakan pembayaran - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Ini pelacakan penjualan yang sederhana:</font></p><p>Pekan Membuat supaya membuat menandai pembayaran yang acak, untuk pelanggan yang baru</p> <p>Pelanggan Anda bisa membayar dengan kode QR (jika ponsel atau komputer mereka bisa membaca kode QR).</p><p>Halaman ini akan memeriksa rantaiblok dan transaksi baru untuk transaksi dari kode QR itu. Jika Anda ingin jumlah yang pas, halaman ini juga bisa periksa jumlah pembayaran sesuai.</p>Anda harus pilih kalau Anda ingin menerima pembayaran yang belum disahkan. Biasanya, transaksi akan dikonfirmasi dalam rantablok dalam berapa menit, tetapi lebih aman kalau Anda menunggu lebih dari satu konfirmasi untuk pembayaran yang besar.</p> - - - + Save QrCode Menyimpan Kode QR - + Failed to save QrCode to Tidak dapat menyimpan Kode QR di - + Save As Menympan dengan nama - - Payment ID - Menandai pembayaran - - - - Generate - Membuat - - - - Generate payment ID for integrated address - Membuat menandai transaksi untuk alamat tergabung (menandai pembayaran sudah termasuk) - - - + Amount Jumlah @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Cari dengan... - + SEARCH MENCARI @@ -971,83 +947,78 @@ Settings - + Create view only wallet Membuat dompet hanya untuk menonton - + Show status Menunjukkan status - - + + (optional) (opsional) - + Rescan wallet balance - + Error: Kesalahan: - + Information Informasi - + Blockchain location - + Username Nama pengguna - + Password Kata sandi - + Connect - + Debug info - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1059,275 +1030,443 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - + Please choose a folder - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - - + + Cancel Membatalkan - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password - - Local Node + + Daemon mode + Local Node + + + + Remote Node - + + Bootstrap node + + + + + + Address + Alamat + + + + + Port + Port + + + Manage Daemon - + + Change location + + + + Show advanced - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Layout settings Pengaturan tata letak - + Custom decorations Dekorasi kustom - + Log level Tingkat log - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: Versi GUI: - + Embedded Monero version: Versi Monero termasuk: - - Daemon log - Log jurik - - - - + + Error Kesalahan - + Wrong password Kata sandi yang salah - + Manage wallet Mengelola dompet Anda - + Close wallet Menutup dompet + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Tandatangan bagus - + This is a good signature Ini adalah tandatangan yang bagus - + Bad signature Tandatangan buruk - + This signature did not verify Tandatangan ini tidak dapat disahkan - - Sign a message or file contents with your address: - Menandatangani pesan atau isi arsip dengan alamat Anda: - - - - - Either message: - Atau pesan: - - - + Message to sign Pesan untuk ditandatangani - - + + + Sign Menandatangani - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Alamat + + + Please choose a file to sign Mohon memilih arsip untuk ditandatangani - - - Select - Pilih - - - - + + + Verify Mengesahkan - + Please choose a file to verify Pililah arsip untuk disahkan - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - Atau arsip: - - - - Filename with message to sign - Nama arsip dengan pesan untuk ditandatangani - - - - - - + + + + Signature Tanda tangan - - Verify a message or file signature from an address: - Mengesahkan pesan atau tanda tangan arsip dari alamat: - - - + Message to verify Pesan untuk disahkan - + Filename with message to verify Nama arsip dengan pesan untuk disahkan @@ -1335,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel Membatalkan - + OK @@ -1358,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Rendah (Biaya x1) - + Medium (x20 fee) Sedang (Biaya x20) - + High (x166 fee) Tinggi (Biaya x166) - + Slow (x0.25 fee) - + Default (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x41.5 fee) - + All Semua - + Sent Terkirim - + Received Diterima + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1434,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID Menandai pembayaran: - + Date Tanggal - + Block height Ketinggian blok - + Amount Jumlah @@ -1457,247 +1604,261 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High Tinggi + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Kesalahan dengan OpenAlias - - Privacy level (ringsize %1) - Kepentingan pribadi (transaksi dalam cincin %1) - - - + Amount Jumlah - + Transaction priority Kepentingan transaksi - + Slow (x0.25 fee) - - Default (x1 fee) - - - - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x41.5 fee) - + QR Code Kode QR - + + Resolve Menyelesaikan - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Tidak menerima alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Alamat ditemukan, tetapi tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan alamat ini telah dipalsukan - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Tidak menerima alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini, dan juga tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan ini telah dipalsukan - - + + Internal error Kesalahan internal - + No address found Tidak dapat menemukan alamat - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Catatan <font size='2'>( Opsional )</font> - + Saved to local wallet history Sedia dalam riwayat dompet lokal - + Send MENGIRIM - - Show advanced options - Menunjukkan opsi terperinci + + Monero sent successfully + - + Sweep Unmixable Menggabungkan transaksi yang tak dapat dicampurkan - + Create tx file Membuat arsip transaksi - + All Semua - + + Advanced options + + + + Sign tx file Menandatangani arsip transaksi - + Submit tx file Menyerahkan arsip transaksi - - + + Error Kesalahan - + Information Informasi - - + + Please choose a file >Mohon memilih arsip - - Start daemon - Mulai jurik - - - - Address - Alamat - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + Can't load unsigned transaction: Tidak bisa membuka transaksi yang tidak ditandatangani: - + Number of transactions: Jumlah transaksi: - + Transaction #%1 Transaksi #%1 - + Recipient: Penerima: - + payment ID: Menandai Pembayaran: - + Amount: Jumlah: - + Fee: Biaya: - + Ringsize: Ukuran cincin: - + Confirmation Konfirmasi - + Can't submit transaction: Tidak bisa mengirim transaksi: - - Money sent successfully - Uang terkirim dengan sukses - - - - + + Wallet is not connected to daemon. Dompet tidak dapat menghubung ke jurik - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Jurik yang terhubung tidak cocok dengan GUI. Silahkan meningkatkan jurik atau menghubungkan jurik yang lain - + Waiting on daemon synchronization to finish Menunggu jurik untuk selesai menerima dan memeriksa blok @@ -1707,17 +1868,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Transaction cost Biaya transaksi - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Menandai pembayaran <font size='2'>( Ikhtiari )</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 atau 64 simbol heksadesimal @@ -1725,79 +1886,97 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jika pembayaran termasuk beberapa transaksi, setiapnya harus diperiksa dan hasil ditambah. - - + + Address Alamat - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Recipient's wallet address Alamat dompet penerima - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate Membuat - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature Tanda tangan - + Paste tx proof - - + + Transaction ID Menandai transaksi - - + + Paste tx ID Merekatkan menandai transaksi - + Check Periksa + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1811,27 +1990,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Mulailah rantaiblok Monero? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Sangat penting ini dicatat karena cuma oleh sebagai ini dompet Anda dapat dipulihkan - + Enable disk conservation mode? Menggunakan disk cara penghematan? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Cara penghematan bisa mengurangi ruang hard disk untuk Monero, tetapi tidak mengurangi jumlah data. Menyimpan rantaiblok lengkap bermanfaat untuk jaringan. Kalau Anda punya hard disk yang kecil, pilihan ini sesuai untuk Anda. - + Allow background mining? Mengizinkan pertambangan di balik layar? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Pertambangan menjaminkan sekuritas jaringan Monero, dan juga mengeluarkan hadiah kecil kepada yang menambang dengan sukses. Pilihan ini mengizinkan Monero untuk pertambangan kapan komputer Anda menggunakan daya listrik dan Anda tidak bekerja. Pertambangan berhenti sewaktu saat Anda bekerja lagi. @@ -1865,22 +2044,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location - + (optional) (opsional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1898,22 +2077,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Mengizinkan sumbangan otomatis tentang? - + % of my fee added to each transaction % biaya saya ditambahkan ke setiap transaksi - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Dengan setiap transaksi, biaya kecil dibebankan. Pilihan ini membolehkan Anda menaiki persen biaya itu kepada yang membangunkan Monero. Contoh, pilihan 50% dengan biaya 0.005XMR akan tambah lagi 0.0025XMR kepada yang membangunkan Monero. - + Allow background mining? Mengizinkan pertambangan di balik layar? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Pertambangan menjaminkan sekuritas jaringan Monero, dan juga mengeluarkan hadiah kecil kepada yang menambang dengan sukses. Pilihan ini mengizinkan Monero untuk pertambangan kapan komputer Anda menggunakan daya listrik dan Anda tidak bekerja. Pertambangan berhenti sewaktu saat Anda bekerja lagi. @@ -1921,66 +2100,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled Diaktifkan - - - + + Disabled Dinonaktifkan - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Bahasa - + Wallet name Nama dompet - + Backup seed Kata-kata biji yang backup - + Wallet path Path untuk dompet - + Daemon address Alamat jurik - + Testnet Testnet (jaringan pelatihan) - + + Network Type + + + + Restore height Mengembalikan dompet dari blok nomor - + New wallet details: Rincian dompet baru: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Jangan melupahkan menulis biji acak Anda. Anda bisa lihat biki acak dan mengelola pengaturan di halaman pengaturan. - + You’re all set up! Semua siap! @@ -1993,38 +2185,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Dompet bernama ini sudah ada. Tolong mengganti nama dompet yang baru - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Hanya diperbolehkan untuk menggunakan huruf ASCII - - - + USE MONERO MENGGUNAKAN MONERO - + Create wallet Membuat dompet - + Success Sukses - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Dompet hanya untuk menonton baru dibuat untuk Anda. Anda bisu membukanya kalau dompet ini ditutup, pekan "Membuka dompet dari arsip" dan memilih dompet hanya untuk menonton di: %1 - + Error Kesalahan - + Abort Menggugurkan @@ -2032,52 +2219,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name Nama dompet - + Restore from seed Mengembalikan dari kata-kata biji acak - + Restore from keys Mengembalikan dari kunci - + From QR Code - + Account address (public) Alamat rekening - + View key (private) Kunci nonton (pribadi) - + Spend key (private) Kunci membayarkan (pribadi) - + Restore height (optional) Mengembalikan dari nomor blok (opsional) - + Your wallet is stored in Dompet Anda disimpan di - + Please choose a directory Silahkan memilihkan direktori @@ -2085,17 +2272,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Memasukkan 25 kata-kata biji acak Anda + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. <b>Sangat</b> penting kata-kata biji acak ini dicatat karena cuma oleh sebagai ini dompet Anda dapat dipulihkan @@ -2103,35 +2290,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Selamat datang di dunia Monero! - + Please select one of the following options: Mohon memilihkan salah satu opsi: - + Create a new wallet Membuat dompet baru - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Mengembalikan dompet dari kunci atau kata-kata biji acak - + Open a wallet from file Membuka dompet dari arsip - + Testnet Testnet (jaringan pelatihan) + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2186,323 +2378,355 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Kesalahan - + + Couldn't open wallet: Tidak bisa membuka dompet: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Tidak bisa membuat transaksi: Versi jurik yang salah: - - + + Can't create transaction: Tidak bisa membuat transaksi: - - + + No unmixable outputs to sweep Tidak ada keluaran yang tidak dapat dicampur - - + Confirmation Konfirmasi - + Unlocked balance (waiting for block) Saldo rekening yang tidak terkunci (sedang menunggu blok) - - + + HIDDEN - + Unlocked balance (~%1 min) Saldo rekening yang tidak terkunci (~%1 min) - + Unlocked balance Saldo rekening yang tidak terkunci - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... Menunggu jurik untuk memulai - + Waiting for daemon to stop... Menunggu jurik untuk berhenti - + Daemon failed to start Jurik tidak dapat mulai - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tolong periksahkan log-log dompet dan jurik untuk kesalahan. Anda juga dapat mencoba untuk memulai %1 secara manual - - + + Please confirm transaction: Silakan memastikan transaksi: - - -Address: - Alamat: - - - + Payment ID: Menandai pembayaran: - - + + Amount: Jumlah: - - + + Fee: Biaya - - - -Ringsize: - Berapa transaksi dalam cincin: - - - - -Number of transactions: - Jumlah transaksi: - - - - - -Description: - Gambaran - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Jumlah salah: nomor antar %1 dan %2 diharapkan - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Dana tidak mencukupi. Saldo rekening yang tidak terkunci: %1 - + Couldn't send the money: Tidak bisa mengirim uang monero: - - + + Information Informasi - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Uang monero dikirim dengan sukses: %1 transaksi - - - + Transaction saved to file: %1 Transaksi disimpan dalam arsip: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Alamat ini menerima %1 monero, tetapi transaksinya belum termasuk dalam blok - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Alamat ini menerima %1 monero, dengan %2 konfirmasi. - + Tap again to close... - + Daemon is running Jurik telah dimulai - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Jurik akan menjalankan di latar belakang kapan GUI tertutup. - + Stop daemon Berhenti jurik - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Versi baru untuk monero-wallet-gui tersedia: %1<br>%2 - + This address received nothing Alamat ini tidak menerima apa-apa - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + Ukuran cincin: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature Tandatangan buruk - + Good signature Tandatangan bagus - + Balance (syncing) Saldo rekening (sedang menerima dan memeriksa blok) - + Balance Saldo Rekening - - + + Wrong password Kata sandi yang salah - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Cancel Membatalkan - + Password changed successfully - + Error: Kesalahan: - + Please wait... Mohon tunggu... - + Program setup wizard Wizard untuk medirikan program ini - + Monero Monero - + send to the same destination kirim ke tujuan yang sama + + + Daemon log + Log jurik + diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index a337de3d..33160109 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Indirizzo - + Qr Code Codice Qr - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID Pagamento <font size='2'>(Opzionale)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters Inserisci 64 caratteri esadecimali - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Descrizione <font size='2'>(Opzionale)</font> - + Give this entry a name or description Inserisci nome o descrizione - + Add Aggiungi - + Error Errore - + Invalid address Indirizzo invalido - + Can't create entry Impossibile creare questa voce @@ -72,48 +67,20 @@ Nessun altro risultato - + Payment ID: ID Pagamento: - + Address copied to clipboard Indirizzo copiato nella clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Totale bloccato: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Totale disponibile: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Chiudi - - - + command + enter (e.g help) comando + enter (esempio: help) @@ -126,12 +93,12 @@ Nodo locale in avvio tra %1 secondi - + Start daemon (%1) Avvio daemon (%1) - + Use custom settings Utilizza impostazioni personalizzate @@ -177,254 +144,224 @@ Quantità - - History - - - Filter transaction history - Filtra lo storico transazioni - - - - selected: - selezionato: - - - - Type for incremental search... - Inserisci per ricerca incrementale... - - - - Date from - Data da - - - - - To - A - - - - Filter - Filtra - - - - Advanced filtering - Filtri avanzati - - - - Type of transaction - Tipo di transazione - - - - Amount from - Quantità da - - HistoryTable - + No more results Nessun altro risultato - - + Payment ID: ID Pagamento: - + Tx ID: ID tx: - + Tx key: Chiave Tx: - + Tx note: Tx nota: - + Destinations: Destinazioni: - - Details - Dettagli + + Rings: + - - BlockHeight: - Numero Blocco: + + Address copied to clipboard + Indirizzo copiato nella clipboard - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 conferme) - + UNCONFIRMED NON CONFERMATO - + FAILED FALLITO - + PENDING IN ATTESA - - Date - Data - - - + Fee Commissione + + + HistoryTableInnerColumn - - Amount - Quantità + + Copied to clipboard + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tx ID: - + Payment ID: ID Pagamento: - + Tx key: Chiave Tx: - + Tx note: Nota Tx: - + Destinations: Destinazioni: - + + Rings: + + + + No more results Nessun altro risultato - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 conferme) - + UNCONFIRMED NON CONFERMATO - + FAILED FALLITO - + PENDING IN ATTESA + + InputDialog + + + Cancel + Cancella + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Seed mnmemonico - - + Double tap to copy Tocca due volte per copiare - - Seed copied to clipboard - Seed copiato nella clipboard - - - + Keys Chiavi - + Keys copied to clipboard Chiavi copiate nella clipboard - + Export wallet Esporta portafoglio - - + + Spendable Wallet Portafoglio Spendibile - - + + View Only Wallet Portafoglio solo-visualizzazione - + Secret view key Chiave segreta di visualizzazione - + Public view key Chiave di visualizzazione pubblica - + Secret spend key Chiave segreta spendibile - + Public spend key Chiave pubblica spendibile - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Portafoglio Solo-visualizzazione - Nessun seed mnemonico disponibile) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Totale - + Unlocked balance Totale sbloccato - + Send Invia - + Receive Ricevi - + R R - + Prove/check Prova/controlla - + K K - + History Storico - + View Only Solo Visualizzazione - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Rubrica - + B B - + H H - + Advanced Avanzate - + D D - + Mining Mining - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Chiavi & Seed - + Y S - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Firma/verifica - + I I - + Settings Impostazioni - + E E - + S S + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Solo mining - + (only available for local daemons) (disponibile solo per daemons locali) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Avviare mining con il tuo computer incrementa la resistenza del network. Più persone avviano il mining, più è difficile attaccare monero, e anche un singolo bit è importante.<br> <br>Avviare il mining ti da anche una piccola chance di guadagnare qualche Monero. Il tuo computer creerà "hashes" cercando di risolvere un blocco. Se ne trovi uno, riceverai la ricompensa associata al blocco. Buona fortuna! - + CPU threads CPU threads - + (optional) (opzionale) - + Background mining (experimental) Avviare mining in background (sperimentale) - + Enable mining when running on battery Abilitare mining quando in modalità batteria - + Manage miner Gestisci miner - + Start mining Avvia mining - + Error starting mining Errore durante avvio mining - + Couldn't start mining.<br> Impossibile avviare mining<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Il mining è possibile solo utilizzando il daemon locale. Avvia daemon locale per avviare il mining<br> - + Stop mining Arresta mining - + Status: not mining Stato: mining non avviato - + Mining at %1 H/s Mining attivo a %1 H/s - + Not mining Mining non avviato - + Status: Stato: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Totale Sbloccato: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Network status Stato Rete - + Connected Connesso - + Synchronizing Sincronizzando - + Remote node Nodo remoto - + Wrong version Versione sbagliata - + Disconnected Disconnesso - + Invalid connection status Connessione invalida @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Inserisci la nuova password - + Please confirm new password Conferma la nuova password - + Cancel Cancella - + Continue Continua @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Inserisci la password del tuo portafoglio - - Please enter wallet password for:<br> - Inserisci la password del tuo portafoglio per:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Cancella - + Continue Continua @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Basso - + Medium Medio - + High Alto @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Inizializzando connessione... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Blocchi rimanenti: %1 - - - - Synchronizing blocks - Sincronizzazione blocchi + + Synchronizing %1 + @@ -792,165 +762,171 @@ Receive - - Invalid payment ID - ID pagamento invalido - - - + WARNING: no connection to daemon AVVISO: non connesso al daemon - - in the txpool: %1 - nel txpool: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 conferme: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 conferma: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Ancora nessuna transazione trovata... - + Transaction found Transazione trovata - + %1 transactions found %1 transazioni trovate - - with more money (%1) - con più fondi (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - senza fondi sufficienti (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Indirizzo + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Portafoglio in sola lettura + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Codice QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Indirizzo copiato nella clipboard - - 16 hexadecimal characters - 16 caratteri esadecimali - - - - Payment ID copied to clipboard - ID Pagamento copiato nella clipboard - - - - Clear - Cancella - - - - Integrated address - Indirizzo integrato - - - - Integrated address copied to clipboard - Indirizzo integrato copiato nella clipboard - - - + Tracking Tracciamento - - help - aiuto - - - + Save QrCode Salva codice QR - + Failed to save QrCode to Impossibile salvare codice QR in - + Save As Salva Come - - Payment ID - ID Pagamento - - - - Generate payment ID for integrated address - Genera ID Pagamento per l'indirizzo integrato - - - + Amount Quantità - + Amount to receive Quantità da ricevere - + + Tracking payments Traccia pagamenti - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Questo è un semplice tracker per le vendite:</font></p><p>Clicca "Genera" per creare un ID Pagamento casuale per un nuovo cliente</p> <p>Fai scannerizzare al cliente il codice QR per effettuare un pagamento (Se il cliente possiede un QR scanner).</p><p>Questa pagina scannerizzerà automaticamente la blockchain e il txpool in cerca di transazioni in entrata usando il codice QR. Se inserisci una qauntità controllerà anche se ci sono transazioni in entrata per l'ammontare specificato.</p>It'Sta a te decidere se accettare transazioni non confermate. - - - - Generate - Genera - RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Hostname / IP Nodo Remoto - + Port Porta @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Cerca per... - + SEARCH CERCA @@ -971,189 +947,211 @@ Settings - - + + Error Errore - + Wrong password Password errata - + Show status Mostra stato - + Manage wallet Gestisci portafoglio - + Close wallet Chiudi portafoglio - + Create view only wallet Crea portafoglio solo-vista - - + + (optional) (opzionale) - + Rescan wallet balance Riscannerizza bilancio portafoglio - + Error: Errore: - + Information Informazione - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Indirizzo + + + + + Port + Porta + + + Blockchain location Posizione blockchain - + + Change location + + + + Username Nome utente - + Password Password - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Connetti - + Layout settings Settaggi layout - + Custom decorations Decorazioni personalizzate - + Log level Livello di dettaglio Log - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (esempio: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Output spesi riscannerizzati con successo. - + Change password Cambia password - + Local Node Nodo Locale - + Remote Node Nodo Remoto - + Manage Daemon Gestisci Daemon - + Show advanced Mostra avanzate - + Start Local Node Avvia Nodo Locale - + Stop Local Node Ferma Nodo Locale - + Local daemon startup flags Startup flags daemon locale - - Node login (optional) - Login nodo (opzionale) - - - - Remote node - Nodo remoto - - - + Debug info Debug info - + GUI version: Versione interfaccia grafica (GUI): - + Embedded Monero version: Versione Monero integrata: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Portafoglio creato ad altezza: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Clicca per cambiare)</a> - - - - Save - Salva - - - + Rescan wallet cache Riscansiona cache portafoglio - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1171,169 +1169,310 @@ Le seguenti informazioni verranno eliminate La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata in futuro. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Percorso log portafoglio: - - Wallet Name: - Nome portafoglio: - - - - Daemon log path: - Percorso log daemon: - - - - Daemon log - Log daemon - - - + Please choose a folder Scegli una cartella - + Warning Avviso - + Error: Filesystem is read only Errore: Filesystem è di solo-lettura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. - - + + Cancel Cancella + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Firma valida - + This is a good signature Questa è una firma valida - + Bad signature Firma non valida - + This signature did not verify Questa firma non ha potuto essere verificata - - Sign a message or file contents with your address: - Firma un messaggio o il contenuto di un file con il tuo indirizzo: - - - - - Either message: - O messaggio: - - - + Message to sign Messaggio da firmare - - + + + Sign Firma - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Messaggio + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Indirizzo + + + Please choose a file to sign Scegli un file da firmare - - - Select - Seleziona - - - - + + + Verify Verifica - - Signing address - Firmando indirizzo - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Incolla o seleziona da <a href='#'>Rubrica</a> - - - - - Or file: - O file: - - - - Filename with message to sign - Nome del file con messaggio da firmare - - - - - - + + + + Signature Firma - - Verify a message or file signature from an address: - Verifica un messaggio o la firma di un file da un indirizzo: - - - + Message to verify Messaggio da verificare - + Please choose a file to verify Scegli un file da verificare - + Filename with message to verify Nome del file con messaggio da verificare @@ -1341,22 +1480,22 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata StandardDialog - + Double tap to copy Tocca due volte per copiare - + Content copied to clipboard Contenuto copiato nella clipboard - + Cancel Cancella - + OK OK @@ -1364,56 +1503,64 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata StandardDropdown - + Low (x1 fee) Basso (x1 commissione) - + Medium (x20 fee) Medio (x20 commissione) - + High (x166 fee) Alto (x166 commissione) - + Slow (x0.25 fee) Lento (x0.25 commissione) - + Default (x1 fee) Default (x1 commissione) - + Fast (x5 fee) Veloce (x5 commissione) - + Fastest (x41.5 fee) Velocissimo (x41.5 commissione) - + All Tutte - + Sent Inviato - + Received Ricevuto + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1440,22 +1587,22 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata TableHeader - + Payment ID ID Pagamento - + Date Data - + Block height Altezza blocco - + Amount Quantità @@ -1463,25 +1610,33 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata TickDelegate - + Default Default - + High Alto + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + Amount Quantità - + Transaction priority Priorità Transazione @@ -1491,321 +1646,345 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata - + Transaction cost Costo della transazione - + Sign tx file Firma file tx - + Submit tx file Invia file tx - - + + Monero sent successfully + + + + + Wallet is not connected to daemon. Portafoglio non connesso al daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Il daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica. Aggiorna o connetti ad un altro daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish In attesa di completamento sincronizzazione - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID Pagamento <font size='2'>( Opzionale )</font> - + OpenAlias error Errore OpenAlias - - Privacy level (ringsize %1) - Livello di privacy (ringsize %1) - - - + All Tutto - + Slow (x0.25 fee) Lento (x0.25 commissione) - - Default (x1 fee) - Default (x1 commissione) - - - + Fast (x5 fee) Veloce (x5 commissione) - + Fastest (x41.5 fee) Velocissimo (x41.5 commissione) - + QR Code Codice QR - + + Resolve Risolvere - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Default + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato - - + + Internal error Errore interno - + No address found Nessun indirizzo trovato - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 o 64 caratteri esadecimali - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Descrizione <font size='2'>( Opzionale )</font> - + Saved to local wallet history Salva in storico portafoglio locale - + Send Invia - - Show advanced options - Mostra opzioni avanzate + + Advanced options + - + Sweep Unmixable Esegui Sweep Unmixable - + Create tx file Crea file tx - - + + Error Errore - + Information Informazioni - - + + Please choose a file Seleziona un file - - Start daemon - Avvia daemon - - - - Address - Indirizzo - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Incolla o seleziona da <a href='#'>Rubrica</a> - - - + Can't load unsigned transaction: Impossibile caricare transazione non firmata: - + Number of transactions: Numero di transazioni: - + Transaction #%1 Transazione #%1 - + Recipient: Destinatario: - + payment ID: ID pagamento: - + Amount: Totale: - + Fee: Commissione: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Conferma - + Can't submit transaction: Impossibile inviare transazione: - - - Money sent successfully - Fondi inviati correttamente - TxKey - - + + Address Indirizzo - - + + Recipient's wallet address Indirizzo portafoglio del destinatario - - + + Transaction ID ID transazione - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Genera una prova del tuo pagamento in ricezione/invio fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente e un messaggio opzionale. Per i pagamenti in uscita, puoi avere una 'Prova di Spesa' che conferma l'autore della transazione. In questo caso non serve specificare l'indirizzo del ricevente. - - + + Paste tx ID Inserisci tx ID - - + + Message Messaggio - - + + Optional message against which the signature is signed Messaggio opzionale su cui firmare - + Generate Genera - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifica che dei fondi siano stati inviati ad un indirizzo fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente, il messaggio usato per firmare e la firma. In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. - + Signature Firma - + Paste tx proof Incolla prova tx - + Check Valida - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se un pagamento aveva multiple transazioni ogni transazione deve essere validata e i risultati abbinati. + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1819,27 +1998,27 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Vuoi avviare la blockchain di Monero? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. E' veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l'unico backup che serve per il tuo portafoglio. - + Enable disk conservation mode? Abilita la modalità di conservazione del disco? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. La modalità conservazione del disco usa meno spazio, ma la stessa quantità di banda come una normale instanza Monero. In ogni caso, conservare la blockchain completa è utile alla sicurezza della rete di Monero. Se utilizzi una periferica con spazio sul disco limitato questa opzione fa al caso tuo. - + Allow background mining? Consenti il mining in background? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di avviare il mining quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Sospende il mining quando riprendi a lavorare. @@ -1873,22 +2052,22 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Avvia automaticamente un nodo in background (raccomandato) - + Blockchain location Posizione blockchain - + (optional) (opzionale) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Connetti ad un noto remoto mentre il mio nodo finisce di sincronizzarsi + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Connettiti a un nodo remoto @@ -1906,22 +2085,22 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Abilita autodonazione di? - + % of my fee added to each transaction % della mia commissione aggiunta ad ogni transazione - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Per ogni transazione si paga una piccola commissione. Questa opzione ti permette di aggiungere un importo addizionale per supportare lo sviluppo di Monero. Per esempio, con una autodonazione del 50% si paga 0.005 XMR di commissioni e altri 0.0025 per il supporto allo sviluppo di Monero. - + Allow background mining? Consenti il mining in background? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di avviare il mining quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Sospende il mining quando riprendi a lavorare. @@ -1929,66 +2108,79 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. WizardFinish - - - + + Enabled Abilitato - - - + + Disabled Disabilitato - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Lingua - + Wallet name Nome portafoglio - + Backup seed Seed di backup - + Wallet path Percorso del portafoglio - + Daemon address Indirizzo daemon - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Ripristino blocco - + New wallet details: Dettagli nuovo portafoglio: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Non ti dimenticare di annotare il tuo seed. Puoi vedere il tuo seed e cambiare le impostazioni sulla pagina impostazioni. - + You’re all set up! Hai configurato tutto! @@ -2001,39 +2193,34 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Esiste già un portafoglio con questo nome. Cambia nome del portafoglio - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Caratteri non-ASCII non sono permessi per la cartella del portafoglio o per i nome del conto - - - + USE MONERO USA MONERO - + Create wallet Crea portafoglio - + Success Successo - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Il portafoglio solo-vista è stato creato. Puoi aprirlo chiudendo il portafoglio corrente, cliccando su "Apri portafoglio dall'opzione file" e selezionando il portafoglio solo-vista in: %1 - + Error Errore - + Abort Interrompi @@ -2041,52 +2228,52 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. WizardManageWalletUI - + Wallet name Nome portafoglio - + Restore from seed Ripristina da seed - + Restore from keys Ripristina da chiave - + From QR Code Da Codice QR - + Account address (public) Indirizzo portafoglio (pubblico) - + View key (private) Chiave di visualizzazione(privata) - + Spend key (private) Chiave di spesa (privata) - + Restore height (optional) Ripristina da blocco (opzionale) - + Your wallet is stored in Il tuo portafoglio è salvato in - + Please choose a directory Seleziona una cartella @@ -2094,17 +2281,17 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Inserisci il tuo seed mnemonico di 25 parole + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Seed copiato nella clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. E' veramente importante che salvi queste parole in quanto sono l'unico backup che serve per il tuo portafoglio. @@ -2112,35 +2299,40 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. WizardOptions - + Welcome to Monero! Benvenuto in Monero! - + Please select one of the following options: Seleziona una delle seguenti opzioni: - + Create a new wallet Crea nuovo portafoglio - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Ripristina portafoglio da chiave o seed mnemonico - + Open a wallet from file Apri portafoglio da file - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2195,322 +2387,354 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Errore - - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Please confirm transaction: Conferma transazione: - - + + Amount: Totale: - - -Number of transactions: - Numero di transazioni: - - - - - -Description: - Descrizione: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 La quantità è sbagliata: à previsto un numero tra l'%1 e %2 - - + + Can't create transaction: Impossibile creare la transazione: - - + + HIDDEN NASCOSTO - + + Couldn't open wallet: Impossibile aprire portafoglio: - + Unlocked balance (~%1 min) Totale sbloccato (~%1 min) - + Unlocked balance Totale sbloccato - + Unlocked balance (waiting for block) Totale sbloccato (aspettando blocco) - - Remaining blocks (local node): - Blocchi rimanenti (nodo locale): - - - + Waiting for daemon to start... Sto aspettando l'avvio del daemon... - + Waiting for daemon to stop... Sto aspettando l'arresto del daemon... - + Daemon failed to start Impossibile avviare daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di aprire %1 manualmente. - + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata: - - + + No unmixable outputs to sweep Nessun output non mixabile su cui eseguire lo sweep - - + + Address: + + + + + +Ringsize: + Ringsize: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Confirmation Conferma - - - -Ringsize: - Ringsize: - - - + Payment proof Prova di pagamento - + Couldn't generate a proof because of the following reason: impossibile generare una prova per il motivo seguente: - - + + Payment proof check Controllo prova pagamento - - + + Bad signature Firma non valida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero con %2 conferma/e. - + Good signature Firma valida - - + + Wrong password Password errata - + Warning Avviso - + Error: Filesystem is read only Errore: Il filesystem è solo-lettura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. - + Cancel Cancella - + Password changed successfully Password cambiata con successo - + Error: Errore: - + Tap again to close... Tocca di nuovo per chiudere... - + Daemon is running Daemon attivo - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Il daemon continuerà ad essere attivo dopo che l'interfaccia grafica è stata chiusa. - + Stop daemon Arresta daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Una nuova versione dell'interfaccia grafica è disponibile: %1<br>%2 - - -Address: - Indirizzo: + + Daemon log + Log daemon - + Payment ID: ID Pagamento: - - + + Fee: Commissione: - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondi insufficienti: totale sbloccato: %1 - + Couldn't send the money: Impossibile inviare fondi: - - + + Information Informazioni - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Please wait... Attendi... - + Program setup wizard Impostazione Programma - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Fondi inviati correttamente: %1 transazione/i - - - + Transaction saved to file: %1 Transazione salvata nel file: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dal network - + This address received nothing Questo indirizzo non ha ricevuto nulla - + Balance (syncing) Totale (in sincronizzazione) - + Balance Totale - + Monero Monero - + send to the same destination manda alla stessa destinazione diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index 2a40434c..918eb197 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address アドレス - + Qr Code QRコード - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ペイメントID <font size='2'>(オプショナル)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>ペイメントID</b><br/><br/>アドレス帳で使われる<br/>ユニークなユーザ名。<br/>送金の際に送られる情報では<br/>ありません。 + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters 64文字の16進数の文字列を入力してください - + Description <font size='2'>(Optional)</font> 説明 <font size='2'>(オプショナル)</font> - + Give this entry a name or description この宛先の名前や説明を入力してください - + Add 追加 - + Error エラー - + Invalid address 不正なアドレス - + Can't create entry 項目を作成できません @@ -72,48 +67,20 @@ これ以上表示するデータがありません - + Payment ID: ペイメントID: - + Address copied to clipboard アドレスをクリップボードにコピーしました - - BasicPanel - - - Locked Balance: - ロックされた残高: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - 使用可能な残高: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - 閉じる - - - + command + enter (e.g help) コマンド + enter (例: help) @@ -126,12 +93,12 @@ %1秒後にローカルノードを開始します - + Start daemon (%1) デーモンを開始 (%1) - + Use custom settings カスタム設定を使用 @@ -177,254 +144,224 @@ 金額 - - History - - - Filter transaction history - 取引履歴に対するフィルタ - - - - selected: - 件: - - - - Type for incremental search... - タイプしてインクリメンタル検索 - - - - Date from - 日付の下限 - - - - - To - 上限 - - - - Filter - 適用 - - - - Advanced filtering - 高度なフィルタ - - - - Type of transaction - 取引の種類 - - - - Amount from - 金額の下限 - - HistoryTable - + No more results これ以上表示するデータがありません - - + Payment ID: ペイメントID: - + Tx ID: 取引ID: - + Tx key: 取引キー: - + Tx note: 取引の説明: - + Destinations: 宛先: - - Details - 詳細 + + Rings: + - - BlockHeight: - ブロック高: + + Address copied to clipboard + アドレスをクリップボードにコピーしました - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 承認済) - + UNCONFIRMED 未承認 - + FAILED 失敗 - + PENDING ペンディング - - Date - 日付 - - - + Fee 手数料 + + + HistoryTableInnerColumn - - Amount - 金額 + + Copied to clipboard + HistoryTableMobile - + Tx ID: 取引ID: - + Payment ID: ペイメントID: - + Tx key: 取引キー: - + Tx note: 取引の説明: - + Destinations: 宛先: - + + Rings: + + + + No more results これ以上表示するデータがありません - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 承認済) - + UNCONFIRMED 未承認 - + FAILED 失敗 - + PENDING ペンディング + + InputDialog + + + Cancel + キャンセル + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed ニーモニックシード - - + Double tap to copy ダブルクリックでコピー - - Seed copied to clipboard - シードをクリップボードにコピーしました - - - + Keys キー - + Keys copied to clipboard キーをクリップボードにコピーしました - + Export wallet ウォレットをエクスポート - - + + Spendable Wallet 支払い可能ウォレット - - + + View Only Wallet 閲覧専用ウォレット - + Secret view key ビューキー (秘密) - + Public view key ビューキー (公開) - + Secret spend key スペンドキー (秘密) - + Public spend key スペンドキー (公開) - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (閲覧専用ウォレット - ニーモニックシードはありません) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance 残高 - + Unlocked balance ロック解除された残高 - + Testnet テストネット - + + Stagenet + + + + View Only 閲覧専用 - + Send 送金する - + Address book アドレス帳 - + B B - + Receive 受け取る - + R R - + History 履歴 - + H H - + Advanced 高度な機能 - + D D - + Mining マイニング - + M M - + Prove/check 証明と検証 - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys シードとキー - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + K K - + Sign/verify 電子署名 - + I I - + Settings 設定 - + E E - + S S + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining ソロマイニング - + (only available for local daemons) (ローカル上のデーモンでのみ可能) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! あなたのコンピュータでマイニングを行うことで、モネロのネットワークをより強固にすることができます。マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。一人一人の協力が大切です。<br> <br>マイニングをすると、低確率ですがモネロを獲得できる可能性があります。あなたのコンピュータは、ある計算問題の解となるブロックとそのハッシュ値を計算します。正解のブロックが見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。グッドラック! - + CPU threads CPUスレッド数 - + (optional) (オプショナル) - + Background mining (experimental) バックグラウンドマイニング (実験的) - + Enable mining when running on battery バッテリ駆動中でもマイニングを行う - + Manage miner マイナーの管理 - + Start mining マイニングの開始 - + Error starting mining マイニングの開始エラー - + Couldn't start mining.<br> マイニングを開始できませんでした。<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> マイニングはローカル上のデーモンからのみ行えます。マイニングをするには、ローカル上でデーモンを起動してください。<br> - + Stop mining マイニングの停止 - + Status: not mining 状態: マイニングしていません - + Mining at %1 H/s ハッシュレート %1 H/s でマイニング中 - + Not mining マイニングしていません - + Status: 状態: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: ロック解除された残高: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Network status ネットワークの状態 - + Connected 接続されました - + Synchronizing 同期中 - + Remote node リモートノード - + Wrong version 不正なバージョン - + Disconnected 接続されていません - + Invalid connection status 不正な接続状態 @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password 新しいパスワードを入力してください - + Please confirm new password もう一度新しいパスワードを入力してください - + Cancel キャンセル - + Continue 次へ @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password ウォレットのパスワード - - Please enter wallet password for:<br> - このウォレットのパスワード:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel キャンセル - + Continue 次へ @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low - + Medium - + High @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - 接続を確立中... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - 残りブロック数: %1 - - - - Synchronizing blocks - ブロックの同期中 + + Synchronizing %1 + @@ -792,165 +762,171 @@ Receive - - Invalid payment ID - 不正なペイメントID - - - + WARNING: no connection to daemon 警告: デーモンに接続していません - - in the txpool: %1 - メモリプール中: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 回の承認: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 回の承認: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... 取引はまだ見つかっていません... - + Transaction found 取引を発見 - + %1 transactions found %1 個の取引を発見 - - with more money (%1) - : 指定の金額を上回っています (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - : 指定の金額を下回っています (%1) + + With not enough Monero + - - Address - アドレス + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - 読み取り専用ウォレットのアドレスがここに表示されます + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QRコード + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard アドレスをクリップボードにコピーしました - - 16 hexadecimal characters - 16桁の16進数 - - - - Payment ID copied to clipboard - ペイメントIDをクリップボードにコピーしました - - - - Clear - クリア - - - - Integrated address - 統合アドレス - - - - Generate payment ID for integrated address - 統合アドレスを使うためにペイメントIDを作る - - - - Integrated address copied to clipboard - 統合アドレスをクリップボードにコピーしました - - - + Amount 金額 - + Amount to receive 受ける金額 - + Tracking トラッキング - - help - ヘルプ - - - + + Tracking payments 支払いをトラッキング中 - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>これはシンプルな支払いトラッカーです:</font></p><p>「生成」ボタンをクリックすると、新しいお客さんのための新しいペイメントIDが作成されます。</p> <p>あなたのお客さんがQRコードに対応したソフトウェアを持っている場合は、このQRコードをスキャンしてもらうことで支払いを簡単に行うことができます。</p><p>このページではブロックチェーンと取引プールを自動的にスキャンすることで、このQRコードを使った送金をリアルタイムでチェックします。もし金額も指定した場合は、取引の合計金額についてもチェックします。</p>未承認の取引を正式な入金と見なすかどうかはあなた次第です。未承認の取引はすぐに承認される場合がほとんどですが、承認されないことも可能性としてはあり得ますので、金額が大きい場合は1回または複数回の承認を待った方が良いかも知れません。</p> - - - + Save QrCode QRコードを保存 - + Failed to save QrCode to QRコードの保存に失敗しました - + Save As 保存 - - - Payment ID - ペイメントID - - - - Generate - 生成 - RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP リモートノードのホスト名またはIP - + Port ポート番号 @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... 検索... - + SEARCH 検索 @@ -971,214 +947,241 @@ Settings - + Manage wallet ウォレットの管理 - + Close wallet 閉じる - + Create view only wallet 閲覧専用ウォレットを作る - + Rescan wallet balance 残高を再スキャンする - + Error: エラー: - + Information 情報 - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + アドレス + + + + + Port + ポート番号 + + + Show status 状態を表示 - + Blockchain location ブロックチェーンの場所 - + + Change location + + + + + Wallet name: + + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Please choose a folder フォルダを選んでください - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only エラー: ファイルシステムは読み取り専用です - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 備考: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 備考: lmdbフォルダが見つかりませんでした。新しいフォルダが作られます。 - - + + Cancel キャンセル - + Successfully rescanned spent outputs. 使用済みアウトプットの再スキャンに成功しました - + Change password パスワードの変更 - + Local Node ローカルノード - + Remote Node リモートノード - + Manage Daemon デーモンの管理 - + Show advanced 高度な設定の表示 - + Start Local Node ローカルノードの開始 - + Stop Local Node ローカルノードの停止 - - + + (optional) (オプショナル) - + Local daemon startup flags ローカルデーモンの起動フラグ - - Node login (optional) - ノードへのログイン (オプショナル) - - - + Debug info デバッグ情報 - + Username ユーザ名 - + Password パスワード - - Remote node - リモートノード - - - + Connect 接続する - + Layout settings レイアウト設定 - + Custom decorations カスタムデコレーション - + Log level ログレベル - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (例えば *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: GUIのバージョン: - + Embedded Monero version: 埋め込まれたモネロのバージョン: - + Wallet creation height: ウォレットを作成したブロック高: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(クリックして変更)</a> - - - - Save - 保存 - - - + Rescan wallet cache ウォレットのキャッシュを再スキャン - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1197,144 +1200,280 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: ウォレットログのパス: - - Wallet Name: - ウォレットの名前: - - - - Daemon log path: - デーモンログのパス: - - - - Daemon log - デーモンログ - - - - + + Error エラー - + Wrong password パスワードが間違っています + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature 正しい署名 - + This is a good signature これは正しい署名です - + Bad signature 不正な署名 - + This signature did not verify この署名は不正です - - Sign a message or file contents with your address: - あなたのアドレスを使って、メッセージまたはファイルに対する電子署名を生成します: - - - - - Either message: - メッセージ: - - - + Message to sign 署名するメッセージ - - + + + Sign 署名を生成 - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + メッセージ + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + アドレス + + + Please choose a file to sign 署名するファイルを選択してください - - - Select - 選択 - - - - + + + Verify 署名を検証 - - Signing address - 署名するアドレス - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - 入力するか<a href='#'>アドレス帳</a>から選択してください - - - - - Or file: - または署名するファイル: - - - - Filename with message to sign - 署名するファイルの名前 - - - - - - + + + + Signature 署名 - - Verify a message or file signature from an address: - 指定したアドレスの持ち主による、メッセージまたはファイルに対する電子署名を検証します: - - - + Message to verify 検証するメッセージ - + Please choose a file to verify 検証するファイルを選択してください - + Filename with message to verify 検証するファイルの名前 @@ -1342,22 +1481,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy ダブルクリックでコピー - + Content copied to clipboard 内容をクリップボードにコピーしました - + Cancel キャンセル - + OK OK @@ -1365,56 +1504,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) 低 (標準の手数料) - + Medium (x20 fee) 中 (20倍の手数料) - + High (x166 fee) 高 (166倍の手数料) - + Slow (x0.25 fee) 遅い (.25倍の手数料) - + Default (x1 fee) デフォルト (標準の手数料) - + Fast (x5 fee) 早い (5倍の手数料) - + Fastest (x41.5 fee) 最速 (41.5倍の手数料) - + All すべて - + Sent 出金 - + Received 入金 + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID ペイメントID - + Date 日付 - + Block height ブロック高 - + Amount 金額 @@ -1464,30 +1611,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default デフォルト - + High + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAliasエラー - + Amount 金額 - + Transaction priority 取引のプライオリティ @@ -1497,242 +1652,248 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Transaction cost 取引のコスト - + No valid address found at this OpenAlias address このOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つかりません - - Start daemon - デーモンを起動 - - - + All すべて - + Slow (x0.25 fee) 遅い (.25倍の手数料) - - Default (x1 fee) - デフォルト (標準の手数料) - - - + Fast (x5 fee) 早い (5倍の手数料) - + Fastest (x41.5 fee) 最速 (41.5倍の手数料) - - Address - アドレス - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - 入力するか<a href='#'>アドレス帳</a>から選択してください - - - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed アドレスは見つかりましたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed このOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つかりませんでしたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。 - - + + Internal error 内部エラー - + No address found アドレスが見つかりません - + 16 or 64 hexadecimal characters 16文字または64文字の16進数の文字列 - + Description <font size='2'>( Optional )</font> 説明 <font size='2'>( オプショナル )</font> - + Saved to local wallet history ローカル上の履歴に保存されます - + + Monero sent successfully + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 接続したデーモンはGUIと互換性がありません。 アップグレードするか別のデーモンに接続してください。 - - Privacy level (ringsize %1) - プライバシーレベル (リングサイズ %1) - - - + QR Code QRコード - + + Resolve 名前解決 - + Send 送金 - - Show advanced options - 高度な設定を表示 - - - + Sweep Unmixable ミックス不能なアウトプットをスイープする - + Create tx file 取引ファイルを生成 - + Sign tx file 取引ファイルに署名 - + Submit tx file 取引ファイルを送信 - - + + Error エラー - + Information 情報 - - + + Please choose a file ファイルを選択してください - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + デフォルト + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: 未署名の取引を読み込めませんでした: - + Number of transactions: 取引の数: - + Transaction #%1 取引 #%1 - + Recipient: 宛先: - + payment ID: ペイメントID: - + Amount: 金額: - + Fee: 手数料: - + Ringsize: リングサイズ: - + Confirmation 確認 - + Can't submit transaction: 取引を送信できません: - - Money sent successfully - 送金に成功しました - - - - + + Wallet is not connected to daemon. ウォレットがデーモンに接続していません - + Waiting on daemon synchronization to finish 同期が終了するのを待っています - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ペイメントID <font size='2'>( オプショナル )</font> @@ -1740,81 +1901,99 @@ Ringsize: TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. もし支払いが複数の取引にまたがる場合は、それぞれについての検証が必要です。 - - + + Address アドレス - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. 取引IDと宛先アドレス、オプショナルなメッセージから支払いや受け取りの証明を生成します。 支払いについては取引の作成者であることを証明する'Spend Proof'を生成できます。その場合宛先アドレスを指定する必要はありません。 - - + + Recipient's wallet address 宛先のウォレットのアドレス - - + + Message メッセージ - - + + Optional message against which the signature is signed 署名されるオプショナルなメッセージ - + Generate 生成 - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. 取引IDと宛先アドレス、署名に使われたメッセージと署名から、支払いがあるアドレスに行われたことを検証します。 Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません。 - + Signature 署名 - + Paste tx proof 取引の証明を貼り付けてください - - + + Transaction ID 取引ID - - + + Paste tx ID 取引IDを貼り付けてください - + Check 検証 + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2007,27 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません モネロのブロックチェーンを初期化しますか? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. ウォレットを復元する際に必要となる唯一の情報ですので、必ず書き写してください。 - + Enable disk conservation mode? ディスク容量節約モードを有効にしますか? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. ディスク容量節約モードを有効にすると、使用するディスク容量はずっと小さくなりますが、通信帯域の使用量は通常モードと変わりません。ただし、モネロのネットワークの安全性を高める意味で、完全なブロックチェーンの全体を保存することが推奨されています。もしあなたのコンピュータのディスク容量が小さい場合は、このオプションを使用してください。 - + Allow background mining? バックグラウンドでのマイニングを許可しますか? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 @@ -1883,22 +2062,22 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません ノードをバックグラウンドで自動的に開始する (推奨) - + Blockchain location ブロックチェーンの場所 - + (optional) (オプショナル) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - 自分自身のノードの同期が終わるまでリモートノードへ接続 + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node リモートノードへ接続 @@ -1916,22 +2095,22 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません 自動での寄付を有効化しますか? - + % of my fee added to each transaction %を手数料に上乗せします - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. 取引には少額の手数料がかかります。このオプションはその手数料に加えて、手数料の何パーセントかをモネロの開発チームへの寄付として支払うことを許可します。例えば自動寄付の割合が50%で、取引の手数料が0.005 XMRであった場合、0.0025 XMRが開発チームへの寄付として取引に上乗せされます。 - + Allow background mining? バックグラウンドでのマイニングを許可しますか? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 @@ -1939,66 +2118,79 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません WizardFinish - - - + + Enabled 有効 - - - + + Disabled 無効 - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language 言語 - + Wallet name ウォレット名 - + Backup seed バックアップ用のシード - + Wallet path ウォレットのパス - + Daemon address デーモンのアドレス - + Testnet テストネット - + + Network Type + + + + Restore height 復元するブロック高 - + New wallet details: 新規作成したウォレットの詳細情報: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. シードを忘れずに書き写してください。設定ページでシードを表示したり設定を変更することができます。 - + You’re all set up! 準備ができました! @@ -2011,38 +2203,33 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません 同名のウォレットが既に存在します。ウォレットの名前を変更してください - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - ASCII文字以外はウォレットのパス名またはファイル名に使用することができません - - - + USE MONERO モネロを使う - + Create wallet ウォレットを作る - + Success 成功 - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 閲覧専用ウォレットを作成しました。新しいウォレットを開くには現在のウォレットを閉じ、"ファイルからウォレットを開く"オプションをクリックして閲覧専用ウォレットを選択してください: %1 - + Error エラー - + Abort 中止 @@ -2050,52 +2237,52 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません WizardManageWalletUI - + Wallet name ウォレット名 - + Restore from seed シードから復元 - + Restore from keys キーから復元 - + From QR Code QRコードから復元 - + Account address (public) ウォレットのアドレス (公開) - + View key (private) ビューキー (秘密) - + Spend key (private) スペンドキー (秘密) - + Restore height (optional) 復元するブロック高 (オプショナル) - + Your wallet is stored in ウォレットが保存される場所 - + Please choose a directory ディレクトリを選択してください @@ -2103,17 +2290,17 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - 25単語のニーモニックシードを入力してください + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard シードをクリップボードにコピーしました - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. このシードを書き写して秘密の場所に保管することは、<b>非常に</b>重要です。ウォレットのバックアップと復元に必要な唯一の情報です。 @@ -2121,35 +2308,40 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません WizardOptions - + Welcome to Monero! モネロへようこそ! - + Please select one of the following options: 以下のオプションの中から選択してください: - + Create a new wallet 新しくウォレットを作る - + Restore wallet from keys or mnemonic seed ニーモニックシードまたはキーからウォレットを復元する - + Open a wallet from file ファイルからウォレットを開く - + Testnet テストネット + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,111 +2396,165 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error エラー - + + Couldn't open wallet: ウォレットを開けませんでした: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 金額が不正です: %1から%2の範囲内としてください - - + + Can't create transaction: 取引データを作成できません: - - + + HIDDEN HIDDEN - + Unlocked balance (~%1 min) ロック解除された残高 (~%1分) - + Unlocked balance ロック解除された残高 - + Unlocked balance (waiting for block) ロック解除された残高 (ブロックの待機中) - - Remaining blocks (local node): - 残りのブロック (ローカルノード): - - - + Waiting for daemon to start... デーモンが開始するのを待っています... - + Waiting for daemon to stop... デーモンが停止するのを待っています... - + Daemon failed to start デーモンの起動に失敗しました - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. ウォレットとデーモンのログを参照してエラーを確認してください。手動で%1を起動することもできます。 - + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: デーモンのバージョンが不正なため、取引を作成できません: - - + + No unmixable outputs to sweep スイープするミックス不能なアウトプットがありません - - + + Address: + + + + + +Ringsize: + +リングサイズ: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Confirmation 確認 - - + + Please confirm transaction: 取引内容を確認してください: - - + + Amount: @@ -2317,220 +2563,193 @@ Amount: 金額: - - - -Ringsize: - - -リングサイズ: - - - + Transaction saved to file: %1 取引データをファイルに保存しました: %1 - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - 送金に成功しました: %1個の取引 - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined このアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ承認されていません。 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). このアドレスは%1XMRを受け取り、その取引は%2回承認されました。 - + This address received nothing このアドレスはこの取引において何も受け取っていません。 - + Balance (syncing) 残高 (同期中) - + Balance 残高 - + Tap again to close... もう一度クリックすると閉じます... - + Daemon is running デーモンが起動中です - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. GUIを閉じた後もバックグラウンドでデーモンを起動し続けます。 - + Stop daemon デーモンを停止 - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 新しいバージョンのmonero-wallet-guiを入手できます: %1<br>%2 - - -Address: - -アドレス: - - - + Payment ID: ペイメントID: - - + + Fee: 手数料: - - -Number of transactions: - -取引の数: - - - - - -Description: - - -説明: - - - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 残高不足です。ロック解除された残高: %1 - + Couldn't send the money: 送金できませんでした: - - + + Information 情報 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof 支払いの証明 - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 以下の理由により支払いの証明を生成できませんでした: - - + + Payment proof check 支払いの証明を検証 - - + + Bad signature 不正な署名 - + Good signature 正しい署名 - - + + Wrong password パスワードが間違っています - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only エラー: ファイルシステムは読み取り専用です - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 備考: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 備考: lmdbフォルダが見つかりませんでした。新しいフォルダが作られます。 - + Cancel キャンセル - + Password changed successfully パスワードの変更に成功しました - + Error: エラー: - + Please wait... お待ちください... - + Monero モネロ - + + Daemon log + デーモンログ + + + Program setup wizard プログラムセットアップウィザード - + send to the same destination 同じ宛先に送金する diff --git a/translations/monero-core_ko.ts b/translations/monero-core_ko.ts index 932c2bd3..c82bf768 100644 --- a/translations/monero-core_ko.ts +++ b/translations/monero-core_ko.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address 주소 - + Qr Code - - 4... - - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> 결제 신분증 <font size='2'>(선택 항목)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters 16진수 문자 64자 붙여넣기 - + Description <font size='2'>(Optional)</font> 설명 <font size='2'>(선택 항목)</font> - + Give this entry a name or description 이 항목에 이름 또는 설명 제공 - + Add 추가 - + Error 오류 - + Invalid address 잘못된 주소 - + Can't create entry 항목을 만들 수 없습니다 @@ -72,48 +67,20 @@ 결과가 더 이상 없음 - + Payment ID: 결제 아이디: - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - 잠금된 잔액: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - 사용가능한 잔액: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - 닫기 - - - + command + enter (e.g help) 커멘드 + 엔터 (예: 도움말) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) 데몬 시작 (%1) - + Use custom settings 사용자 정의 설정 사용 @@ -177,254 +144,224 @@ 금액 - - History - - - selected: - 선택된 항목: - - - - Filter transaction history - 거래내역 정렬 - - - - Type for incremental search... - 자동완성 검색을 위해 검색어 입력... - - - - Filter - 정렬 - - - - Date from - 에서 날짜 - - - - - To - 에게 - - - - Advanced filtering - 고급 정렬 - - - - Type of transaction - 거래 유형 - - - - Amount from - 부터 금액 - - HistoryTable - + Tx ID: 거래 아이디: - - + Payment ID: 결제 아이디: - + Tx key: 거래 암호: - + Tx note: 거래 메모 - + Destinations: 목적지: - + + Rings: + + + + No more results 결과가 더 이상 없음 - - Details - 상세 내용 + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - 블록하이트: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2의 컨퍼메이션} - + UNCONFIRMED 확인되지 않음 - + FAILED - + PENDING 보류 중 - - Date - 날짜 - - - - Amount - 금액 - - - + Fee 수수료 + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: 거래 아이디: - + Payment ID: 결제 아이디: - + Tx key: 거래 암호: - + Tx note: 거래 메모 - + Destinations: 목적지: - + + Rings: + + + + No more results 결과가 더 이상 없음 - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2의 컨퍼메이션} - + UNCONFIRMED 확인되지 않음 - + FAILED - + PENDING 보류 중 + + InputDialog + + + Cancel + 취소 + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key 비공개 키 - + Public view key 공개 키 - + Secret spend key 비공개 결제 키 - + Public spend key 공개 결제 키 - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance 잔액 - + Unlocked balance 잠금해제된 잔액 - + Send 전송 - + Receive 수취 - + History 내역 - + Testnet 테스트넷 - + + Stagenet + + + + View Only - + S S - + Address book 주소록 - + B B - + R R - + H H - + Advanced 고급 - + D D - + Mining 마이닝 - + M M - + Prove/check - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + K K - + Sign/verify 서명/확인 - + I I - + Settings 환경설정 - + E E + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining 개별 마이닝 - + (only available for local daemons) (로컬 데몬에서만 사용 가능) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! 당신의 컴퓨터로 마이닝을 하면 모네로 네트워크가 강화됩니다. 더 많은 사람이 조금씩이라도 마이닝을 시행할수록 네트워크가 공격으로부터 안전해집니다. 또한 마이닝은 약간의 모네로를 벌 수있는 작은 기회를 제공합니다. 컴퓨터가 마이닝을 시행하면, 블록 솔루션을 찾는 해시를 만들고, 맞는 블록을 찾으면 해당하는 보상을 받게됩니다. 행운을 빕니다! - + CPU threads CPU 쓰레드 - + (optional) (선택 항목) - + Background mining (experimental) 백그라운드 마이닝 (실험적 기능) - + Enable mining when running on battery 배터리로 구동시 마이닝 사용가능 - + Manage miner 마이닝 관리 - + Start mining 마이닝 시작 - + Error starting mining 마이닝 시작 중 오류 발생 - + Couldn't start mining.<br> 마이닝을 시작할 수 없습니다.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> 마이닝은 로컬 데몬에서만 사용할 수 있습니다. 로컬 데몬을 실행하여 마이닝을 활성화합니다.<br> - + Stop mining 마이닝 중지 - + Status: not mining 상태: 마이닝중이 아님 - + Mining at %1 H/s %1 H/s 로 마이닝 중 - + Not mining 마이닝중이 아님 - + Status: 상태: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: 잠금해제된 잔액 @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing 동기화 중 - + Remote node - + Connected 연결됨 - + Wrong version 잘못된 버전 - + Disconnected 연결이 끊어짐 - + Invalid connection status 잘못된 연결 상태 - + Network status 네트워크 상태 @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel 취소 - + Continue @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password 지갑 비밀번호를 입력하세요 - - Please enter wallet password for:<br> - 다음을 위해 지갑 비밀번호를 입력하세요 :<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel 취소 - + Continue @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low 낮음 - + Medium 중간 - + High 높음 @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - 연결 중... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - 남아있는 블록: % 1 - - - - Synchronizing blocks - 블록 동기화 중 + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - 잘못된 결제 아이디 - - - + WARNING: no connection to daemon 경고: 데몬에 연결되지 않았습니다. - - in the txpool: %1 - 트랜잭션풀에 포함: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 확인: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 확인: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... 발견된 거래 없음... - + Transaction found 거래 발견 - + %1 transactions found %1 거래 발견 - - with more money (%1) - 더 많은 금액 (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - 부족한 금액 (%1) + + With not enough Monero + - - Address - 주소 + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - 읽기전용 지갑주소가 표기됨 + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR 코드 + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard - - 16 hexadecimal characters - 16진수 16자 - - - - Payment ID copied to clipboard - - - - - Clear - 지움 - - - - Integrated address - 통합 주소 - - - - Integrated address copied to clipboard - - - - + Amount to receive 받을 금액 - + Tracking - - help - - - - + + Tracking payments 결제 추적 - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - - - - + Save QrCode Qr코드 저장 - + Failed to save QrCode to Qr코드를 저장하지 못했습니다 - + Save As 다른 이름으로 저장 - - Payment ID - 결제 신분증 - - - - Generate - 생성 - - - - Generate payment ID for integrated address - 통합주소를 위한 결제 아이디 생성 - - - + Amount 금액 @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port 포트 @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... ...로 검색 - + SEARCH 검색 @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet 보기 전용 지갑 만들기 - + Show status 상태 표시 - - + + (optional) (선택 항목) - + Rescan wallet balance 지갑 잔액 다시 스캔하기 - + Error: 오류: - + Information 정보 - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + 주소 + + + + + Port + 포트 + + + Blockchain location 블록체인 위치 - + + Change location + + + + Username 사용자 이름 - + Password 암호 - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect 연결 - + Layout settings 레이아웃 설정 - + Custom decorations 사용자 설정 디자인 - + Log level 로그 레벨 - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (예: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password - + Local Node - + Remote Node - + Manage Daemon - + Show advanced - + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Debug info - + GUI version: GUI 버전: - + Embedded Monero version: 임베디드 모네로 버전: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1144,190 +1142,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - - Daemon log - 데몬 로그 - - - + Please choose a folder 폴더를 선택하세요 - + Warning 경고 - + Error: Filesystem is read only 오류: 해당 파일시스템은 읽기전용입니다 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 경고 : 해당장치에 사용 가능한 공간은 %1 GB뿐입니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 참고: %1 GB의 장치를 사용할 수 있습니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 참고: lmdb 폴더를 찾을 수 없습니다. 새 폴더가 생성됩니다. - - + + Cancel 취소 - - + + Error 오류 - + Wrong password 잘못된 암호 - + Manage wallet 지갑 관리 - + Close wallet 지갑 닫기 + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature 올바른 서명 - + This is a good signature 올바른 서명입니다 - + Bad signature 잘못된 서명 - + This signature did not verify 이 서명은 확인할 수 없습니다. - - Sign a message or file contents with your address: - 귀하의 주소로 메시지 또는 파일 내용을 서명하십시오: - - - - - Either message: - 해당 메시지: - - - + Message to sign 서명 할 메시지 - - + + + Sign 서명 - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + 주소 + + + Please choose a file to sign 서명할 파일을 선택하세요 - - - Select - 선택 - - - - + + + Verify 확인 - + Please choose a file to verify 확인할 파일을 선택하세요 - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - 또는 파일 : - - - - Filename with message to sign - 서명할 메시지가 있는 파일 이름 - - - - - - + + + + Signature 서명 - - Verify a message or file signature from an address: - 메시지나 파일의 서명을 주소로부터 확인합니다 - - - + Message to verify 확인할 메시지 - + Filename with message to verify 확인할 메시지가 있는 파일 이름 @@ -1335,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel 취소 - + OK @@ -1358,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) 낮은 (x1 보상) - + Medium (x20 fee) 중간 (x20 보상) - + High (x166 fee) 높음 (x166 수수료) - + Slow (x0.25 fee) 느림 (x0.25 수수료) - + Default (x1 fee) 기본 (x1 수수료) - + Fast (x5 fee) 빠름 (x5 수수료) - + Fastest (x41.5 fee) 가장 빠름 (x41.5 수수료) - + All 전부 - + Sent 전송됨 - + Received 받음 + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1434,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID 결제 아이디 - + Date 날짜 - + Block height 블록 높이 - + Amount 금액 @@ -1457,227 +1604,246 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High 높음 + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Open Alias 오류 - - Privacy level (ringsize %1) - 개인정보 보호 수준 (링 사이즈 %1) - - - + Amount 금액 - + Transaction priority 거래 우선순위 - + All 전부 - + QR Code QR 코드 - + + Resolve 문제해결 - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address 이 Open Alias 주소에 유효한 주소가 없습니다 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 주소가 발견되었으나 DNSSEC 서명이 확인되지 않습니다. 이 주소는 스푸핑(spoof)되었을 수 있습니다 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 이 Open Alias 주소에서 유효한 주소 또는 DNSSEC 서명을 확인할 수 없습니다. 이 주소는 스푸핑(spoof)되었을 수 있습니다 - - + + Internal error 내부 오류 - + No address found 주소를 찾을 수 없음 - + Description <font size='2'>( Optional )</font> 설명 <font size='2'>( 선택 사항 )</font> - + Saved to local wallet history 로컬 지갑 기록에 저장됨 - + Send 전송 - - Show advanced options - 고급 옵션 표시 + + Advanced options + - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable 혼합 불가능한 스윕 - + Create tx file 거래 파일 만들기 - + Sign tx file 거래 파일 서명 - + Submit tx file 거래 파일 제출 - - + + Error 오류 - + Number of transactions: 거래 횟수: - + Transaction #%1 - + Recipient: 수신자: - + payment ID: 결제 신분증: - + Amount: 금액: - + Ringsize: 반지 사이즈: - + Information 정보 - - + + Please choose a file 파일을 선택하세요 - - Start daemon - 데몬 시작 - - - - Address - 주소 - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + Can't load unsigned transaction: 서명되지 않은 거래를 불러올 수 없습니다: - + Fee: 수수료: - + Confirmation 확인 - + Can't submit transaction: 거래를 전송할 수 없습니다: - - Money sent successfully - 송금 완료 - - - - + + Wallet is not connected to daemon. 지갑이 데몬에 연결되어있지 않습니다. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 연결된 데몬은 GUI와 호환되지 않습니다. 다른 데몬으로 업그레이드하거나 연결하세요. - + Waiting on daemon synchronization to finish 데몬 동기화가 완료 될 때까지 기다림 @@ -1687,37 +1853,32 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Transaction cost 거래 비용 - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> 결제 신분증 <font size='2'>( 선택 사항 )</font> - + Slow (x0.25 fee) 느린 (x0.25 수수료) - - Default (x1 fee) - 디폴트 (x1 수수료) - - - + Fast (x5 fee) 빠른 (x5 수수료) - + Fastest (x41.5 fee) 가장 빠른 (x41.5 수수료) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 또는 64 자의 16 진수 @@ -1725,79 +1886,97 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. 결제에 여러 거래가있는 경우 각각을 점검하고 결과를 결합해야합니다. - - + + Address 주소 - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Recipient's wallet address 수취인의 지갑 주소 - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate 생성 - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature 서명 - + Paste tx proof - - + + Transaction ID 거래 아이디 - - + + Paste tx ID 거래 아이디 붙여넣기 - + Check 검사 + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1811,27 +1990,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 모네로 블록체인 구동을 시작하겠습니까? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. 이것이 귀하의 지갑의 유일한 백업이기 때문에 적어두는 것이 매우 중요합니다. - + Enable disk conservation mode? 디스크 절약 기능을 활성화하겠습니까? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. 디스크 절약 모드는 매우 적은 디스크 공간을 사용하지만 일반 모네로 인스턴스와 같은 양의 데이터를 사용합니다. 하지만 블록체인 전체를 저장하는 것이 모네로 네트워크를 안전하게 하는데 도움이 됩니다. 이 옵션은 디스크 공간이 제한적인 장치에 적합합니다. - + Allow background mining? 백그라운드에서 마이닝을 허용 하시겠습니까? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. 마이닝은 모네로 네트워크를 보호하고 수행 한 작업에 대해 작은 보상을 지불합니다. 이 옵션은 당신의 컴퓨터가 전원에 연결되어 있고 게다가 유휴 상태 일 때 자동으로 모네로의 채굴을 할 수 있도록합니다. 당신이 작업을 다시 시작하면 채굴은 중지됩니다. @@ -1865,22 +2044,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location 블록체인 위치 - + (optional) (선택 항목) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1898,22 +2077,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 자동 기부를 활성화 하시겠습니까? - + % of my fee added to each transaction 각 거래에 부과되는 수수료의 비율 - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. 모든 거래에 대해 작은 수수료가 부과됩니다. 해당 옵션은 수수료 이외에 수수료의 일부에 해당하는 금액을 모네로 개발팀에 기부하는 것을 허용합니다. 예를 들어, 자동 기부율이 50%이고 거래 수수료가 0.005 XMR이면 0.0025 XMR이 개발팀에 대한 기부로 거래금액에 추가됩니다. - + Allow background mining? 백그라운드에서 마이닝을 허용하시겠습니까? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. 마이닝은 모네로 네트워크를 보호하고 수행한 작업에 대해 작은 보상을 지불합니다. 이 옵션은 당신의 컴퓨터가 전원에 연결되어 있고 IDLE 상태일때 자동으로 모네로를 채굴할 수 있도록합니다. 당신이 작업을 다시 시작하면 채굴은 중지됩니다. @@ -1921,66 +2100,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled 활성화됨 - - - + + Disabled 비활성화됨 - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language 언어 - + Wallet name 지갑 이름 - + Backup seed 백업 시드 - + Wallet path 지갑 경로 - + Daemon address 데몬 주소 - + Testnet 테스트넷 - + + Network Type + + + + Restore height 높이 복원 - + New wallet details: 새 지갑 세부정보: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. 당신의 시드(seed)를 적어두는 것을 잊지 마십시오. 환경설정 페이지에서 시드를 확인하고 설정을 변경할 수 있습니다. - + You’re all set up! 이제 모든 준비를 끝마쳤습니다! @@ -1993,39 +2185,34 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 같은 이름의 지갑이 이미 존재합니다. 지갑 이름을 변경하세요. - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - ASCII(미국 문자 표준코드체계)가 아닌 문자는 지갑 경로 이름 또는 파일 이름으로 허용되지 않습니다. - - - + USE MONERO 모네로 사용하기 - + Create wallet 지갑 만들기 - + Success 성공 - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 보기 전용 지갑이 생성되었습니다. 해당 지갑을 열기 위해서는 현재 지갑을 닫고 "파일에서 지갑 열기"를 클릭한 후 보기 전용 지갑을 선택하십시오: %1 - + Error 오류 - + Abort 중단 @@ -2033,52 +2220,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name 지갑 이름 - + Restore from seed 시드(seed)에서 복원 - + Restore from keys 키에서 복원 - + From QR Code - + Account address (public) 계정 주소 (공개) - + View key (private) 보기 키 (비공개) - + Spend key (private) 결제 키 (비공개) - + Restore height (optional) 블록 높이 복원 (선택 항목) - + Your wallet is stored in 당신의 지갑은 다음 위치에 저장되었습니다: - + Please choose a directory 디렉토리를 선택하세요 @@ -2086,17 +2273,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - 귀하의 25 단어 니모닉 시드을 입력하세요 + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. 지갑의 백업 및 복원에 필요한 유일한 정보인 이 시드를 받아 적어, 보안이 되는 안전한 장소에 보관 하는것은 <b>매우 </b> 중요합니다. @@ -2104,35 +2291,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! 모네로에 오신 것을 환영합니다! - + Please select one of the following options: 다음 옵션 중 하나를 선택하세요: - + Create a new wallet 새 지갑 만들기 - + Restore wallet from keys or mnemonic seed 니모닉 시드 또는 개인 키에서 지갑을 복원 - + Open a wallet from file 파일에서 지갑 열기 - + Testnet 테스트넷 + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2187,323 +2379,355 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - + + HIDDEN - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error 오류 - + + Couldn't open wallet: 지갑을 열 수 없습니다: - + Unlocked balance (waiting for block) 잠금해제된 잔액 (블록 대기 중) - + Unlocked balance (~%1 min) 잠금해제된 잔액 (~%1 분) - + Unlocked balance 잠금해제된 잔액 - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... 데몬 시작까지 기다리는 중... - + Waiting for daemon to stop... 데몬 종료까지 기다리는 중... - + Daemon failed to start 데몬 시작에 실패했습니다 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 지갑과 데몬 로그에서 오류를 확인하십시오. 수동으로 %1을 시작할 수도 있습니다. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 잘못된 데몬 버전으로 거래를 만들 수 없습니다: - - + + Can't create transaction: 거래를 만들 수 없습니다: - - + + No unmixable outputs to sweep 스윕처리할 비혼합 아웃풋 없습니다 - - + Confirmation 확인 - - + + Please confirm transaction: - - -Address: - - - - + Payment ID: - - + + Fee: 수수료: - - - -Ringsize: - - - - - -Number of transactions: - 거래 횟수: - - - - - -Description: - - - - + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature 잘못된 서명 - - + + Amount: 금액: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + 반지 사이즈: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 이 주소로 %1 XMR을 받아, %2 번의 컨펌을 받았습니다. - + Tap again to close... - + Daemon is running 데몬이 실행 중입니다 - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. GUI가 닫혀도 데몬은 백그라운드에서 계속 실행됩니다. - + Stop daemon 데몬 중지 - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 monero-wallet-gui의 새 버전을 사용할 수 있습니다: %1<br>%2 - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 금액이 잘못되었습니다 : % 1에서 % 2까지의 예상 숫자 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 잔액이 불충분합니다. 잠금해제 된 잔액: %1 - + Couldn't send the money: 돈을 전송하지 못했습니다. - - + + Information 정보 - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - 송금 완료: %1 개의 거래 - - - + Transaction saved to file: %1 거래 데이터를 파일에 저장되었습니다: %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 이 주소는 % 1XMR을 받았지만, 해당 거래가 아직 채굴에 포함되지 않았습니다 - + This address received nothing 이 주소는 아무것도 받지 못했습니다 - + Good signature 올바른 서명 - + Balance (syncing) 잔액 (동기화) - + Balance 잔액 - - + + Wrong password 잘못된 암호 - + Warning 경고 - + Error: Filesystem is read only 오류: 해당 파일시스템은 읽기전용입니다 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 경고 : 해당장치에 사용 가능한 공간은 %1 GB뿐입니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 참고: %1 GB의 장치를 사용할 수 있습니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 참고: lmdb 폴더를 찾을 수 없습니다. 새 폴더가 생성됩니다. - + Cancel 취소 - + Password changed successfully - + Error: 오류: - + Please wait... 기다려주십시오... - + Program setup wizard 프로그램 설치 마법사 - + Monero 모네로 - + send to the same destination 동일한 대상에게 송금하기 + + + Daemon log + 데몬 로그 + diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index 467a4f85..076a8387 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -1,66 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adres - + Qr Code QR-code - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betalings-ID <font size='2'>(Optioneel)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - Can we remove hard-coded line breaks within the sentence? In this case, the line breaks after the first two could ruin the formatting. - <b>Betalings-ID</b><br/><br/>Een unieke gebruikersnaam<br/>voor het adresboek. Het is<br/>geen informatie die wordt<br/>verzonden + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Plak 64 hexadecimale karakters - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Omschrijving <font size='2'>(Optioneel)</font> - + Give this entry a name or description Geef deze vermelding een naam of omschrijving - + Add Toevoegen - + Error Fout - + Invalid address Ongeldig adres - + Can't create entry Kan vermelding niet opslaan @@ -73,48 +67,20 @@ Verder geen resultaten - + Payment ID: Betalings-ID: - + Address copied to clipboard Adres gekopieerd naar klembord - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Vergrendeld saldo: - - - - 78.9239845 - 78,9239845 - - - - Available Balance: - Beschikbaar saldo: - - - - 2324.9239845 - 2324,9239845 - - DaemonConsole - - Close - Afsluiten - - - + command + enter (e.g help) opdracht + enter (b.v. help) @@ -127,12 +93,12 @@ Lokale node wordt over %1 seconden gestart - + Start daemon (%1) Start node (%1) - + Use custom settings Gebruik aangepaste instellingen @@ -178,254 +144,224 @@ Bedrag - - History - - - Filter transaction history - Filter transactiegeschiedenis - - - - selected: - geselecteerd: - - - - Filter - Filteren - - - - Type for incremental search... - Begin te typen voor incrementeel zoeken... - - - - Date from - Datum van - - - - - To - Tot - - - - Advanced filtering - Geavanceerd filteren - - - - Type of transaction - Soort transactie - - - - Amount from - Bedrag van - - HistoryTable - + No more results Verder geen resultaten - - + Payment ID: Betalings-ID: - + Tx ID: Transactie-ID: - + Tx key: Transactiesleutel: - + Tx note: Transactienotitie: - + Destinations: Bestemmingen: - - Details - Details + + Rings: + - - BlockHeight: - Blokhoogte: + + Address copied to clipboard + Adres gekopieerd naar klembord - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bevestigingen) - + UNCONFIRMED ONBEVESTIGD - + FAILED MISLUKT - + PENDING IN AFWACHTING - - Date - Datum - - - + Fee Vergoeding + + + HistoryTableInnerColumn - - Amount - Bedrag + + Copied to clipboard + HistoryTableMobile - + Tx ID: Transactie-ID: - + Payment ID: Betalings-ID: - + Tx key: Transactiesleutel: - + Tx note: Transactienotitie: - + Destinations: Bestemmingen: - + + Rings: + + + + No more results Verder geen resultaten - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bevestigingen) - + UNCONFIRMED ONBEVESTIGD - + FAILED MISLUKT - + PENDING IN AFWACHTING + + InputDialog + + + Cancel + Annuleren + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Hersteltekst - - + Double tap to copy Dubbeltikken om te kopiëren - - Seed copied to clipboard - Hersteltekst gekopieerd naar klembord - - - + Keys Sleutels - + Keys copied to clipboard Sleutels gekopieerd naar klembord - + Export wallet Portemonnee exporteren - - + + Spendable Wallet Besteedbare portemonnee - - + + View Only Wallet Alleen-lezen portemonnee - + Secret view key Geheime alleen-lezen sleutel - + Public view key Openbare alleen-lezen sleutel - + Secret spend key Geheime bestedingssleutel - + Public spend key Openbare bestedingssleutel - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Alleen-lezen portemonnee. Geen hersteltekst beschikbaar) @@ -433,137 +369,175 @@ LeftPanel - + Balance Saldo - + Unlocked balance Beschikbaar saldo - + Send Verzenden - + Receive Ontvangen - + R Hotkeys visible when you press Alt Gr: S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. O - + Prove/check Bewijzen/controleren - + K Hotkey for Advanced - Check payment C - + History Geschiedenis - + View Only Alleen-lezen - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Adresboek - + B Hotkey for Send - Address book B - + H Hotkey for History G - + Advanced Geavanceerd - + D Hotkey for Advanced G - + Mining Minen - + M Hotkey for Advanced - Mining M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Hersteltekst en sleutels - + Y Hotkey for Seed & Keys? T - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Ondertekenen/verifiëren - + I Hotkey for Advanced - Sign/verify O - + Settings Instellingen - + E Hotkey for Settings I - + S Hotkey for Send Z + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -580,87 +554,87 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Mining - + Solo mining Solo minen - + (only available for local daemons) (alleen beschikbaar voor lokale nodes) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minen met uw computer helpt het Monero-netwerk sterker te worden. Hoe meer individuen er minen, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen. Ieder beetje helpt dus.<br> <br> Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal namelijk specifieke tekenreeksen berekenen en zodoende op zoek gaan naar Monero blok-oplossingen. Als u een blok vindt, ontvangt u de bijbehorende beloning. Veel success! - + CPU threads CPU threads - + (optional) (optioneel) - + Background mining (experimental) Minen op de achtergrond (experimenteel) - + Enable mining when running on battery Start het minen ook indien de accu gebruikt wordt - + Manage miner Beheer de miner - + Start mining Start het minen - + Error starting mining Fout opgetreden bij het starten van de miner - + Couldn't start mining.<br> Kon niet starten met minen.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Minen is alleen beschikbaar voor lokale nodes. Start een lokale node om te kunnen minen.<br> - + Stop mining Stop het minen - + Status: not mining Status: er wordt niet gemined - + Mining at %1 H/s Er wordt gemined met %1 H/s - + Not mining Er wordt niet gemined - + Status: Status: @@ -668,7 +642,7 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. MobileHeader - + Unlocked Balance: Beschikbaar saldo: @@ -676,37 +650,37 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. NetworkStatusItem - + Network status Netwerkstatus - + Connected Verbonden - + Synchronizing Synchroniseren - + Remote node Externe node - + Wrong version Verkeerde versie - + Disconnected Niet verbonden - + Invalid connection status Ongeldige verbindingsstatus @@ -714,22 +688,22 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. NewPasswordDialog - + Please enter new password Voer het nieuwe wachtwoord in - + Please confirm new password Bevestig uw nieuwe wachtwoord - + Cancel Annuleren - + Continue Doorgaan @@ -737,22 +711,22 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. PasswordDialog - + Please enter wallet password Vul het wachtwoord voor de portemonnee in - - Please enter wallet password for:<br> - Vul het wachtwoord van de portemonnee in voor:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Annuleren - + Continue Doorgaan @@ -760,17 +734,17 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. PrivacyLevelSmall - + Low Laag - + Medium Gemiddeld - + High Hoog @@ -778,19 +752,14 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. ProgressBar - - Establishing connection... - Bezig met verbinding te maken... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Blokken resterend: %1 - - - - Synchronizing blocks - Blokken synchroniseren + + Synchronizing %1 + @@ -804,165 +773,171 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Receive - - Invalid payment ID - Ongeldige betalings-ID - - - + WARNING: no connection to daemon WAARSCHUWING: er is geen verbinding met een node - - in the txpool: %1 - in de transactiepoel: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 bevestigingen: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 bevestiging: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Nog geen transactie gevonden... - + Transaction found Transactie gevonden - + %1 transactions found %1 gevonden transacties - - with more money (%1) - met meer geld (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - met onvoldoende geld (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adres + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Adres alleen-lezen portemonnee wordt hier weergegeven + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR-code + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adres gekopieerd naar klembord - - 16 hexadecimal characters - 16 hexadecimale tekens - - - - Payment ID copied to clipboard - Betalings-ID gekopieerd naar klembord - - - - Clear - Wissen - - - - Integrated address - Geïntegreerd adres - - - - Generate payment ID for integrated address - Genereer betalings-ID voor geïntegreerd adres - - - - Integrated address copied to clipboard - Geïntegreerd adres gekopieerd naar klembord - - - + Tracking Traceren - - help - Help - - - + Save QrCode QR-code opslaan - + Failed to save QrCode to QR-code niet opgeslagen in - + Save As Opslaan als - - Payment ID - Betalings-ID - - - + Amount Bedrag - + Amount to receive Te ontvangen bedrag - + + Tracking payments Betalingen traceren - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Dit is een eenvoudige verkooptracker:</font></p><p>Klik hier om een willekeurige betalings-ID te maken voor een nieuwe klant</p> <p>Laat uw klant deze QR-code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR-codes kan scannen).</p><p>Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel doorzoeken op inkomende transacties met behulp van deze QR-code. Als u een bedrag invult, wordt er ook gecontroleerd of het complete bedrag ontvangen is.</p>Het is aan u om eventuele onbevestigde transacties te accepteren of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen worden, maar er is nog steeds een mogelijkheid dat dit niet gebeurt. Bij grote bedragen is het dus aan te raden om te wachten op een of meer bevestigingen.</p> - - - - Generate - Genereer - RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Hostnaam/IP-adres van externe node - + Port Poort @@ -970,12 +945,12 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. SearchInput - + Search by... Zoeken op... - + SEARCH ZOEKEN @@ -983,109 +958,99 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Settings - - + + Error Fout - + Wrong password Verkeerd wachtwoord - + Manage wallet Portemonnee beheren - + Close wallet Portemonnee sluiten - + Create view only wallet Maak een alleen-lezen portemonnee aan - - Daemon log - Node-log - - - + Show status Bekijk status - - + + (optional) (optioneel) - + Rescan wallet balance Saldo van portemonnee opzoeken - + Error: Fout: - + Information Informatie - + Blockchain location Locatie van blockchain - + Username Gebruikersnaam - + Password Wachtwoord - + Connect Verbinden - + Debug info Foutgegevens - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Hoogte waarop portemonnee is gemaakt: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Klik om te wijzigen)</a> - - - - Save - Opslaan - - - + Rescan wallet cache Portemonneecache opnieuw opzoeken - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1104,250 +1069,422 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Pad naar portemonneelog: - - Wallet Name: - Naam van portemonnee: - - - - Daemon log path: - Pad naar nodelog: - - - + Please choose a folder Kies een map - + Warning Waarschuwing - + Error: Filesystem is read only Fout: het bestandssysteem is alleen-lezen - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt. - - + + Cancel Annuleren - + Successfully rescanned spent outputs. Uitgegeven outputs zijn opnieuw opgezocht. - + Change password Wachtwoord wijzigen - + + Daemon mode + + + + Local Node Lokale node - + Remote Node Externe node - + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adres + + + + + Port + Poort + + + Manage Daemon Node beheren - + + Change location + + + + Show advanced Geavanceerde weergave - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Start Local Node Lokale node starten - + Stop Local Node Lokale node stoppen - + Local daemon startup flags Startparameters voor lokale node - - Node login (optional) - Inloggen bij node (optioneel) - - - - Remote node - Externe node - - - + Layout settings Opmaakinstellingen - + Custom decorations Aangepaste decoraties - + Log level Logniveau - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (b.v. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: GUI-versie: - + Embedded Monero version: Ingebouwde Monero-versie: + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Geldige handtekening - + This is a good signature Dit is een geldige handtekening - + Bad signature Ongeldige handtekening - + This signature did not verify Deze handtekening is ongeldig - - Sign a message or file contents with your address: - Onderteken een bericht of bestandsinhoud met uw adres: - - - - - Either message: - Een bericht: - - - + Message to sign Te ondertekenen bericht - - + + + Sign Ondertekenen - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Bericht + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adres + + + Please choose a file to sign Kies een bestand om te ondertekenen - - - Select - Selecteren - - - - + + + Verify Verifiëren - + Please choose a file to verify Kies een bestand om te verifiëren - - Signing address - Does this mean 'Address used to sign a message'? - Adres voor ondertekening - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Plak het adres of selecteer het in het <a href='#'>Adresboek</a> - - - - - Or file: - Of bestand: - - - - Filename with message to sign - Bestand met bericht om te ondertekenen - - - - - - + + + + Signature Handtekening - - Verify a message or file signature from an address: - Verifieer een bericht of bestandsinhoud met een adres: - - - + Message to verify Het te verifiëren bericht - + Filename with message to verify Bestandsnaam met bericht om te verifiëren @@ -1355,22 +1492,22 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he StandardDialog - + Double tap to copy Dubbeltikken om te kopiëren - + Content copied to clipboard Gekopieerd naar klembord - + Cancel Annuleren - + OK OK @@ -1378,56 +1515,64 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he StandardDropdown - + Low (x1 fee) Laag (vergoeding × 1) - + Medium (x20 fee) Gemiddeld (vergoeding × 20) - + High (x166 fee) Hoog (vergoeding × 166) - + Slow (x0.25 fee) Langzaam (vergoeding × 0,25) - + Default (x1 fee) Normaal (vergoeding × 1) - + Fast (x5 fee) Snel (vergoeding × 5) - + Fastest (x41.5 fee) Razendsnel (vergoeding × 41,5) - + All Alles - + Sent Verzonden - + Received Ontvangen + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1454,22 +1599,22 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he TableHeader - + Payment ID Betalings-ID - + Date Datum - + Block height Blokhoogte - + Amount Bedrag @@ -1477,25 +1622,33 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he TickDelegate - + Default Normaal - + High Hoog + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + Amount Bedrag - + Transaction priority Prioriteit transactie @@ -1505,248 +1658,253 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he - + Transaction cost Transactiekosten - + OpenAlias error Fout in OpenAlias - - Privacy level (ringsize %1) - Is 'vertrouwenscirkel grootte' een betere vertaling? - Privacyniveau (ring grootte %1) - - - + Slow (x0.25 fee) Langzaam (vergoeding × 0,25) - - Default (x1 fee) - Normaal (vergoeding × 1) - - - + Fast (x5 fee) Snel (vergoeding × 5) - + Fastest (x41.5 fee) Razendsnel (vergoeding × 41,5) - + QR Code QR-code - + + Resolve Oplossen - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Normaal + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Geen geldig adres gevonden voor dit OpenAlias-adres - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adres gevonden, maar de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Geen geldig adres gevonden onder het opgegeven OpenAlias-adres, en de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn - - + + Internal error Interne fout - + No address found Geen adres gevonden - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Omschrijving <font size='2'>(Optioneel)</font> - + Saved to local wallet history Wordt opgeslagen in de lokale portemonnee-geschiedenis - + Send Verzenden - - Show advanced options - Laat geavanceerde opties zien + + Monero sent successfully + - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Verbonden node is niet compatibel met de GUI. Upgrade of maak verbinding met een andere node - + Sweep Unmixable Onmengbare bedragen samenvoegen - + Create tx file Maak TX-bestand - + All Alles - + + Advanced options + + + + Sign tx file Onderteken TX-bestand - + Submit tx file Verzend TX-bestand - - + + Error Fout - + Information Informatie - - + + Please choose a file Kies een bestand - - Start daemon - Start node - - - - Address - Adres - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Plak het adres of selecteer het in het <a href='#'>Adresboek</a> - - - + Can't load unsigned transaction: Het laden van de niet-ondertekende transactie is mislukt: - + Number of transactions: Aantal transacties: - + Transaction #%1 Transactie #%1 - + Recipient: Ontvanger: - + payment ID: betalings-ID: - + Amount: Bedrag: - + Fee: Vergoeding: - + Ringsize: Ringgrootte: - + Confirmation Bevestiging - + Can't submit transaction: Kan transactie niet insturen: - - Money sent successfully - Het geld is verstuurd - - - - + + Wallet is not connected to daemon. Portemonnee is niet verbonden met de node. - + Waiting on daemon synchronization to finish Wachten totdat de synchronisatie met de node compleet is - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalings-ID <font size='2'>(Optioneel)</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 of 64 hexadecimale tekens @@ -1754,81 +1912,99 @@ Ringgrootte: TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Als een betaling meerdere transacties had, dan moet elk afzonderlijk gecontroleerd worden en het resultaat opgeteld worden. - - + + Address Adres - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Genereer een bewijs van uw ontvangen/uitgaande betaling door de transactie-ID, het adres van de ontvanger en een optioneel bericht op te geven. Voor uitgaande betalingen ontvangt u een betalingsbewijs waarmee wordt bewezen wie de transactie heeft gecreëerd. In dat geval hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. - - + + Recipient's wallet address Portemonnee-adres van de ontvanger - - + + Message Bericht - - + + Optional message against which the signature is signed Optioneel bericht dat wordt ondertekend - + Generate Genereer - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifieer dat het geld is betaald aan een adres door de transactie-ID, het adres van de ontvanger, het te ondertekenen bericht en de handtekening op te geven. Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. - + Signature Handtekening - + Paste tx proof Plak transactiebewijs - - + + Transaction ID Transactie-ID - - + + Paste tx ID Plak een transactie-ID - + Check Controleren + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1842,27 +2018,27 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.De Monero-blockchain starten? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Het is erg belangrijk om dit op te schrijven, want dit is de enige back-up die u nodig heeft voor uw portemonnee. - + Enable disk conservation mode? Activeer modus voor schijfbehoud? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. De modus voor schijfbehoud gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een gewone Monero-installatie. Het volledig opslaan van de Monero-blockchain is echter beter voor de beveiliging van het Monero-netwerk. Deze optie is geschikt als u een apparaat gebruikt met beperkte schijfruimte. - + Allow background mining? Minen op de achtergrond toestaan? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. @@ -1897,22 +2073,22 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.Automatisch een node starten op de achtergrond (aanbevolen) - + Blockchain location Locatie van blockchain - + (optional) (optioneel) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Verbinding maken met een externe node totdat mijn eigen node is gesynchroniseerd + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Verbinding maken met een externe node @@ -1930,22 +2106,22 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.Automatisch doneren activeren? - + % of my fee added to each transaction % van mijn vergoeding dat wordt toegevoegd aan iedere transactie - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Voor elke transactie betaalt u een kleine vergoeding. Met deze optie voegt u een extra bedrag (als percentage van die vergoeding) aan uw transactie toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Bijvoorbeeld, een automatische donatie van 50% neemt een transactievergoeding van 0.005 XMR en voegt 0.0025 XMR toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. - + Allow background mining? Minen in de achtergrond toestaan? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. @@ -1953,66 +2129,79 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. WizardFinish - - - + + Enabled Ingeschakeld - - - + + Disabled Uitgeschakeld - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Taal - + Wallet name Naam van portemonnee - + Backup seed Hersteltekst - + Wallet path Locatie van portemonnee - + Daemon address Node-adres - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Herstelpunt (blokhoogte) - + New wallet details: Gegevens nieuwe portemonnee: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Vergeet uw hersteltekst niet op te schrijven. U kunt uw hersteltekst bekijken en instellingen aanpassen op de pagina Instellingen. - + You’re all set up! U bent klaar met configureren! @@ -2025,27 +2214,22 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.Er bestaat al een portemonnee met dezelfde naam. Verander de naam van uw portemonnee - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Niet-ASCII karakters zijn niet toegestaan in het portemonnee-pad of de portemonnee-naam - - - + USE MONERO GEBRUIK MONERO - + Create wallet Portemonnee maken - + Success Geslaagd - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 The exact option text is: Open a wallet from file @@ -2053,12 +2237,12 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. - + Error Fout - + Abort Afbreken @@ -2066,52 +2250,52 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. WizardManageWalletUI - + Wallet name Naam van portemonnee - + Restore from seed Herstel met hersteltekst - + Restore from keys Herstel met sleutels - + From QR Code Met QR-code - + Account address (public) Adres van portemonnee (openbaar) - + View key (private) Aleen-lezen sleutel (privé) - + Spend key (private) Bestedingssleutel (privé) - + Restore height (optional) Herstelpunt (optioneel) - + Your wallet is stored in Uw portemonnee is opgeslagen in - + Please choose a directory Kies een locatie @@ -2119,17 +2303,17 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Vul uw hersteltekst van 25 woorden in + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Hersteltekst gekopieerd naar klembord - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Deze hersteltekst is <b>zeer</b> belangrijk om veilig op te slaan en privé te houden. Het is het enige dat u nodig heeft om een back-up van uw portemonnee te maken of uw portemonnee te herstellen. @@ -2137,35 +2321,40 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. WizardOptions - + Welcome to Monero! Welkom bij Monero! - + Please select one of the following options: Selecteer een van de volgende opties: - + Create a new wallet Maak een nieuwe portemonnee aan - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Herstel een portemonnee met behulp van uw hersteltekst of sleutels - + Open a wallet from file Open een portemonnee vanaf een bestand - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2220,48 +2409,75 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Fout - + + Couldn't open wallet: Portemonnee kan niet geopend worden: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie: - - + + No unmixable outputs to sweep Geen onmengbare bedragen gevonden om samen te voegen - - + + Please confirm transaction: Bevestig de transactie: - - + + Address: + + + + + Amount: @@ -2270,285 +2486,285 @@ Amount: Bedrag: - - -Number of transactions: - -Aantal transacties: - - - - - -Description: - - -Omschrijving: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Verkeerd bedrag: bedrag tussen %1 en %2 verwacht - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Het geld is verzonden: %1 transactie(s) - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt - + This address received nothing Dit adres heeft niets ontvangen - - + + Can't create transaction: Transactie kan niet worden aangemaakt: - - + + HIDDEN VERBORGEN - + Unlocked balance (waiting for block) Beschikbaar saldo (wachten op blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Beschikbaar saldo (~%1 min) - + Unlocked balance Beschikbaar saldo - - Remaining blocks (local node): - Resterende blokken (lokale node): - - - + Waiting for daemon to start... Wachten tot de node gestart is... - + Waiting for daemon to stop... Wachten tot de node gestopt is... - + Daemon failed to start Het starten van de node is mislukt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controleer de logs van uw portemonnee en node op fouten. Of probeer %1 handmatig te starten. - - + + +Ringsize: + +Ringgrootte: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + Confirmation Bevestiging - - -Address: - -Adres: - - - + Payment ID: Betalings-ID: - - + + Fee: Vergoeding: - - - -Ringsize: - - -Ringgrootte: - - - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Onvoldoende geld. Beschikbaar saldo: %1 - + Couldn't send the money: Het geld kan niet worden verstuurd: - - + + Information Informatie - + Transaction saved to file: %1 Transactie opgeslagen in bestand: %1 - + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Betalingsbewijs - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Bewijs kan niet worden gegenereerd om de volgende reden: - - + + Payment proof check Controle betalingsbewijs - - + + Bad signature Ongeldige handtekening - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). - + Good signature Geldige handtekening - + Balance (syncing) Saldo (synchroniseren) - + Balance Saldo - - + + Wrong password Verkeerd wachtwoord - + Warning Waarschuwing - + Error: Filesystem is read only Fout: bestandssysteem is alleen-lezen - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt. - + Cancel Annuleren - + Password changed successfully Wachtwoord is gewijzigd - + Error: Fout: - + Please wait... Even geduld alstublieft... - + Program setup wizard Installatie-assistent - + Monero Monero - + send to the same destination naar hetzelfde adres verzenden - + Tap again to close... Tik nogmaals om te sluiten... - + Daemon is running Node is gestart - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Node wordt nog steeds op de achtergrond uitgevoerd nadat de GUI gesloten wordt. - + Stop daemon Stop node - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nieuwe versie van monero-wallet-gui is beschikbaar: %1<br>%2 + + + Daemon log + Node-log + diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index 7240f911..5769ab70 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adres - + Qr Code Kod QR - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Identyfikator płatności</b><br/><br/>Unikalna nazwa użytkownika użyta w<br/>książce adresowej. Nie jest to transfer informacji<br/>wysłanej podczas transferu + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Wklej 64 znaki w systemie szesnastkowym - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Opis <font size='2'>(Opcjonalny)</font> - + Give this entry a name or description Dodaj nazwę lub opis dla tego wpisu - + Add Dodaj - + Error Błąd - + Invalid address Niepoprawny adres - + Can't create entry Nie można utworzyć wpisu @@ -72,48 +67,20 @@ To już wszystkie wyniki - + Payment ID: Identyfikator płatności: - + Address copied to clipboard Adres skopiowany do schowka - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Środki zablokowane: - - - - 78.9239845 - 78,9239845 - - - - Available Balance: - Dostępne środki: - - - - 2324.9239845 - 2324,9239845 - - DaemonConsole - - Close - Zamknij - - - + command + enter (e.g help) komenda + enter (np. pomoc) @@ -126,12 +93,12 @@ Uruchamianie lokalnego węzła za %1 sekund - + Start daemon (%1) Uruchom demona (%1) - + Use custom settings Użyj własnych ustawień @@ -177,254 +144,224 @@ Wartość - - History - - - Filter transaction history - Filtruj historię transakcji - - - - selected: - wybrano: - - - - Type for incremental search... - Wpisz aby wyszukać... - - - - Date from - Data od - - - - - To - Do - - - - Filter - Filtruj - - - - Advanced filtering - Zaawansowane filtrowanie - - - - Type of transaction - Typ transakcji - - - - Amount from - Kwota od - - HistoryTable - + No more results To już wszystkie wyniki - - + Payment ID: Identyfikator płatności: - + Tx ID: ID trans.: - + Tx key: Klucz transakcji: - + Tx note: Notatka do transakcji: - + Destinations: Cel: - - Details - Szczegóły + + Rings: + - - BlockHeight: - Wysokość bloku: + + Address copied to clipboard + Adres skopiowany do schowka - + + Blockheight + + + + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potwierdzeń) - + UNCONFIRMED NIEPOTWIERDZONE - + FAILED NIEUDANE - + PENDING OCZEKUJĄCE - - Date - Data - - - + Fee Prowizja + + + HistoryTableInnerColumn - - Amount - Kwota + + Copied to clipboard + HistoryTableMobile - + Tx ID: ID trans.: - + Payment ID: Identyfikator płatności: - + Tx key: Klucz transakcji: - + Tx note: Notatka do transakcji: - + Destinations: Adresy docelowe: - + + Rings: + + + + No more results To już wszystkie wyniki - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potwierdzeń) - + UNCONFIRMED NIEPOTWIERDZONE - + FAILED NIEUDANE - + PENDING OCZEKUJĄCE + + InputDialog + + + Cancel + Anuluj + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemoniczny seed - - + Double tap to copy Kliknij dwa razy by skopiować - - Seed copied to clipboard - Seed skopiowany do schowka - - - + Keys Klucze - + Keys copied to clipboard Klucze skopiowane do schowka - + Export wallet Eksportuj portfel - - + + Spendable Wallet Portfel do wydawania - - + + View Only Wallet Portfel tylko do podglądu - + Secret view key Klucz prywatny do podglądu - + Public view key Klucz publiczny do podglądu - + Secret spend key Klucz prywatny do wydawania - + Public spend key Klucz publiczny do wydawania - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Portfel tylko do podglądu - Brak dostępnego mnemonicznego seeda) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Saldo - + Unlocked balance Dostępne saldo - + Send Wyślij - + Receive Otrzymaj - + R R - + Prove/check Sprawdź płatność - + K K - + History Historia - + View Only Tylko do podglądu - + Testnet Sieć testowa - + + Stagenet + + + + Address book Książka adresowa - + B B - + H H - + Advanced Zaawansowane - + D D - + Mining Kopanie - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Seed i klucze - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Podpisz/weryfikuj - + I I - + Settings Ustawienia - + E E - + S S + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Kopanie solo - + (only available for local daemons) (dostępne jedynie dla lokalnych demonów) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Kopanie z udziałem twojego komputera wzmacnia sieć Monero. Im więcej osób kopie, tym trudniej zaatakować sieć, a każdy najmniejszy wkład jest pomocny.<br> <br>Dodatkowo, kopanie daje ci małą szansę na zarobienie Monero. Twój komputer utworzy hashe/sumy kontrolne szukając rozwiązania dla bloku. Jeżeli znajdziesz rozwiązanie, otrzymasz swój udział w postaci zapłaty w Monero. Powodzenia! - + CPU threads Wątki CPU - + (optional) (opcjonalne) - + Background mining (experimental) Kopanie w tle (wersja eksperymentalna) - + Enable mining when running on battery Uruchom kopanie gdy działasz na baterii - + Manage miner Zarządzaj koparką - + Start mining Rozpocznij kopanie - + Error starting mining Błąd rozpoczynania kopania - + Couldn't start mining.<br> Nie udało się rozpocząć kopania.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Kopanie jest możliwe tylko mając uruchomiony proces demona lokalnie. Uruchom demona aby mieć możliwość kopania.<br> - + Stop mining Zatrzymaj kopanie - + Status: not mining Status: nie kopie - + Mining at %1 H/s Szybkość kopania: %1 H/s - + Not mining Nie kopie - + Status: Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Dostępne saldo: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Network status Status sieci - + Connected Połączono - + Synchronizing Synchronizowanie - + Remote node Węzeł zdalny - + Wrong version Nieprawidłowa wersja - + Disconnected Rozłączono - + Invalid connection status Nieprawidłowy status połączenia @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Wprowadź nowe hasło - + Please confirm new password Potwierdź nowe hasło - + Cancel Anuluj - + Continue Dalej @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Podaj hasło portfela - - Please enter wallet password for:<br> - Podaj hasło dla portfela:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Anuluj - + Continue Dalej @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Niski - + Medium Średni - + High Wysoki @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Nawiązywanie połączenia... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Pozostało bloków: %1 - - - - Synchronizing blocks - Synchronizowanie bloków + + Synchronizing %1 + @@ -792,165 +762,171 @@ Receive - - Invalid payment ID - Nieprawidłowy identyfikator płatności - - - + WARNING: no connection to daemon UWAGA: brak połączenia z demonem - - in the txpool: %1 - w puli transakcji: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - potwierdzeń: %2 na %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 potwierdzenie: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Jeszcze nie znaleziono transakcji... - + Transaction found Znaleziono transakcje - + %1 transactions found znalezionych transakcji: %1 - - with more money (%1) - więcej pieniędzy (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - nie wystarczające pieniądze (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adres + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Adres portfela tylko do odczytu + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Kod QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adres skopiowany do schowka - - 16 hexadecimal characters - 16 znaków w systemie szesnastkowym - - - - Payment ID copied to clipboard - Identyfikator płatności skopiowany do schowka - - - - Clear - Wyczyść - - - - Integrated address - Adres zintegrowany - - - - Generate payment ID for integrated address - Wygeneruj identyfikator płatności dla adresu zintegrowanego - - - - Integrated address copied to clipboard - Adres zintegrowany skopiowany do schowka - - - + Tracking Śledzenie - - help - pomoc - - - + Save QrCode Zapisz kod QR - + Failed to save QrCode to Nie udało się zapisać kodu QR do - + Save As Zapisz jako - - Payment ID - Identyfikator płatności - - - + Amount Wartość - + Amount to receive Wartość do otrzymania - + + Tracking payments Śledzenie płatności - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Tutaj możesz śledzić sprzedaż:</font></p><p>Kliknij w Generuj aby stworzyć losowy identyfikator płatności dla nowego klienta</p> <p>Klient może także zeskanować kod aby dokonać płatności (jeśli posiada oprogramowanie do skanowania kodów).</p><p>Ta strona automatycznie śledzi blockchain i pulę transakcji wyszukująć transakcji przychodzących. Jeśli wprowadzisz wartość, będzie szukała transakcji do maksymalnie tej wartości.</p>Sam decydujesz, czy akceptujesz niepotwierdzone transakcje czy nie. Powinny zostać zatwierdzone niedługo potem, ale istenieje prawdopodobieństwo, że nie zostaną. Dla wiekszych kwot możesz chcieć poczekać na jedno lub więcej powiadomień.</p> - - - - Generate - Generuj - RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Nazwa hosta / IP zdalnego węzła - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Szykaj po... - + SEARCH SZUKAJ @@ -971,184 +947,206 @@ Settings - - + + Error Błąd - + Wrong password Nieprawidłowe hasło - + Manage wallet Zarządzaj portfelem - + Close wallet Zamknij portfel - + Create view only wallet Utwórz portfel tylko do podglądu - - + + (optional) (opcjonalne) - + Rescan wallet balance Zaktualizuj saldo portfela - + Error: Błąd: - + Information Informacja - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adres + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Lokalizacja blockchaina - + + Change location + + + + Username Nazwa użytkownika - + Password Hasło - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Połącz - + Layout settings Ustawienia wyglądu - + Custom decorations Wbudowana skórka - + Log level Poziom logów - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (np. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Pomyślnie przeskanowano ponownie wydane wyjścia. - + Change password Zmień hasło - + Local Node Węzeł lokalny - + Remote Node Węzeł zdalny - + Manage Daemon Zarządzaj demonem - + Show advanced Pokaż opcje zaawansowane - + Start Local Node Uruchom węzeł lokalny - + Stop Local Node Zatrzymaj węzeł lokalny - + Local daemon startup flags Opcje rozruchowe lokalnego demona - - Node login (optional) - Logowanie do węzła (opcjonalne) - - - - Remote node - Węzeł zdalny - - - + Debug info Informacje do debugowania - + GUI version: Wersja GUI: - + Embedded Monero version: Wersja Monero: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Wysokość, na której został utworzony portfel: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Kliknij żeby zmienić)</a> - - - - Save - Zapisz - - - + Rescan wallet cache Przeskanuj ponownie pamięć podręczną portfela - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1167,174 +1165,315 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Ścieżka dziennika portfela: - - Wallet Name: - Nazwa portfela: - - - - Daemon log path: - Ścieżka dziennika demona: - - - - Daemon log - Dziennik demona - - - + Please choose a folder Wybierz folder - + Warning Ostrzeżenie - + Error: Filesystem is read only Błąd: System plików jest tylko do odczytu - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony. - - + + Cancel Anuluj - + Show status Pokaż status + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Podpis prawidłowy - + This is a good signature Ten podpis jest prawidłowy - + Bad signature Zły podpis - + This signature did not verify Ten podpis nie jest prawidłowy - - Sign a message or file contents with your address: - Podpisz wiadomość lub plik swoim adresem: - - - - - Either message: - Wiadomość: - - - + Message to sign Wiadomość do podpisania - - + + + Sign Podpisz - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Wiadomość + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adres + + + Please choose a file to sign Wybierz plik do podpisania - - - Select - Przeglądaj - - - - + + + Verify Weryfikuj - + Please choose a file to verify Wybierz plik do zweryfikowania - - Signing address - Adres podpisujący - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Wklej lub wybierz z <a href='#'>Książki adresowej</a> - - - - - Or file: - Lub plik: - - - - Filename with message to sign - Nazwa pliku z wiadomością do podpisania - - - - - - + + + + Signature Podpis - - Verify a message or file signature from an address: - Potwierdź wiadomość lub plik podpisu z adresu: - - - + Message to verify Wiadomość do potwierdzenia - + Filename with message to verify Nazwa pliku z wiadomością do potwierdzenia @@ -1342,22 +1481,22 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo StandardDialog - + Double tap to copy Kliknij dwa razy by skopiować - + Content copied to clipboard Treść skopiowana do schowka - + Cancel Anuluj - + OK OK @@ -1365,56 +1504,64 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo StandardDropdown - + Low (x1 fee) Niski (x1 prowizji) - + Medium (x20 fee) Średni (x20 prowizji) - + High (x166 fee) Wysoki (x166 prowizji) - + Slow (x0.25 fee) Niski (x0.25 prowizji) - + Default (x1 fee) Domyślny (x1 prowizji) - + Fast (x5 fee) Szybki (x5 prowizji) - + Fastest (x41.5 fee) Najszybszy (x41.5 prowizji) - + All Wszystkie - + Sent Wysłane - + Received Otrzymane + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo TableHeader - + Payment ID Identyfikator płatności - + Date Data - + Block height Wysokość bloku - + Amount Wartość @@ -1464,25 +1611,33 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo TickDelegate - + Default Domyślny - + High Wysoki + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + Amount Kwota - + Transaction priority Priorytet transakcji @@ -1492,329 +1647,353 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo - + Transaction cost Koszt transakcji - - + + Monero sent successfully + + + + + Wallet is not connected to daemon. Portfel nie jest podłączony do demona. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Połączony demon nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym. Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona - + Waiting on daemon synchronization to finish Poczekaj na zakończenie synchronizacji demona - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font> - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + OpenAlias error Błąd OpenAliasa - + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + All Wszystko - + + Default + Domyślny + + + Slow (x0.25 fee) Wolny (x0.25 prowizji) - - Default (x1 fee) - Domyślny (x1 prowizji) - - - + Fast (x5 fee) Szybki (x5 prowizji) - + Fastest (x41.5 fee) Najszybszy (x41.5 prowizji) - - Address - Adres - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Wklej lub wybierz z <a href='#'>Książki adresowej</a> - - - + No valid address found at this OpenAlias address Nie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Znaleziono adres, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmieniony - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmieniony - - + + Internal error Błąd wewnętrzny - + No address found Nie znaleziono adresu - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 lub 64 znaków szesnastkowych - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Opis <font size='2'>( opcjonalny )</font> - + Saved to local wallet history Zapisano do lokalnej historii portfela - - Privacy level (ringsize %1) - Poziom prywatności (rozmiar pierścienia %1) - - - + QR Code Kod QR - + + Resolve Rozszyfruj - + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + Send Wyślij - - Show advanced options - Pokaż opcje zaawansowane - - - + Sweep Unmixable Zmieszaj nieosiągalne wyjścia - + Create tx file Utwórz plik transakcji - + Sign tx file Podpisz plik transakcji - + Submit tx file Prześlij plik transakcji - - + + Error Błąd - + Information Informacja - - + + Please choose a file Wybierz plik - - Start daemon - Uruchom demona + + Advanced options + - + Can't load unsigned transaction: Nie można załadować niepodpisanej transakcji: - + Number of transactions: Liczba transakcji: - + Transaction #%1 Transakcja #%1 - + Recipient: Odbiorca: - + payment ID: identyfikator płatności: - + Amount: Kwota: - + Fee: Prowizja: - + Ringsize: Rozmiar pierścienia: - + Confirmation Potwierdzenie - + Can't submit transaction: Nie można przesłać transakcji: - - - Money sent successfully - Pieniądze wysłane pomyślnie - TxKey - - + + Address Adres - - + + Recipient's wallet address Adres portfela odbiorcy - - + + Transaction ID Identyfikator trans. - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Wygeneruj dowód twojego przychodzącej/wychodzącej płatności poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy oraz opcjonalnej wiadomości. Dla płatności wychodzących możesz otrzymać 'Dowód wydania', który potwierdza, że jesteś autorem transakcji. W tym wypadku, nie musisz podawać adresu odbiorcy. - - + + Paste tx ID Wklej identyfikator transakcji - - + + Message Wiadomość - - + + Optional message against which the signature is signed Opcjonalna wiadomość, która będzie podpisana - + Generate Generuj - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Zweryfikuj, że fundusze zostały wpłacone na adres poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy, wiadomości użytej do podpisania oraz podpisu. W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. - + Signature Podpis - + Paste tx proof Wklej dowód transakcji - + Check Sprawdź - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jeśli płatność składała się z kilku transakcji, każda z nich musi być sprawdzona, a ich wyniki połączone. + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2007,27 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.Uruchomić blockchain Monero? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Te słowa są niezwykle istotne. Zapisz je. To jedyne co potrzebujesz, by odzyskać portfel. - + Enable disk conservation mode? Włączyć tryb oszczędzania dysku? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Tryb oszczędzania dysku używa znacząco mniej przestrzeni, ale tyle samo łącza co normalna instancja Monero. Przechowywanie całego łańcucha bloków jest jednak korzystne dla bezpieczeństwa sieci Monero. Jeśli używasz urządzenia z ograniczonym wolnym miejscem na dysku, ta opcja jest odpowiednia dla Ciebie. - + Allow background mining? Pozwolić na kopanie w tle? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera. @@ -1882,22 +2061,22 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.Uruchom węzeł automatycznie w tle (zalecane) - + Blockchain location Lokalizacja blockchaina - + (optional) (opcjonalne) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Połącz się z węzłem zdalnym dopóki mój własny węzeł nie skończy się synchronizować + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Połącz się z węzłem zdalnym @@ -1915,22 +2094,22 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.Włączyć dotacje automatyczne? - + % of my fee added to each transaction % prowizji dodawanej do każdej transakcji - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Od każdej transakcji, pobierana jest niewielka prowizja. Ta opcja pozwala ją powiększyć o pewien procent, aby wspierać rozwój Monero. Dla przykładu, 50% dotacja automatyczna pobiera prowizję 0,005 XMR oraz 0,0025 XMR na wsparcie rozwoju Monero. - + Allow background mining? Zezwolić na kopanie w tle? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera. @@ -1938,66 +2117,79 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. WizardFinish - - - + + Enabled Włączony - - - + + Disabled Wyłączony - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Język - + Wallet name Nazwa portfela - + Backup seed Seed do odzyskania portfela - + Wallet path Ścieżka portfela - + Daemon address Adres demona - + Testnet Sieć testowa - + + Network Type + + + + Restore height Odzyskaj wysokość - + New wallet details: Szczegóły nowego portfela: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Nie zapomnij zapisać na kartce swojego seeda. Możesz sprawdzić swojego seeda oraz zmienić ustawienia na stronie ustawień. - + You’re all set up! Wszystko gotowe! @@ -2010,39 +2202,34 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.Portfel o takiej nazwie istnieje. Podaj inną nazwę. - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - W nazwie portfela lub konta użyte niedozwolone znaki - - - + USE MONERO UŻYJ MONERO - + Create wallet Utwórz portfel - + Success Sukces - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Portfel tylko do podglądu został utworzony. Możesz go otworzyć zamykając obecny portfel, klikając opcję "Otwórz portfel z pliku" i wybierając portfel tylko do podglądu w: %1 - + Error Błąd - + Abort Przerwij @@ -2050,52 +2237,52 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. WizardManageWalletUI - + Wallet name Nazwa portfela - + Restore from seed Przywróć portfel z seeda - + Restore from keys Przywróć portfel z kluczy - + From QR Code Z kodu QR - + Account address (public) Adres konta (publiczny) - + View key (private) Klucz tylko do odczytu (prywatny) - + Spend key (private) Klucz do wydawania (prywatny) - + Restore height (optional) Wysokość początkowa przywracania portfela (opcjonalne) - + Your wallet is stored in Twój portfel został zachowany w - + Please choose a directory Wybierz katalog @@ -2103,17 +2290,17 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Wpisz swój 25-wyrazowy mnemoniczny seed + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Seed skopiowany do schowka - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Ten seed jest <b>bardzo</b> ważny do zapisania na kartce i trzymania w ukryciu. Jest on wystarczający do utworzenia kopii zapasowej twojego portfela oraz jego odzyskania. @@ -2121,35 +2308,40 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. WizardOptions - + Welcome to Monero! Witaj w świecie Monero! - + Please select one of the following options: Wybierz jedną z opcji: - + Create a new wallet Utwórz nowy portfel - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda - + Open a wallet from file Otwórz portfel z pliku - + Testnet Sieć testowa + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,48 +2396,50 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Błąd - + + Couldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja demona: - - + + No unmixable outputs to sweep Brak nieosiągalnych wyjść do zmieszania - - + + Please confirm transaction: Potwierdź transakcję: - - + + Amount: @@ -2254,283 +2448,308 @@ Amount: Wartość: - - -Number of transactions: - -Liczba transakcji: - - - - - -Description: - - -Opis: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Wartość nieprawidłowa: oczekiwano liczby od %1 do %2 - - + + Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji: - - + + HIDDEN UKRYTE - + Unlocked balance (~%1 min) Dostępne saldo (~%1 min) - + Unlocked balance Dostępne saldo - + Unlocked balance (waiting for block) Dostępne saldo (oczekiwanie na blok) - - Remaining blocks (local node): - Pozostałe bloki (węzeł lokalny): - - - + Waiting for daemon to start... Czekam na start demona... - + Waiting for daemon to stop... Czekam na zakończenie demona... - + Daemon failed to start Nie udało się uruchomić demona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Sprawdź logi portfela i demona pod kątem błędów. Możesz także spróbować rozpocząć %1 ręcznie. - - + Confirmation Potwierdzenie - - -Address: - -Adres: - - - + Payment ID: Identyfikator płatności: - - + + Fee: Prowizja: - + + +Ringsize: + +Rozmiar pierścienia: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Dowód płatności - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nie udało się wygenerować dowodu z następującego powodu: - - + + Payment proof check Sprawdzenie dowodu płatności - - + + Bad signature Błędny podpis - + Good signature Podpis prawidłowy - - + + Wrong password Błędne hasło - + Warning Ostrzeżenie - + Error: Filesystem is read only Błąd: System plików jest tylko do odczytu - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony. - + Cancel Anuluj - + Password changed successfully Hasło zmienione pomyślnie - + Error: Błąd: - + Tap again to close... Kliknij ponownie by zamknąć... - + Daemon is running Demon jest uruchomiony - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Demon nadal będzie działał w tle kiedy portfel zostanie zamknięty. - + Stop daemon Zatrzymaj demona - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nowa wersja GUI portfela Monero jest dostępna: %1<br>%2 - + + Daemon log + Dziennik demona + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1 - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: - - + + Information Informacja - + Transaction saved to file: %1 Transakcja zapisana do pliku: %1 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ten adres otrzymał %1 monero z %2 potwierdzeniem/ami. - + Balance (syncing) Saldo (aktualizowanie) - + Balance Saldo - + Please wait... Proszę czekać... - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Pieniądze przesłane pomyślnie: %1 transakcji - - - - - -Ringsize: - - -Rozmiar pierścienia: - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ten adres otrzymał %1 Monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana - + This address received nothing Ten adres nic nie otrzymał - + Program setup wizard Kreator instalacji programu - + Monero Monero - + send to the same destination wyślij do tego samego celu diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index def46c6b..d5bddd0e 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Endereço - + Qr Code QR Code - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>ID do Pagamento</b><br/><br/>Um nome de usuário único usado in<br/>na agenda de endereços. Não é uma<br/>um informação enviada<br/>durante a transferência + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Cole os 64 caracteres hexadecimais - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Descrição <font size='2'>(Opcional)</font> - + Give this entry a name or description Forneça um nome ou descrição a esta entrada - + Add Adicionar - + Error Erros - + Invalid address Endereço inválido - + Can't create entry Não foi possível criar entrada @@ -72,48 +67,20 @@ Sem resultados adicionais - + Payment ID: ID do Pagamento: - + Address copied to clipboard Endereço copiado para a Área de Transferência - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Saldo bloqueado: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Saldo disponível: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Fechar - - - + command + enter (e.g help) comando + enter (ex: help) @@ -126,12 +93,12 @@ Iniciando nó local em %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Utilizar preferências customizadas @@ -177,254 +144,224 @@ Quantidade - - History - - - selected: - selecionado: - - - - Filter transaction history - Filtrar histórico de transação - - - - Type for incremental search... - Digite para realizar busca... - - - - Filter - Filtrar - - - - Date from - Data a partir de - - - - - To - Para - - - - Advanced filtering - Filtragem avançada - - - - Type of transaction - Tipo de transação - - - - Amount from - Quantidade a partir de - - HistoryTable - + Tx ID: ID da Transação: - - + Payment ID: ID do Pagamento: - + Tx key: Chave da Transação: - + Tx note: Observação sobre a Transação: - + Destinations: Destinos: - + + Rings: + + + + No more results Sem mais resultados - - Details - Detalhes + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - Altura de bloco: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) - + UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO - + FAILED FALHOU - + PENDING EM ESPERA - - Date - Data - - - - Amount - Quantidade - - - + Fee Taxa + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: ID da Transação: - + Payment ID: ID do Pagamento: - + Tx key: Chave da Transação: - + Tx note: Observação sobre a Transação: - + Destinations: Destinos: - + + Rings: + + + + No more results Não há mais resultados - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 confirmações) - + UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO - + FAILED FALHOU - + PENDING EM ESPERA + + InputDialog + + + Cancel + Cancelar + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Semente Mnemônica - - + Double tap to copy Toque duas vezes para copiar - - Seed copied to clipboard - Semente copiada para Área de Transferência - - - + Keys Chaves - + Keys copied to clipboard Chaves copiadas para Área de Transferência - + Export wallet Exportar carteira - - + + Spendable Wallet Carteira Gastável - - + + View Only Wallet Carteira Somente Visualização - + Secret view key View key secreta - + Public view key View key pública - + Secret spend key Spend key secreta - + Public spend key Spend key pública - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) Carteira Somente Visualização - Nenhuma semente mnemônica disponível @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Saldo - + Unlocked balance Saldo desbloqueado - + Send Enviar - + Receive Receber - + R R - + Prove/check Provar/Checar - + K K - + History Histórico - + View Only Somente Visualização - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Caderneta de endereços - + B B - + H H - + Advanced Avançado - + D D - + Mining Mineração - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Semente e Chaves - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Assinar/Verificar - + E E - + S S - + I I - + Settings Preferências + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Mineração solo - + (only available for local daemons) (apenas disponível para daemons locais) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes procurando por blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! - + CPU threads Threads da CPU - + (optional) (opcional) - + Background mining (experimental) Mineração de segundo-plano (experimental) - + Enable mining when running on battery Habilitar mineração quando estiver usando bateria - + Manage miner Configurar minerador - + Start mining Iniciar mineração - + Error starting mining Erro ao iniciar mineração - + Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar mineração<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br> - + Stop mining Parar mineração - + Status: not mining Estado: não minerando - + Mining at %1 H/s Minerando à %1 H/s - + Not mining Não minerando - + Status: Estado: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Saldo desbloqueado: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Sincronizando - + Remote node Nó remoto - + Connected Conectado - + Wrong version Versão incorreta - + Disconnected Desconectado - + Invalid connection status Estado de conexão inválido - + Network status Estado da rede @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Por favor, insira uma nova senha - + Please confirm new password Por favor, confirme a nova senha - + Cancel Cancelar - + Continue Continuar @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Por favor digite a senha da carteira - - Please enter wallet password for:<br> - Por favor digite a senha da carteira:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Cancelar - + Continue Continuar @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Baixa - + Medium Média - + High Alta @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Estabelecendo conexão... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Blocos restantes: %1 - - - - Synchronizing blocks - Sincronizando blocos + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - ID do Pagamento inválida - - - + WARNING: no connection to daemon AVISO: sem conexão com o daemon - - in the txpool: %1 - na txpool: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 confirmações: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 confirmação: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Nenhuma transação encontrada ainda... - + Transaction found Transação encontrada - + %1 transactions found %1 transação encontrada - - with more money (%1) - com mais dinheiro (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - sem dinheiro suficiente (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Endereço + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Endereço da carteira de somente leitura mostrado aqui + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Código QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Endereço copiado para Área de Transferência - - 16 hexadecimal characters - 16 caracteres hexadecimais - - - - Payment ID copied to clipboard - ID de Pagamento copiado para Área de Transferência - - - - Clear - Limpar - - - - Integrated address - Endereço Integrado - - - - Integrated address copied to clipboard - Endereço integrado copiado para Área de Transferência - - - + Amount to receive Quantidade a receber - + Tracking Rastreando - - help - ajuda - - - + + Tracking payments Rastreando pagamentos - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Este é um rastreador de vendas:</font></p><p>Clique para gerar um ID de pagamento aleatório para um novo cliente</p> <p>Permita seu cliente escanear o código QR para realizar um pagamento (se o cliente possuir software que suporte leitura de código QR).</p><p>Esta página irá escanear automaticamente o blockchain e a txpool em busca de transações utilizando este código QR. Caso você especifique uma quantidade, também checará por transação sendo recebida atá a quantidade especificada.</p>Depende de você caso queira aceitar transações sem confirmações. É provavel que elas serão confirmadas em pouco tempo porém existe uma possibilidade de que não sejam, para valores altos é recomendado aguardar uma ou mais confirmações.</p> - - - + Save QrCode Salvar código QR - + Failed to save QrCode to Falha ao salvar código QR - + Save As Salvar como - - Payment ID - ID do Pagamento - - - - Generate - Gerar - - - - Generate payment ID for integrated address - Gerar ID do pagamento para endereço integrado - - - + Amount Quantidade @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Nome do Nó Remoto / IP - + Port Porta @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Procurar por... - + SEARCH PROCURAR @@ -971,83 +947,78 @@ Settings - + Create view only wallet Criar carteira de somente vizualização - + Show status Mostrar status - - + + (optional) (opcional) - + Rescan wallet balance Escanear saldo da carteira novamente - + Error: Erro: - + Information Informação - + Blockchain location Localização do Blockchain - + Username Nome de usuário - + Password Senha - + Connect Conectar - + Debug info Informação de debug - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Altura da criação da carteira: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Clique para alterar)</a> - - - - Save - Salvar - - - + Rescan wallet cache Reescanear cache da carteira - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1066,275 +1037,443 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Caminho do Log da Carteira: - - Wallet Name: - Nome da Carteira: - - - - Daemon log path: - Caminho do Log do Daemon: - - - + Please choose a folder Por favor escolha um diretório - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Filesystem é apenas de leitura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. - - + + Cancel Cancelar - + Successfully rescanned spent outputs. Outputs gastos reescaneados com sucesso. - + Change password Alterar senha - + + Daemon mode + + + + Local Node Nó Local - + Remote Node Nó Remoto - + + Bootstrap node + + + + + + Address + Endereço + + + + + Port + Porta + + + Manage Daemon Gerenciar Daemon - + + Change location + + + + Show advanced Mostrar Avançado - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Start Local Node Inicar Nó Local - + Stop Local Node Para Nó Local - + Local daemon startup flags Flags de inicialização do Daemon Local - - Node login (optional) - Login do Nó (opcional) - - - - Remote node - Nó remoto - - - + Layout settings Preferências de layout - + Custom decorations Decorações customizadas - + Log level Nível de log - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: Versão da GUI: - + Embedded Monero version: Versão do Monero integrada: - - Daemon log - Log do daemon - - - - + + Error Erros - + Wrong password Senha incorreta - + Manage wallet Configurar carteira - + Close wallet Fechar carteira + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Assinatura válida - + This is a good signature Esta é uma assinatura válida - + Bad signature Assinatura inválida - + This signature did not verify Esta assinatura não verificou - - Sign a message or file contents with your address: - Assine uma mensagem ou conteúdo de arquivo com seu endereço - - - - - Either message: - Uma mensagem: - - - + Message to sign Mensagem a ser assinada - - + + + Sign Assinar - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Mensagem + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Endereço + + + Please choose a file to sign Por favor escolha um arquivo para assinar - - - Select - Selecionar - - - - + + + Verify Verificar - + Please choose a file to verify Por favor escolha um arquivo para verificar - - Signing address - Endereço de assinatura - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Cole ou selecione da < href='#'>agenda de endereços</a> - - - - - Or file: - Ou arquivo: - - - - Filename with message to sign - Nome do arquivo com mensagem a ser assinada - - - - - - + + + + Signature Assinatura - - Verify a message or file signature from an address: - Verificar uma mensagem ou assinatura de um arquivo a partir de um endereço: - - - + Message to verify Mensagem a ser verificada - + Filename with message to verify Nome do arquivo com mensagem a ser verificada @@ -1342,22 +1481,22 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. StandardDialog - + Double tap to copy Toque duas vezes para copiar - + Content copied to clipboard Conteúdo copiado para Área de Transferência - + Cancel Cancelar - + OK Ok @@ -1365,56 +1504,64 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Baixa (taxa x1) - + Medium (x20 fee) Média (taxa x20) - + High (x166 fee) Alta (taxa x166) - + Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) - + Default (x1 fee) Padrão (taxa x1) - + Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) - + Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) - + All Todos - + Sent Enviado - + Received Recebido + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. TableHeader - + Payment ID ID do Pagamento - + Date Data - + Block height Altura de bloco - + Amount Quantidade @@ -1464,255 +1611,268 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. TickDelegate - + Default Padrão - + High Alta + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Erro no OpenAlias - - Privacy level (ringsize %1) - Nível de privacidade (ringsize %1) - - - + Amount Quantidade - + Transaction priority Prioridade da transação - + Slow (x0.25 fee) Lenta (taxa x0.25) - - Default (x1 fee) - Padrão (taxa x1) - - - + Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) - + Fastest (x41.5 fee) Mais rápida (taxa x41.5) - + QR Code Código QR - + + Resolve Resolver - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Padrão + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificado - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificado - - + + Internal error Erro interno - + No address found Nenhum endereço encontrado - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Descrição <font size='2'>( Opcional )</font> - + Saved to local wallet history Salvo no histórico de carteira local - + Send Enviar - - Show advanced options - Mostrar opçoes avançadas + + Monero sent successfully + - + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + + + + Sweep Unmixable Limpar não misturavel - + Create tx file Criar arquivo da tx - + All Todos - + + Advanced options + + + + Sign tx file Assinar arquivo da tx - + Submit tx file Enviar arquivo da tx - - + + Error Erros - + Information Informação - - + + Please choose a file Por favor escolha um arquivo - - Start daemon - Iniciar o daemon - - - - Address - Endereço - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Cole ou selecione da < href='#'>agenda de endereços</a> - - - + Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: - + Number of transactions: Número de transações: - + Transaction #%1 Transação #%1 - + Recipient: Destinatário: - + payment ID: ID do pagamento: - + Amount: Quantidade: - + Fee: Taxa: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Confirmação - + Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação: - - Money sent successfully - Dinheiro enviado com sucesso - - - - + + Wallet is not connected to daemon. A carteira não está conectada ao daemon. - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - O daemon conectado não é compatível com a GUI. -Por favor atualize ou conecte outro daemon - - - + Waiting on daemon synchronization to finish Aguardando a sincronização no daemon terminar @@ -1722,17 +1882,17 @@ Por favor atualize ou conecte outro daemon - + Transaction cost Custo da transação - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 ou 64 caracteres hexadecimal @@ -1740,81 +1900,98 @@ Por favor atualize ou conecte outro daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados - - + + Address Endereço - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Gere uma prova dos seus recebimentos/pagamentos fornecendo o ID da transação, o destinatário e uma mensagem opcional. -Para o caso de pagamentos, você pode pegar uma 'Spend Proof' que prove a autoria de uma transação. Neste caso, você não precisa especificar o endereço do destinatário. - - - - + + Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário - - + + Message Mensagem - - + + Optional message against which the signature is signed Mensagem opcional com a qual a assinatura é assinada - + Generate Gerar - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário. - + Signature Assinatura - + Paste tx proof Colar prova da transação - - + + Transaction ID ID da Transação - - + + Prove Transaction + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + + + + + Paste tx ID Cole ID da tx - + Check Checar + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2005,27 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti Iniciar o blockchain do Monero? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. - + Enable disk conservation mode? Habilitar modo de conservação de espaço no disco? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço em disco porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. - + Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. @@ -1882,22 +2059,22 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado) - + Blockchain location Localização do Blockchain - + (optional) (opcional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Conectar com um nó remoto até que meu próprio nó tenha terminado de sincronizar + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Conectar com um nó remoto @@ -1915,22 +2092,22 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti Ativar auto-doações? - + % of my fee added to each transaction % da minha taxa adicionada a cada transação - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional como porcentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR a taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. - + Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. @@ -1938,66 +2115,79 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti WizardFinish - - - + + Enabled Ativada - - - + + Disabled Desativada - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Idioma - + Wallet name Nome da carteira - + Backup seed Backup da semente - + Wallet path Caminho da carteira - + Daemon address Endereço do Daemon - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Restaurar da altura - + New wallet details: Detalhes da nova carteira: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações - + You’re all set up! Tudo pronto! @@ -2010,39 +2200,33 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor mude o nome da carteira - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Somente caracteres ASCII são permitido no caminho da carteira ou nome da conta - - - + USE MONERO USAR O MONERO - + Create wallet Criar carteira - + Success Sucesso - - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: + + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - A carteira de somente vizualização foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando a carteira de vizualização em: -%1 + - + Error Erros - + Abort Cancelar @@ -2050,52 +2234,52 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti WizardManageWalletUI - + Wallet name Nome da carteira - + Restore from seed Restaurar da semente - + Restore from keys Restaurar da keys - + From QR Code De um QR Code - + Account address (public) Endereço (público) - + View key (private) View key (secreta) - + Spend key (private) Spend key (secreta) - + Restore height (optional) Restaurar da altura (opcional) - + Your wallet is stored in Sua carteira está armazenada em - + Please choose a directory Por favor escolha um diretório @@ -2103,17 +2287,17 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Digite as 25 palavras da semente + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Semente copiada para Área de Transferência - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Esta semente é <b>muito</b> importante, anote em um lugar seguro. É tudo o que é necessário para restaurar sua carteira. @@ -2121,35 +2305,40 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti WizardOptions - + Welcome to Monero! Bem-vindo ao Monero! - + Please select one of the following options: Por favor selecione uma das seguintes opções: - + Create a new wallet Criar nova carteira - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira de keys ou semente - + Open a wallet from file Abrir carteira de um arquivo - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,114 +2393,103 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Erros - + + Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: - + Unlocked balance (waiting for block) Saldo desbloqueado (aguardando bloco) - + Unlocked balance (~%1 min) Saldo desbloqueado (~%1 minuto) - + Unlocked balance Saldo desbloqueado - - Remaining blocks (local node): - Blocos restantes (nó local): - - - + Waiting for daemon to start... Aguardando o daemon iniciar... - + Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon encerrar... - + Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: - - + + Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: - - + + No unmixable outputs to sweep Sem saídas impossiveis de serem misturadas para limpar - - + Confirmation Confirmação - - + + Please confirm transaction: Por favor confirme a transação: - - -Address: - -Endereço: - - - + Payment ID: ID do Pagamento: - - + + Amount: @@ -2320,216 +2498,254 @@ Amount: Quantidade: - - + + Fee: Taxa: - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - + Payment proof Prova do pagamento - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - Não foi possível gerar uma prova devido aos seguintes motivos: - + + Waiting for daemon to sync + - - + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + +Ringsize: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + + + + + Payment proof check Checar prova do pagamento - - + + Bad signature Assinatura inválida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) - + Good signature Assinatura válida - - + + Wrong password Senha incorreta - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Sistema de arquivo apenas leitura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. - + Cancel Cancelar - + Password changed successfully Senha alterada com sucesso - + Error: Erro: - + Tap again to close... Toque novamente para fechar... - + Daemon is running O daemon está em execução - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada. - + Stop daemon Parar daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br> - - -Number of transactions: - -Número de transações: + + Daemon log + Log do daemon - - + + HIDDEN ESCONDIDO - - - -Description: - - -Descrição: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantidade incorreta: aceitável vai de %1 até %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 - + Couldn't send the money: Não foi possível enviar as moedas: - - + + Information Informação - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Moedas enviadas com sucesso: %1 transação(ões) - - - + Transaction saved to file: %1 Transação salva no arquivo: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - + This address received nothing Este endereço não recebeu moedas - + Balance (syncing) Saldo (sincronizando) - + Balance Saldo - + Please wait... Por favor aguarde... - + Program setup wizard Assistente de configuração inicial - + Monero Monero - + send to the same destination enviar ao mesmo destino diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts index 9c994a60..a73cddc0 100644 --- a/translations/monero-core_pt-pt.ts +++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts @@ -1,2536 +1,2756 @@ - - - - - AddressBook - - - Address - Endereço - - - - Qr Code - Código QR - - - - 4... - 4... - - - - Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font> - - - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>ID do Pagamento</b><br/><br/>Um nome de utilizador único usado no<br/>livro de endereços. Não é uma<br/>transferência de informação enviada<br/>durante a transferência - - - - Paste 64 hexadecimal characters - Cole os 64 caracteres hexadecimais - - - - Description <font size='2'>(Optional)</font> - Descrição <font size='2'>(Opcional)</font> - - - - Give this entry a name or description - Atribua um nome ou uma descrição a esta entrada - - - - Add - Adicionar - - - - Error - Erro - - - - Invalid address - Endereço inválido - - - - Can't create entry - Não é possível criar entrada - - - - AddressBookTable - - - No more results - Não há mais resultados - - - - Payment ID: - ID do Pagamento: - - - - Address copied to clipboard - Endereço copiado para a área de transferência - - - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Saldo contabilistico: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Saldo disponível: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - - - DaemonConsole - - - Close - Fechar - - - - command + enter (e.g help) - comando + enter (ex: help) - - - - DaemonManagerDialog - - - Starting local node in %1 seconds - A inicar o node local em %1 segundos - - - - Start daemon (%1) - Iniciar daemon (%1) - - - - Use custom settings - Utilizar definições personalizadas - - - - Dashboard - - - Quick transfer - Transferência rápida - - - - SEND - TRANSFERIR - - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e livro de endereços? vá para <a href='#'>o separador</a> Transferir - - - - DashboardTable - - - No more results - Não há mais resultados - - - - Date - Data - - - - Balance - Saldo - - - - Amount - Montante - - - - History - - - selected: - selecionado: - - - - Filter transaction history - Filtrar histórico de transações - - - - Type for incremental search... - Digite para realizar busca... - - - - Filter - Filtrar - - - - Date from - Data a partir de - - - - - To - Para - - - - Advanced filtering - Filtragem avançada - - - - Type of transaction - Tipo de transação - - - - Amount from - Montante a partir de - - - - HistoryTable - - - Tx ID: - ID da Transação: - - - - - Payment ID: - ID do Pagamento: - - - - Tx key: - Chave da Transferência: - - - - Tx note: - Observações sobre a Transferência: - - - - Destinations: - Destinatários: - - - - No more results - Não há mais resultados - - - - Details - Detalhes - - - - BlockHeight: - Número do Bloco: - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 confirmações) - - - - UNCONFIRMED - AGUARDA CONFIRMAÇÃO - - - - FAILED - ERRO - - - - PENDING - PENDENTE - - - - Date - Data - - - - Amount - Montante - - - - Fee - Custo - - - - HistoryTableMobile - - - Tx ID: - ID da Transferência: - - - - Payment ID: - ID do Pagamento: - - - - Tx key: - Chave da Transferência: - - - - Tx note: - Observações sobre a Transferência: - - - - Destinations: - Destinatários: - - - - No more results - Não há mais resultados - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 confirmações) - - - - UNCONFIRMED - AGUARDA CONFIRMAÇÃO - - - - FAILED - ERRO - - - - PENDING - PENDENTE - - - - Keys - - - Mnemonic seed - Frase semente - - - - - Double tap to copy - Faça duplo clique para copiar - - - - Seed copied to clipboard - Semente copiada para a área de transferência - - - - Keys - Chaves - - - - Keys copied to clipboard - Chaves copiadas para a área de transferência - - - - Export wallet - Exportar carteira - - - - - Spendable Wallet - Carteira Para Gastar - - - - - View Only Wallet - Carteira de Consulta - - - - Secret view key - Chave secreta de visualização - - - - Public view key - Chave pública de visualização - - - - Secret spend key - Chave secreta de movimentação - - - - Public spend key - Chave pública de movimentação - - - - (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Carteira de Consulta - Não está disponível a frase semente) - - - - LeftPanel - - - Balance - Saldo - - - - Unlocked balance - Saldo desbloqueado - - - - Send - Transferir - - - - Receive - Receber - - - - R - R - - - - Prove/check - Validar/verificar - - - - K - K - - - - History - Histórico - - - - View Only - Visualizar Apenas - - - - Testnet - Testnet - - - - Address book - Livro de Endereços - - - - B - B - - - - H - H - - - - Advanced - Avançado - - - - D - D - - - - Mining - Minerar - - - - M - M - - - - Seed & Keys - Chaves & Semente - - - - Y - Y - - - - Sign/verify - Assinar/Verificar - - - - E - E - - - - S - S - - - - I - I - - - - Settings - Definições - - - - MiddlePanel - - - Balance - Saldo - - - - Unlocked Balance - Saldo desbloqueado - - - - Mining - - - Solo mining - Minerar sozinho - - - - (only available for local daemons) - (apenas disponível para daemons locais) - - - - Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Minerar com o seu computador ajuda a fortalecer a rede Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil será atacar a rede e por mais pequena que seja a sua contribuição está a ajudar. <br> <br>Minerar também dá uma pequena possibilidade de ganhar Monero. O seu computador irá criar hashes procurando soluções para validade blocos. Caso consiga encontrar o hash de validação de um bloco, você ganha a recompensa associada. Boa sorte! - - - - CPU threads - Threads da CPU - - - - (optional) - (opcional) - - - - Background mining (experimental) - Mineração em segundo-plano (experimental) - - - - Enable mining when running on battery - Ativar a mineração mesmo a trabalhar com bateria - - - - Manage miner - Configurar minerador - - - - Start mining - Começar a minerar - - - - Error starting mining - Erro ao iniciar a mineração - - - - Couldn't start mining.<br> - Não foi possível iniciar mineração.<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br> - - - - Stop mining - Parar mineração - - - - Status: not mining - Estado Atual: não está a minerar - - - - Mining at %1 H/s - Está a minerar a %1 H/s - - - - Not mining - Não está a minerar - - - - Status: - Estado Atual: - - - - MobileHeader - - - Unlocked Balance: - Saldo desbloqueado: - - - - NetworkStatusItem - - - Synchronizing - A Sincronizar - - - - Remote node - Node remoto - - - - Connected - Ligado - - - - Wrong version - Versão incorreta - - - - Disconnected - Desligado - - - - Invalid connection status - Estado da ligação inválido - - - - Network status - Estado da rede - - - - NewPasswordDialog - - - Please enter new password - Por favor introduza uma nova palvra-chave - - - - Please confirm new password - Por favor confirme a nova palavra-chave - - - - Cancel - Cancelar - - - - Continue - Continuar - - - - PasswordDialog - - - Please enter wallet password - Por favor introduza a palavra-chave da carteira - - - - Please enter wallet password for:<br> - Por favor introduza a palavra-chave da carteira:<br> - - - - Cancel - Cancelar - - - - Continue - Continuar - - - - PrivacyLevelSmall - - - Low - Baixa - - - - Medium - Média - - - - High - Alta - - - - ProgressBar - - - Establishing connection... - A estabelecer ligação... - - - - Blocks remaining: %1 - Blocos em falta: %1 - - - - Synchronizing blocks - A sincronizar blocos - - - - QRCodeScanner - - - QrCode Scanned - Código QR Lido - - - - Receive - - - Invalid payment ID - ID de pagamento inválida - - - - WARNING: no connection to daemon - AVISO: sem ligação com o daemon - - - - in the txpool: %1 - na txpool: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 confirmações: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 confirmação: %2 (%1) - - - - No transaction found yet... - Nenhuma transação localizada ainda... - - - - Transaction found - Transação encontrada - - - - %1 transactions found - %1 transação encontrada - - - - with more money (%1) - com mais dinheiro (%1) - - - - with not enough money (%1) - sem dinheiro suficiente (%1) - - - - Address - Endereço - - - - ReadOnly wallet address displayed here - Endereço da carteira de consulta apresentado aqui - - - - Address copied to clipboard - Endereço copiado para a área de transferência - - - - 16 hexadecimal characters - 16 caracteres hexadecimais - - - - Payment ID copied to clipboard - ID de pagamento copiado para a área de transferência - - - - Clear - Limpar - - - - Integrated address - Endereço integrado - - - - Integrated address copied to clipboard - Endereço integrado copiado para a área de transferência - - - - Amount to receive - Montante a receber - - - - Tracking - Seguimento - - - - help - ajuda - - - - Tracking payments - Fazer seguimento de pagamentos - - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Este é um simples rastreador de vendas:</font></p><p>Clique para gerar um ID de pagamento aleatório para um novo cliente</p> <p>Envie ao seu seu cliente o código QR (se o cliente possuir uma carteira que faça leitura de códigos QR) para que possa efetuar o pagamento .</p><p>Esta página irá verificar automaticamente a blockchain e a txpool em busca de transações que utilizaram este código QR. Caso você especifique uma quantidade, também verificará se as transações que estão a ser processadas totalizam o montante especificado.</p>A escolha de aceitar transações não confirmadas depende de si. Para pagamentos de montantes elevados é preferível aguardar por algumas confirmações para estar seguro que o pagamento foi efetivamente realizado .</p> - - - - Save QrCode - Gravar código QR - - - - Failed to save QrCode to - Falha ao gravar o código QR para - - - - Save As - Gravar como - - - - Payment ID - ID do Pagamento - - - - Generate - Gerar - - - - Generate payment ID for integrated address - Gerar ID de pagamento para endereço integrado - - - - Amount - Montante - - - - RemoteNodeEdit - - - Remote Node Hostname / IP - Anfitrião do Node Remoto - - - - Port - Porta - - - - SearchInput - - - Search by... - Procurar por... - - - - SEARCH - PROCURAR - - - - Settings - - - Create view only wallet - Criar carteira de consulta - - - - Show status - Mostrar estado atual - - - - - (optional) - (opcional) - - - - Rescan wallet balance - Atualizar saldo da carteira - - - - Error: - Erro: - - - - Information - Informação - - - - Blockchain location - Localização da Blockchain - - - - Username - Nome de utilizador - - - - Password - Palavra-chave - - - - Connect - Ligar - - - - Debug info - Informação de debug - - - - Wallet creation height: - Número do bloco de criação da carteira: - - - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Clique para alterar)</a> - - - - Save - Gravar - - - - Rescan wallet cache - Verificar novamente cache da carteira - - - - Are you sure you want to rebuild the wallet cache? -The following information will be deleted -- Recipient addresses -- Tx keys -- Tx descriptions - -The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - Tem certeza que quer criar novamente o cache da carteira? -As seguintes informação serão apagadas: -- Endereços dos destinatários -- Chaves de transferências -- Descrições de transferência - -O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois. - - - - - Wallet log path: - Path para o ficheiro log da carteira: - - - - Wallet Name: - Nome da Carteira: - - - - Daemon log path: - Path para o log do Daemon: - - - - Please choose a folder - Por favor escolha uma diretoria - - - - Warning - Aviso - - - - Error: Filesystem is read only - Erro: O sistema de ficheiros é de leitura apenas - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. - - - - - Cancel - Cancelar - - - - Successfully rescanned spent outputs. - A verificação dos outputs foi realizada com sucesso - - - - Change password - Alterar palavra-chave - - - - Local Node - Node Local - - - - Remote Node - Node Remoto - - - - Manage Daemon - Gerir Daemon - - - - Show advanced - Visualizar avançado - - - - Start Local Node - Inciar o Node Local - - - - Stop Local Node - Parar o Node Local - - - - Local daemon startup flags - Flags de arranque para o node local - - - - Node login (optional) - Login para o node (opcional) - - - - Remote node - Node Remoto - - - - Layout settings - Definições de layout - - - - Custom decorations - Personalização de decoração - - - - Log level - Nível de log - - - - (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - (ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - - - - GUI version: - Versão da GUI: - - - - Embedded Monero version: - Versão integrada do Monero: - - - - Daemon log - Log do daemon - - - - - Error - Erro - - - - Wrong password - Palavra-chave incorreta - - - - Manage wallet - Gerir carteira - - - - Close wallet - Fechar carteira - - - - Sign - - - Good signature - Assinatura válida - - - - This is a good signature - Esta é uma assinatura válida - - - - Bad signature - Assinatura inválida - - - - This signature did not verify - Esta assinatura é inválida - - - - Sign a message or file contents with your address: - Assine uma mensagem ou o conteúdo de um ficheiro com o seu endereço: - - - - - Either message: - Uma mensagem: - - - - Message to sign - Mensagem a assinar - - - - - Sign - Assinar - - - - Please choose a file to sign - Por favor escolha um ficheiro para assinar - - - - - Select - Selecionar - - - - - Verify - Verificar - - - - Please choose a file to verify - Por favor escolha um ficheiro para verificar - - - - Signing address - Endereço que assinou - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Cole ou selecione a partir de <a href='#'>Livro de endereços</a> - - - - - Or file: - Ou ficheiro: - - - - Filename with message to sign - Nome do ficheiro com mensagem a ser assinada - - - - - - - Signature - Assinatura - - - - Verify a message or file signature from an address: - Verificar uma mensagem ou assinatura de um ficheiro a partir de um endereço: - - - - Message to verify - Mensagem a verificar - - - - Filename with message to verify - Nome do ficheiro com mensagem a ser verificada - - - - StandardDialog - - - Double tap to copy - Faça duplo clique para copiar - - - - Content copied to clipboard - Conteúdo copiado para a área de transferência - - - - Cancel - Cancelar - - - - OK - OK - - - - StandardDropdown - - - Low (x1 fee) - Baixa (taxa x1) - - - - Medium (x20 fee) - Média (taxa x20) - - - - High (x166 fee) - Alta (taxa x166) - - - - Slow (x0.25 fee) - Lenta (taxa x0.25) - - - - Default (x1 fee) - Padrão (taxa x1) - - - - Fast (x5 fee) - Rápida (taxa x5) - - - - Fastest (x41.5 fee) - Mais rápida (taxa x41.5) - - - - All - Todos - - - - Sent - Enviado - - - - Received - Recebido - - - - TableDropdown - - - <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Copiar endereço para a área de transferência</b> - - - - <b>Send to this address</b> - <b>Enviar para este endereço</b> - - - - <b>Find similar transactions</b> - <b>Procurar transações semelhantes</b> - - - - <b>Remove from address book</b> - <b>Remover do livro de endereços</b> - - - - TableHeader - - - Payment ID - ID do Pagamento - - - - Date - Data - - - - Block height - Número do bloco - - - - Amount - Montante - - - - TickDelegate - - - Default - Padrão - - - - High - Alta - - - - Transfer - - - OpenAlias error - Erro no OpenAlias - - - - Privacy level (ringsize %1) - Nível de privacidade (ringsize %1) - - - - Amount - Montante - - - - Transaction priority - Prioridade da transferência - - - - Slow (x0.25 fee) - Lenta (taxa x0.25) - - - - Default (x1 fee) - Padrão (taxa x1) - - - - Fast (x5 fee) - Rápida (taxa x5) - - - - Fastest (x41.5 fee) - Mais rápida (taxa x41.5) - - - - QR Code - Código QR - - - - Resolve - Obter - - - - No valid address found at this OpenAlias address - Não foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAlias - - - - Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificado - - - - No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - Nenhum endereço encontrado neste dominio OpenAlias - - - - - Internal error - Erro interno - - - - No address found - Nenhum endereço encontrado - - - - Description <font size='2'>( Optional )</font> - Descrição <font size='2'>( Opcional )</font> - - - - Saved to local wallet history - Gravado no histórico da carteira - - - - Send - Enviar - - - - Show advanced options - Visualizar opções avançadas - - - - Sweep Unmixable - Limpar Unmixable - - - - Create tx file - Criar ficheiro de tx - - - - All - Todos - - - - Sign tx file - Assinar ficheiro de tx - - - - Submit tx file - Enviar ficheiro de tx - - - - - Error - Erro - - - - Information - Informação - - - - - Please choose a file - Por favor escolha um ficheiro - - - - Start daemon - Iniciar o daemon - - - - Address - Endereço - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Cole ou selecione a partir do <a href='#'>Livro de endereços</a> - - - - Can't load unsigned transaction: - Não foi possível carregar transação não assinada: - - - - -Number of transactions: - -Número de transações: - - - - -Transaction #%1 - -Transação #%1 - - - - -Recipient: - -Destinatário: - - - - -payment ID: - -ID do pagamento: - - - - -Amount: - -Montante: - - - - -Fee: - -Custo: - - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - - Confirmation - Confirmação - - - - Can't submit transaction: - Não foi possivel submeter transação: - - - - Money sent successfully - Dinheiro enviado com sucesso - - - - - Wallet is not connected to daemon. - A carteira não está ligada ao daemon. - - - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - O daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI. -Por favor atualize ou execute outra versão do daemon - - - - Waiting on daemon synchronization to finish - A aguardar que a sincronização do daemon termine - - - - - - - - - Transaction cost - Custo da transferência - - - - Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font> - - - - 16 or 64 hexadecimal characters - 16 ou 64 caracteres hexadecimais - - - - TxKey - - - If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregados - - - - - Address - Endereço - - - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender. - - - - - - Recipient's wallet address - Endereço da carteira do destinatário - - - - - Message - Mensagem - - - - - Optional message against which the signature is signed - Mensagem opcional a partir da qual a assinatura é criada - - - - Generate - Gerar - - - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. - - - - Signature - Assinatura - - - - Paste tx proof - Cole a prova de tx - - - - - Transaction ID - ID da Transação - - - - - Paste tx ID - Cole ID da tx - - - - Check - Verificar - - - - WizardConfigure - - - We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Estamos quase a terminar - vamos configurar algumas preferência do Monero - - - - Kickstart the Monero blockchain? - Iniciar a blockchain do Monero? - - - - It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - É extremamente importante guardar a semente num local seguro pois esta informação é a única forma que terá no futuro de recuperar sua carteira. - - - - Enable disk conservation mode? - Ativar o modo de conservação de espaço no disco? - - - - Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - O modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço porém a mesma quantidade de dados na internet. Armazenar a blockchain completa no seu disco ajuda a proteger a rede Monero. Caso esteja a usar um dispositivo com pouco espaço de disco livre, ative esta opção. - - - - Allow background mining? - Permitir mineração em segundo plano? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Minerar ajuda a rede Monero a ficar mais segura e poderá pagar um prémio pelo trabalho realizado. Esta opção permite que o seu computador minere quando estiver sem ser utilizado e ligado à corrente elétrica. Para de minerar assim que comece a utilizar o computador. - - - - WizardCreateViewOnlyWallet - - - Create view only wallet - Criar carteira de consulta - - - - WizardCreateWallet - - - Create a new wallet - Criar uma nova carteira - - - - WizardDaemonSettings - - - To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Para que possa comunicar com a rede Monero, a sua carteira necessita estar ligada a um node de Monero. É recomendável que corra o seu próprio node local, contudo se não tiver opção de correr o seu próprio node pode também ligar-se a um node remoto. - - - - Start a node automatically in background (recommended) - Iniciar um node local automaticamente em segundo plano - - - - Blockchain location - Localização da Blockchain - - - - (optional) - (opcional) - - - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Ligar a um node remoto até que o meu próprio node tenha terminado de sincronizar - - - - Connect to a remote node - Ligar a um node remoto - - - - WizardDonation - - - Monero development is solely supported by donations - O desenvolvimento do Monero é unicamente suportado através de doações - - - - Enable auto-donations of? - Ativar auto-doações de? - - - - % of my fee added to each transaction - % do custo de cada transação - - - - For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Para cada transação uma pequena taxa é sempre cobrada. Esta opção permite adicionar uma quantidade adicional de percentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação numa taxa de transferência de 0.005 XMR adiciona 0.0025 XMR que será enviado para o fundo comum de ajuda ao desenvolvimento do Monero. - - - - Allow background mining? - Permitir mineração em segundo plano? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Minerar protege a rede do Monero e pode premiar o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção irá permitir que o seu computador seja usado para minerar Monero quando estiver sem utilização. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. - - - - WizardFinish - - - - - Enabled - Ativada - - - - - - Disabled - Desativada - - - - Language - Idioma - - - - Wallet name - Nome da carteira - - - - Backup seed - Backup da semente - - - - Wallet path - Caminho da carteira - - - - Daemon address - Endereço do Daemon - - - - Testnet - Testnet - - - - Restore height - Restaurar a partir de número de bloco - - - - New wallet details: - Detalhes da nova carteira: - - - - Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Não se esquecça de escrever a sua frase semente. Você poderá vizualizar a frase semente e alterar as configurações na página de definições - - - - You’re all set up! - Tudo preparado! - - - - WizardMain - - - A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor altere o nome da carteira - - - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Somente caracteres ASCII são permitido no path da carteira ou no nome da conta - - - - USE MONERO - USAR O MONERO - - - - Create wallet - Criar carteira - - - - Success - Sucesso - - - - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: -%1 - A carteira de consulta foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando de seguida a carteira de consulta em: -%1 - - - - Error - Erro - - - - Abort - Cancelar - - - - WizardManageWalletUI - - - Wallet name - Nome da carteira - - - - Restore from seed - Restaurar a partir da frase semente - - - - Restore from keys - Restaurar a partir das chaves - - - - From QR Code - De Código QR - - - - Account address (public) - Endereço (público) - - - - View key (private) - Chave de Visualização (secreta) - - - - Spend key (private) - Chave de movimento (secreta) - - - - Restore height (optional) - Restaurar de número de bloco (opcional) - - - - Your wallet is stored in - A sua carteira está armazenada em - - - - Please choose a directory - Por favor escolha uma diretoria - - - - WizardMemoTextInput - - - Enter your 25 word mnemonic seed - Digite as 25 palavras da frase semente - - - - Seed copied to clipboard - Frase semente copiada para a área de transferência - - - - This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira. - - - - WizardOptions - - - Welcome to Monero! - Bem-vindo ao Monero! - - - - Please select one of the following options: - Por favor selecione uma das seguintes opções: - - - - Create a new wallet - Criar uma nova carteira - - - - Restore wallet from keys or mnemonic seed - Restaurar carteira a partir das chaves ou frase semente - - - - Open a wallet from file - Abrir uma carteira a partir de um ficheiro - - - - Testnet - Testnet - - - - WizardPassword - - - - Give your wallet a password - Digite uma palvra-chave para esta carteira - - - - <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> - <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Atennção: esta palavra-chave não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da frase semente.<br/><br/> - <b>Digite uma palavra-chave forte</b> (utilize letras, números e simbolos): - - - - WizardPasswordUI - - - Password - Palavra-chave - - - - Confirm password - Confirme a palavra-chave - - - - WizardRecoveryWallet - - - Restore wallet - Restaurar carteira - - - - WizardWelcome - - - Welcome to Monero! - Bem-vindo ao Monero! - - - - Please choose a language and regional format. - Por favor escolha um idioma e formato regional - - - - main - - - - - - - - - - - - - - Error - Erro - - - - Couldn't open wallet: - Não foi possí­vel abrir a carteira: - - - - Unlocked balance (waiting for block) - Saldo desbloqueado (aguardando bloco) - - - - Unlocked balance (~%1 min) - Saldo desbloqueado (~%1 minuto) - - - - Unlocked balance - Saldo desbloqueado - - - - Remaining blocks (local node): - Blocos em falta (node local): - - - - Waiting for daemon to start... - A aguardar o arranque do daemon... - - - - Waiting for daemon to stop... - A aguardar o encerramento do daemon... - - - - Daemon failed to start - O daemon falhou ao arrancar - - - - Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmente - - - - Can't create transaction: Wrong daemon version: - Não foi possí­vel criar a transação: Versão do daemon incorreta: - - - - - Can't create transaction: - Não foi possível criar a transação: - - - - - No unmixable outputs to sweep - Sem saídas para limpar - - - - - Confirmation - Confirmação - - - - - Please confirm transaction: - - Por favor confirme a transação: - - - - - -Address: - -Endereço: - - - - -Payment ID: - -ID do Pagamento: - - - - - - -Amount: - - -Montante: - - - - - -Fee: - -Custo: - - - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - - Payment proof - Prova de pagamento - - - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão: - - - - - - Payment proof check - Verificação de prova de pagamento - - - - - Bad signature - Assinatura inválida - - - - This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) - - - - Good signature - Assinatura válida - - - - - Wrong password - Palavra-chave incorreta - - - - Warning - Alerta - - - - Error: Filesystem is read only - Erro: Filesystem é de leitura apenas - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. - - - - Cancel - Cancelar - - - - Password changed successfully - Palavra-chave alterada com sucesso - - - - Error: - Erro: - - - - Tap again to close... - Clique novamente para fechar... - - - - Daemon is running - O daemon está em execução - - - - Daemon will still be running in background when GUI is closed. - O daemon continuará a ser executa quando a GUI for fechada. - - - - Stop daemon - Parar daemon - - - - New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br>%2 - - - - -Number of transactions: - -Número de transações: - - - - - HIDDEN - ESCONDIDO - - - - - -Description: - - -Descrição: - - - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Quantidade incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2 - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 - - - - Couldn't send the money: - Não foi possível enviar o dinheiro: - - - - - Information - Informação - - - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Dinheiro enviado com sucesso: %1 transação(ões) - - - - Transaction saved to file: %1 - Transação gravada no ficheiro: %1 - - - - This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - - - - This address received nothing - Este endereço não recebeu qualquer transferência - - - - Balance (syncing) - Saldo (sincronizando) - - - - Balance - Saldo - - - - Please wait... - Por favor aguarde... - - - - Program setup wizard - Assistente de configuração inicial - - - - Monero - Monero - - - - send to the same destination - enviar ao mesmo destino - - - + + + + + AddressBook + + + Address + Endereço + + + + Qr Code + Código QR + + + + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> + ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font> + + + + 4.. / 8.. + + + + + Paste 64 hexadecimal characters + Cole os 64 caracteres hexadecimais + + + + Description <font size='2'>(Optional)</font> + Descrição <font size='2'>(Opcional)</font> + + + + Give this entry a name or description + Atribua um nome ou uma descrição a esta entrada + + + + Add + Adicionar + + + + Error + Erro + + + + Invalid address + Endereço inválido + + + + Can't create entry + Não é possível criar entrada + + + + AddressBookTable + + + No more results + Não há mais resultados + + + + Payment ID: + ID do Pagamento: + + + + Address copied to clipboard + Endereço copiado para a área de transferência + + + + DaemonConsole + + + command + enter (e.g help) + comando + enter (ex: help) + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + A inicar o node local em %1 segundos + + + + Start daemon (%1) + Iniciar daemon (%1) + + + + Use custom settings + Utilizar definições personalizadas + + + + Dashboard + + + Quick transfer + Transferência rápida + + + + SEND + TRANSFERIR + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e livro de endereços? vá para <a href='#'>o separador</a> Transferir + + + + DashboardTable + + + No more results + Não há mais resultados + + + + Date + Data + + + + Balance + Saldo + + + + Amount + Montante + + + + HistoryTable + + + Tx ID: + ID da Transação: + + + + Payment ID: + ID do Pagamento: + + + + Tx key: + Chave da Transferência: + + + + Tx note: + Observações sobre a Transferência: + + + + Destinations: + Destinatários: + + + + Rings: + + + + + No more results + Não há mais resultados + + + + Address copied to clipboard + Endereço copiado para a área de transferência + + + + Blockheight + + + + + Description + + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1/%2 confirmações) + + + + UNCONFIRMED + AGUARDA CONFIRMAÇÃO + + + + FAILED + ERRO + + + + PENDING + PENDENTE + + + + Fee + Custo + + + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + + + HistoryTableMobile + + + Tx ID: + ID da Transferência: + + + + Payment ID: + ID do Pagamento: + + + + Tx key: + Chave da Transferência: + + + + Tx note: + Observações sobre a Transferência: + + + + Destinations: + Destinatários: + + + + Rings: + + + + + No more results + Não há mais resultados + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1/%2 confirmações) + + + + UNCONFIRMED + AGUARDA CONFIRMAÇÃO + + + + FAILED + ERRO + + + + PENDING + PENDENTE + + + + InputDialog + + + Cancel + Cancelar + + + + Ok + + + + + Keys + + + Mnemonic seed + Frase semente + + + + Double tap to copy + Faça duplo clique para copiar + + + + Keys + Chaves + + + + Keys copied to clipboard + Chaves copiadas para a área de transferência + + + + Export wallet + Exportar carteira + + + + + Spendable Wallet + Carteira Para Gastar + + + + + View Only Wallet + Carteira de Consulta + + + + Secret view key + Chave secreta de visualização + + + + Public view key + Chave pública de visualização + + + + Secret spend key + Chave secreta de movimentação + + + + Public spend key + Chave pública de movimentação + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + (Carteira de Consulta - Não está disponível a frase semente) + + + + LeftPanel + + + Balance + Saldo + + + + Unlocked balance + Saldo desbloqueado + + + + Send + Transferir + + + + Receive + Receber + + + + R + R + + + + Prove/check + Validar/verificar + + + + K + K + + + + History + Histórico + + + + View Only + Visualizar Apenas + + + + Testnet + Testnet + + + + Stagenet + + + + + Address book + Livro de Endereços + + + + B + B + + + + H + H + + + + Advanced + Avançado + + + + D + D + + + + Mining + Minerar + + + + M + M + + + + Shared RingDB + + + + + A + + + + + Seed & Keys + Chaves & Semente + + + + Y + Y + + + + Wallet + + + + + Daemon + + + + + Sign/verify + Assinar/Verificar + + + + E + E + + + + S + S + + + + I + I + + + + Settings + Definições + + + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + MiddlePanel + + + Balance + Saldo + + + + Unlocked Balance + Saldo desbloqueado + + + + Mining + + + Solo mining + Minerar sozinho + + + + (only available for local daemons) + (apenas disponível para daemons locais) + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Minerar com o seu computador ajuda a fortalecer a rede Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil será atacar a rede e por mais pequena que seja a sua contribuição está a ajudar. <br> <br>Minerar também dá uma pequena possibilidade de ganhar Monero. O seu computador irá criar hashes procurando soluções para validade blocos. Caso consiga encontrar o hash de validação de um bloco, você ganha a recompensa associada. Boa sorte! + + + + CPU threads + Threads da CPU + + + + (optional) + (opcional) + + + + Background mining (experimental) + Mineração em segundo-plano (experimental) + + + + Enable mining when running on battery + Ativar a mineração mesmo a trabalhar com bateria + + + + Manage miner + Configurar minerador + + + + Start mining + Começar a minerar + + + + Error starting mining + Erro ao iniciar a mineração + + + + Couldn't start mining.<br> + Não foi possível iniciar mineração.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br> + + + + Stop mining + Parar mineração + + + + Status: not mining + Estado Atual: não está a minerar + + + + Mining at %1 H/s + Está a minerar a %1 H/s + + + + Not mining + Não está a minerar + + + + Status: + Estado Atual: + + + + MobileHeader + + + Unlocked Balance: + Saldo desbloqueado: + + + + NetworkStatusItem + + + Synchronizing + A Sincronizar + + + + Remote node + Node remoto + + + + Connected + Ligado + + + + Wrong version + Versão incorreta + + + + Disconnected + Desligado + + + + Invalid connection status + Estado da ligação inválido + + + + Network status + Estado da rede + + + + NewPasswordDialog + + + Please enter new password + Por favor introduza uma nova palvra-chave + + + + Please confirm new password + Por favor confirme a nova palavra-chave + + + + Cancel + Cancelar + + + + Continue + Continuar + + + + PasswordDialog + + + Please enter wallet password + Por favor introduza a palavra-chave da carteira + + + + Please enter wallet password for: + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Continue + Continuar + + + + PrivacyLevelSmall + + + Low + Baixa + + + + Medium + Média + + + + High + Alta + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + + + + + Synchronizing %1 + + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + Código QR Lido + + + + Receive + + + WARNING: no connection to daemon + AVISO: sem ligação com o daemon + + + + No transaction found yet... + Nenhuma transação localizada ainda... + + + + Transaction found + Transação encontrada + + + + %1 transactions found + %1 transação encontrada + + + + With more Monero + + + + + With not enough Monero + + + + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + + + Help + + + + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Código QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + + Address copied to clipboard + Endereço copiado para a área de transferência + + + + Amount to receive + Montante a receber + + + + Tracking + Seguimento + + + + + Tracking payments + Fazer seguimento de pagamentos + + + + Save QrCode + Gravar código QR + + + + Failed to save QrCode to + Falha ao gravar o código QR para + + + + Save As + Gravar como + + + + Amount + Montante + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + Anfitrião do Node Remoto + + + + Port + Porta + + + + SearchInput + + + Search by... + Procurar por... + + + + SEARCH + PROCURAR + + + + Settings + + + Create view only wallet + Criar carteira de consulta + + + + Show status + Mostrar estado atual + + + + + (optional) + (opcional) + + + + Rescan wallet balance + Atualizar saldo da carteira + + + + Error: + Erro: + + + + Information + Informação + + + + Blockchain location + Localização da Blockchain + + + + Username + Nome de utilizador + + + + Password + Palavra-chave + + + + Connect + Ligar + + + + Debug info + Informação de debug + + + + Wallet name: + + + + + Wallet creation height: + Número do bloco de criação da carteira: + + + + Rescan wallet cache + Verificar novamente cache da carteira + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + Tem certeza que quer criar novamente o cache da carteira? +As seguintes informação serão apagadas: +- Endereços dos destinatários +- Chaves de transferências +- Descrições de transferência + +O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois. + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + + Wallet log path: + Path para o ficheiro log da carteira: + + + + Please choose a folder + Por favor escolha uma diretoria + + + + Warning + Aviso + + + + Error: Filesystem is read only + Erro: O sistema de ficheiros é de leitura apenas + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Successfully rescanned spent outputs. + A verificação dos outputs foi realizada com sucesso + + + + Change password + Alterar palavra-chave + + + + Daemon mode + + + + + Local Node + Node Local + + + + Remote Node + Node Remoto + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Endereço + + + + + Port + Porta + + + + Manage Daemon + Gerir Daemon + + + + Change location + + + + + Show advanced + Visualizar avançado + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + + Start Local Node + Inciar o Node Local + + + + Stop Local Node + Parar o Node Local + + + + Local daemon startup flags + Flags de arranque para o node local + + + + Layout settings + Definições de layout + + + + Custom decorations + Personalização de decoração + + + + Log level + Nível de log + + + + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + (ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + + + + GUI version: + Versão da GUI: + + + + Embedded Monero version: + Versão integrada do Monero: + + + + + Error + Erro + + + + Wrong password + Palavra-chave incorreta + + + + Manage wallet + Gerir carteira + + + + Close wallet + Fechar carteira + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + + + Sign + + + Good signature + Assinatura válida + + + + This is a good signature + Esta é uma assinatura válida + + + + Bad signature + Assinatura inválida + + + + This signature did not verify + Esta assinatura é inválida + + + + Message to sign + Mensagem a assinar + + + + + + Sign + Assinar + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Mensagem + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Endereço + + + + Please choose a file to sign + Por favor escolha um ficheiro para assinar + + + + + + Verify + Verificar + + + + Please choose a file to verify + Por favor escolha um ficheiro para verificar + + + + + + + Signature + Assinatura + + + + Message to verify + Mensagem a verificar + + + + Filename with message to verify + Nome do ficheiro com mensagem a ser verificada + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + Faça duplo clique para copiar + + + + Content copied to clipboard + Conteúdo copiado para a área de transferência + + + + Cancel + Cancelar + + + + OK + OK + + + + StandardDropdown + + + Low (x1 fee) + Baixa (taxa x1) + + + + Medium (x20 fee) + Média (taxa x20) + + + + High (x166 fee) + Alta (taxa x166) + + + + Slow (x0.25 fee) + Lenta (taxa x0.25) + + + + Default (x1 fee) + Padrão (taxa x1) + + + + Fast (x5 fee) + Rápida (taxa x5) + + + + Fastest (x41.5 fee) + Mais rápida (taxa x41.5) + + + + All + Todos + + + + Sent + Enviado + + + + Received + Recebido + + + + SubaddressModel + + + Primary address + + + + + TableDropdown + + + <b>Copy address to clipboard</b> + <b>Copiar endereço para a área de transferência</b> + + + + <b>Send to this address</b> + <b>Enviar para este endereço</b> + + + + <b>Find similar transactions</b> + <b>Procurar transações semelhantes</b> + + + + <b>Remove from address book</b> + <b>Remover do livro de endereços</b> + + + + TableHeader + + + Payment ID + ID do Pagamento + + + + Date + Data + + + + Block height + Número do bloco + + + + Amount + Montante + + + + TickDelegate + + + Default + Padrão + + + + High + Alta + + + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + + + Transfer + + + OpenAlias error + Erro no OpenAlias + + + + Amount + Montante + + + + Transaction priority + Prioridade da transferência + + + + Slow (x0.25 fee) + Lenta (taxa x0.25) + + + + Fast (x5 fee) + Rápida (taxa x5) + + + + Fastest (x41.5 fee) + Mais rápida (taxa x41.5) + + + + QR Code + Código QR + + + + + Resolve + Obter + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Padrão + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + Não foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAlias + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificado + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + Nenhum endereço encontrado neste dominio OpenAlias + + + + + Internal error + Erro interno + + + + No address found + Nenhum endereço encontrado + + + + Description <font size='2'>( Optional )</font> + Descrição <font size='2'>( Opcional )</font> + + + + Saved to local wallet history + Gravado no histórico da carteira + + + + Send + Enviar + + + + Monero sent successfully + + + + + Sweep Unmixable + Limpar Unmixable + + + + Create tx file + Criar ficheiro de tx + + + + All + Todos + + + + Advanced options + + + + + Sign tx file + Assinar ficheiro de tx + + + + Submit tx file + Enviar ficheiro de tx + + + + + Error + Erro + + + + Information + Informação + + + + + Please choose a file + Por favor escolha um ficheiro + + + + Can't load unsigned transaction: + Não foi possível carregar transação não assinada: + + + + +Number of transactions: + +Número de transações: + + + + +Transaction #%1 + +Transação #%1 + + + + +Recipient: + +Destinatário: + + + + +payment ID: + +ID do pagamento: + + + + +Amount: + +Montante: + + + + +Fee: + +Custo: + + + + +Ringsize: + +Ringsize: + + + + Confirmation + Confirmação + + + + Can't submit transaction: + Não foi possivel submeter transação: + + + + + Wallet is not connected to daemon. + A carteira não está ligada ao daemon. + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + O daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI. +Por favor atualize ou execute outra versão do daemon + + + + Waiting on daemon synchronization to finish + A aguardar que a sincronização do daemon termine + + + + + + + + + Transaction cost + Custo da transferência + + + + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> + ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font> + + + + 16 or 64 hexadecimal characters + 16 ou 64 caracteres hexadecimais + + + + TxKey + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregados + + + + + Address + Endereço + + + + Prove Transaction + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender. + + + + + + Recipient's wallet address + Endereço da carteira do destinatário + + + + + Message + Mensagem + + + + + Optional message against which the signature is signed + Mensagem opcional a partir da qual a assinatura é criada + + + + Generate + Gerar + + + + Check Transaction + + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. + + + + Signature + Assinatura + + + + Paste tx proof + Cole a prova de tx + + + + + Transaction ID + ID da Transação + + + + + Paste tx ID + Cole ID da tx + + + + Check + Verificar + + + + WalletManager + + + Unknown error + + + + + WizardConfigure + + + We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences + + + + + Kickstart the Monero blockchain? + Iniciar a blockchain do Monero? + + + + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. + É extremamente importante guardar a semente num local seguro pois esta informação é a única forma que terá no futuro de recuperar sua carteira. + + + + Enable disk conservation mode? + Ativar o modo de conservação de espaço no disco? + + + + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. + O modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço porém a mesma quantidade de dados na internet. Armazenar a blockchain completa no seu disco ajuda a proteger a rede Monero. Caso esteja a usar um dispositivo com pouco espaço de disco livre, ative esta opção. + + + + Allow background mining? + Permitir mineração em segundo plano? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Minerar ajuda a rede Monero a ficar mais segura e poderá pagar um prémio pelo trabalho realizado. Esta opção permite que o seu computador minere quando estiver sem ser utilizado e ligado à corrente elétrica. Para de minerar assim que comece a utilizar o computador. + + + + WizardCreateViewOnlyWallet + + + Create view only wallet + Criar carteira de consulta + + + + WizardCreateWallet + + + Create a new wallet + Criar uma nova carteira + + + + WizardDaemonSettings + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + Para que possa comunicar com a rede Monero, a sua carteira necessita estar ligada a um node de Monero. É recomendável que corra o seu próprio node local, contudo se não tiver opção de correr o seu próprio node pode também ligar-se a um node remoto. + + + + Start a node automatically in background (recommended) + Iniciar um node local automaticamente em segundo plano + + + + Blockchain location + Localização da Blockchain + + + + (optional) + (opcional) + + + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + + + + + Connect to a remote node + Ligar a um node remoto + + + + WizardDonation + + + Monero development is solely supported by donations + O desenvolvimento do Monero é unicamente suportado através de doações + + + + Enable auto-donations of? + Ativar auto-doações de? + + + + % of my fee added to each transaction + % do custo de cada transação + + + + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. + Para cada transação uma pequena taxa é sempre cobrada. Esta opção permite adicionar uma quantidade adicional de percentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação numa taxa de transferência de 0.005 XMR adiciona 0.0025 XMR que será enviado para o fundo comum de ajuda ao desenvolvimento do Monero. + + + + Allow background mining? + Permitir mineração em segundo plano? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Minerar protege a rede do Monero e pode premiar o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção irá permitir que o seu computador seja usado para minerar Monero quando estiver sem utilização. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. + + + + WizardFinish + + + + Enabled + Ativada + + + + + Disabled + Desativada + + + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + + Language + Idioma + + + + Wallet name + Nome da carteira + + + + Backup seed + Backup da semente + + + + Wallet path + Caminho da carteira + + + + Daemon address + Endereço do Daemon + + + + You’re all set up! + + + + + Testnet + Testnet + + + + Network Type + + + + + Restore height + Restaurar a partir de número de bloco + + + + New wallet details: + Detalhes da nova carteira: + + + + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. + Não se esquecça de escrever a sua frase semente. Você poderá vizualizar a frase semente e alterar as configurações na página de definições + + + + WizardMain + + + A wallet with same name already exists. Please change wallet name + Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor altere o nome da carteira + + + + USE MONERO + USAR O MONERO + + + + Create wallet + Criar carteira + + + + Success + Sucesso + + + + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 + A carteira de consulta foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando de seguida a carteira de consulta em: +%1 + + + + Error + Erro + + + + Abort + Cancelar + + + + WizardManageWalletUI + + + Wallet name + Nome da carteira + + + + Restore from seed + Restaurar a partir da frase semente + + + + Restore from keys + Restaurar a partir das chaves + + + + From QR Code + De Código QR + + + + Account address (public) + Endereço (público) + + + + View key (private) + Chave de Visualização (secreta) + + + + Spend key (private) + Chave de movimento (secreta) + + + + Restore height (optional) + Restaurar de número de bloco (opcional) + + + + Your wallet is stored in + A sua carteira está armazenada em + + + + Please choose a directory + Por favor escolha uma diretoria + + + + WizardMemoTextInput + + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + + + + + Seed copied to clipboard + Frase semente copiada para a área de transferência + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira. + + + + WizardOptions + + + Welcome to Monero! + Bem-vindo ao Monero! + + + + Please select one of the following options: + Por favor selecione uma das seguintes opções: + + + + Create a new wallet + Criar uma nova carteira + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + Restaurar carteira a partir das chaves ou frase semente + + + + Open a wallet from file + Abrir uma carteira a partir de um ficheiro + + + + Testnet + Testnet + + + + Stagenet + + + + + WizardPassword + + + + Give your wallet a password + Digite uma palvra-chave para esta carteira + + + + <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> + <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): + <br>Atennção: esta palavra-chave não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da frase semente.<br/><br/> + <b>Digite uma palavra-chave forte</b> (utilize letras, números e simbolos): + + + + WizardPasswordUI + + + Password + Palavra-chave + + + + Confirm password + Confirme a palavra-chave + + + + WizardRecoveryWallet + + + Restore wallet + Restaurar carteira + + + + WizardWelcome + + + Welcome to Monero! + Bem-vindo ao Monero! + + + + Please choose a language and regional format. + Por favor escolha um idioma e formato regional + + + + main + + + + + + + + + + + + + + + Error + Erro + + + + + Couldn't open wallet: + Não foi possí­vel abrir a carteira: + + + + Unlocked balance (waiting for block) + Saldo desbloqueado (aguardando bloco) + + + + Unlocked balance (~%1 min) + Saldo desbloqueado (~%1 minuto) + + + + Unlocked balance + Saldo desbloqueado + + + + Waiting for daemon to start... + A aguardar o arranque do daemon... + + + + Waiting for daemon to stop... + A aguardar o encerramento do daemon... + + + + Daemon failed to start + O daemon falhou ao arrancar + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmente + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + Não foi possí­vel criar a transação: Versão do daemon incorreta: + + + + + Can't create transaction: + Não foi possível criar a transação: + + + + + No unmixable outputs to sweep + Sem saídas para limpar + + + + Confirmation + Confirmação + + + + + Please confirm transaction: + + Por favor confirme a transação: + + + + + +Payment ID: + +ID do Pagamento: + + + + + + +Amount: + + +Montante: + + + + + +Fee: + +Custo: + + + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + +Ringsize: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Payment proof + Prova de pagamento + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão: + + + + + + Payment proof check + Verificação de prova de pagamento + + + + + Bad signature + Assinatura inválida + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) + + + + Good signature + Assinatura válida + + + + + Wrong password + Palavra-chave incorreta + + + + Warning + Alerta + + + + Error: Filesystem is read only + Erro: Filesystem é de leitura apenas + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. + + + + Cancel + Cancelar + + + + Password changed successfully + Palavra-chave alterada com sucesso + + + + Error: + Erro: + + + + Tap again to close... + Clique novamente para fechar... + + + + Daemon is running + O daemon está em execução + + + + Daemon will still be running in background when GUI is closed. + O daemon continuará a ser executa quando a GUI for fechada. + + + + Stop daemon + Parar daemon + + + + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 + Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br>%2 + + + + Daemon log + Log do daemon + + + + + HIDDEN + ESCONDIDO + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + Quantidade incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2 + + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 + Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 + + + + Couldn't send the money: + Não foi possível enviar o dinheiro: + + + + + Information + Informação + + + + Transaction saved to file: %1 + Transação gravada no ficheiro: %1 + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada + + + + This address received nothing + Este endereço não recebeu qualquer transferência + + + + Balance (syncing) + Saldo (sincronizando) + + + + Balance + Saldo + + + + Please wait... + Por favor aguarde... + + + + Program setup wizard + Assistente de configuração inicial + + + + Monero + Monero + + + + send to the same destination + enviar ao mesmo destino + + + diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts index f678113e..9df3d56a 100644 --- a/translations/monero-core_ro.ts +++ b/translations/monero-core_ro.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresă - + Qr Code Cod QR - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Identificator plată <font size='2'>(opțional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Identificator plată</b><br/><br/>Un nume de utilizator unic folosit în<br/>agendă. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Lipește 64 de caractere hexadecimale - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Descriere <font size='2'>(opțională)</font> - + Add Adaugă - + Error Eroare - + Invalid address Adresă incorectă - + Can't create entry Nu s-a putut crea înregistrarea - + Give this entry a name or description Dă un nume sau o descriere acestei înregistrări @@ -72,48 +67,20 @@ Nu există alte rezultate - + Payment ID: Identificator plată: - + Address copied to clipboard Adresă copiată în memorie - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Sold blocat: - - - - 78.9239845 - 78,9239845 - - - - Available Balance: - Sold disponibil: - - - - 2324.9239845 - 2324,9239845 - - DaemonConsole - - Close - Închide - - - + command + enter (e.g help) comandă + Enter (ex. help) @@ -126,12 +93,12 @@ Se pornește serviciul local în %1 secunde - + Start daemon (%1) Pornește serviciul (%1) - + Use custom settings Setări personalizate @@ -177,254 +144,224 @@ Sumă - - History - - - selected: - selectate: - - - - Filter transaction history - Filtrează istoricul de tranzacții - - - - Type for incremental search... - Introdu text pentru o căutare incrementală... - - - - Date from - Data de la - - - - - To - La - - - - Filter - Filtrează - - - - Advanced filtering - Filtrare avansată - - - - Type of transaction - Tipul tranzacției - - - - Amount from - Sumă începând de la - - HistoryTable - + Tx ID: Identificator tranzacție: - - + Payment ID: Identificator plată: - + Tx key: Cheia tranzacției: - + Tx note: Nota tranzacției: - + Destinations: Destinații: - + + Rings: + + + + No more results Nu există alte rezultate - - Details - Detalii + + Address copied to clipboard + Adresă copiată în memorie - - BlockHeight: - Înălțime bloc: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1 din %2 confirmări) - + UNCONFIRMED NECONFIRMATĂ - + FAILED EȘUATĂ - + PENDING ÎN AȘTEPTARE - - Date - Dată - - - - Amount - Sumă - - - + Fee Comision + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Identificator tranzacție: - + Payment ID: Identificator plată: - + Tx key: Cheia tranzacției: - + Tx note: Nota tranzacției: - + Destinations: Destinații: - + + Rings: + + + + No more results Nu există alte rezultate - + (%1/%2 confirmations) (%1 din %2 confirmări) - + UNCONFIRMED NECONFIRMATĂ - + FAILED EȘUATĂ - + PENDING ÎN AȘTEPTARE + + InputDialog + + + Cancel + Renunță + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Seed mnemonic - - + Double tap to copy Atinge de două ori pentru a copia - - Seed copied to clipboard - Seed copiat în memorie - - - + Keys Chei - + Keys copied to clipboard Chei copiate în memorie - + Export wallet Exportă portofel - - + + Spendable Wallet Portofel de cheltuială - - + + View Only Wallet Portofel de citire - + Secret view key Cheie secretă de citire - + Public view key Cheie publică de citire - + Secret spend key Cheie secretă de cheltuială - + Public spend key Cheie publică de cheltuială - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Portofel de citire - Nu există seed mnemonic) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Sold - + Unlocked balance Sold deblocat - + Send Trimite - + Receive Primește - + R R - + Prove/check Dovadă/Verificare - + K K - + History Istoric - + View Only Doar citire - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Agendă - + B B - + H H - + Advanced Avansat - + D D - + Mining Minat - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Seed și chei - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Semnează/Verifică - + E E - + S S - + I I - + Settings Setări + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Minat individual - + (only available for local daemons) (disponibil doar pentru servicii locale) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minatul cu propriul calculator ajută la creșterea puterii rețelei Monero. Cu cât se minează mai mult, cu atât rețeaua e mai greu de atacat și fiecare miner ajută.<br> <br>Minatul îți oferă de asemenea o mică șansă de a câștiga un pic de Monero. Calculatorul tău va crea hash-uri în căutarea de soluții pentru blocuri. Dacă descoperi un bloc, primești recompensa aferentă. Succes! - + CPU threads Thread-uri CPU - + (optional) (opțional) - + Background mining (experimental) Minat pe fundal (experimental) - + Enable mining when running on battery Activează minatul în timpul utilizării bateriei - + Manage miner Administrare miner - + Start mining Pornește minatul - + Error starting mining Eroare la pornirea minatului - + Couldn't start mining.<br> Nu s-a putut porni minatul.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Minatul e disponibil doar pentru servicii locale. Rulează un serviciu local ca să poți să minezi.<br> - + Stop mining Oprește minatul - + Status: not mining Stare: nu se minează - + Mining at %1 H/s Se minează cu %1 H/s - + Not mining Nu se minează - + Status: Stare: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Sold deblocat: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Se sincronizează - + Remote node Serviciu remote - + Connected Conectat - + Wrong version Versiune incorectă - + Disconnected Deconectat - + Invalid connection status Stare conexiune incorectă - + Network status Starea rețelei @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Completează noua parolă - + Please confirm new password Confirmă noua parolă - + Cancel Renunță - + Continue Continuă @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Completează parola portofelului - - Please enter wallet password for:<br> - Completează parola portofelului pentru:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Renunță - + Continue Continuă @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Scăzut - + Medium Mediu - + High Ridicat @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Se stabilește conexiunea... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Blocuri rămase: %1 - - - - Synchronizing blocks - Se sincronizează blocurile + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Identificator de plată incorect - - - + WARNING: no connection to daemon ATENȚIE: nu există conexiune către serviciu - - in the txpool: %1 - în fondul de tranzacții (txpool): %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 confirmări: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 confirmare: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Nu a fost găsită nicio tranzacție încă... - + Transaction found Tranzacție găsită - + %1 transactions found %1 tranzacții găsite - - with more money (%1) - cu mai mulți bani (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - cu prea puțini bani (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresă + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Adresa portofelului în mod "doar-citire" + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + Cod QR + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adresă copiată în memorie - - 16 hexadecimal characters - 16 caractere hexadecimale - - - - Payment ID copied to clipboard - Idetificator plată copiat în memorie - - - - Clear - Șterge - - - - Integrated address - Adresă integrată - - - - Integrated address copied to clipboard - Adresă integrată copiată în memorie - - - + Amount to receive Sumă de primit - + Tracking Urmărire - - help - ajutor - - - + + Tracking payments Urmărire plăți - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Acesta este un sistem simplu pentru urmărirea vânzărilor:</font></p><p>Apasă pe "Generează" pentru a crea un identificator de plată aleator pentru un nou client</p> <p>Permite clientului să scaneze codul QR pentru a face o plată (dacă clientul are posibilitatea de a scana coduri QR).</p><p>Această pagină va scana automat blockchain-ul și fondul de tranzacții pentru a găsi tranzacții inițiate cu acest cod QR. Dacă introduci o sumă, pagina va verifica și dacă tranzacțiile inițiate însumate ajung la valoarea respectivă.</p>Este decizia ta dacă vrei să accepți tranzacții neconfirmate sau nu. Este foarte probabil că vor fi confirmate în scurt timp, dar există și posibilitatea să nu fie, așa că, pentru sume mai mari, s-ar putea să vrei să aștepți una sau mai multe confirmări.</p> - - - + Save QrCode Salvează codul QR - + Failed to save QrCode to Codul QR nu s-a salvat în - + Save As Salvează ca - - Payment ID - Identificator plată - - - - Generate - Generează - - - - Generate payment ID for integrated address - Generează un identificator de plată pentru o adresă integrată - - - + Amount Sumă @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Hostname / IP serviciu remote - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Caută după... - + SEARCH CAUTĂ @@ -971,78 +947,110 @@ Settings - + Create view only wallet Crează un portofel doar pentru citire - + Show status Afișează starea - - + + (optional) (opțional) - + Rescan wallet balance Scanează din nou soldul portofelului - + Error: Eroare: - + Information Informații - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresă + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Localizare blockchain - + + Change location + + + + Username Nume utilizator - + Password Parolă - + Debug info Informații depanare - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Înălțime creare portofel: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Click pentru a schimba)</a> + + <a href='#'> (Click to change)</a> + - - Save - Salvează + + Set a new restore height: + - + Rescan wallet cache Scanează din nou cache portofel - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1061,280 +1069,411 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Cale către jurnal portofel: - - Wallet Name: - Nume porfofel: - - - - Daemon log path: - Cale către jurnal serviciu: - - - + Please choose a folder Alege un director - + Warning Atenție - + Error: Filesystem is read only Eroare: Sistemul de fișiere e în mod "doar-citire" - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenție: Pe dispozitiv sunt disponibili doar %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Notă: Pe dispozitiv sunt disponibili %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Notă: directorul lmdb nu a fost găsit. Un nou director va fi creat. - - + + Cancel Renunță - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password Schimbă parola - + Local Node Serviciu local - + Remote Node Serviciu remote - + Manage Daemon Administrare serviciu - + Show advanced Arată opțiuni avansate - + Start Local Node Pornește serviciul local - + Stop Local Node Oprește serviciul local - + Local daemon startup flags Opțiuni pornire serviciu local - - Node login (optional) - Autentificare serviciu (opțional) - - - - Remote node - Serviciu remote - - - + Connect Conectare - + Layout settings Setări aspect - + Custom decorations Decorațiuni personalizate - + Log level Nivel detalii jurnal - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (ex. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + GUI version: Versiune interfață grafică: - + Embedded Monero version: Versiune Monero integrată: - - Daemon log - Jurnal serviciu - - - - + + Error Eroare - + Wrong password Parolă incorectă - + Manage wallet Administrare portofel - + Close wallet Închide portofelul + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Semnătură corectă - + This is a good signature Aceasta este o semnătură corectă - + Bad signature Semnătură incorectă - + This signature did not verify Această semnatură nu trecut testul de verificare - - Sign a message or file contents with your address: - Semnează un mesaj sau conținutul unui fișier cu adresa ta: - - - - - Either message: - Ori mesaj: - - - + Message to sign Mesajul de semnat - - + + + Sign Semnează - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Mesaj + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresă + + + Please choose a file to sign Selectează un fișier pentru a fi semnat - - - Select - Selectează - - - - + + + Verify Verifică - + Please choose a file to verify Selectează un fișier pentru a fi verificat - - Signing address - Adresa semnatară - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Lipește sau alege din <a href='#'>Agendă</a> - - - - - Or file: - Ori fișier: - - - - Filename with message to sign - Numele fișierului cu mesajul de semnat - - - - - - + + + + Signature Semnătură - - Verify a message or file signature from an address: - Verifică un mesaj sau o semnătură de fișier dintr-o adresă: - - - + Message to verify Mesajul de verificat - + Filename with message to verify Numele fișierului cu mesajul de verificat @@ -1342,22 +1481,22 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. StandardDialog - + Double tap to copy Atinge de două ori pentru a copia - + Content copied to clipboard Conținut copiat în memorie - + Cancel Renunță - + OK OK @@ -1365,56 +1504,64 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Scăzut (comision x1) - + Medium (x20 fee) Mediu (comision x20) - + High (x166 fee) Ridicat (comision x166) - + Slow (x0.25 fee) Încet (comision x0.25) - + Default (x1 fee) Normal (comision x1) - + Fast (x5 fee) Rapid (comision x5) - + Fastest (x41.5 fee) Cel mai rapid (comision x41.5) - + All Tot - + Sent Trimis - + Received Primit + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. TableHeader - + Payment ID Identificator plată - + Date Data - + Block height Înălțimea blocului - + Amount Suma @@ -1464,255 +1611,269 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. TickDelegate - + Default Implicit - + High Ridicat + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error Eroare OpenAlias - + Amount Suma - + Transaction priority Prioritatea tranzacției - - Privacy level (ringsize %1) - Nivel de confidențialitate (ringsize %1) - - - + All Tot - + Slow (x0.25 fee) Încet (comision x0.25) - - Default (x1 fee) - Normal (comision x1) - - - + Fast (x5 fee) Rapid (comision x5) - + Fastest (x41.5 fee) Cel mai rapid (comision x41.5) - + QR Code Cod QR - + + Resolve Soluționează - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Implicit + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Nu am găsit o adresă corectă la această adresă OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa a fost găsită, dar semnăturile DNSSEC nu au putut fi verificate, deci această adresă ar fi putut fi falsificată - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nu am găsit nicio adresă corectă la această adresă OpenAlias, dar semnăturile DNSSEC nu au putut fi verificate, deci această adresă ar fi putut fi falsificată - - + + Internal error Eroare internă - + No address found Nu am găsit nicio adresă - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Descriere <font size='2'>( Opțională )</font> - + Saved to local wallet history Salvat în istoricul portofelului local - + Send Trimite - - Show advanced options - Afișează setările avansate + + Advanced options + - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable - + Create tx file Creează fișier tranzacție - + Sign tx file Semnează fișier tranzacție - + Submit tx file Trimite fișier tranzacție - - + + Error Eroare - + Information Informații - - + + Please choose a file Alege un fișier - - Start daemon - Pornește serviciu - - - - Address - Adresă - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Lipește sau alege din <a href='#'>Agendă</a> - - - + Can't load unsigned transaction: Tranzacția nesemnată nu poate fi încărcată: - + Number of transactions: Număr de tranzacții: - + Transaction #%1 Tranzacția #%1 - + Recipient: Destinatar: - + payment ID: identificator plată: - + Amount: Sumă: - + Fee: Comision: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Confirmare - + Can't submit transaction: Nu se poate trimite tranzacția: - - Money sent successfully - Bani trimiși cu succes - - - - + + Wallet is not connected to daemon. Portofelul nu este conectat la serviciu. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Servicul conectat nu este compatibil cu interfața grafică. Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu - + Waiting on daemon synchronization to finish Se așteaptă finalizarea sincronizării serviciului @@ -1722,17 +1883,17 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu - + Transaction cost Cost tranzacție - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Identificator plată <font size='2'>( Opțional )</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 sau 64 de caractere hexadecimale @@ -1740,81 +1901,99 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Dacă o plată a fost compusă din multe tranzacții, atunci fiecare tranzacție trebuie verificată si rezultatele trebuie combinate. - - + + Address Adresă - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generează o dovadă pentru plata primită/trimisă oferind identificatorul de tranzacție, adresa destinatarului și un mesaj opțional. Pentru plățile trimise, poți obține o 'dovadă de plată' care atestă crearea unei tranzacții. În acest caz, nu trebuie să specifici adresa destintarului. - - + + Recipient's wallet address Adresa de portofel a destinatarului - - + + Message Mesaj - - + + Optional message against which the signature is signed Mesaj opțional atașat semnăturii - + Generate Generează - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifică dacă s-au trimis fonduri către o adresă, specificând identificatorul de tranzacție, adresa destinatarului, mesajul folosit la semnare și semnătura. Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. - + Signature Semnătură - + Paste tx proof Lipește dovada tranzacției - - + + Transaction ID Identificator tranzacție - - + + Paste tx ID Lipește identificatorul de tranzacție - + Check Verifică + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2007,27 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.Pornește blockchain-ul Monero? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Este foarte important să o notezi pe hârtie, acesta este singurul backup de care ai nevoie pentru portofelul tău. - + Enable disk conservation mode? Activează modul de economisire spațiu pe disc? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Modul de economisire spațiu pe disc folosește mult mai puțin spațiu, dar la fel de multă lățime de bandă ca și o instanță normală Monero. Totuși, stocarea întregului blockchain este benefică pentru securitatea rețelei Monero. Dacă folosești un dispozitiv cu spațiu de stocare limitat, această setare este potrivită pentru tine. - + Allow background mining? Permite minatul pe fundal? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minatul securizează rețeaua Monero și, de asemenea, oferă o mică sumă ca recompensă pentru munca efectuată. Această setare permite minatul Monero atunci când calculatorul este inactiv și conectat la rețeaua electrică. Minatul se va opri atunci când reîncepi să folosești calculatorul. @@ -1882,22 +2061,22 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.Pornește serviciu pe fundal (recomandat) - + Blockchain location Localizare blockchain - + (optional) (opțional) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Conectează-te la un serviciu remote până când se sincronizează serviciul local + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Conectare la un serviciu remote @@ -1915,22 +2094,22 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.Activează donații automate de? - + % of my fee added to each transaction % din comision adăugat la fiecare tranzacție - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Pentru fiecare tranzacție se plătește un mic comision de tranzacție. Această setare îți permite să adaugi o mică sumă la tranzacție, ca procent din comisionul respectiv, pentru a susține dezvoltarea Monero. De exemplu, pentru un comision de 0.005 XMR, o donație automată de 50% adaugă 0.0025 XMR pentru susținerea dezvoltării Monero. - + Allow background mining? Permite minatul pe fundal? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minatul securizează rețeaua Monero și, de asemenea, oferă o mică sumă ca recompensă pentru munca efectuată. Această setare permite minatul Monero atunci când calculatorul este inactiv și conectat la rețeaua electrică. Minatul se va opri atunci când reîncepi să folosești calculatorul. @@ -1938,66 +2117,79 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. WizardFinish - - - + + Enabled Activat - - - + + Disabled Dezactivat - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Limba - + Wallet name Nume portofel - + Backup seed Seed de backup - + Wallet path Calea portofelului - + Daemon address Adresa serviciului - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Înălțimea de revenire - + New wallet details: Detaliile noului portofel: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Nu uita să notezi seed-ul pe hârtie. Poți să vezi seed-ul și să schimbi setările pe pagina de setări. - + You’re all set up! Totul e pregătit! @@ -2010,39 +2202,34 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.Un portofel cu acelasi nume există deja. Schimbă numele portofelului - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Caracterele non-ASCII nu punt permise în cadrul căii portofelului sau în numele contului - - - + USE MONERO FOLOSEȘTE MONERO - + Create wallet Creează portofel - + Success Am terminat - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Portofelul doar pentru citire a fost creat. Poți să-l accesezi închizând portofelul curent, apăsând pe opțiunea "Deschide portofel din fișier" și alegând portofelul doar pentru citire din: %1 - + Error Eroare - + Abort Renunță @@ -2050,52 +2237,52 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. WizardManageWalletUI - + Wallet name Nume portofel - + Restore from seed Recuperare din seed - + Restore from keys Recuperare din chei - + From QR Code Din cod QR - + Account address (public) Adresă cont (publică) - + View key (private) Cheie de citire (privată) - + Spend key (private) Cheie de cheltuială (privată) - + Restore height (optional) Înălțimea de revenire (opțional) - + Your wallet is stored in Portofelul tău este stocat în - + Please choose a directory Alege un director @@ -2103,17 +2290,17 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Completează seed-ul mnemonic de 25 de cuvinte + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Seed copiat în memorie - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Este <b>foarte</b> important să notezi pe hârtie acest seed și să-l ții secret. Este tot ce ai nevoie pentru a-ți păstra și recupera portofelul. @@ -2121,35 +2308,40 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. WizardOptions - + Welcome to Monero! Bine ai venit la Monero! - + Please select one of the following options: Alege una dintre următoarele variante: - + Create a new wallet Crează un nou portofel - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Recuperează un portofel folosind cheile sau seed-ul mnemonic - + Open a wallet from file Deschide un fișier portofel - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,114 +2396,103 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Eroare - + + Couldn't open wallet: Nu am putut deschide portofelul: - + Unlocked balance (~%1 min) Sold deblocat (min ~%1) - + Unlocked balance Sold deblocat - + Unlocked balance (waiting for block) Sold deblocat (se așteptă blocul) - - Remaining blocks (local node): - Blocuri rămare (serviciu local): - - - + Waiting for daemon to start... Se așteaptă pornirea serviciului... - + Waiting for daemon to stop... Se așteaptă oprirea serviciului... - + Daemon failed to start Serviciul nu a putut fi pornit - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Verifică erorile din jurnalul portofelului și jurnalul serviciului. Poți să încerci să pornești %1 manual. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nu s-a putut crea tranzacția: versiune incorectă a serviciului: - - + + Can't create transaction: Nu s-a putut crea tranzacția: - - + + No unmixable outputs to sweep - - + Confirmation Confirmare - - + + Please confirm transaction: Confirmă tranzacția: - - -Address: - -Adresă: - - - + Payment ID: Identificator plată: - - + + Amount: @@ -2320,216 +2501,254 @@ Amount: Sumă: - - + + Fee: Comision: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + Ringsize: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Dovadă de plată - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nu am putut genera o dovadă pentru că: - - + + Payment proof check Verificare dovadp de plată - - + + Bad signature Semnătură incorectă - + Good signature Semnătură corectă - - + + Wrong password Parolă incorectă - + Warning Atenție - + Error: Filesystem is read only Eroare: Sistemul de fișiere e în mod "doar-citire" - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenție: Pe dispozitiv sunt disponibili doar %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Notă: Pe dispozitiv sunt disponibili %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Notă: directorul lmdb nu a fost găsit. Un nou director va fi creat. - + Cancel Renunță - + Password changed successfully Parola a fost schimbată - + Error: Eroare: - + Tap again to close... Atinge din nou pentru a închide... - + Daemon is running Servicul este pornit - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Serviciul va continua să ruleze pe fundal după închiderea interfeței grafice. - + Stop daemon Oprește serviciul - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 O nouă versiune monero-wallet-gui este disponiilă: %1<br>%2 - + + Daemon log + Jurnal serviciu + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Această adresă a primit %1 monero, având %2 confirmări. - - + + HIDDEN ASCUNS - - -Number of transactions: - -Număr de tranzacții: - - - - - -Description: - - -Descriere: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Suma e incorectă: se dorește un număr între %1 și %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fonduri insuficiente. Sold deblocat: %1 - + Couldn't send the money: Nu s-au putut trimite banii: - - + + Information Informații - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Banii au fost trimiși cu succes: %1 tranzacții - - - + Transaction saved to file: %1 Tranzacția a fost salvată în fișier: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Această adresă a primit %1 monero, dar tranzacția nu a fost încă minată - + This address received nothing Această adresă nu a primit nimic - + Balance (syncing) Sold (se sincronizează) - + Balance Sold - + Please wait... Așteaptă... - + Program setup wizard Asistent de configurare program - + Monero Monero - + send to the same destination trimite la aceeași destinație diff --git a/translations/monero-core_ru.ts b/translations/monero-core_ru.ts index f186613c..0b31cb6b 100644 --- a/translations/monero-core_ru.ts +++ b/translations/monero-core_ru.ts @@ -1,2537 +1,2756 @@ - - - - - AddressBook - - - Address - Адрес - - - - Qr Code - QR-код - - - - 4... - 4... - - - - Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - ID платежа <font size='2'>(Опционально)</font> - - - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>ID платежа </b><br/><br/>Уникальное имя пользователя, используемое в<br/>адресной книге. Эта информация <br/>не отправляется<br/>во время совершения платежа - - - - Paste 64 hexadecimal characters - Вставьте 64 шестнадцатеричных символа - - - - Description <font size='2'>(Optional)</font> - Описание <font size='2'>(Опционально)</font> - - - - Give this entry a name or description - Введите имя или описание - - - - Add - Добавить - - - - Error - Ошибка - - - - Invalid address - Неправильный адрес - - - - Can't create entry - Нельзя создать запись - - - - AddressBookTable - - - No more results - Нет результатов - - - - Payment ID: - ID платежа: - - - - Address copied to clipboard - Адрес скопирован в буфер обмена - - - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Неподтвержденный баланс: - - - - 78.9239845 - - - - - Available Balance: - Доступный баланс: - - - - 2324.9239845 - - - - - DaemonConsole - - - Close - Закрыть - - - - command + enter (e.g help) - Ввести команду и нажать ENTER (например help) - - - - DaemonManagerDialog - - - Starting local node in %1 seconds - Запуск локальной ноды через %1 секунд - - - - Start daemon (%1) - Запуск демона (%1) - - - - Use custom settings - Использовать свои настройки - - - - Dashboard - - - Quick transfer - Быстрая отправка - - - - SEND - ОТПРАВИТЬ - - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Ищите настройки уровня конфиденциальности и адресную книгу? Кликните на вкладку <a href='#'>Отправить</a> - - - - DashboardTable - - - No more results - Нет результатов - - - - Date - Дата - - - - Balance - Баланс - - - - Amount - Количество - - - - History - - - Filter transaction history - Фильтр истории транзакций - - - - selected: - выбрано: - - - - Type for incremental search... - Наберите текст для пошагового поиска по истории транзакций... - - - - Date from - Дата от - - - - - To - До - - - - Filter - Фильтр - - - - Advanced filtering - Дополнительные фильтры - - - - Type of transaction - Тип транзакции - - - - Amount from - Количество от - - - - HistoryTable - - - No more results - Нет результатов - - - - - Payment ID: - ID платежа: - - - - Tx ID: - Хеш транзакции (Tx ID): - - - - Tx key: - Ключ транзакции (Tx Key): - - - - Tx note: - Примечание транзакции: - - - - Destinations: - Получатели: - - - - Details - Подробно - - - - BlockHeight: - Высота блока: - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 подтверждений) - - - - UNCONFIRMED - НЕПОДТВЕРЖДЕНО - - - - FAILED - НЕОТПРАВЛЕНО - - - - PENDING - ОЖИДАЕТСЯ - - - - Date - Дата - - - - Fee - Комиссия - - - - Amount - Количество - - - - HistoryTableMobile - - - Tx ID: - Хеш транзакции (Tx ID): - - - - Payment ID: - ID платежа: - - - - Tx key: - Ключ транзакции (Tx Key): - - - - Tx note: - Примечание транзакции: - - - - Destinations: - Получатели: - - - - No more results - Нет результатов - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 подтверждений) - - - - UNCONFIRMED - НЕПОДТВЕРЖДЕНО - - - - FAILED - НЕОТПРАВЛЕНО - - - - PENDING - ОЖИДАЕТСЯ - - - - Keys - - - Mnemonic seed - Мнемоническая seed-фраза - - - - - Double tap to copy - Двойной клик для копирования в буфер обмена - - - - Seed copied to clipboard - Seed-фраза скопирована в буфер обмена - - - - Keys - Ключи - - - - Keys copied to clipboard - Ключи скопированы в буфер обмена - - - - Export wallet - Экспорт кошелька - - - - - Spendable Wallet - Полнофункциональный кошелек - - - - - View Only Wallet - Кошелек только для просмотра - - - - Secret view key - Приватный ключ для просмотра - - - - Public view key - Публичный ключ для просмотра - - - - Secret spend key - Приватный ключ для траты - - - - Public spend key - Публичный ключ для траты - - - - (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Кошелек только для просмотра - Мнемоническая seed-фраза не доступна) - - - - LeftPanel - - - Balance - Баланс - - - - Unlocked balance - Разблокированный баланс - - - - Send - Отправить - - - - Receive - Получить - - - - R - - - - - Prove/check - Подтвердить/проверить - - - - K - - - - - History - История - - - - View Only - Только для просмотра - - - - Testnet - Тестовая сеть (testnet) - - - - Address book - Адресная книга - - - - B - - - - - H - - - - - Advanced - Дополнительно - - - - D - - - - - Mining - Майнинг - - - - M - - - - - Seed & Keys - Seed-фраза & Ключи - - - - Y - - - - - Sign/verify - Подписать/проверить - - - - I - - - - - Settings - Настройки - - - - E - - - - - S - - - - - MiddlePanel - - - Balance - Баланс - - - - Unlocked Balance - Разблокированный баланс - - - - Mining - - - Solo mining - Соло-майнинг - - - - (only available for local daemons) - (возможно только при использовании локальных демонов) - - - - Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Майнинг на вашем компьютере помогает обезопасить сеть Monero. Чем больше людей майнит, тем сложнее атаковать сеть, и каждый майнер вносит свой вклад в этот процесс. <br> <br>Майнинг также дает вам небольшой шанс добыть несколько монет Monero. Ваш компьютер будет искать хеши для решения блоков. Если вы найдете блок, то получите вознаграждение. Удачи! - - - - CPU threads - Количество потоков CPU - - - - (optional) - (опционально) - - - - Background mining (experimental) - Фоновый майнинг (эксперементально) - - - - Enable mining when running on battery - Разрешить майнинг при работе от батареи - - - - Manage miner - Управление майнером - - - - Start mining - Запустить майнинг - - - - Error starting mining - Ошибка запуска майнинга - - - - Couldn't start mining.<br> - Нельзя запустить майнинг<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Майнинг доступен только на локальных демонах. Запустите локальный демон, чтобы майнить - - - - Stop mining - Остановить майнинг - - - - Status: not mining - Статус: майнинг выключен - - - - Mining at %1 H/s - Майнинг на скорости %1 H/s - - - - Not mining - Майнинг выключен - - - - Status: - Статус: - - - - MobileHeader - - - Unlocked Balance: - Разблокированный баланс: - - - - NetworkStatusItem - - - Network status - Состояние сети - - - - Connected - Подключено к сети - - - - Synchronizing - Синхронизация... - - - - Remote node - Удаленная нода - - - - Wrong version - Неверная версия - - - - Disconnected - Отключено от сети - - - - Invalid connection status - Недопустимый статус подключения. - - - - NewPasswordDialog - - - Please enter new password - Пожалуйста введите новый пароль - - - - Please confirm new password - Пожалуйста подтвердите новый пароль - - - - Cancel - Отмена - - - - Continue - Продолжить - - - - PasswordDialog - - - Please enter wallet password - Пожалуйста введите пароль кошелька - - - - Please enter wallet password for:<br> - Пожалуйста введите пароль кошелька для:<br> - - - - Cancel - Отмена - - - - Continue - Продолжить - - - - PrivacyLevelSmall - - - Low - Низкая - - - - Medium - Средняя - - - - High - Высокая - - - - ProgressBar - - - Establishing connection... - Установка соединения... - - - - Blocks remaining: %1 - Блоков осталось: %1 - - - - Synchronizing blocks - Синхронизация блоков - - - - QRCodeScanner - - - QrCode Scanned - QR-код отсканирован - - - - Receive - - - Invalid payment ID - Неверный ID платежа - - - - WARNING: no connection to daemon - ВНИМАНИЕ: нет подключения к демону - - - - in the txpool: %1 - в пуле транзакций: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 подтверждений: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 подтверждение: %2 (%1) - - - - No transaction found yet... - Транзакции пока отсутствуют... - - - - Transaction found - Транзакция найдена - - - - %1 transactions found - %1 транзакций найдено - - - - with more money (%1) - с достаточным количеством денег (%1) - - - - with not enough money (%1) - с недостаточным количеством денег (%1) - - - - Address - Адрес - - - - ReadOnly wallet address displayed here - Адрес кошелька только для просмотра показан здесь - - - - Address copied to clipboard - Адрес скопирован в буфер обмена - - - - 16 hexadecimal characters - 16 шестнадцатеричных символов - - - - Payment ID copied to clipboard - ID платежа скопирован в буфер обмена - - - - Clear - Очистить - - - - Integrated address - Интегрированный адрес - - - - Integrated address copied to clipboard - Интегрированный адрес скопирован в буфер обмена - - - - Tracking - Отслеживание - - - - help - помощь - - - - Save QrCode - Сохранить QR-код - - - - Failed to save QrCode to - Не удалось сохранить QR-код в - - - - Save As - Сохранить Как - - - - Payment ID - ID платежа - - - - Generate payment ID for integrated address - Сгенерировать ID платежа для интегрированного адреса - - - - Amount - Количество - - - - Amount to receive - Сумма для получения - - - - Tracking payments - Отслеживание платежей - - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Это простой инструмент для отслеживания операций:</font></p><p>Нажмите «Сгенерировать», чтобы создать случайный ID платежа для нового клиента.</p> <p>Пусть ваш клиент отсканирует QR-код, чтобы произвести платеж (если у этого клиента есть программное обеспечение, которое поддерживает сканирование QR-кодов).</p><p>Эта страница автоматически сканирует блокчейн и пул транзакций для входящих платежей, используя этот QR-код. Если вы введете сумму, она также будет проверена тем, что входящие транзакции составят эту сумму.</p>Вам решать, принимать или нет неподтвержденные транзакции. Вероятно, они вскоре будут подтверждены, но есть вероятность, что они могут не подтвердится, поэтому для больших сумм вы можете подождать одного или нескольких подтверждений.</p> - - - - Generate - Сгенерировать - - - - RemoteNodeEdit - - - Remote Node Hostname / IP - Имя хоста / IP удаленной ноды - - - - Port - Порт - - - - SearchInput - - - Search by... - Искать по... - - - - SEARCH - ПОИСК - - - - Settings - - - - Error - Ошибка - - - - Wrong password - Неверный пароль - - - - Manage wallet - Управление кошельком - - - - Close wallet - Закрыть кошелек - - - - Create view only wallet - Создать кошелек только для просмотра - - - - - (optional) - (опционально) - - - - Rescan wallet balance - Пересканировать баланс кошелька - - - - Error: - Ошибка: - - - - Information - Информация - - - - Blockchain location - Путь для хранения блокчейна - - - - Username - Имя пользователя - - - - Password - Пароль - - - - Connect - Подключить - - - - Layout settings - Настройки интерфейса - - - - Custom decorations - Включить эффекты - - - - Log level - Уровень логирования - - - - (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - (Например, *: WARNING, net.p2p:DEBUG) - - - - Successfully rescanned spent outputs. - Баланс кошелька успешно пересканирован. - - - - Change password - Изменить пароль - - - - Local Node - Локальная нода - - - - Remote Node - Удаленная нода - - - - Manage Daemon - Управление Демоном - - - - Show advanced - Показать дополнительные настройки - - - - Start Local Node - Запустить локальную ноду - - - - Stop Local Node - Остановить локальную ноду - - - - Local daemon startup flags - Флаги запуска локального демона - - - - Node login (optional) - Логин для ноды (опционально) - - - - Remote node - Удаленная нода - - - - Debug info - Отладочная информация - - - - GUI version: - Версия GUI: - - - - Embedded Monero version: - Встроенная версия Monero - - - - Wallet creation height: - Высота блока на момент создания кошелька: - - - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Кликните для изменения)</a> - - - - Save - Сохранить - - - - Rescan wallet cache - Пересканировать кеш кошелька - - - - Are you sure you want to rebuild the wallet cache? -The following information will be deleted -- Recipient addresses -- Tx keys -- Tx descriptions - -The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - Вы действительно хотите пересканировать кеш кошелька? -Следующая информация будет удалена -- Адреса получателей -- Ключи транзакций (tx keys) -- Описания транзакций - -Старый кеш будет переименован с возможностью восстановления в будущем. - - - - - Wallet log path: - Путь для хранения логов кошелька: - - - - Wallet Name: - Имя кошелька: - - - - Daemon log path: - Путь для хранения логов демона: - - - - Daemon log - Логи демона - - - - Please choose a folder - Пожалуйста выберите папку - - - - Warning - Предупреждение - - - - Error: Filesystem is read only - Ошибка: Файловая система доступна только для чтения - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана. - - - - - Cancel - Отмена - - - - Show status - Показать статус - - - - Sign - - - Good signature - Проверенная подпись - - - - This is a good signature - Это проверенная подпись - - - - Bad signature - Непроверенная подпись - - - - This signature did not verify - Эта подпись не проверена - - - - Sign a message or file contents with your address: - Подпишите сообщение или содержимое файла с помощью своего адреса: - - - - - Either message: - Любое сообщение: - - - - Message to sign - Сообщение для подписи - - - - - Sign - Подпись - - - - Please choose a file to sign - Пожалуйста выберите файл для подписи - - - - - Select - Выбрать - - - - - Verify - Проверить - - - - Signing address - Адрес для подписи - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Вставьте сюда или выберите из <a href='#'>Адресной книги</a> - - - - - Or file: - Или файл: - - - - Filename with message to sign - Имя файла с сообщением для подписи - - - - - - - Signature - Подпись - - - - Verify a message or file signature from an address: - Проверьте сообщение или подпись файла с адреса: - - - - Message to verify - Сообщение для проверки - - - - Please choose a file to verify - Выберите файл для проверки - - - - Filename with message to verify - Имя файла с сообщением для проверки - - - - StandardDialog - - - Double tap to copy - Двойной клик, чтобы скопировать - - - - Content copied to clipboard - Контент скопирован в буфер обмена - - - - Cancel - Отмена - - - - OK - ОК - - - - StandardDropdown - - - Low (x1 fee) - Низкая (х1 комиссия) - - - - Medium (x20 fee) - Средняя (х20 комиссия) - - - - High (x166 fee) - Высокая (х166 комиссия) - - - - Slow (x0.25 fee) - Медленная (x0.25 комиссия) - - - - Default (x1 fee) - Стандартная (x1 комиссия) - - - - Fast (x5 fee) - Быстрая (x5 комиссия) - - - - Fastest (x41.5 fee) - Самая быстрая (x41.5 комиссия) - - - - All - Все - - - - Sent - Отправленные - - - - Received - Полученные - - - - TableDropdown - - - <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Скопировать адрес в буфер обмена</b> - - - - <b>Send to this address</b> - <b>Отправить на этот адрес</b> - - - - <b>Find similar transactions</b> - <b>Найти похожие транзакции</b> - - - - <b>Remove from address book</b> - <b>Удалить из адресной книги</b> - - - - TableHeader - - - Payment ID - ID платежа - - - - Date - Дата - - - - Block height - Высота блока - - - - Amount - Количество - - - - TickDelegate - - - Default - Стандартный - - - - High - Высокий - - - - Transfer - - - Amount - Количество - - - - Transaction priority - Приоритет транзакции - - - - - - - - - Transaction cost - Стоимость транзакции - - - - Sign tx file - Подписать файл транзакции - - - - Submit tx file - Отправить файл транзакции - - - - - Wallet is not connected to daemon. - Кошелек не подключен к демону - - - - Waiting on daemon synchronization to finish - Ожидание синхронизации с демоном - - - - Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - ID платежа <font size='2'>( Опционально )</font> - - - - Start daemon - Запустить демона - - - - OpenAlias error - Ошибка OpenAlias - - - - All - Все - - - - Slow (x0.25 fee) - Медленная (x0.25 комиссия) - - - - Default (x1 fee) - Стандартная (x1 комиссия) - - - - Fast (x5 fee) - Быстрая (x5 комиссия) - - - - Fastest (x41.5 fee) - Самая быстрая (x41.5 комиссия) - - - - Address - Адрес - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Вставить сюда или выбрать из <a href='#'>Адресной книги</a> - - - - No valid address found at this OpenAlias address - Не найдено действительного адреса на этом OpenAlias - - - - Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Адрес найден, но подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому этот адрес может быть подделан - - - - No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - На этом адресе OpenAlias не найден действительный адрес, подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому это может быть подделано - - - - - Internal error - Внутренняя ошибка - - - - No address found - Адрес не найден - - - - 16 or 64 hexadecimal characters - 16 или 64 шестнадцатеричных символа - - - - Description <font size='2'>( Optional )</font> - Описание <font size='2'>( Опционально )</font> - - - - Saved to local wallet history - Сохранено в локальной истории кошелька. - - - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - Подключенный демон не совместим с GUI. -Пожалуйста произведите обновление программного обеспечения или подключитесь к другому демону - - - - Privacy level (ringsize %1) - Уровень конфиденциальности (размер кольца %1) - - - - QR Code - QR-код - - - - Resolve - Решить - - - - Send - Отправить - - - - Show advanced options - Показать расширенные настройки - - - - Sweep Unmixable - Убрать несмешиваемые - - - - Create tx file - создать файл транзакции - - - - - Error - Ошибка - - - - Information - Информация - - - - - Please choose a file - Пожалуйста выберите файл - - - - Can't load unsigned transaction: - Невозможно загрузить неподписанную транзакцию: - - - - -Number of transactions: - -Число транзакций: - - - - -Transaction #%1 - -Танзакция #%1 - - - - -Recipient: - -Получатель: - - - - -payment ID: - -ID платежа: - - - - -Amount: - -Количество: - - - - -Fee: - -Комиссия: - - - - -Ringsize: - -Размер кольца: - - - - Confirmation - Подтверждение - - - - Can't submit transaction: - Невозможно отправить транзакцию: - - - - Money sent successfully - Деньги успешно отправлены - - - - TxKey - - - - Address - Адрес - - - - - Recipient's wallet address - Адрес кошелька получателя - - - - - Transaction ID - ID транзакции - - - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Сгенерируйте подтверждение входящего/исходящего платежа, указав ID транзакции, адрес получателя и опциональное сообщение. -В случае исходящих платежей вы можете получить 'Доказательство отправления' (Spend Proof), которое подтвердит авторство транзакции. В этом случае вам не нужно указывать адрес получателя. - - - - - Paste tx ID - Вставить ID транзакции - - - - - Message - Сообщение - - - - - Optional message against which the signature is signed - Необязательное сообщение, под которым сделана подпись - - - - Generate - Сгенерировать - - - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Убедитесь, что деньги были оплачены по адресу, указав ID транзакции, адрес получателя, сообщение, используемое для подписи, и саму подпись. -В случае с Spend Proof (Доказательством отправления) вам не нужно указывать адрес получателя. - - - - Signature - Подпись - - - - Paste tx proof - Вставить доказательство отправления - - - - Check - Проверить - - - - If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Если в платеже было несколько транзакций, каждая из них должна быть проверена и результаты объединены. - - - - WizardConfigure - - - We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Мы почти готовы к работе. Необходимо еще сделать некоторые настройки для Monero - - - - Kickstart the Monero blockchain? - Запустим блокчейн Monero ? - - - - It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Очень важно записать его, поскольку это единственная резервная копия, которая может вам понадобится для вашего кошелька. - - - - Enable disk conservation mode? - Включить режим сохранения диска? - - - - Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Режим сохранения диска использует значительно меньше дискового пространства, но такой же объем полосы пропускания, как у обычного запуска Monero. Тем не менее, хранение полного блокчейна полезно для безопасности сети Monero. Если этот кошелек на устройстве с ограниченным дисковым пространством, этот вариант вам подойдет. - - - - Allow background mining? - Разрешить фоновый майнинг ? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Майнинг защищает сеть Monero, а также платит небольшую награду за проделанную работу. Эта опция позволяет Monero майнить, когда ваш компьютер включен и простаивает. Когда вы продолжите работать, он прекратит майнинг. - - - - WizardCreateViewOnlyWallet - - - Create view only wallet - Создать кошелек только для просмотра - - - - WizardCreateWallet - - - Create a new wallet - Создать новый кошелек - - - - WizardDaemonSettings - - - To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run yout own node, there's an option to connect to a remote node. - Чтобы иметь возможность обмениваться данными с сетью Monero, вашему кошельку необходимо подключение к ноде Monero. Для лучшей конфиденциальности кошелек должен запускать собственную ноду. <br><br> Если у вас нет возможности запускать собственную ноду, есть возможность подключиться к удаленной ноде. - - - - Start a node automatically in background (recommended) - Запуск ноды автоматически в фоновом режиме (рекомендуется) - - - - Blockchain location - Путь к блокчейну - - - - (optional) - (опционально) - - - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Подключиться к удаленной ноде, пока моя собственная нода не завершит синхронизацию - - - - Connect to a remote node - Подключиться к удаленной ноде - - - - WizardDonation - - - Monero development is solely supported by donations - Разработка Monero полностью поддерживается пожертвованиями - - - - Enable auto-donations of? - Включить автопожертвования? - - - - % of my fee added to each transaction - % от моей комиссии, будет добавлено к каждой транзакции - - - - For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - За каждую транзакцию взимается небольшая комиссия. Эта опция позволяет вам добавить дополнительную сумму в процентах от этой комиссии к транзакции для поддержки разработки Monero. Например, 50% автодотации берут плату за транзакцию 0,005 XMR и добавляют 0,0025 XMR в пользу поддержки разработки Monero. - - - - Allow background mining? - Разрешить фоновый майнинг? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Майнинг защищает сеть Monero, а также платит небольшую награду за проделанную работу. Эта опция позволяет Monero майнить, когда ваш компьютер включен и простаивает. Когда вы продолжите работать, он прекратит майнинг. - - - - WizardFinish - - - - - Enabled - Включено - - - - - - Disabled - Выключено - - - - Language - Язык - - - - Wallet name - Имя кошелька - - - - Backup seed - Резервная копия seed-фразы - - - - Wallet path - Путь к кошельку - - - - Daemon address - Адрес демона - - - - Testnet - Тестовая сеть (testnet) - - - - Restore height - Восстановить высоту - - - - New wallet details: - Новые данные кошелька: - - - - Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Не забудьте записать свою seed-фразу. Вы можете просмотреть свою seed-фразу и изменить свою конфигурацию на странице настроек. - - - - You’re all set up! - Вы все настроили! - - - - WizardMain - - - A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Кошелек с таким именем уже существует. Измените имя кошелька. - - - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Символы не из таблицы ASCII не разрешены в пути к кошельку или имени аккаунта - - - - USE MONERO - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ MONERO - - - - Create wallet - Создать кошелек - - - - Success - Успешно - - - - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: -%1 - Создан кошелек только для просмотра. Вы можете открыть его, закрыв текущий, кликнув опцию «Открыть кошелек из файла» и выбрав кошелек для просмотра по пути: -%1 - - - - Error - Ошибка - - - - Abort - Прервать - - - - WizardManageWalletUI - - - Wallet name - Имя кошелька - - - - Restore from seed - Восстановить с помощью seed-фразы - - - - Restore from keys - Восстановить с помощью ключей - - - - From QR Code - Из QR-кода - - - - Account address (public) - Адрес кошелька (публичный) - - - - View key (private) - Ключ для просмотра (приватный) - - - - Spend key (private) - Ключ для траты (приватный) - - - - Restore height (optional) - Восстановление высоты (опционально) - - - - Your wallet is stored in - Ваш кошелек сохранен в - - - - Please choose a directory - Пожалуйста выберите папку - - - - WizardMemoTextInput - - - Enter your 25 word mnemonic seed - Введите свою мнемоническую seed-фразу из 25 слов - - - - Seed copied to clipboard - Seed-фраза скопирована в буфер обмена - - - - This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Эту seed-фразу <b>очень важно записать и хранить в тайне</b>. Это все что нужно для резервной копии и восстановления вашего кошелька. - - - - WizardOptions - - - Welcome to Monero! - Добро пожаловать в Monero! - - - - Please select one of the following options: - Выберите один из следующих вариантов: - - - - Create a new wallet - Создать новый кошелек - - - - Restore wallet from keys or mnemonic seed - Восстановить кошелек из ключей или мнемонической seed-фразы - - - - Open a wallet from file - Открыть кошелек из файла - - - - Testnet - Тестовая сеть (testnet) - - - - WizardPassword - - - - Give your wallet a password - Введите НОВЫЙ пароль для вашего кошелька - - - - <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> - <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br> Примечание: этот пароль не может быть восстановлен. Если вы его забудете, то кошелек должен быть восстановлен из своей мнемонической seed-фразы с 25 словосочетаниями. <br/><br/> - <b> Введите надежный пароль </b> (используя буквы, цифры и/или специальные символы): - - - - WizardPasswordUI - - - Password - Пароль - - - - Confirm password - Подтвердить пароль - - - - WizardRecoveryWallet - - - Restore wallet - Восстановить кошелек - - - - WizardWelcome - - - Welcome to Monero! - Добро подаловать в Monero! - - - - Please choose a language and regional format. - Пожалуйста выберите язык и региональный формат. - - - - main - - - - - - - - - - - - - - Error - Ошибка - - - - Couldn't open wallet: - Невозможно открыть кошелек: - - - - Daemon failed to start - Не удалось запустить демона - - - - Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Пожалуйста, проверьте ваш журнал кошелька и демона на наличие ошибок. Вы также можете попробовать запустить %1 вручную. - - - - Can't create transaction: Wrong daemon version: - Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона: - - - - - No unmixable outputs to sweep - Нет несмешиваемых выходов для развертки - - - - - Please confirm transaction: - - Пожалуйста подтвердите транзакцию: - - - - - - - -Amount: - - -Количество: - - - - - -Ringsize: - - -Размер кольца: - - - - -Number of transactions: - -Количество транзакций: - - - - - -Description: - - -Описание: - - - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Сумма неправильная: ожидаемое число от %1 до %2 - - - - Tap again to close... - Кликните еще раз чтобы закрыть... - - - - Daemon is running - Демон запущен - - - - Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Демон будет все еще запущен в фоновом режиме после закрытия GUI - - - - Stop daemon - Остановить демона - - - - New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Доступна новая версия кошелька с графическим интерфейсом: %1<br>%2 - - - - - Can't create transaction: - Невозможно создать транзакцию: - - - - - HIDDEN - СКРЫТО - - - - Unlocked balance (~%1 min) - Разблокированный баланс (~%1 min) - - - - Unlocked balance - Разблокированный баланс - - - - Unlocked balance (waiting for block) - Разблокированный баланс (ожидание блока) - - - - Remaining blocks (local node): - Осталось блоков (локальная нода): - - - - Waiting for daemon to start... - Ожидание запуска демона... - - - - Waiting for daemon to stop... - Ожидание остановки демона... - - - - - Confirmation - Подтверждение - - - - -Address: - -Адрес: - - - - -Payment ID: - -ID платежа: - - - - - -Fee: - -Комиссия: - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Недостаточно средств. Разблокированный баланс: %1 - - - - Couldn't send the money: - Невозможно отправить деньги: - - - - - Information - Информация - - - - Transaction saved to file: %1 - Транзакция сохранена в файл: %1 - - - - Payment proof - Доказательство платежа - - - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине: - - - - - Payment proof check - Проверка доказательства платежа - - - - - Bad signature - Непроверенная подпись - - - - This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями - - - - Good signature - Проверенная подпись - - - - Balance (syncing) - Баланс (синхронизация) - - - - Balance - Баланс - - - - - Wrong password - Неверный пароль - - - - Warning - Предупреждение - - - - Error: Filesystem is read only - Ошибка: Файловая система доступна только для чтения - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана. - - - - Cancel - Отмена - - - - Password changed successfully - Пароль успешно изменен - - - - Error: - Ошибка: - - - - Please wait... - Пожалуйста, подождите... - - - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Деньги успешно отправлены: %1 подтверждений - - - - This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Этот адрес получил %1 XMR, но транзакции еще не подтверждены майнерами - - - - This address received nothing - Этот адрес ничего не получил - - - - Program setup wizard - Мастер настройки программы - - - - Monero - Monero - - - - send to the same destination - отправить тому же получателю - - - + + + + + AddressBook + + + Address + Адрес + + + + Qr Code + QR-код + + + + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> + ID платежа <font size='2'>(Опционально)</font> + + + + 4.. / 8.. + + + + + Paste 64 hexadecimal characters + Вставьте 64 шестнадцатеричных символа + + + + Description <font size='2'>(Optional)</font> + Описание <font size='2'>(Опционально)</font> + + + + Give this entry a name or description + Введите имя или описание + + + + Add + Добавить + + + + Error + Ошибка + + + + Invalid address + Неправильный адрес + + + + Can't create entry + Нельзя создать запись + + + + AddressBookTable + + + No more results + Нет результатов + + + + Payment ID: + ID платежа: + + + + Address copied to clipboard + Адрес скопирован в буфер обмена + + + + DaemonConsole + + + command + enter (e.g help) + Ввести команду и нажать ENTER (например help) + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + Запуск локальной ноды через %1 секунд + + + + Start daemon (%1) + Запуск демона (%1) + + + + Use custom settings + Использовать свои настройки + + + + Dashboard + + + Quick transfer + Быстрая отправка + + + + SEND + ОТПРАВИТЬ + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Ищите настройки уровня конфиденциальности и адресную книгу? Кликните на вкладку <a href='#'>Отправить</a> + + + + DashboardTable + + + No more results + Нет результатов + + + + Date + Дата + + + + Balance + Баланс + + + + Amount + Количество + + + + HistoryTable + + + No more results + Нет результатов + + + + Payment ID: + ID платежа: + + + + Tx ID: + Хеш транзакции (Tx ID): + + + + Tx key: + Ключ транзакции (Tx Key): + + + + Tx note: + Примечание транзакции: + + + + Destinations: + Получатели: + + + + Rings: + + + + + Address copied to clipboard + Адрес скопирован в буфер обмена + + + + Blockheight + + + + + Description + + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1/%2 подтверждений) + + + + UNCONFIRMED + НЕПОДТВЕРЖДЕНО + + + + FAILED + НЕОТПРАВЛЕНО + + + + PENDING + ОЖИДАЕТСЯ + + + + Fee + Комиссия + + + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + + + HistoryTableMobile + + + Tx ID: + Хеш транзакции (Tx ID): + + + + Payment ID: + ID платежа: + + + + Tx key: + Ключ транзакции (Tx Key): + + + + Tx note: + Примечание транзакции: + + + + Destinations: + Получатели: + + + + Rings: + + + + + No more results + Нет результатов + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1/%2 подтверждений) + + + + UNCONFIRMED + НЕПОДТВЕРЖДЕНО + + + + FAILED + НЕОТПРАВЛЕНО + + + + PENDING + ОЖИДАЕТСЯ + + + + InputDialog + + + Cancel + Отмена + + + + Ok + + + + + Keys + + + Mnemonic seed + Мнемоническая seed-фраза + + + + Double tap to copy + Двойной клик для копирования в буфер обмена + + + + Keys + Ключи + + + + Keys copied to clipboard + Ключи скопированы в буфер обмена + + + + Export wallet + Экспорт кошелька + + + + + Spendable Wallet + Полнофункциональный кошелек + + + + + View Only Wallet + Кошелек только для просмотра + + + + Secret view key + Приватный ключ для просмотра + + + + Public view key + Публичный ключ для просмотра + + + + Secret spend key + Приватный ключ для траты + + + + Public spend key + Публичный ключ для траты + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + (Кошелек только для просмотра - Мнемоническая seed-фраза не доступна) + + + + LeftPanel + + + Balance + Баланс + + + + Unlocked balance + Разблокированный баланс + + + + Send + Отправить + + + + Receive + Получить + + + + R + + + + + Prove/check + Подтвердить/проверить + + + + K + + + + + History + История + + + + View Only + Только для просмотра + + + + Testnet + Тестовая сеть (testnet) + + + + Stagenet + + + + + Address book + Адресная книга + + + + B + + + + + H + + + + + Advanced + Дополнительно + + + + D + + + + + Mining + Майнинг + + + + M + + + + + Shared RingDB + + + + + A + + + + + Seed & Keys + Seed-фраза & Ключи + + + + Y + + + + + Wallet + + + + + Daemon + + + + + Sign/verify + Подписать/проверить + + + + I + + + + + Settings + Настройки + + + + E + + + + + S + + + + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + MiddlePanel + + + Balance + Баланс + + + + Unlocked Balance + Разблокированный баланс + + + + Mining + + + Solo mining + Соло-майнинг + + + + (only available for local daemons) + (возможно только при использовании локальных демонов) + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Майнинг на вашем компьютере помогает обезопасить сеть Monero. Чем больше людей майнит, тем сложнее атаковать сеть, и каждый майнер вносит свой вклад в этот процесс. <br> <br>Майнинг также дает вам небольшой шанс добыть несколько монет Monero. Ваш компьютер будет искать хеши для решения блоков. Если вы найдете блок, то получите вознаграждение. Удачи! + + + + CPU threads + Количество потоков CPU + + + + (optional) + (опционально) + + + + Background mining (experimental) + Фоновый майнинг (эксперементально) + + + + Enable mining when running on battery + Разрешить майнинг при работе от батареи + + + + Manage miner + Управление майнером + + + + Start mining + Запустить майнинг + + + + Error starting mining + Ошибка запуска майнинга + + + + Couldn't start mining.<br> + Нельзя запустить майнинг<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + Майнинг доступен только на локальных демонах. Запустите локальный демон, чтобы майнить + + + + Stop mining + Остановить майнинг + + + + Status: not mining + Статус: майнинг выключен + + + + Mining at %1 H/s + Майнинг на скорости %1 H/s + + + + Not mining + Майнинг выключен + + + + Status: + Статус: + + + + MobileHeader + + + Unlocked Balance: + Разблокированный баланс: + + + + NetworkStatusItem + + + Network status + Состояние сети + + + + Connected + Подключено к сети + + + + Synchronizing + Синхронизация... + + + + Remote node + Удаленная нода + + + + Wrong version + Неверная версия + + + + Disconnected + Отключено от сети + + + + Invalid connection status + Недопустимый статус подключения. + + + + NewPasswordDialog + + + Please enter new password + Пожалуйста введите новый пароль + + + + Please confirm new password + Пожалуйста подтвердите новый пароль + + + + Cancel + Отмена + + + + Continue + Продолжить + + + + PasswordDialog + + + Please enter wallet password + Пожалуйста введите пароль кошелька + + + + Please enter wallet password for: + + + + + Cancel + Отмена + + + + Continue + Продолжить + + + + PrivacyLevelSmall + + + Low + Низкая + + + + Medium + Средняя + + + + High + Высокая + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + + + + + Synchronizing %1 + + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + QR-код отсканирован + + + + Receive + + + WARNING: no connection to daemon + ВНИМАНИЕ: нет подключения к демону + + + + No transaction found yet... + Транзакции пока отсутствуют... + + + + Transaction found + Транзакция найдена + + + + %1 transactions found + %1 транзакций найдено + + + + With more Monero + + + + + With not enough Monero + + + + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + + + Help + + + + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR-код + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + + Address copied to clipboard + Адрес скопирован в буфер обмена + + + + Tracking + Отслеживание + + + + Save QrCode + Сохранить QR-код + + + + Failed to save QrCode to + Не удалось сохранить QR-код в + + + + Save As + Сохранить Как + + + + Amount + Количество + + + + Amount to receive + Сумма для получения + + + + + Tracking payments + Отслеживание платежей + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + Имя хоста / IP удаленной ноды + + + + Port + Порт + + + + SearchInput + + + Search by... + Искать по... + + + + SEARCH + ПОИСК + + + + Settings + + + + Error + Ошибка + + + + Wrong password + Неверный пароль + + + + Manage wallet + Управление кошельком + + + + Close wallet + Закрыть кошелек + + + + Create view only wallet + Создать кошелек только для просмотра + + + + + (optional) + (опционально) + + + + Rescan wallet balance + Пересканировать баланс кошелька + + + + Error: + Ошибка: + + + + Information + Информация + + + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Адрес + + + + + Port + Порт + + + + Blockchain location + Путь для хранения блокчейна + + + + Change location + + + + + Username + Имя пользователя + + + + Password + Пароль + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + + Connect + Подключить + + + + Layout settings + Настройки интерфейса + + + + Custom decorations + Включить эффекты + + + + Log level + Уровень логирования + + + + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + (Например, *: WARNING, net.p2p:DEBUG) + + + + Successfully rescanned spent outputs. + Баланс кошелька успешно пересканирован. + + + + Change password + Изменить пароль + + + + Local Node + Локальная нода + + + + Remote Node + Удаленная нода + + + + Manage Daemon + Управление Демоном + + + + Show advanced + Показать дополнительные настройки + + + + Start Local Node + Запустить локальную ноду + + + + Stop Local Node + Остановить локальную ноду + + + + Local daemon startup flags + Флаги запуска локального демона + + + + Debug info + Отладочная информация + + + + GUI version: + Версия GUI: + + + + Embedded Monero version: + Встроенная версия Monero + + + + Wallet name: + + + + + Wallet creation height: + Высота блока на момент создания кошелька: + + + + Rescan wallet cache + Пересканировать кеш кошелька + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + Вы действительно хотите пересканировать кеш кошелька? +Следующая информация будет удалена +- Адреса получателей +- Ключи транзакций (tx keys) +- Описания транзакций + +Старый кеш будет переименован с возможностью восстановления в будущем. + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + + Wallet log path: + Путь для хранения логов кошелька: + + + + Please choose a folder + Пожалуйста выберите папку + + + + Warning + Предупреждение + + + + Error: Filesystem is read only + Ошибка: Файловая система доступна только для чтения + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана. + + + + + Cancel + Отмена + + + + Show status + Показать статус + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + + + Sign + + + Good signature + Проверенная подпись + + + + This is a good signature + Это проверенная подпись + + + + Bad signature + Непроверенная подпись + + + + This signature did not verify + Эта подпись не проверена + + + + Message to sign + Сообщение для подписи + + + + + + Sign + Подпись + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Сообщение + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Адрес + + + + Please choose a file to sign + Пожалуйста выберите файл для подписи + + + + + + Verify + Проверить + + + + + + + Signature + Подпись + + + + Message to verify + Сообщение для проверки + + + + Please choose a file to verify + Выберите файл для проверки + + + + Filename with message to verify + Имя файла с сообщением для проверки + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + Двойной клик, чтобы скопировать + + + + Content copied to clipboard + Контент скопирован в буфер обмена + + + + Cancel + Отмена + + + + OK + ОК + + + + StandardDropdown + + + Low (x1 fee) + Низкая (х1 комиссия) + + + + Medium (x20 fee) + Средняя (х20 комиссия) + + + + High (x166 fee) + Высокая (х166 комиссия) + + + + Slow (x0.25 fee) + Медленная (x0.25 комиссия) + + + + Default (x1 fee) + Стандартная (x1 комиссия) + + + + Fast (x5 fee) + Быстрая (x5 комиссия) + + + + Fastest (x41.5 fee) + Самая быстрая (x41.5 комиссия) + + + + All + Все + + + + Sent + Отправленные + + + + Received + Полученные + + + + SubaddressModel + + + Primary address + + + + + TableDropdown + + + <b>Copy address to clipboard</b> + <b>Скопировать адрес в буфер обмена</b> + + + + <b>Send to this address</b> + <b>Отправить на этот адрес</b> + + + + <b>Find similar transactions</b> + <b>Найти похожие транзакции</b> + + + + <b>Remove from address book</b> + <b>Удалить из адресной книги</b> + + + + TableHeader + + + Payment ID + ID платежа + + + + Date + Дата + + + + Block height + Высота блока + + + + Amount + Количество + + + + TickDelegate + + + Default + Стандартный + + + + High + Высокий + + + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + + + Transfer + + + Amount + Количество + + + + Transaction priority + Приоритет транзакции + + + + + + + + + Transaction cost + Стоимость транзакции + + + + Sign tx file + Подписать файл транзакции + + + + Submit tx file + Отправить файл транзакции + + + + + Wallet is not connected to daemon. + Кошелек не подключен к демону + + + + Waiting on daemon synchronization to finish + Ожидание синхронизации с демоном + + + + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> + ID платежа <font size='2'>( Опционально )</font> + + + + OpenAlias error + Ошибка OpenAlias + + + + All + Все + + + + Slow (x0.25 fee) + Медленная (x0.25 комиссия) + + + + Fast (x5 fee) + Быстрая (x5 комиссия) + + + + Fastest (x41.5 fee) + Самая быстрая (x41.5 комиссия) + + + + No valid address found at this OpenAlias address + Не найдено действительного адреса на этом OpenAlias + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + Адрес найден, но подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому этот адрес может быть подделан + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + На этом адресе OpenAlias не найден действительный адрес, подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому это может быть подделано + + + + + Internal error + Внутренняя ошибка + + + + No address found + Адрес не найден + + + + 16 or 64 hexadecimal characters + 16 или 64 шестнадцатеричных символа + + + + Description <font size='2'>( Optional )</font> + Описание <font size='2'>( Опционально )</font> + + + + Saved to local wallet history + Сохранено в локальной истории кошелька. + + + + Monero sent successfully + + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + Подключенный демон не совместим с GUI. +Пожалуйста произведите обновление программного обеспечения или подключитесь к другому демону + + + + QR Code + QR-код + + + + + Resolve + Решить + + + + Send + Отправить + + + + Sweep Unmixable + Убрать несмешиваемые + + + + Create tx file + создать файл транзакции + + + + + Error + Ошибка + + + + Information + Информация + + + + + Please choose a file + Пожалуйста выберите файл + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Стандартный + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + + Can't load unsigned transaction: + Невозможно загрузить неподписанную транзакцию: + + + + +Number of transactions: + +Число транзакций: + + + + +Transaction #%1 + +Танзакция #%1 + + + + +Recipient: + +Получатель: + + + + +payment ID: + +ID платежа: + + + + +Amount: + +Количество: + + + + +Fee: + +Комиссия: + + + + +Ringsize: + +Размер кольца: + + + + Confirmation + Подтверждение + + + + Can't submit transaction: + Невозможно отправить транзакцию: + + + + TxKey + + + + Address + Адрес + + + + + Recipient's wallet address + Адрес кошелька получателя + + + + + Transaction ID + ID транзакции + + + + Prove Transaction + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + Сгенерируйте подтверждение входящего/исходящего платежа, указав ID транзакции, адрес получателя и опциональное сообщение. +В случае исходящих платежей вы можете получить 'Доказательство отправления' (Spend Proof), которое подтвердит авторство транзакции. В этом случае вам не нужно указывать адрес получателя. + + + + + Paste tx ID + Вставить ID транзакции + + + + + Message + Сообщение + + + + + Optional message against which the signature is signed + Необязательное сообщение, под которым сделана подпись + + + + Generate + Сгенерировать + + + + Check Transaction + + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + Убедитесь, что деньги были оплачены по адресу, указав ID транзакции, адрес получателя, сообщение, используемое для подписи, и саму подпись. +В случае с Spend Proof (Доказательством отправления) вам не нужно указывать адрес получателя. + + + + Signature + Подпись + + + + Paste tx proof + Вставить доказательство отправления + + + + Check + Проверить + + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + Если в платеже было несколько транзакций, каждая из них должна быть проверена и результаты объединены. + + + + WalletManager + + + Unknown error + + + + + WizardConfigure + + + We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences + Мы почти готовы к работе. Необходимо еще сделать некоторые настройки для Monero + + + + Kickstart the Monero blockchain? + Запустим блокчейн Monero ? + + + + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. + Очень важно записать его, поскольку это единственная резервная копия, которая может вам понадобится для вашего кошелька. + + + + Enable disk conservation mode? + Включить режим сохранения диска? + + + + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. + Режим сохранения диска использует значительно меньше дискового пространства, но такой же объем полосы пропускания, как у обычного запуска Monero. Тем не менее, хранение полного блокчейна полезно для безопасности сети Monero. Если этот кошелек на устройстве с ограниченным дисковым пространством, этот вариант вам подойдет. + + + + Allow background mining? + Разрешить фоновый майнинг ? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Майнинг защищает сеть Monero, а также платит небольшую награду за проделанную работу. Эта опция позволяет Monero майнить, когда ваш компьютер включен и простаивает. Когда вы продолжите работать, он прекратит майнинг. + + + + WizardCreateViewOnlyWallet + + + Create view only wallet + Создать кошелек только для просмотра + + + + WizardCreateWallet + + + Create a new wallet + Создать новый кошелек + + + + WizardDaemonSettings + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + + + + + Start a node automatically in background (recommended) + Запуск ноды автоматически в фоновом режиме (рекомендуется) + + + + Blockchain location + Путь к блокчейну + + + + (optional) + (опционально) + + + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + + + + + Connect to a remote node + Подключиться к удаленной ноде + + + + WizardDonation + + + Monero development is solely supported by donations + Разработка Monero полностью поддерживается пожертвованиями + + + + Enable auto-donations of? + Включить автопожертвования? + + + + % of my fee added to each transaction + % от моей комиссии, будет добавлено к каждой транзакции + + + + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. + За каждую транзакцию взимается небольшая комиссия. Эта опция позволяет вам добавить дополнительную сумму в процентах от этой комиссии к транзакции для поддержки разработки Monero. Например, 50% автодотации берут плату за транзакцию 0,005 XMR и добавляют 0,0025 XMR в пользу поддержки разработки Monero. + + + + Allow background mining? + Разрешить фоновый майнинг? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Майнинг защищает сеть Monero, а также платит небольшую награду за проделанную работу. Эта опция позволяет Monero майнить, когда ваш компьютер включен и простаивает. Когда вы продолжите работать, он прекратит майнинг. + + + + WizardFinish + + + + Enabled + Включено + + + + + Disabled + Выключено + + + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + + Language + Язык + + + + Wallet name + Имя кошелька + + + + Backup seed + Резервная копия seed-фразы + + + + Wallet path + Путь к кошельку + + + + Daemon address + Адрес демона + + + + Testnet + Тестовая сеть (testnet) + + + + Network Type + + + + + Restore height + Восстановить высоту + + + + New wallet details: + Новые данные кошелька: + + + + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. + Не забудьте записать свою seed-фразу. Вы можете просмотреть свою seed-фразу и изменить свою конфигурацию на странице настроек. + + + + You’re all set up! + Вы все настроили! + + + + WizardMain + + + A wallet with same name already exists. Please change wallet name + Кошелек с таким именем уже существует. Измените имя кошелька. + + + + USE MONERO + ПОЛЬЗУЙТЕСЬ MONERO + + + + Create wallet + Создать кошелек + + + + Success + Успешно + + + + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 + Создан кошелек только для просмотра. Вы можете открыть его, закрыв текущий, кликнув опцию «Открыть кошелек из файла» и выбрав кошелек для просмотра по пути: +%1 + + + + Error + Ошибка + + + + Abort + Прервать + + + + WizardManageWalletUI + + + Wallet name + Имя кошелька + + + + Restore from seed + Восстановить с помощью seed-фразы + + + + Restore from keys + Восстановить с помощью ключей + + + + From QR Code + Из QR-кода + + + + Account address (public) + Адрес кошелька (публичный) + + + + View key (private) + Ключ для просмотра (приватный) + + + + Spend key (private) + Ключ для траты (приватный) + + + + Restore height (optional) + Восстановление высоты (опционально) + + + + Your wallet is stored in + Ваш кошелек сохранен в + + + + Please choose a directory + Пожалуйста выберите папку + + + + WizardMemoTextInput + + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + + + + + Seed copied to clipboard + Seed-фраза скопирована в буфер обмена + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + Эту seed-фразу <b>очень важно записать и хранить в тайне</b>. Это все что нужно для резервной копии и восстановления вашего кошелька. + + + + WizardOptions + + + Welcome to Monero! + Добро пожаловать в Monero! + + + + Please select one of the following options: + Выберите один из следующих вариантов: + + + + Create a new wallet + Создать новый кошелек + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + Восстановить кошелек из ключей или мнемонической seed-фразы + + + + Open a wallet from file + Открыть кошелек из файла + + + + Testnet + Тестовая сеть (testnet) + + + + Stagenet + + + + + WizardPassword + + + + Give your wallet a password + Введите НОВЫЙ пароль для вашего кошелька + + + + <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> + <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): + <br> Примечание: этот пароль не может быть восстановлен. Если вы его забудете, то кошелек должен быть восстановлен из своей мнемонической seed-фразы с 25 словосочетаниями. <br/><br/> + <b> Введите надежный пароль </b> (используя буквы, цифры и/или специальные символы): + + + + WizardPasswordUI + + + Password + Пароль + + + + Confirm password + Подтвердить пароль + + + + WizardRecoveryWallet + + + Restore wallet + Восстановить кошелек + + + + WizardWelcome + + + Welcome to Monero! + Добро подаловать в Monero! + + + + Please choose a language and regional format. + Пожалуйста выберите язык и региональный формат. + + + + main + + + + + + + + + + + + + + + Error + Ошибка + + + + + Couldn't open wallet: + Невозможно открыть кошелек: + + + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon failed to start + Не удалось запустить демона + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + Пожалуйста, проверьте ваш журнал кошелька и демона на наличие ошибок. Вы также можете попробовать запустить %1 вручную. + + + + Daemon is synchronized + + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона: + + + + + No unmixable outputs to sweep + Нет несмешиваемых выходов для развертки + + + + + Please confirm transaction: + + Пожалуйста подтвердите транзакцию: + + + + + Address: + + + + + + + +Amount: + + +Количество: + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + Сумма неправильная: ожидаемое число от %1 до %2 + + + + Tap again to close... + Кликните еще раз чтобы закрыть... + + + + Daemon is running + Демон запущен + + + + Daemon will still be running in background when GUI is closed. + Демон будет все еще запущен в фоновом режиме после закрытия GUI + + + + Stop daemon + Остановить демона + + + + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 + Доступна новая версия кошелька с графическим интерфейсом: %1<br>%2 + + + + + Can't create transaction: + Невозможно создать транзакцию: + + + + + HIDDEN + СКРЫТО + + + + Unlocked balance (~%1 min) + Разблокированный баланс (~%1 min) + + + + Unlocked balance + Разблокированный баланс + + + + Unlocked balance (waiting for block) + Разблокированный баланс (ожидание блока) + + + + Waiting for daemon to start... + Ожидание запуска демона... + + + + Waiting for daemon to stop... + Ожидание остановки демона... + + + + Confirmation + Подтверждение + + + + +Payment ID: + +ID платежа: + + + + + +Fee: + +Комиссия: + + + + +Ringsize: + +Размер кольца: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 + Недостаточно средств. Разблокированный баланс: %1 + + + + Couldn't send the money: + Невозможно отправить деньги: + + + + + Information + Информация + + + + Transaction saved to file: %1 + Транзакция сохранена в файл: %1 + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Payment proof + Доказательство платежа + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине: + + + + + Payment proof check + Проверка доказательства платежа + + + + + Bad signature + Непроверенная подпись + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями + + + + Good signature + Проверенная подпись + + + + Balance (syncing) + Баланс (синхронизация) + + + + Balance + Баланс + + + + + Wrong password + Неверный пароль + + + + Warning + Предупреждение + + + + Error: Filesystem is read only + Ошибка: Файловая система доступна только для чтения + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана. + + + + Cancel + Отмена + + + + Password changed successfully + Пароль успешно изменен + + + + Error: + Ошибка: + + + + Please wait... + Пожалуйста, подождите... + + + + Daemon log + Логи демона + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + Этот адрес получил %1 XMR, но транзакции еще не подтверждены майнерами + + + + This address received nothing + Этот адрес ничего не получил + + + + Program setup wizard + Мастер настройки программы + + + + Monero + Monero + + + + send to the same destination + отправить тому же получателю + + + diff --git a/translations/monero-core_sk.ts b/translations/monero-core_sk.ts index 4f1d0969..bf8e96f4 100644 --- a/translations/monero-core_sk.ts +++ b/translations/monero-core_sk.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresa - + Qr Code - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID platby <font size='2'>(Nepovinné)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters Vložte 64 hexadecimálnych znakov - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Popis <font size='2'>(Nepovinné)</font> - + Give this entry a name or description Zadajte tejto položke názov alebo popis - + Add Pridať - + Error Chyba - + Invalid address Neplatná adresa - + Can't create entry Nie je možné vytvoriť položku @@ -72,48 +67,20 @@ Žiadne ďalšie výsledky - + Payment ID: ID platby: - + Address copied to clipboard - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Blokovaný zostatok: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Disponibilný zostatok: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Zatvoriť - - - + command + enter (e.g help) príkaz + enter (napr. help) @@ -126,12 +93,12 @@ - + Start daemon (%1) Spustenie démona (%1) - + Use custom settings Použiť vlastné nastavenia @@ -177,254 +144,224 @@ Suma - - History - - - selected: - vybrané: - - - - Filter transaction history - Filtrovať históriu transakcií - - - - Type for incremental search... - Píšte sem pre inkrementálne vyhľadávanie... - - - - Filter - Filter - - - - Date from - Dátum od - - - - - To - Do - - - - Advanced filtering - Rozšírené filtrovanie - - - - Type of transaction - Typ transakcie - - - - Amount from - Suma od - - HistoryTable - + Tx ID: ID transakcie: - - + Payment ID: ID platby: - + Tx key: Kľúč transakcie: - + Tx note: Poznámka transakcie: - + Destinations: Ciele: - + + Rings: + + + + No more results Žiadne ďalšie výsledky - - Details - Detaily + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - Výška bloku: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrdení) - + UNCONFIRMED NEPOTVRDENÉ - + FAILED - + PENDING ČAKÁ SA - - Date - Dátum - - - - Amount - Suma - - - + Fee Poplatok + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: ID transakcie: - + Payment ID: ID platby: - + Tx key: Kľúč transakcie: - + Tx note: Poznámka transakcie: - + Destinations: Ciele: - + + Rings: + + + + No more results Žiadne ďalšie výsledky - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrdení) - + UNCONFIRMED NEPOTVRDENÉ - + FAILED - + PENDING ČAKÁ SA + + InputDialog + + + Cancel + Zrušiť + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed - - + Double tap to copy - - Seed copied to clipboard - - - - + Keys - + Keys copied to clipboard - + Export wallet - - + + Spendable Wallet - - + + View Only Wallet - + Secret view key Tajný kľúč na zobrazenie - + Public view key Verejný kľúč na zobrazenie - + Secret spend key Tajný kľúč na platenie - + Public spend key Verejný kľúč na platenie - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Zostatok - + Unlocked balance Odomknutý zostatok - + Send Odoslať - + Receive Prijať - + R R - + Prove/check - + K K - + History História - + View Only - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Adresár - + B B - + H H - + Advanced Pokročilé - + D D - + Mining Ťažba - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Podpísať/overiť - + E E - + S S - + I I - + Settings Nastavenia + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Sólo ťažba - + (only available for local daemons) (k dispozícii iba pre lokálnych démonov) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Ťažba s Vašim počítačom pomáha posilniť sieť Monero. Čím viac ľudí ťaží, tým je náročnejšie zaútočiť na sieť, a každý malý kúsok pomáha.<br> <br>Ťažba Vám taktiež dáva malú šancu zarobiť nejaké Monero. Váš počítač bude vytvárať haše hľadaním riešenia v bloku. Ak nájdete blok, dostanete s tým súvisiacu odmenu. Veľa šťastia! - + CPU threads Vlákna procesora - + (optional) (nepovinné) - + Background mining (experimental) Ťažba na pozadí (experimentálna) - + Enable mining when running on battery Povoliť ťažbu pri behu na batériu - + Manage miner Spravovať ťažbu - + Start mining Spustiť ťažbu - + Error starting mining Chyba pri spúšťaní ťažby - + Couldn't start mining.<br> Nepodarilo sa spustiť ťažbu.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Ťažba k dispozícii iba pre lokálnych démonov. Spustite lokálneho démona, aby ste mohli ťažiť.<br> - + Stop mining Zastaviť ťažbu - + Status: not mining Stav: neťaží sa - + Mining at %1 H/s Ťaží sa rýchlosťou %1 H/s - + Not mining Neťaží sa - + Status: Stav: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Odomknutý Zostatok: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Synchronizuje sa - + Remote node - + Connected Pripojené - + Wrong version Nesprávna verzia - + Disconnected Odpojené - + Invalid connection status Neplatný stav pripojenia - + Network status Stav siete @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password - + Please confirm new password - + Cancel Zrušiť - + Continue @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Zadajte prosím heslo pre peňaženku - - Please enter wallet password for:<br> - Zadajte prosím heslo pre peňaženku: + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Zrušiť - + Continue @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Nízka - + Medium Stredná - + High Vysoká @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Vytváranie pripojenia... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Zostávajúcich blokov: %1 - - - - Synchronizing blocks - Synchronizácia blokov + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Neplatné ID platby - - - + WARNING: no connection to daemon VAROVANIE: žiadne pripojenie k démonovi - - in the txpool: %1 - v txpool-e: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 potvrdení: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 potvrdenie: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Zatiaľ sa nenašli žiadne transakcie... - + Transaction found Transakcia bola nájdená - + %1 transactions found %1 nájdených transakcií - - with more money (%1) - s viac peniazmi (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - s nedostatkom peňazí (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresa + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Tu sa zobrazuje (ReadOnly) adresa peňaženky + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR kód + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard - - 16 hexadecimal characters - 16 hexadecimálnych znakov - - - - Payment ID copied to clipboard - - - - - Clear - Vymazať - - - - Integrated address - Integrovaná adresa - - - - Integrated address copied to clipboard - - - - + Amount to receive Suma na prijatie - + Tracking - - help - - - - + + Tracking payments Sledovanie platieb - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Jedná sa o jednoduché sledovanie predaja:</font></p><p>Kliknutím na Generovať vytvoríte náhodné ID platby pre nového zákazníka</p> <p>Nechajte Vášho zákazníka oskenovať tento QR kód, aby vykonal platbu (ak má tento zákazník softvér, ktorý podporuje skenovanie QR kódu).</p><p>Táto stránka bude automaticky prehľadávať blockchain a transakčný pool kôli prichádzajúcim transakciám vykonaných s týmto QR kódom. Ak zadáte čiastku, taktiež skontroluje, či prichádzajúca transakcia dosiahla túto sumu.</p>je na Vás, či akceptujete nepotvrdené transakcie alebo nie. je pravdepodobné, že budú potvrdené v krátkom čase, ale stále existuje možnosť, že nemusia byť, takže pri väčších sumách možno budete chcieť počkať na jedno alebo viac potvrdení.</p> - - - + Save QrCode Uložiť QR kód - + Failed to save QrCode to Nepodarilo sa uložiť QR kód - + Save As Uložiť Ako - - Payment ID - ID platby - - - - Generate - Generovať - - - - Generate payment ID for integrated address - Generovať ID platby pre integrovanú adresu - - - + Amount Suma @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Hľadať podľa... - + SEARCH VYHĽADÁVANIE @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet Vytvoriť peňaženku len na sledovanie - + Show status Zobraziť stav - - + + (optional) (nepovinné) - + Rescan wallet balance Znovu načítať zostatok na peňaženke - + Error: Chyba: - + Information Informácie - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresa + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Umiestnenie blockchain-u - + + Change location + + + + Username Meno používateľa - + Password Heslo - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Pripojiť - + Layout settings Nastavenia rozloženia - + Custom decorations Vlastné dekorácie - + Log level Úroveň logovania - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (napr. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change password - + Local Node - + Remote Node - + Manage Daemon - + Show advanced - + Start Local Node - + Stop Local Node - + Local daemon startup flags - - Node login (optional) - - - - - Remote node - - - - + Debug info - + GUI version: Verzia GUI: - + Embedded Monero version: Verzia integrovaného Monero: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - - - - + Rescan wallet cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1144,190 +1142,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: - - Wallet Name: - - - - - Daemon log path: - - - - - Daemon log - Záznamy démona - - - + Please choose a folder Prosím, vyberte priečinok - + Warning Varovanie - + Error: Filesystem is read only Chyba: Súborový systém je iba na čítanie - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varovanie: Na zariadení je k dispozícii iba %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: Na zariadení je k dispozícii %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznámka: priečinok lmdb nebol nájdený. Bude vytvorený nový priečinok. - - + + Cancel Zrušiť - - + + Error Chyba - + Wrong password Zlé heslo - + Manage wallet Správa peňaženky - + Close wallet Zatvoriť peňaženku + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Dobrý podpis - + This is a good signature Toto je dobrý podpis - + Bad signature Zlý podpis - + This signature did not verify Tento podpis nebol overený - - Sign a message or file contents with your address: - Podpísať správu alebo obsah súboru s Vašou adresou: - - - - - Either message: - Alebo správu: - - - + Message to sign Správa na podpis - - + + + Sign Podpísať - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresa + + + Please choose a file to sign Vyberte súbor, ktorý chcete podpísať - - - Select - Vybrať - - - - + + + Verify Overiť - + Please choose a file to verify Vyberte súbor, ktorý chcete overiť - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - - - Or file: - Alebo súbor: - - - - Filename with message to sign - Názov súboru so správou na podpísanie - - - - - - + + + + Signature Podpis - - Verify a message or file signature from an address: - Overenie správy alebo podpisu súboru z adresy: - - - + Message to verify Správa na overenie - + Filename with message to verify Názov súboru so správou na overenie @@ -1335,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy - + Content copied to clipboard - + Cancel Zrušiť - + OK @@ -1358,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Nízky (x1 poplatok) - + Medium (x20 fee) Stredný (x20 poplatok) - + High (x166 fee) Vysoký (x166 poplatok) - + Slow (x0.25 fee) Pomalý (x0.25 poplatok) - + Default (x1 fee) Štandardný (x1 poplatok) - + Fast (x5 fee) Rýchly (x5 poplatok) - + Fastest (x41.5 fee) Najrýchlejší (x41.5 poplatok) - + All Všetko - + Sent Odoslané - + Received Prijaté + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1434,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID ID platby - + Date Dátum - + Block height Výška bloku - + Amount Suma @@ -1457,235 +1604,254 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default - + High Vysoká + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias chyba - - Privacy level (ringsize %1) - Úroveň súkromia (ringsize %1) - - - + Amount Suma - + Transaction priority Priorita transakcie - + All Všteko - + QR Code QR kód - + + Resolve Vyriešiť - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address Na tejto adrese OpenAlias sa nenašla platná adresa - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa sa našla, ale podpisy DNSSEC sa nepodarilo overiť, takže táto adresa môže byť falošná - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Na tejto adrese OpenAlias sa nenašla žiadna platná adresa, ale podpisy DNSSEC sa nedali overiť, takže to môže byť falošné - - + + Internal error Vnútorná chyba - + No address found Adresa nebola nájdená - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Popis <font size='2'>( Nepovinné )</font> - + Saved to local wallet history Uložené do histórie lokálnej peňaženky - + Send Odoslať - - Show advanced options - Zobraziť rozšírené možnosti + + Advanced options + - + + Monero sent successfully + + + + Sweep Unmixable Vyčistiť nezmiešateľné čiastky - + Create tx file Vytvoriť transakčný súbor - + Sign tx file Podpísať transakčný súbor - + Submit tx file Odoslať transakčný súbor - - + + Error Chyba - + Information Informácie - - + + Please choose a file Prosím, vyberte súbor - - Start daemon - Spustenie démona - - - - Address - Adresa - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + Can't load unsigned transaction: Nemožno načítať nepodpísané transakcie: - + Number of transactions: Počet transakcií: - + Transaction #%1 Transakcia #%1 - + Recipient: Príjemca: - + payment ID: ID platby: - + Amount: Suma: - + Fee: Poplatok: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Potvrdenie - + Can't submit transaction: Nemožno odoslať transakciu: - - Money sent successfully - Peniaze boli úspešne odoslané - - - - + + Wallet is not connected to daemon. Peňaženka nie je pripojená k démonovi. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Pripojený démon nie je kompatibilný s GUI. Prosím aktualizujte, alebo pripojte k inému démonovi - + Waiting on daemon synchronization to finish Čakanie na dokončenie synchronizácie démona @@ -1695,37 +1861,32 @@ Prosím aktualizujte, alebo pripojte k inému démonovi - + Transaction cost Transakčné náklady - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID platby <font size='2'>( Nepovinné )</font> - + Slow (x0.25 fee) Pomalý (x0.25 poplatok) - - Default (x1 fee) - Štandardný (x1 poplatok) - - - + Fast (x5 fee) Rýchly (x5 poplatok) - + Fastest (x41.5 fee) Najrýchlejší (x41.5 poplatok) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 alebo 64 hexadecimálnych znakov @@ -1733,79 +1894,97 @@ Prosím aktualizujte, alebo pripojte k inému démonovi TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ak má platba niekoľko transakcií, potom je potrebné každú skontrolovať a skombinovať výsledky. - - + + Address Adresa - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Recipient's wallet address Adresa peňaženky príjemcu - - + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate Generovať - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Signature Podpis - + Paste tx proof - - + + Transaction ID ID transakcie - - + + Paste tx ID Vložte ID transakcie - + Check Skontrolovať + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1819,27 +1998,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Nakopnúť Monero blockchain? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Je veľmi dôležité, aby ste si to zapísali, pretože je to jediná záloha, ktorú budete potrebovať pre Vašu peňaženku. - + Enable disk conservation mode? Povoliť režim konzervácie disku? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Režim konzervácie disku používa podstatne menej diskového priestoru, ale rovnakú rýchlosť pripojenia do internetu ako bežná inštancia Monero. Avšak uloženie celého blockchain-u je prínosom pre bezpečnosť siete Monero. Ak používate zariadenie s obmedzeným priestorom na disku, táto možnosť je vhodná pre Vás. - + Allow background mining? Povoliť ťažbu na pozadí? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Ťažba zabezpečuje sieť Monero, a taktiež vypláca malú odmenu za vykonanú prácu. Toto Vám umožní ťažiť Monero keď je Váš počítač napájaný zo siete a je nečinný. Keď budete pokračovať v práci, ťažba sa zastaví. @@ -1873,22 +2052,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Blockchain location Umiestnenie blockchain-u - + (optional) (nepovinné) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Connect to a remote node @@ -1906,22 +2085,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Povoliť automatické dary? - + % of my fee added to each transaction % z môjho poplatku pridaného ku každej transakcii - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Pre každú transakciu sa účtuje malý poplatok za transakciu. Táto možnosť Vám umožní pridať ďalšiu sumu, ktorá predstavuje percento z tohto poplatku, k Vašej transakcii na podporu vývoja softvéru Monero. Napríklad 50% auto-donácia vezme transakčný poplatok 0,005 XMR a pridá 0,0025 XMR na podporu vývoja softvéru Monero. - + Allow background mining? Povoliť ťažbu na pozadí? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Ťažba zabezpečuje sieť Monero, a taktiež vypláca malú odmenu za vykonanú prácu. Toto Vám umožní ťažiť Monero keď je Váš počítač napájaný zo siete a je nečinný. Keď budete pokračovať v práci, ťažba sa zastaví. @@ -1929,66 +2108,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled Povolené - - - + + Disabled Nepovolené - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Jazyk - + Wallet name Názov peňaženky - + Backup seed Záloha seed-u - + Wallet path Cesta peňaženky - + Daemon address Adresa démona - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Obnoviť výšku - + New wallet details: Údaje o novej peňaženke: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Nezabudnite si zapísať svoj seed. Svoj seed môžete zobraziť a zmeniť nastavenia na stránke nastavení. - + You’re all set up! Všetko je nastavené! @@ -2001,39 +2193,34 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Peňaženka s rovnakým názvom už existuje. Zmeňte prosím názov peňaženky - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Znaky iné ako ASCII nie sú povolené v ceste peňaženky alebo v názve konta - - - + USE MONERO POUŽIŤ MONERO - + Create wallet Vytvoriť peňaženku - + Success Úspešné - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Peňaženka len na zobrazenie bola vytvorená. Otvoriť ju môžete zatvorením aktuálnej peňaženky, kliknutím na možnosť "Otvoriť peňaženku zo súboru", a vybratím peňaženky len na zobrazenie v: %1 - + Error Chyba - + Abort Prerušiť @@ -2041,52 +2228,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name Názov peňaženky - + Restore from seed Obnoviť zo seed-u - + Restore from keys Obnoviť z kľúčov - + From QR Code - + Account address (public) Adresa konta (verejná) - + View key (private) Kľúč na zobrazenie (súkromný) - + Spend key (private) Kľúč na platenie (súkromný) - + Restore height (optional) Obnoviť výšku (nepovinné) - + Your wallet is stored in Vaša peňaženka je uložená v - + Please choose a directory Prosím, vyberte priečinok @@ -2094,17 +2281,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Zadajte svoj 25 slovný mnemotechnický seed + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. tento seed je <b>veľmi</b> dôležité si zapísať a uchovať v tajnosti. Je to všetko, čo potrebujete na zálohovanie a obnovenie peňaženky. @@ -2112,35 +2299,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Vitajte v Monero! - + Please select one of the following options: Vyberte prosím jednu z nasledujúcich možností: - + Create a new wallet Vytvoriť novú peňaženku - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnoviť peňaženku z kľúčov alebo mnemotechnického seed-u - + Open a wallet from file Otvoriť peňaženku zo súboru - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2195,114 +2387,103 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Chyba - + + Couldn't open wallet: Nepodarilo sa otvoriť peňaženku: - + Unlocked balance (waiting for block) Odomknutý zostatok (čaká na blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Odomknutý zostatok (~%1 min) - + Unlocked balance Odomknutý zostatok - - Remaining blocks (local node): - - - - + Waiting for daemon to start... Čakanie na spustenie démona... - + Waiting for daemon to stop... Čaká sa na zastavenie démona... - + Daemon failed to start Démon sa nepodarilo spustiť - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, skontrolujte chyby v log-och peňaženky a démona. Môžete sa tiež pokúsiť spustiť %1 ručne. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemožno vytvoriť transakciu: Chybná verzia démona: - - + + Can't create transaction: Nemožno vytvoriť transakciu: - - + + No unmixable outputs to sweep Žiadne nezmiešateľné čiastky na vyčistenie - - + Confirmation Potvrdenie - - + + Please confirm transaction: Prosím potvrďte transakciu: - - -Address: - -Adresa: - - - + Payment ID: ID platby: - - + + Amount: @@ -2311,216 +2492,254 @@ Amount: Suma: - - + + Fee: Poplatok: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + Ringsize: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature Zlý podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Táto adresa prijala %1 monero, s %2 potvrdeniami. - + Good signature Dobrý podpis - - + + Wrong password Zlé heslo - + Warning Varovanie - + Error: Filesystem is read only Chyba: Súborový systém je iba na čítanie - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varovanie: Na zariadení je k dispozícii iba %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: Na zariadení je k dispozícii %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznámka: priečinok lmdb nebol nájdený. Bude vytvorený nový priečinok. - + Cancel Zrušiť - + Password changed successfully - + Error: Chyba: - + Tap again to close... - + Daemon is running Démon beží - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Démon bude stále bežať na pozadí, keď sa GUI zavrie. - + Stop daemon Zastavenie démona - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 K dispozícii je nová verzia monero-wallet-gui: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -Počet transakcií: + + Daemon log + Záznamy démona - - + + HIDDEN - - - -Description: - - -Popis: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Suma je nesprávna: očakávané číslo od %1 do %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nedostatok prostriedkov. Odomknutý zostatok: %1 - + Couldn't send the money: Peniaze nebolo možné poslať: - - + + Information Informácie - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Peniaze boli úspešne odoslané: %1 transakcií - - - + Transaction saved to file: %1 Transakcia bola uložená do súboru: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Táto adresa prijala %1 monero, ale transakcia ešte nebola vyťažená - + This address received nothing Táto adresa neprijala nič - + Balance (syncing) Zostatok (synchronizácia) - + Balance Zostatok - + Please wait... Prosím čakajte... - + Program setup wizard Sprievodca nastavením programu - + Monero Monero - + send to the same destination odoslať do rovnakého cieľa diff --git a/translations/monero-core_sl.ts b/translations/monero-core_sl.ts index 10725859..8fb3189d 100644 --- a/translations/monero-core_sl.ts +++ b/translations/monero-core_sl.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Naslov - + Qr Code QR koda - - 4... - - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID plačila <font size='2'>(neobvezno)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters Prilepi 64 šestnajstiških znakov - + Description <font size='2'>(Optional)</font> - + Give this entry a name or description Poimenuj oz. opiši vnos - + Add Dodaj - + Error Napaka - + Invalid address Neveljaven naslov - + Can't create entry Vnosa ne morem ustvariti @@ -72,48 +67,20 @@ Ni dodatnih rezultatov - + Payment ID: ID plačila: - + Address copied to clipboard Naslov je skopiran v odložišče - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Zaklenjeno stanje: - - - - 78.9239845 - - - - - Available Balance: - Na voljo: - - - - 2324.9239845 - - - DaemonConsole - - Close - Zapri - - - + command + enter (e.g help) ukaz + potrdi (npr. pomoč) @@ -126,12 +93,12 @@ Lokalno vozlišče se bo zagnalo v %1 sekundah - + Start daemon (%1) Zaženi prikriti proces (%1) - + Use custom settings Nastavitve po meri @@ -177,254 +144,224 @@ Znesek - - History - - - selected: - izbran: - - - - Filter transaction history - Filtriraj zgodovino transakcij - - - - Type for incremental search... - Tipkaj za sprotno iskanje... - - - - Filter - Filter - - - - Date from - Datum od - - - - - To - do - - - - Advanced filtering - Napredno filtriranje - - - - Type of transaction - Vrsta transakcije - - - - Amount from - Znesek od - - HistoryTable - + Tx ID: ID transakcije: - - + Payment ID: ID plačila: - + Tx key: Ključ transakcije: - + Tx note: Opomba transakcije: - + Destinations: Destinacije: - + + Rings: + + + + No more results Ni dodatnih rezultatov - - Details - Podrobnosti + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - Višina bloka: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potrditev) - + UNCONFIRMED NEPOTRJENO - + FAILED NEUSPEŠNO - + PENDING V TEKU - - Date - Datum - - - - Amount - Znesek - - - + Fee Provizija + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: ID transakcije: - + Payment ID: ID plačila: - + Tx key: Ključ transakcije: - + Tx note: Opomba transakcije: - + Destinations: Destinacije: - + + Rings: + + + + No more results Ni dodatnih rezultatov - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potrditev) - + UNCONFIRMED NEPOTRJENO - + FAILED NEUSPEŠNO - + PENDING V TEKU + + InputDialog + + + Cancel + Prekliči + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemonično seme - - + Double tap to copy Dvakrat se dotaknite za kopiranje - - Seed copied to clipboard - Seme je skopirano v odložišče - - - + Keys Ključi - + Keys copied to clipboard Ključi skopirani v odložišče - + Export wallet Izvozi denarnico - - + + Spendable Wallet denarnica za potrošit - - + + View Only Wallet Denarnica samo na vpogled - + Secret view key Skrivni ključ za vpogled - + Public view key Javni ključ za vpogled - + Secret spend key Skrivni ključ za porabo - + Public spend key Javni ključ za porabo - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Denarnica samo na vpogled - mnemonično seme ni na voljo) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Stanje - + Unlocked balance Odklenjeno stanje - + Send Pošlji - + Receive Prejmi - + R - + Prove/check Dokaži/preveri - + K - + History Zgodovina - + View Only - + Testnet Testna mreža - + + Stagenet + + + + Address book Imenik - + B - + H - + Advanced Napredno - + D - + Mining Rudarjenje - + M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Seme & ključi - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Podpiši/preveri - + E - + S - + I - + Settings Nastavitve + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Posamično rudarjenje - + (only available for local daemons) (na voljo samo za lokalne prikrite procese) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Rudarjenje na vašem računalniku krepi omrežje Monero. Več ljudi rudari, težje je napasti omrežje. Vsak prispevek pomaga.<br> <br>Z rudarjenjem imate tudi manjšo možnost pridobitve nekaj Monera. Vaš računalnik bo z računanjem zgoščenih vrednosti iskal rešitev za nastanek bloka. Če najdete blok, boste prejeli z njim povezano nagrado . Srečno! - + CPU threads CPE niti - + (optional) (neobvezno) - + Background mining (experimental) Rudarjenje v ozadju (eksperimentalno) - + Enable mining when running on battery Omogoči rudarjenje tudi na baterijskem napajanju - + Manage miner Uredi rudarjenje - + Start mining Zaženi rudarjenje - + Error starting mining Napaka pri zagonu rudarjenja - + Couldn't start mining.<br> Zagon rudarjenja neuspešen.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Rudarjenje je mogoče samo z lokalnim prikritim procesom. Omogočeno bo z zagonom lokalnega procesa.<br> - + Stop mining Ustavi rudarjenje - + Status: not mining Status: ne rudarim - + Mining at %1 H/s Hitrost rudarjenja %s H/s - + Not mining Ne rudarim - + Status: Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Odklenjeno stanje: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Sinhroniziram - + Remote node Oddaljeno vozlišče - + Connected Povezan - + Wrong version Napačna verzija - + Disconnected Prekinjen - + Invalid connection status Nepravilen status povezave - + Network status Status omrežja @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Vnesi novo geslo - + Please confirm new password Potrdi novo geslo - + Cancel Prekliči - + Continue Nadaljuj @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Vnesite geslo denarnice - - Please enter wallet password for:<br> - Vnesite geslo denarnice za:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Prekliči - + Continue Nadaljuj @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Nizek - + Medium Srednji - + High Visok @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Vzpostavljam povezavo... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Preostali bloki: %1 - - - - Synchronizing blocks - Sinhroniziranje blokov + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Neveljaven ID plačila - - - + WARNING: no connection to daemon OPOZORILO: ni povezave do prikritega procesa - - in the txpool: %1 - v bazenu transakcij: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 potrditev: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 potrditev: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Še ni najdenih transakcij... - + Transaction found Transakcija najdena - + %1 transactions found %1 transakcij najdenih - - with more money (%1) - z več denarja (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - s premalo denarja (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Naslov + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Naslov ReadOnly denarnice je prikazan tu + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR koda + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Naslov skopiran v odložišče - - 16 hexadecimal characters - 16 šestnajstiških znakov - - - - Payment ID copied to clipboard - ID plačila je skopiran v odložišče - - - - Clear - Izbriši - - - - Integrated address - Integriran naslov - - - - Integrated address copied to clipboard - Integriran naslov je skopiran v odložišče - - - + Amount to receive Željen (prejet) znesek - + Tracking Sledenje - - help - pomoč - - - + + Tracking payments Sledenje plačilom - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - - - - + Save QrCode Shrani QR kodo - + Failed to save QrCode to Neuspešno shranil QR kodo v - + Save As Shrani kot - - Payment ID - ID plačila - - - - Generate - Ustvari - - - - Generate payment ID for integrated address - Ustvari ID plačila za intergriran naslov - - - + Amount Znesek @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Ime oddaljenega vozlišča / IP - + Port Vrata @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Išči pod... - + SEARCH ISKANJE @@ -971,173 +947,195 @@ Settings - + Create view only wallet Ustvari view only denarnico - + Show status Prikaži status - - + + (optional) (neobvezno) - + Rescan wallet balance Osveži stanje denarnice - + Error: Napaka: - + Information Informacija - + Blockchain location Blockchain lokacija - + Username Uporabnik - + Password Geslo - + Connect Poveži - + Layout settings Nastavitve razporeditev - + Custom decorations - + Log level Nivo beleženja - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Uspešno poskeniral potrošene izhode. - + Change password Spremeni geslo - + Wrong password Napačno geslo - + + Daemon mode + + + + Local Node Lokalno vozlišče - + Remote Node Oddaljeno vozlišče - + + Bootstrap node + + + + + + Address + Naslov + + + + + Port + Vrata + + + Manage Daemon Upravljaj prikriti proces - + + Change location + + + + Show advanced Prikaži napredno - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Start Local Node Zaženi lokalno vozlišče - + Stop Local Node Ustavi lokalno vozlišče - + Local daemon startup flags Zagonske zastavice - - Node login (optional) - Vozliščna prijava (neobvezno) - - - - Remote node - Oddaljeno vozlišče - - - + Debug info Informacije o produktu - + GUI version: Verzija grafičnega vmesnika: - + Embedded Monero version: Vgrajena verzija Monera: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Denarnica ustvarjena od bloka: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Klikni za spremembo)</a> - - - - Save - Shrani - - - + Rescan wallet cache Osveži predpomnilnik denarnice - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1149,185 +1147,326 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Pot dnevnika denarnice: - - Wallet Name: - Ime denarnice: - - - - Daemon log path: - Pot dnevnika prikritega procesa: - - - - Daemon log - Dnevnik prikritega procesa - - - + Please choose a folder Izberi mapo - + Warning Opozorilo - + Error: Filesystem is read only Napaka: datotečni sistem omogoča samo branje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opozorilo: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opomba: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opomba: ne najdem mape lmdb. Ustvarjena bo nova mapa. - - + + Cancel Prekliči - - + + Error Napaka - + Manage wallet Upravljaj denarnico - + Close wallet Zapri denarnico + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Dober/pravilen podpis - + This is a good signature To je dober/pravilen podpis - + Bad signature Slab podpis - + This signature did not verify Podpis se ni (uspešno?) preveril - - Sign a message or file contents with your address: - Podpiši sporočilo ali vsebino datoteke z svojim naslovom: - - - - - Either message: - bodisi sporočilo: - - - + Message to sign Sporočilo za podpis - - + + + Sign Podpiši - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Sporočilo + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Naslov + + + Please choose a file to sign Izberi datoteko za podpis - - - Select - Izberi - - - - + + + Verify Preveri - + Please choose a file to verify - - Signing address - Naslov za podpis - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Prilepi ali izberi iz <a href='#'>imenika</a> - - - - - Or file: - Ali datoteka: - - - - Filename with message to sign - Datoteka s sporočilom za podpis - - - - - - + + + + Signature Podpis - - Verify a message or file signature from an address: - Preveri sporočilo ali podpisano datoteko z naslova: - - - + Message to verify Sporočilo za preveriti - + Filename with message to verify Datoteka s sporočilom za preveriti @@ -1335,22 +1474,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy Dvakrat se dotaknite za kopiranje - + Content copied to clipboard Vsebina skopirana v odložišče - + Cancel Prekliči - + OK V redu @@ -1358,56 +1497,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Nizka (x1 provizija) - + Medium (x20 fee) Srednja (x20 provizija) - + High (x166 fee) Visoka (x166 provizija) - + Slow (x0.25 fee) Počasno (x0.25 provizija) - + Default (x1 fee) Privzeto (x1 provizija) - + Fast (x5 fee) Hitro (x5 provizija) - + Fastest (x41.5 fee) Najhitreje (x41,5 provizija) - + All Vsi - + Sent Poslano - + Received Prejeto + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1434,22 +1581,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID ID plačila - + Date Datum - + Block height Višina bloka - + Amount Znesek @@ -1457,235 +1604,254 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default Privzeto - + High Visok + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias napaka - - Privacy level (ringsize %1) - Nivo zasebnosti (ringsize %1) - - - + Amount Znesek - + Transaction priority Prioriteta transakcije - + All Vsi - - Start daemon - Zaženi prikriti proces - - - - Address - Naslov - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Prilepi ali izberi iz <a href='#'>imenika</a> - - - + QR Code QR koda - + + Resolve Razreši - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error Notranja napaka - + No address found Ne najdem naslova - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Opis <font size='2'>( neobvezno )</font> - + Saved to local wallet history Shranjeno v zgodovino lokalne denarnice - + Send Pošlji - - Show advanced options - Prikaži napredne možnosti - - - + Sweep Unmixable - + Create tx file Ustvari transakcijsko datoteko - + Sign tx file Podpiši transakcijsko datoteko - + Submit tx file Predloži transakcijsko datoteko - - + + Error Napaka - + Information Informacija - - + + Please choose a file Izberi datoteko - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Privzeto + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: Ne morem naložiti nepodpisane transakcije: - + Number of transactions: Število transakcij: - + Transaction #%1 Transakcija #%1 - + Recipient: Prejemnik: - + payment ID: ID plačila: - + Amount: Znesek: - + Fee: Provizija: - + Ringsize: Velikost obroča: - + Confirmation Potrditev - + Can't submit transaction: Ne morem poslati transakcije: - - Money sent successfully - Denar uspešno poslan + + Monero sent successfully + - - + + Wallet is not connected to daemon. Denarnica ni povezana s prikritim procesom - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezan prikriti proces ni združljiv z grafičnim vmesnikom. Prosim nadgradite vmesnik ali ga povežite z drugim procesom - + Waiting on daemon synchronization to finish Čakam, da prikriti proces zaključi sinhronizacijo @@ -1695,37 +1861,32 @@ Prosim nadgradite vmesnik ali ga povežite z drugim procesom - + Transaction cost Strošek transakcije - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID plačila <font size='2'>( neobvezno )</font> - + Slow (x0.25 fee) Počasno (x0.25) - - Default (x1 fee) - Privzeto (x1 provizija) - - - + Fast (x5 fee) Hitro (x5) - + Fastest (x41.5 fee) Najhitrejše (x41.5) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 ali 64 šestnajstiških znakov @@ -1733,79 +1894,97 @@ Prosim nadgradite vmesnik ali ga povežite z drugim procesom TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Če je plačilo iz večih transakcij, se mora vsaka preveriti in rezultati združiti. - - + + Address Naslov - - + + Prove Transaction + + + + + Recipient's wallet address Prejemnikov naslov denarnice - - + + Message Sporočilo - - + + Optional message against which the signature is signed Neobvezno sporočilo katerega podpis je podpisan - + Generate Ustvari - + + Check Transaction + + + + Signature Podpis - + Paste tx proof Prilepi dokaz transakcije - - + + Transaction ID ID transakcije - + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - - + + Paste tx ID Prilepi ID transakcije - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Preveri prenos sredstev na naslov z ID transakcije, prejemnikovim naslovom, sporočilom uporabljenim za podpisovanje ter samim podpisom. + Preveri prenos sredstev na naslov z ID transakcije, prejemnikovim naslovom, sporočilom uporabljenim za podpisovanje ter samim podpisom. - + Check Preveri + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1819,27 +1998,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Spodbudimo nalaganje Monero blockchaina? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Zelo pomembno je, da si to nekam zapišete. Je zagotovilo, in edina potrebna reč, za varno hranjenje vaše denarnice. - + Enable disk conservation mode? Omogoči ohranjevalni način za disk? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Ohranjevalni način za disk potrebuje bistveno manj prostora, a enako mrežno pasovno širino kot običajen Monero program. A vendarle je hranjenje celotnega blockchaina koristno za varnost omrežja Monero. Če uporabljate napravo z omejenim diskovnim prostorom, je način za vas primeren. - + Allow background mining? Dovolim rudarjenje v ozadju? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Rudarjenje zagotavlja varnost omrežja Monero, hkrati pa tudi izplača majhno nagrado za opravljeno delo. Ta opcija dovoli aplikaciji Monero rudariti, ko je vaš računalnik na glavnem napajanju ter nedejaven. Preneha rudariti, ko nadaljujete z delom. @@ -1873,22 +2052,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Samodejno zaženi vozlišče v ozadju (priporočeno) - + Blockchain location Lokacija blockchaina - + (optional) (neobvezno) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Poveži se z oddaljenim vozliščem dokler lastno vozlišče ne zaključi sinhronizacije + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Poveži z oddaljenim vozliščem @@ -1906,89 +2085,102 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Omogoči samodejne donacije? - + % of my fee added to each transaction % moje provizije dodan vsaki transakciji - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Za vsako transakcijo je zaračunana majhna provizija. Ta opcija omogoči dodaten znesek k tej proviziji, kot odstotek te provizije. Na ta način vaše transakcije podpirajo razvoj sistema Monero. Na primer, 50% samodejna donacija bo transakciji s provizijo 0.005 XMR, dodala provizijo 0.0025 XMR, ki bo namenjena razvoju Monera. - + Allow background mining? Dovoli rudarjenje v ozadju? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - + Rudarjenje zagotavlja varnost omrežja Monero, hkrati pa tudi izplača majhno nagrado za opravljeno delo. Ta opcija dovoli aplikaciji Monero rudariti, ko je vaš računalnik na glavnem napajanju ter nedejaven. Preneha rudariti, ko nadaljujete z delom. WizardFinish - - - + + Enabled Omogočeno - - - + + Disabled Onemogočeno - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Jezik - + Wallet name Ime denarnice - + Backup seed Varnostna kopija semena - + Wallet path Pot do denarnice - + Daemon address Naslov prikritega procesa - + Testnet Testno omrežje - + + Network Type + + + + Restore height Višina obnovitve - + New wallet details: Podrobnost nove denarnice: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Ne pozabite shraniti oz. zapisati vašega semena. Vaše seme je vidno v nastavitvah na strani Nastavitve. - + You’re all set up! Vse je nared! @@ -2001,38 +2193,33 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Denarnica s tem imenom že obstaja. Zamenjaj ime denarnice. - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Ne ASCII znaki niso dovoljeni v poti denarnice ali imenu računa - - - + USE MONERO UPORABI MONERO - + Create wallet Ustvari denarnico - + Success Uspelo - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + Error Napaka - + Abort Prekini @@ -2040,52 +2227,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name Ime denarnice - + Restore from seed Obnovi iz semena - + Restore from keys Obnovi iz ključev - + From QR Code Iz QR kode - + Account address (public) Naslov računa (javni) - + View key (private) Poglej ključ (privatni) - + Spend key (private) - + Restore height (optional) - + Your wallet is stored in Vaša denarnica je shranjena v - + Please choose a directory Izberite mapo @@ -2093,17 +2280,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Vnesi 25 besed mnemoničnega semena + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Seme je skopirano v odložišče - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Seme je <b>zelo</b> pomembno zapisati in skrivaj shraniti. Je vse kar potrebujete, da varno shranite in obnovite vašo denarnico. @@ -2111,35 +2298,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! Dobrodošli v Monero! - + Please select one of the following options: Izberite eno od sledečih možnosti: - + Create a new wallet Ustvari novo denarnico - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnovi denarnico s ključem ali mnemoničnim semenom - + Open a wallet from file Odpri denarnico iz datoteke - + Testnet Testna mreža + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2194,114 +2386,103 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Napaka - + + Couldn't open wallet: Ne morem odpreti denarnice: - + Unlocked balance (waiting for block) Odklenjeno stanje (čakam na blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Odklenjeno stanje (~%1 min) - + Unlocked balance Odklenjeno stanje - - Remaining blocks (local node): - Preostali blocki (lokalno vozlišče): - - - + Waiting for daemon to start... Čakam na zagon prikritega procesa... - + Waiting for daemon to stop... Čakam, da se prikriti proces zaustavi... - + Daemon failed to start Prikriti proces neuspešno zagnan - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Preverite vašo denarnico in dnevnik prikritega procesa za morebitne napake. Lahko tudi poskusite zagnati %1 ročno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne uspem ustvariti transakcije: napačna verzija prikritega procesa: - - + + Can't create transaction: Ne uspem ustvariti transakcije: - - + + No unmixable outputs to sweep - - + Confirmation Potrditev - - + + Please confirm transaction: Prosim potrdite transakcijo: - - -Address: - -Naslov: - - - + Payment ID: ID plačila: - - + + Amount: @@ -2309,215 +2490,255 @@ Amount: Znesek: - - + + Fee: Provizija: - - - -Ringsize: - -Velikost obroča: + + Waiting for daemon to sync + - + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + +Velikost obroča: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Dokaz plačila - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Ne uspem ustvariti dokaza zaradi sledečih razlogov: - - + + Payment proof check Preverjanje dokaza plačila - - + + Bad signature Slab podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ta naslov je prejel %1 monerov, s %2 potrditev. - + Good signature Dober podpis - - + + Wrong password Napačno geslo - + Warning Opozorilo - + Error: Filesystem is read only Napaka: datotečni sistem je samo za branje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opozorilo: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opomba: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opomba: ne najdem mape lmdb. Ustvarjena bo nova mapa. - + Cancel Prekliči - + Password changed successfully Geslo uspešno spremenjeno - + Error: Napaka: - + Tap again to close... Ponovno se dotakni, da zapreš... - + Daemon is running Prikriti proces teče - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Ko zaprete grafični vmesnik, bo prikriti proces nadaljeval v ozadju. - + Stop daemon Ustavi prikriti proces - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Na voljo je nova različica grafičnega vmesnika (monero-wallet-gui): %1<br>%2 - - -Number of transactions: - Število transakcij: + + Daemon log + Dnevnik prikritega procesa - - + + HIDDEN SKRIT - - - -Description: - - -Opis: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Napačen znesek: pričakovano število je od %1 do %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Ni dovolj sredstev. Odklenjeno stanje: %1 - + Couldn't send the money: Ne morem poslati denarja: - - + + Information Informacija - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Denar uspešno poslan: %1 transakcij(a) - - - + Transaction saved to file: %1 Transakcija shranjena v datoteko: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ta naslov je prejel %1 monera(ov), ampak transakcija še ni v bloku - + This address received nothing Ta naslov ni prejel ničesar - + Balance (syncing) Stanje (sinhroniziram) - + Balance Stanje - + Please wait... Počakajte... - + Program setup wizard Čarovnik nastavitve - + Monero - + send to the same destination Pošlji na isti naslov diff --git a/translations/monero-core_sr.ts b/translations/monero-core_sr.ts index 43dd7e97..54c0c110 100644 --- a/translations/monero-core_sr.ts +++ b/translations/monero-core_sr.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adresa - + Qr Code QR kod - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Identifikacija/(ID) Plaćanja <font size='2'>(Optional)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Identifikacija/(ID) Plaćanja</b><br/><br/>Jedinstveno korisničko ime korišteno u<br/>adresaru. Ne spada u<br/>informacije koje se šalju<br/>tokom transfera + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Nalepi 64 heksadecimalna karaktera - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Opis <font size='2'>(Optional)</font> - + Give this entry a name or description Dajte ovom unosu ime ili opis - + Add Dodaj - + Error Greška - + Invalid address Nevažeća adresa - + Can't create entry Može't napravi unos @@ -72,48 +67,20 @@ Nema više rezultata - + Payment ID: Identifikacija/(ID) Plaćanja: - + Address copied to clipboard Adresa kopirana na klipbord - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Zaključano stanje: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - Dostupno Stanje: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - Zatvori - - - + command + enter (e.g help) komandno dugme ili kontrol + enter (npr. pomoć) @@ -126,12 +93,12 @@ Pokretanje lokalnog node-a za %1 sekundi - + Start daemon (%1) Pokreni daemon (%1) - + Use custom settings Koristi lična podešavanja @@ -177,244 +144,224 @@ Suma - - History - - - selected: - odabrano: - - - - Filter transaction history - Filtriraj istoriju transakcija - - - - Type for incremental search... - Upit za postepenu pretragu... - - - - Filter - Filtriraj - - - - Date from - Datum od - - - - - To - Do - - - - Advanced filtering - Napredno filtriranje - - - - Type of transaction - Tip transakcije - - - - Amount from - Suma od - - HistoryTable - + Tx ID: Tx ID: - - + Payment ID: Identifikacija/(ID) Plaćanja: - + Tx key: Tx ključ: - + Tx note: Tx beleška: - + Destinations: Odredište: - + + Rings: + + + + No more results Nema više rezultata - - Details - Detalji + + Address copied to clipboard + Adresa kopirana na klipbord - - BlockHeight: - Visina Bloka: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrda) - + UNCONFIRMED NEPOTVRĐENO - + + FAILED + + + + PENDING IŠČEKUJE SE - - Date - Datum - - - - Amount - Suma - - - + Fee Provizija + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tx ID: - + Payment ID: Identifikacija/(ID) Plaćanja: - + Tx key: Tx ključ: - + Tx note: Tx beleška: - + Destinations: Odredišta: - + + Rings: + + + + No more results Nema više rezultata - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 potvrda) - + UNCONFIRMED NEPOTVRĐENO - + + FAILED + + + + PENDING IŠČEKUJE SE + + InputDialog + + + Cancel + Poništi + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Mnemoničko seme - - + Double tap to copy Duplo tapnite da kopirate - - Seed copied to clipboard - Pošalji kopirano na klipbord - - - + Keys Ključevi - + Keys copied to clipboard Ključevi kopirani na klipbord - + Export wallet Izvezi novčanik - - + + Spendable Wallet Potrošački novčanik - - + + View Only Wallet Novčanik samo u režimu gledanja - + Secret view key Tajni ključ - + Public view key Javni pregledni ključ - + Secret spend key Tajni potrošački ključ - + Public spend key Javni potrošački ključ - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Novčanik samo u režimu gledanja - Nema dostupnih mnemoničkih reči) @@ -422,121 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Stanje - + Unlocked balance Dostupno na stanju - + Send Pošalji - + Receive Primi - + R R - + Prove/check Dokaži/proveri - + K K - + History Istorija - + Testnet Probna mreža - + + Stagenet + + + + + View Only + + + + Address book Adresar - + B B - + H H - + Advanced Napredno - + D D - + Mining Rudarenje - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Seme & Ključevi - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Potpiši/overi - + E E - + S S - + I I - + Settings Podešavanja + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -553,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Solo rudarenje - + (only available for local daemons) (dostupno samo za lokalne daemone) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Rudareći svojim računarom ojačavate Monero mrežu. Što je veći broj rudara, utoliko je teže napasti mrežu, upravo zbog toga i najmanji doprinos u rudarenju pomaže.<br> <br>Rudarenje takođe pruža malu šansu da zaradite nešto Monera. Vaš računar će generišući haševe tražiti odgovarajuće rešenje za naredni blok. Ukoliko uspete da nađete blok, dobićete nagradu vezanu za taj blok u vidu Monera. Srećno! - + CPU threads CPU tredovi - + (optional) (opciono) - + Background mining (experimental) Rudarenje u pozadini (eksperimentalno) - + Enable mining when running on battery Omogući rudarenje u režimu rada na bateriji - + Manage miner Upravljaj rudarenjem - + Start mining Počni rudarenje - + Error starting mining Greška u pokretanju rudarenja - + Couldn't start mining.<br> Couldn't počni rudarenje.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Rudarenje je moguće samo preko lokalnog daemona. Pokrenite lokalni daemon da bi ste mogli da rudarite.<br> - + Stop mining Stopiraj rudarenje - + Status: not mining Status: rudarenje isključeno - + Mining at %1 H/s Rudarenje na %1 H/s - + Not mining Rudarenje isključeno - + Status: Status: @@ -641,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Dostupno na stanju za potrošnju: @@ -649,60 +639,83 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Sinhronizacija u toku - + Remote node Udaljeni node - + Connected Konektovan - + Wrong version Pogrešna verzija - + Disconnected Diskonektovan - + Invalid connection status Neispravan status konekcije - + Network status Status mreže + + NewPasswordDialog + + + Please enter new password + + + + + Please confirm new password + + + + + Cancel + Poništi + + + + Continue + Nastavi + + PasswordDialog - + Please enter wallet password Unesite lozinku novčanika - - Please enter wallet password for:<br> - Unesite lozinku novčanika za:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Poništi - + Continue Nastavi @@ -710,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Nizak - + Medium Srednji - + High Visok @@ -728,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Uspostavljanje konekcije... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Preostalih blokova: %1 - - - - Synchronizing blocks - Sinhronizacija blokova + + Synchronizing %1 + @@ -754,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Neodgovarajuća Identifikacija/(ID) Plaćanja - - - + WARNING: no connection to daemon UPOZORENJE: nema konekcije sa daemon-om - - in the txpool: %1 - u txpool-u: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 potvrda: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 potvrda: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Nema pronađenih transakcija još uvek... - + Transaction found Transakcija pronađena - + %1 transactions found %1 pronađenih transakcija - - with more money (%1) - sa još novca (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - sa nedovoljno novca (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adresa + + Expected + - - ReadOnly wallet address displayed here - Adresa novčanika u modu samo za čitanje je prikazana ovde + + Total received + - + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + + + Help + + + + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR kod + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adresa kopirana na klipbord - - 16 hexadecimal characters - 16 heksadecimalnih karaktera - - - - Payment ID copied to clipboard - Identifikacija/(ID) Plaćanja kopirana na klipbord - - - - Clear - Prazno - - - - Integrated address - Integrisana adresa - - - - Integrated address copied to clipboard - Integrisana adresa kopirana na klipbord - - - + Amount to receive Suma za primanje - + Tracking Praćenje - - help - Pomoć - - - + + Tracking payments Praćenje plaćanja - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Ovo je jednostavan pretraživač prodaja:</font></p><p>Kliknite da bi ste generisali nasumičnu Identifikaciju (ID) Plaćanja za novu mušteriju</p> <p>Dozvolite mušteriji da skenira QR kod da izvrši uplatu (pod uslovom da mušterija poseduje softver za skeniranje QR koda na svom uređaju).</p><p>Ova stranica će automatski skenirati blokčejn i tx pool za sve nadolazeće transakcije koristeći ovaj QR kod. Ukoliko unesete sumu, takođe će skenirati nadolazeće transakcije do ukupne vrednosti unete sume.</p>Na Vama je da li ćete prihvatati nepotvrđene transakcije ili ne. Vrlo je verovetano da će one biti potvrđene u kratkom roku, ali takođe postoji mogućnost i da ne budu, zbog toga se za veće sume preporučuje čekanje makar jedne ili više potvrda.</p> - - - + Save QrCode Sačuvaj QR kod - + Failed to save QrCode to Neuspeh da se QR kod sačuva na - + Save As Sačuvaj kao - - Payment ID - Identifikacija/(ID) Plaćanja - - - - Generate - Generiši - - - - Generate payment ID for integrated address - Generiši Identifikaciju (ID) Plaćanja za integrisanu adresu - - - + Amount Suma @@ -907,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Host ime i IP udaljenog node-a - + Port Port @@ -920,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Traži po... - + SEARCH TRAŽI @@ -933,163 +947,195 @@ Settings - + Create view only wallet Napravi novčanik samo u režimu gledanja - + Show status Prikaži status - - + + (optional) (opciono) - + Rescan wallet balance Ponovo skeniraj stanje novćanika - + Error: Greška: - + Information Informacije - + + Change password + + + + + Wrong password + Pogrešna lozinka + + + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adresa + + + + + Port + Port + + + Blockchain location Blokčejn lokacija - + + Change location + + + + Username Korisničko ime - + Password Lozinka - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect Konektuj - + Layout settings Podešavanje izgleda - + Custom decorations Prilagođene dekoracije - + Log level Nivo beležaka - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Uspešno reskenirani potrošeni iznosi. - + Local Node Lokalni node - + Remote Node Udaljeni node - + Manage Daemon Upravljaj daemonom - + Show advanced Prikaži napredna - + Start Local Node Pokreni lokalni node - + Stop Local Node Stopiraj lokalni node - + Local daemon startup flags Zastave pri pokretanju lokalnog daemona - - Node login (optional) - Node login (opcionalan) - - - - Remote node - Udaljeni node - - - + Debug info Debug info - + GUI version: GUI verzija: - + Embedded Monero version: Ugrađena Monero verzija: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Visina u blokovima za kreiranje novčanika: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Klikni da promeniš)</a> - - - - Save - Sačuvaj - - - + Rescan wallet cache Reskeniraj (cache/keš) novčanika - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1107,179 +1153,326 @@ Sledeće informacije će biti obrisane Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Lokacija za beleške novčanika: - - Daemon log path: - Lokacija za beleške daemon-a: - - - - Daemon log - Daemon beleške - - - + Please choose a folder Molimo izaberite folder - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: Fajl-sistem je samo za čitanje/read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB za podatke. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Napomena: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB za podatke. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Napomena: lmdb folder nije pronađen. Novi folder će biti napravljen. - - + + Cancel Poništi - + + Error Greška - + Manage wallet Upravljaj novčanikom - + Close wallet Zatvori novčanik + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Dobar potpis - + This is a good signature Ovo je dobar potpis - + Bad signature Loš potpis - + This signature did not verify Ovaj potpis nije verifikovan - - Sign a message or file contents with your address: - Potpiši poruku ili sadržaj svojom adresom: - - - - - Either message: - Ili poruku: - - - + Message to sign Poruka za potpisivanje - - + + + Sign Potpiši - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Poruka + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adresa + + + Please choose a file to sign Molimo izaberite fajl za potpisivanje - - - Select - Izaberi - - - - + + + Verify Verifikuj - + Please choose a file to verify Molimo izaberite fajl za verifikaciju - - Signing address - Adresa potpisa - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Nalepi sa ili izaberi iz <a href='#'>Adresara</a> - - - - - Or file: - Ili fajla: - - - - Filename with message to sign - Ime fajla sa porukom za potpisivanje - - - - - - + + + + Signature Potpis - - Verify a message or file signature from an address: - Verifikuj poruku ili potpis fajla od date adrese: - - - + Message to verify Poruka za verifikaciju - + Filename with message to verify Ime fajla sa porukom za verifikaciju @@ -1287,22 +1480,22 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. StandardDialog - + Double tap to copy Duplo tapnite da kopirate - + Content copied to clipboard Sadržaj kopiran na klipbord - + Cancel Poništi - + OK OK @@ -1310,56 +1503,64 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. StandardDropdown - + Low (x1 fee) Nisko (x1 provizija) - + Medium (x20 fee) Srednje (x20 provizija) - + High (x166 fee) Visoko (x166 provizija) - + Slow (x0.25 fee) Sporo (x0.25 provizija) - + Default (x1 fee) Podrazumevano (x1 provizija) - + Fast (x5 fee) Brzo (x5 provizija) - + Fastest (x41.5 fee) Najbrže (x41.5 provizija) - + All Sve - + Sent Poslato - + Received Primljeno + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1386,22 +1587,22 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. TableHeader - + Payment ID Identifikacija/(ID) Plaćanja - + Date Datum - + Block height Visina bloka - + Amount Suma @@ -1409,250 +1610,254 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. TickDelegate - + Default Podrazumevano - + High Visoko + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias greška - - Privacy level (ringsize %1) - Nivo privatnosti (ringsize %1) - - - + Amount Suma - + Transaction priority Prioritet transakcije - + All Svi - - Start daemon - Pokreni daemon - - - - Low (x1 fee) - Nisko (x1 provizija) - - - - Medium (x20 fee) - Srednje (x20 provizija) - - - - High (x166 fee) - Visoko (x166 provizija) - - - - Address - Adresa - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Nalepi ili odaberi iz <a href='#'>adresara</a> - - - + QR Code QR kod - + + Resolve Reši - + No valid address found at this OpenAlias address Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa pronađena, ali DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi i DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena - - + + Internal error Interna greška - + No address found Adresa nije pronađena - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Opis <font size='2'>( Opciono )</font> - + Saved to local wallet history Sačuvano u lokalnoj istoriji novčanika - + Send Posalji - - Show advanced options - Prikaži napredne opcije - - - + Sweep Unmixable Počisti nepromešane iznose - + Create tx file Napravi tx fajl - + Sign tx file Potpiši tx fajl - + Submit tx file Podnesi tx file - - + + Error Greška - + Information Informacije - - + + Please choose a file Molimo odaberite fajl - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Podrazumevano + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: Nije moguće učitati nepotpisanu transakciju: - + Number of transactions: Broj transakcija: - + Transaction #%1 Transakcija #%1 - + Recipient: Primalac: - + payment ID: Identifikacija/(ID) Plaćanja: - + Amount: Suma: - + Fee: Provizija: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Potvrda - + Can't submit transaction: Nije moguće podneti transakciju: - - Money sent successfully - Novac uspešno poslat + + Monero sent successfully + - - + + Wallet is not connected to daemon. Novčanik nije povezan sa daemonom. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezani daemon nije kompatabilan sa GUI. Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemonom - + Waiting on daemon synchronization to finish Čeka se kraj daemon sinhronizacije @@ -1662,37 +1867,32 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo - + Transaction cost Cena transakcije - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Identifikacija/(ID) Plaćanja <font size='2'>( Opciono )</font> - + Slow (x0.25 fee) Sporo (x0.25 provizija) - - Default (x1 fee) - Podrazumevano (x1 provizija) - - - + Fast (x5 fee) Brzo (x5 provizija) - + Fastest (x41.5 fee) Najbrže (x41.5 provizija) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 ili 64 heksadecimalna karaktera @@ -1700,77 +1900,97 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ako se plaćanje sastoji od više transakcija, svaka se mora proveriti i rezultati kombinovati. - - + + Address Adresa - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message: - Generišite dokaz o dolaznoj/odlaznoj uplati kroz unos Identifikacije/(ID) transakcije, adrese primaoca i opcione poruke: - - - - + + Recipient's wallet address Adresa novčanika primaoca - - + + Message Poruka - - + + Optional message against which the signature is signed Opciona poruka u odnosu na koju je potpis potpisan - + Generate Generiši - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature: - Verifikuj da su sredstva isplaćena na adresu kroz unos Identifikacije/(ID) transakcije, adrese primaoca, poruke za potpis i potpisa: - - - + Signature Potpis - + Paste tx proof Nalepi tx proof/dokaz - - + + Transaction ID Identifikacija/(ID) transakcije - - + + Prove Transaction + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + + + + + Paste tx ID Nalepi tx ID - + + Check Transaction + + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + + + + Check Proveri + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1784,27 +2004,27 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo Poguraj start Monero blokčejna? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Vrlo je važno da ovo zapišete jer je to sve što je potrebno za potpun pristup novčaniku. - + Enable disk conservation mode? Uključi režim štednje diska? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Režim štednje diska koristi znatno manje prostora na disku, ali istu količinu protoka kao i normalna Monero instanca. Međutim, skladištenje kompletnog blokčejna je izuzetno značajno za sigurnost Monero mreže. Ako koristite uređaj sa ograničenim prostorom memorije, onda je ova opcija štednje prostora prikladna za Vas. - + Allow background mining? Dozvoli rudarenje u pozadini? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Rudarenje obezbeđuje sigurnost Monero mreže i isplaćuje malu nagradu za izvršen rad. Ova opcija pokreće Monero rudarenje dokle god se računar napaja direktno iz zida, bez baterije, i dokle god nije u upotrebi. Rudarenje prestaje po nastavku rada korisnika na računaru. @@ -1838,22 +2058,22 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo Automatski pokreni node u pozadini (preporučljivo) - + Blockchain location Lokacija blokčejna - + (optional) (opciono) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Poveži se na udaljeni node dok se moj lokalni node ne sinhronizuje + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Poveži se na udaljeni node @@ -1871,22 +2091,22 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo Omogući auto-donacije od? - + % of my fee added to each transaction % moje provizije dodat na svaku transakciju - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Uz svaku transakciju, mala provizija se naplaćuje. Ova opcija omogućava da uz dodatak male sume kao procenat te provizije pomognete razvoj Monera. Na primer, 50% auto-donacije od transakcione provizije od 0.005 XMR će dodati još 0.0025 XMR u svrhu pomoći razvoja Monera. - + Allow background mining? Dozvoli rudarenje u pozadini? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Rudarenje obezbeđuje sigurnost Monero mreže i isplaćuje malu nagradu za izvršen rad. Ova opcija pokreće Monero rudarenje dokle god se računar napaja direktno iz zida, bez baterije, i dokle god nije u upotrebi. Rudarenje prestaje po nastavku rada korisnika na računaru. @@ -1894,66 +2114,79 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo WizardFinish - - - + + Enabled Omogućeno - - - + + Disabled Onemogućeno - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Jezik - + Wallet name Naziv novčanika - + Backup seed Mnemoničke reči za povraćaj novčanika - + Wallet path Lokacija novčanika - + Daemon address Daemon adresa - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Odaberi početnu tačku sinhronizacije blokčejna - + New wallet details: Detalji novog novčanika: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Ne zaboravite da zapišete Vaše mnemoničke reči. Pregled reči i dodatna podešavanja se nalaze u Podešavanjima. - + You’re all set up! Sve je spremno! @@ -1966,39 +2199,34 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo Odabrano ime novčanika je već zauzeto, molimo izaberite drugo ime - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - U lokaciji i nazivu novčanika nisu dozvoljena slova sa kvačicama (š, ž, č, ć, đ) - - - + USE MONERO KORISTI MONERO - + Create wallet Napravi novčanik - + Success Uspešno obavljeno - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Novčanik samo u režimu gledanja je napravljen. Da biste ga otvorili idite na početnu stranicu i izaberite opciju "Otvori novčanik iz fajla" i izaberite odgovarajući fajl novčanika u: %1 - + Error Greška - + Abort Obustavi radnju @@ -2006,52 +2234,52 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo WizardManageWalletUI - + Wallet name Naziv novčanika - + Restore from seed Povrati novčanik uz pomoć mnemoničkih reči - + Restore from keys Povrati novčanik uz pomoć ključeva - + From QR Code Iz QR koda - + Account address (public) Javna adresa novčanika - + View key (private) Privatni ključ novčanika u režimu gledanja - + Spend key (private) Privatni ključ novčanika u režimu potrošnje - + Restore height (optional) Početna tačka sinhronizacije (opciono) - + Your wallet is stored in Vaš novčanik se nalazi u - + Please choose a directory Odaberite direktorijum @@ -2059,17 +2287,17 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Unesi svojih 25 mnemoničkih reči + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Mnemoničke reči kopirane u privremenu memoriju - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Ove reči su <b>vrlo bitne</b> i važno je da ih zapišete i držite u tajnosti. To je sve što Vam je potrebno za povraćaj novčanika. @@ -2077,35 +2305,40 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo WizardOptions - + Welcome to Monero! Monero Vam želi dobrodošlicu! - + Please select one of the following options: Molimo Vas odaberite jednu od sledećih opcija: - + Create a new wallet Napravi novi novčanik - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Povrati novčanik uz pomoć ključeva ili mnemoričkih reči - + Open a wallet from file Otvori novčanik iz fajla - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2160,113 +2393,109 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo main - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Greška - + + Couldn't open wallet: Nije moguće otvoriti novčanik: - + + + HIDDEN + + + + Unlocked balance (waiting for block) Raspoloživa suma (čeka se blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Raspoloživa suma (~%1 min) - + Unlocked balance Raspoloživa suma - - Remaining blocks (local node): - Preostali blokovi (lokalni node): - - - + Waiting for daemon to start... Pokretanje daemon-a u toku... - + Waiting for daemon to stop... Zaustavljanje daemon-a u toku... - + Daemon failed to start Neuspešno pokretanje daemon-a - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Proverite svoj novčanik i daemon log za greške. Takođe možete pokusati da ih pokrenete %1 ručno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nije moguće napraviti transakciju. Pogrešna daemon vezija: - - + + Can't create transaction: Nije moguće napraviti transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema nepromešanih iznosa za čišćenje - - + Confirmation Potvrda - - + + Please confirm transaction: Potvrdite transakciju: - - -Address: - -Adresa: - - - + Payment ID: Identifikacija/(ID) Plaćanja: - - + + Amount: @@ -2275,193 +2504,249 @@ Amount: Suma: - - + + Fee: Provizija: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + Ringsize: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Potvrda plaćanja - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nije moguće generisati potvrdu iz sledećeg razloga: - + + Payment proof check Provera potvrde plaćanja - + + Bad signature Nevažeći potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 Monera, sa %2 potvrda. - - + + Good signature + Dobar potpis + + + + Wrong password Pogrešna lozinka - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: fajl-sistem je samo u režimu čitanja - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Napomena: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Napomena: lmdb folder nije pronađen. Novi folder će biti napravljen. - + Cancel Poništi - + + Password changed successfully + + + + + Error: + Greška: + + + Tap again to close... Tapni opet da zatvoriš... - + Daemon is running Daemon nije pokrenut - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemon će i dalje raditi u pozadini kada je GUI zatvoren. - + Stop daemon Zaustavi daemon - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova verzija monero-wallet-gui je dostupna: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -Broj transakcija: + + Daemon log + Daemon beleške - - - -Description: - - -Opis: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Neodgovarajuća suma: očekivani broj je od %1 do %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nedovoljna sredstva. Dostupno na računu: %1 - + Couldn't send the money: Nije moguće poslati novac: - + + Information Informacije - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Novac uspešno poslat: %1 transakcij(a/e) - - - + Transaction saved to file: %1 Transakcija sačuvana u fajl: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monera, ali transakcija još uvek nije potvrđena - + This address received nothing Ništa nije stiglo na ovu adresu - + Balance (syncing) Stanje na računu (sinhronizuje se) - + Balance Stanje na računu - + Please wait... Sačekajte... - + Program setup wizard Čarobnjak za instaliranje programa - + Monero Monero - + send to the same destination pošalji na istu adresu diff --git a/translations/monero-core_sv.ts b/translations/monero-core_sv.ts index 3545d6b0..0a79b87b 100644 --- a/translations/monero-core_sv.ts +++ b/translations/monero-core_sv.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address Adress - + Qr Code QR-kod - - 4... - 4 … - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betalnings-ID <font size='2'>(Valfritt)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Betalnings-ID</b><br/><br/>Ett unikt användarnamn som används i<br/>adressboken. Det är inte<br/>information som skickas<br/>med transaktionen + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters Klistra in 64 hexadecimala tecken - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Beskrivning <font size='2'>(valfritt)</font> - + Give this entry a name or description Ge den här posten ett namn eller en beskrivning - + Add Lägg till - + Error Fel - + Invalid address Ogiltig adress - + Can't create entry Kan inte skapa post @@ -72,48 +67,20 @@ Inga fler resultat - + Payment ID: Betalnings-ID: - + Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Låst saldo: - - - - 78.9239845 - 78,9239845 - - - - Available Balance: - Tillgängligt saldo: - - - - 2324.9239845 - 2324,9239845 - - DaemonConsole - - Close - Stäng - - - + command + enter (e.g help) kommando + retur (t. ex. hjälp) @@ -126,12 +93,12 @@ Startar lokal nod om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Starta nod (%1) - + Use custom settings Använd anpassade inställningar @@ -177,254 +144,224 @@ Belopp - - History - - - selected: - vald: - - - - Filter transaction history - Filtrera transaktionshistorik - - - - Type for incremental search... - Skriv för att söka inkrementellt … - - - - Filter - Filtrera - - - - Date from - Datum från - - - - - To - Till - - - - Advanced filtering - Avancerad filtrering - - - - Type of transaction - Transaktionstyp - - - - Amount from - Belopp från - - HistoryTable - + Tx ID: Tx-ID: - - + Payment ID: Betalnings-ID: - + Tx key: Tx-nyckel: - + Tx note: Tx-anteckning: - + Destinations: Mål: - + + Rings: + + + + No more results Inga fler resultat - - Details - Detaljer + + Address copied to clipboard + Adressen kopierades till Urklipp - - BlockHeight: - Blockhöjd: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekräftelser) - + UNCONFIRMED OBEKRÄFTAD - + FAILED MISSLYCKAD - + PENDING VÄNTANDE - - Date - Datum - - - - Amount - Belopp - - - + Fee Avgift + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: Tx-ID: - + Payment ID: Betalnings-ID: - + Tx key: Tx-nyckel: - + Tx note: Tx-anteckning: - + Destinations: Mål: - + + Rings: + + + + No more results Inga fler resultat - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekräftelser) - + UNCONFIRMED OBEKRÄFTAD - + FAILED MISSLYCKAD - + PENDING VÄNTANDE + + InputDialog + + + Cancel + Avbryt + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed Minnesfrö - - + Double tap to copy Dubbeltryck för att kopiera - - Seed copied to clipboard - Frö kopierat till Urklipp - - - + Keys Nycklar - + Keys copied to clipboard Nycklarna kopierades till Urklipp - + Export wallet Exportera plånbok - - + + Spendable Wallet Spenderbar plånbok - - + + View Only Wallet Granskningsplånbok - + Secret view key Hemlig granskningsnyckel - + Public view key Publik granskningsnyckel - + Secret spend key Hemlig spendernyckel - + Public spend key Publik spendernyckel - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Granskningsplånbok - Inget minnesfrö tillgängligt) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance Saldo - + Unlocked balance Upplåst saldo - + Send Skicka - + Receive Ta emot - + R T - + Prove/check Bevisa/kontrollera - + K K - + History Historik - + View Only Granskningsläge - + Testnet Testnet - + + Stagenet + + + + Address book Adressbok - + B A - + H H - + Advanced Avancerat - + D D - + Mining Brytning - + M B - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys Frö & Nycklar - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify Signera/verifiera - + E E - + S S - + I I - + Settings Inställningar + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining Solo-brytning - + (only available for local daemons) (endast tillgängligt för lokala noder) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Brytning med din dator hjälper till att stärka Moneros nätverk. Ju fler som bryter desto svårare blir det att angripa nätverket, och varje litet bidrag hjälper till.<br> <br>Brytningen ger dig även möjlighet att tjäna lite Monero. Din dator letar då efter lösningar för block genom att skapa hashar. Om du hittar ett block får du motsvarande blockersättning. Lycka till! - + CPU threads CPU-trådar - + (optional) (valfritt) - + Background mining (experimental) Bakgrundsbrytning (experimentell) - + Enable mining when running on battery Aktivera brytning vid batteridrift - + Manage miner Hantera brytare - + Start mining Starta brytning - + Error starting mining Fel vid start av brytning - + Couldn't start mining.<br> Det gick inte att starta brytning.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Brytning är endast tillgänglig på lokala noder. Kör en lokal nod för att kunna bryta.<br> - + Stop mining Stoppa brytning - + Status: not mining Status: ingen brytning - + Mining at %1 H/s Bryter med %1 H/s - + Not mining Ingen brytning - + Status: Status: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: Upplåst saldo: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing Synkroniserar - + Remote node Fjärrnod - + Connected Ansluten - + Wrong version Fel version - + Disconnected Frånkopplad - + Invalid connection status Ogiltig anslutningsstatus - + Network status Nätverksstatus @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password Ange nytt lösenord - + Please confirm new password Bekräfta nytt lösenord - + Cancel Avbryt - + Continue Fortsätt @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password Ange plånbokens lösenord - - Please enter wallet password for:<br> - Ange plånbokens lösenord för:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel Avbryt - + Continue Fortsätt @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low Låg - + Medium Medel - + High Hög @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - Upprättar anslutning … + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - Återstående block: %1 - - - - Synchronizing blocks - Synkroniserar block + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - Ogiltigt betalnings-ID - - - + WARNING: no connection to daemon VARNING: ingen anslutning till nod - - in the txpool: %1 - i tx-poolen: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 bekräftelser: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 bekräftelse: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... Ingen transaktion hittad ännu … - + Transaction found Transaktion hittades - + %1 transactions found %1 transaktioner hittades - - with more money (%1) - med mer pengar (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - med för lite pengar (%1) + + With not enough Monero + - - Address - Adress + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - Här visas granskningsplånbokens adress + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR-kod + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp - - 16 hexadecimal characters - 16 hexadecimala tecken - - - - Payment ID copied to clipboard - Betalnings-ID kopierades till Urklipp - - - - Clear - Rensa - - - - Integrated address - Integrerad adress - - - - Integrated address copied to clipboard - Integrerad adress kopierades till Urklipp - - - + Amount to receive Belopp att ta emot - + Tracking Spårning - - help - hjälp - - - + + Tracking payments Spårar betalningar - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Detta är en enkel säljuppföljning:</font></p><p>Klicka på Skapa för att skapa ett slumpmässigt betalnings-ID för en ny kund</p> <p>Låt kunden skanna in denna QR-kod för att göra en betalning (om kunden har programvara som stödjer inskanning av QR-koder).</p><p>Den här sidan skannar automatiskt blockkedjan och transaktionspoolen efter inkommande transaktioner som har denna QR-kod. Om du anger ett belopp kontrollerar den också att summan av inkommande transaktioner blir detta belopp.</p>Du väljer själv om du vill acceptera obekräftade transaktioner eller inte. De kommer förmodligen att bekräftas ganska snart, men det finns alltid en chans att det tar lite tid. För större belopp kan det alltså vara bra att vänta på en eller flera bekräftelser.</p> - - - + Save QrCode Spara QR-kod - + Failed to save QrCode to Det gick inte att spara QR-kod till - + Save As Spara som - - Payment ID - Betalnings-ID - - - - Generate - Skapa - - - - Generate payment ID for integrated address - Skapa betalnings-ID för integrerad adress - - - + Amount Belopp @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP Värddatornamn/IP-adress till fjärrnod - + Port Port @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... Sök med … - + SEARCH SÖK @@ -971,173 +947,195 @@ Settings - + Create view only wallet Skapa granskningsplånbok - + Show status Visa status - - + + (optional) (valfritt) - + Rescan wallet balance Skanna om plånbokens saldo - + Error: Fel: - + Information Information - + Blockchain location Blockkedjans plats - + Username Användarnamn - + Password Lösenord - + Connect Anslut - + Layout settings Layoutinställningar - + Custom decorations Anpassade dekorationer - + Log level Loggnivå - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (t.ex. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. Skannade om spenderade utgångar. - + Change password Ändra lösenord - + Wrong password Fel lösenord - + + Daemon mode + + + + Local Node Lokal nod - + Remote Node Fjärrnod - + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adress + + + + + Port + Port + + + Manage Daemon Hantera nod - + + Change location + + + + Show advanced Visa avancerade - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Start Local Node Starta lokal nod - + Stop Local Node Stoppa lokal nod - + Local daemon startup flags Kommandoradsalternativ för lokal nod - - Node login (optional) - Inloggning till nod (valfritt) - - - - Remote node - Fjärrnod - - - + Debug info Debug-info - + GUI version: GUI-version: - + Embedded Monero version: Inbäddad Monero-version: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: Skapa plånbok från blockhöjd: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Klicka för att ändra)</a> - - - - Save - Spara - - - + Rescan wallet cache Skanna om plånbokens cache - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1156,185 +1154,326 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: Sökväg till plånbokens loggfil: - - Wallet Name: - Plånboksnamn: - - - - Daemon log path: - Sökväg till nodens loggfil: - - - - Daemon log - Nodens loggfil - - - + Please choose a folder Välj en mapp - + Warning Varning - + Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. - - + + Cancel Avbryt - - + + Error Fel - + Manage wallet Hantera plånbok - + Close wallet Stäng plånbok + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature Godkänd signatur - + This is a good signature Detta är en godkänd signatur - + Bad signature Felaktig signatur - + This signature did not verify Denna signatur kunde inte verifieras - - Sign a message or file contents with your address: - Signera ett meddelande eller filinnehåll med din adress: - - - - - Either message: - Antingen meddelande: - - - + Message to sign Meddelande att signera - - + + + Sign Signera - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Meddelande + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adress + + + Please choose a file to sign Välj en fil att signera - - - Select - Välj - - - - + + + Verify Verifiera - + Please choose a file to verify Välj en fil att verifiera - - Signing address - Signerande adress - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Klistra in eller välj från <a href='#'>Adressbok</a> - - - - - Or file: - Eller fil: - - - - Filename with message to sign - Filnamn med meddelande som ska signeras - - - - - - + + + + Signature Signatur - - Verify a message or file signature from an address: - Verifiera ett meddelande eller en filsignatur från en adress: - - - + Message to verify Meddelande att verifiera - + Filename with message to verify Filnamn med meddelande som ska verifieras @@ -1342,22 +1481,22 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare StandardDialog - + Double tap to copy Dubbeltryck för att kopiera - + Content copied to clipboard Innehållet kopierades till Urklipp - + Cancel Avbryt - + OK OK @@ -1365,56 +1504,64 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare StandardDropdown - + Low (x1 fee) Låg (x1 avgift) - + Medium (x20 fee) Medel (x20 avgift) - + High (x166 fee) Hög (x166 avgift) - + Slow (x0.25 fee) Långsam (x0.25 avgift) - + Default (x1 fee) Standard (x1 avgift) - + Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) - + Fastest (x41.5 fee) Snabbast (x41.5 avgift) - + All Alla - + Sent Skickade - + Received Mottagna + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare TableHeader - + Payment ID Betalnings-ID - + Date Datum - + Block height Blockhöjd - + Amount Belopp @@ -1464,235 +1611,254 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare TickDelegate - + Default Standard - + High Hög + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias-fel - - Privacy level (ringsize %1) - Integritetsnivå (ringstorlek %1) - - - + Amount Belopp - + Transaction priority Transaktionsprioritet - + All Alla - - Start daemon - Starta nod - - - - Address - Adress - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Klistra in eller välj från <a href='#'>Adressbok</a> - - - + QR Code QR-kod - + + Resolve Omvandla - + No valid address found at this OpenAlias address Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad - - + + Internal error Internt fel - + No address found Ingen adress hittades - + Description <font size='2'>( Optional )</font> Beskrivning <font size='2'>(valfritt)</font> - + Saved to local wallet history Sparad till den lokal plånbokens historik - + Send Skicka - - Show advanced options - Visa avancerade inställningar - - - + Sweep Unmixable Svep upp omixbara - + Create tx file Skapa tx-fil - + Sign tx file Signera tx-fil - + Submit tx file Skicka tx-fil - - + + Error Fel - + Information Information - - + + Please choose a file Välj en fil - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Standard + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + Can't load unsigned transaction: Kan inte läsa in osignerad transaktion: - + Number of transactions: Antal transaktioner: - + Transaction #%1 Transaktion #%1 - + Recipient: Mottagare: - + payment ID: betalnings-ID: - + Amount: Belopp: - + Fee: Avgift: - + Ringsize: Ringstorlek: - + Confirmation Bekräftelse - + Can't submit transaction: Kan inte skicka transaktionen: - - Money sent successfully - Pengar skickades + + Monero sent successfully + - - + + Wallet is not connected to daemon. Plånboken är inte ansluten till någon nod. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Ansluten nod är inte kompatibel med GUI. Uppgradera eller anslut till en annan nod - + Waiting on daemon synchronization to finish Väntar på att nodens synkronisering blir färdig @@ -1702,37 +1868,32 @@ Uppgradera eller anslut till en annan nod - + Transaction cost Transaktionsavgift - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalnings-ID <font size='2'>(valfritt)</font> - + Slow (x0.25 fee) Långsam (x0.25 avgift) - - Default (x1 fee) - Standard (x1 avgift) - - - + Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) - + Fastest (x41.5 fee) Snabbast (x41.5 avgift) - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 eller 64 hexadecimala tecken @@ -1740,81 +1901,99 @@ Uppgradera eller anslut till en annan nod TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Om en betalning hade flera transaktioner måste var och en kontrolleras och resultaten läggas samman. - - + + Address Adress - - + + Prove Transaction + + + + + Recipient's wallet address Adress till mottagarens plånbok - - + + Message Meddelande - - + + Optional message against which the signature is signed Valfritt meddelande som signaturen signeras mot - + Generate Skapa - + + Check Transaction + + + + Signature Signatur - + Paste tx proof Klistra in transaktionsbevis - - + + Transaction ID Transaktions-ID - + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Skapa ett bevis för din inkommande/utgående betalning genom att ange transaktions-ID, mottagaradressen och ett valfritt meddelande. När det gäller utgående betalningar kan du få ett "spenderbevis" som intygar transaktionens ägarskap. I detta fall behöver du inte ange mottagaradressen. - - + + Paste tx ID Klistra in transaktions-ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifera att pengar betalades till en adress genom att ange transaktions-ID, mottagaradress, meddelandet som användes för signering samt signaturen. I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. - + Check Kontrollera + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2007,27 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Kickstarta Moneros blockkedja? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Det är väldigt viktigt att skriva ner det, eftersom det är den enda backup du behöver för din plånbok. - + Enable disk conservation mode? Aktivera disksparläge? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Disksparläge använder väsentligen mindre diskutrymme, men utnyttjar samma bandbredd som en vanlig Monero-instans. Att spara hela blockkedjan förbättrar säkerheten för hela Moneros nätverk. Om du använder en enhet med begränsat diskutrymme så passar detta alternativ för dig. - + Allow background mining? Tillåt bakgrundsbrytning? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Brytningen säkrar Moneros nätverk, och betalar även en liten ersättning för det arbete som utförs. Detta alternativ låter Monero bryta när din dator är nätansluten men inaktiv. Brytningen stoppas när du fortsätter att arbeta igen. @@ -1882,22 +2061,22 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Starta en nod automatiskt i bakgrunden (rekommenderas) - + Blockchain location Blockkedjans plats - + (optional) (valfritt) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Anslut till en fjärrnod tills min egen nod har synkat färdigt + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node Anslut till en fjärrnod @@ -1915,22 +2094,22 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Aktivera automatiska donationer på? - + % of my fee added to each transaction % av min avgift som läggs till varje transaktion - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. För varje transaktion tas en liten transaktionsavgift ut. Detta alternativ låter dig lägga till ett ytterligare belopp till din transaktion, angivet som en procent av transaktionsavgiften, för att stödja utvecklingen av Monero. Till exempel, en 50 % automatisk donation tar en transaktionsavgift på 0,005 XMR och lägger på 0,0025 XMR för att stödja utvecklingen av Monero. - + Allow background mining? Tillåt bakgrundsbrytning? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Brytningen säkrar Moneros nätverk, och betalar även en liten ersättning för det arbete som utförs. Detta alternativ låter Monero bryta när din dator är nätansluten men inaktiv. Brytningen stoppas när du fortsätter att arbeta igen. @@ -1938,66 +2117,79 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. WizardFinish - - - + + Enabled Aktiverad - - - + + Disabled Inaktiverad - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language Språk - + Wallet name Plånboksnamn - + Backup seed Frö för återställning - + Wallet path Sökväg till plånbok - + Daemon address Nodadress - + Testnet Testnet - + + Network Type + + + + Restore height Återställningshöjd - + New wallet details: Information om ny plånbok: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Glöm inte bort att skriva ner ditt frö. Du kan visa ditt frö och ändra dina inställningar på inställningssidan. - + You’re all set up! Du är färdig! @@ -2010,39 +2202,34 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. En plånbok med samma namn finns redan. Byt namn på plånboken - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Endast ASCII-tecken är tillåtna i kontonamnet eller sökvägen till plånboken - - - + USE MONERO ANVÄND MONERO - + Create wallet Skapa plånbok - + Success Lyckades - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Granskningsplånboken har skapats. Du kan öppna den genom att stänga den aktuella plånboken, klicka på alternativet "Öppna plånbok från fil", och välja granskningsplånboken i: %1 - + Error Fel - + Abort Avbryt @@ -2050,52 +2237,52 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. WizardManageWalletUI - + Wallet name Plånboksnamn - + Restore from seed Återställ från frö - + Restore from keys Återställ från nycklar - + From QR Code Från QR-kod - + Account address (public) Kontoadress (publik) - + View key (private) Granskningsnyckel (privat) - + Spend key (private) Spendernyckel (privat) - + Restore height (optional) Återställningshöjd (valfritt) - + Your wallet is stored in Din plånbok sparas i - + Please choose a directory Välj en mapp @@ -2103,17 +2290,17 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - Ange ditt minnesfrö på 25 ord + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard Frö kopierat till Urklipp - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Detta frö är <b>mycket</b> viktigt att skriva ner och att hålla hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok. @@ -2121,35 +2308,40 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. WizardOptions - + Welcome to Monero! Välkommen till Monero! - + Please select one of the following options: Välj ett av följande alternativ: - + Create a new wallet Skapa en ny plånbok - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Återskapa plånbok från nycklar eller minnesfrö - + Open a wallet from file Öppna en plånbok från fil - + Testnet Testnet + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,114 +2396,103 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Fel - + + Couldn't open wallet: Kunde inte öppna plånbok: - + Unlocked balance (waiting for block) Upplåst saldo (väntar på block) - + Unlocked balance (~%1 min) Upplåst saldo (~%1 min) - + Unlocked balance Upplåst saldo - - Remaining blocks (local node): - Återstående block (lokal nod): - - - + Waiting for daemon to start... Väntar på att nod ska starta … - + Waiting for daemon to stop... Väntar på att noden ska stoppa … - + Daemon failed to start Noden kunde inte startas - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Titta i plånbokens och nodens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan inte skapa transaktionen: Felaktig nodversion: - - + + Can't create transaction: Kan inte skapa transaktionen: - - + + No unmixable outputs to sweep Inga omixbara utgångar att svepa upp - - + Confirmation Bekräftelse - - + + Please confirm transaction: Bekräfta transaktionen: - - -Address: - -Adress: - - - + Payment ID: Betalnings-ID: - - + + Amount: @@ -2320,217 +2501,255 @@ Amount: Belopp: - - + + Fee: Avgift: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + Ringstorlek: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof Betalningsbevis - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak: - - + + Payment proof check Kontroll av betalningsbevis - - + + Bad signature Felaktig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denna adress tog emot %1 monero, med %2 bekräftelser. - + Good signature Godkänd signatur - - + + Wrong password Fel lösenord - + Warning Varning - + Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. - + Cancel Avbryt - + Password changed successfully Lösenordet ändrades - + Error: Fel: - + Tap again to close... Tryck igen för att stänga … - + Daemon is running Nod körs - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Noden kommer fortsätta köra i bakgrunden när användargränssnittet stängs ner. - + Stop daemon Stoppa noden - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 En ny version av monero-wallet-gui finns tillgänglig: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -Antal transaktioner: + + Daemon log + Nodens loggfil - - + + HIDDEN DOLD - - - -Description: - - -Beskrivning: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Beloppet är felaktigt: ett tal mellan %1 och %2 förväntades - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Otillräckligt med pengar. Upplåst saldo: %1 - + Couldn't send the money: Det gick inte att skicka pengarna: - - + + Information Information - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Pengar skickades: %1 transaktioner - - - + Transaction saved to file: %1 Transaktionen sparades till fil: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denna adress tog emot %1 monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats - + This address received nothing Denna adress tog emot ingenting - + Balance (syncing) Saldo (synkroniserar) - + Balance Saldo - + Please wait... Vänta … - + Program setup wizard Konfigurationsguide - + Monero Monero - + send to the same destination skicka till samma mål diff --git a/translations/monero-core_tr.ts b/translations/monero-core_tr.ts index e749f0bb..2354c2e0 100644 --- a/translations/monero-core_tr.ts +++ b/translations/monero-core_tr.ts @@ -1,2502 +1,2736 @@ - - - - - AddressBook - - - Address - Adres - - - - Qr Code - QR kod - - - - 4... - 4... - - - - Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - Ödeme ID <font size='2'>(İsteğe bağlı)</font> - - - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Ödeme ID </b><br/><br/>Adres defterinde<br/>kullanılan benzersiz bir kullanıcı adı. <br/>Transfer sırasında gönderilen bilgilerin bir <br/>aktarımı değildir - - - - Paste 64 hexadecimal characters - 64 onaltılı karakteri yapıştırın - - - - Description <font size='2'>(Optional)</font> - Açıklama <font size='2'>(İsteğe Bağlı) </font> - - - - Give this entry a name or description - Bu girdiye bir ad veya açıklama verin - - - - Add - Ekle - - - - Error - Hata - - - - Invalid address - Geçersiz adres - - - - Can't create entry - Giriş oluşturulamıyor - - - - AddressBookTable - - - No more results - Daha fazla sonuç yok - - - - Payment ID: - Ödeme ID: - - - - Address copied to clipboard - Adres panoya kopyalanmış - - - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Kilitli Bakiye: - - - - 78.9239845 - 78,9239845 - - - - Available Balance: - Kalan bakiye: - - - - 2324.9239845 - 2324,923985 - - - - DaemonConsole - - - Close - Kapat - - - - command + enter (e.g help) - command + enter (ör. yardım) - - - - DaemonManagerDialog - - - Starting local node in %1 seconds - Yerel düğüm %1 saniye içinde başlatıyor - - - - Start daemon (%1) - Daemon'u başlat (%1) - - - - Use custom settings - Özel ayarları kullan - - - - Dashboard - - - Quick transfer - Hızlı transfer - - - - SEND - GÖNDER - - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> güvenlik seviyesi ve adres defteri arıyor musunuz? <a href='#'>Transfer</a> sekmesine gidiniz - - - - DashboardTable - - - No more results - Daha fazla sonuç yok - - - - Date - Tarih - - - - Balance - Bakiye - - - - Amount - Miktar - - - - History - - - selected: - seçilen: - - - - Filter transaction history - İşlem geçmişini filtreleme - - - - Type for incremental search... - Artımlı arama için yazın ... - - - - Filter - Filtre - - - - Date from - Tarihten itibaren - - - - - To - İçin - - - - Advanced filtering - Gelişmiş filtreleme - - - - Type of transaction - İşlem türü - - - - Amount from - Kaynak tutarı - - - - HistoryTable - - - Tx ID: - Tx ID: - - - - - Payment ID: - Ödeme ID: - - - - Tx key: - Tx anahtarı: - - - - Tx note: - Tx notu: - - - - Destinations: - Gidilecek: - - - - No more results - Daha fazla sonuç yok - - - - Details - ayrıntılar - - - - BlockHeight: - BlokYüksekliği: - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1 /%2 onaylama) - - - - UNCONFIRMED - ONAYLANMAMIŞ - - - - FAILED - BAŞARISIZ OLDU - - - - PENDING - BEKLEYEN - - - - Date - Tarih - - - - Amount - Miktar - - - - Fee - Masraf - - - - HistoryTableMobile - - - Tx ID: - Tx ID: - - - - Payment ID: - Ödeme ID: - - - - Tx key: - Tx anahtarı: - - - - Tx note: - Tx notu: - - - - Destinations: - Gidilecek: - - - - No more results - Daha fazla sonuç yok - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 onaylama) - - - - UNCONFIRMED - ONAYLANMAMIŞ - - - - FAILED - BAŞARISIZ OLDU - - - - PENDING - BEKLEYEN - - - - Keys - - - Mnemonic seed - Mnemonic seed - - - - - Double tap to copy - Kopyalamak için iki kez hafifçe dokunun - - - - Seed copied to clipboard - Seed panoya kopyalandı - - - - Keys - Anahtarlar - - - - Keys copied to clipboard - Anahtarlar panoya kopyalanmış - - - - Export wallet - Cüzdanı dışa aktar - - - - - Spendable Wallet - Harcanabilir Cüzdan - - - - - View Only Wallet - Sadece Cüzdan'ı Görüntüle - - - - Secret view key - Gizli anahtarı görüntüle - - - - Public view key - Genel anahtarı görüntüle - - - - Secret spend key - Gizli harcama anahtarı - - - - Public spend key - Genel harcama anahtarı - - - - (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Sadece Cüzdan Göster - mnemonic seed kullanılabilir değil) - - - - LeftPanel - - - Balance - Bakiye - - - - Unlocked balance - Kilitlenmemiş bakiye - - - - Send - Gönder - - - - Receive - Al - - - - R - R - - - - Prove/check - Kanıt/Kontrol - - - - K - K - - - - History - Geçmiş - - - - View Only - Sadece Görüntüle - - - - Testnet - Testnet - - - - Address book - Adres defteri - - - - B - B - - - - H - H - - - - Advanced - Gelişmiş - - - - D - D - - - - Mining - Madencilik - - - - M - M - - - - Seed & Keys - Seed & Anahtarlar - - - - Y - Y - - - - Sign/verify - İmzalanmış/Onaylanmış - - - - E - E - - - - S - S - - - - I - I - - - - Settings - Ayarlar - - - - MiddlePanel - - - Balance - Bakiye - - - - Unlocked Balance - Kilitsiz Bakiye - - - - Mining - - - Solo mining - Solo Madencilik - - - - (only available for local daemons) - (yalnızca yerel daemons için kullanılabilir) - - - - Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Bilgisayarınızla birlikte madencilik yapmak Monero ağını güçlendirmeye yardımcı olur. İnsanların benimsediği derecede, ağın saldırıya ne kadar zorlaşırsa, ve insanlara biraz yardımcı olur. <br> <br> Madencilik ayrıca bazı Monero kazanmak için küçük bir şans verir. Bilgisayarınız blok çözümleri arayan karma değerler oluşturacaktır. Bir blok bulursanız, size verilen ödülleri alacaksınız. İyi şanslar! - - - - CPU threads - CPU iş parçaları - - - - (optional) - (isteğe bağlı) - - - - Background mining (experimental) - Arka plan madenciliği (deneysel) - - - - Enable mining when running on battery - Pille çalışırken madenciliği etkinleştir - - - - Manage miner - Madenciyi yönet - - - - Start mining - Madenciliği başlat - - - - Error starting mining - Madencilik başlatılırken hata oluştu - - - - Couldn't start mining.<br> - Madencilik başlatılamadı.<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Madencilik yalnızca yerel daemons kullanılabilir. Madencilik için yerel bir daemon çalıştırın - - - - Stop mining - Madenciliği durdur - - - - Status: not mining - Durum: madencilik yapılmıyor - - - - Mining at %1 H/s - %1 H / s'de madencilik - - - - Not mining - Madencilik yok - - - - Status: - Durum: - - - - MobileHeader - - - Unlocked Balance: - Kilitsiz Bakiye: - - - - NetworkStatusItem - - - Synchronizing - Senkronizasyon - - - - Remote node - Uzak düğüm - - - - Connected - Bağlı - - - - Wrong version - Yanlış versiyon - - - - Disconnected - Bağlantı kesildi - - - - Invalid connection status - Geçersiz bağlantı durumu - - - - Network status - Ağ durumu - - - - NewPasswordDialog - - - Please enter new password - Lütfen yeni şifre girin - - - - Please confirm new password - Lütfen yeni şifreyi onaylayın - - - - Cancel - İptal et - - - - Continue - Devam et - - - - PasswordDialog - - - Please enter wallet password - Lütfen cüzdan şifresini girin - - - - Please enter wallet password for:<br> - Lütfen cüzdan şifresini girin:<br> - - - - Cancel - İptal et - - - - Continue - Devam et - - - - PrivacyLevelSmall - - - Low - Düşük - - - - Medium - Orta - - - - High - Yüksek - - - - ProgressBar - - - Establishing connection... - Bağlantı kuruluyor... - - - - Blocks remaining: %1 - Kalan bloklar:%1 - - - - Synchronizing blocks - Blokları senkronize ediliyor - - - - QRCodeScanner - - - QrCode Scanned - Taranan QrKod - - - - Receive - - - Invalid payment ID - Geçersiz ödeme ID - - - - WARNING: no connection to daemon - UYARI: Daemon'a bağlantı yok - - - - in the txpool: %1 - txpool'da:%1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 onay:%3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 onay:%2 (%1) - - - - No transaction found yet... - Henüz işlem bulunamadı ... - - - - Transaction found - İşlem bulundu - - - - %1 transactions found - %1 işlem bulundu - - - - with more money (%1) - daha fazla para ile (%1) - - - - with not enough money (%1) - yetersiz para ile (%1) - - - - Address - Adres - - - - ReadOnly wallet address displayed here - Burada görüntülenen SadeceOkunabilir cüzdan adresi - - - - Address copied to clipboard - Adres panoya kopyalanmış - - - - 16 hexadecimal characters - 16 onaltılık karakter - - - - Payment ID copied to clipboard - Ödeme ID panoya kopyalandı - - - - Clear - Temiz - - - - Integrated address - Entegre adres - - - - Integrated address copied to clipboard - Entegre adres panoya kopyalandı - - - - Amount to receive - Alınacak tutar - - - - Tracking - Takip - - - - help - Yardım - - - - Tracking payments - Ödemeleri Takip - - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept UNCONFIRMED transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Bu basit bir satış izcisi: </font></p><p> Yeni bir müşteri için rasgele ödeme kimliği oluşturmak için Üret'i tıklayın </p> <p> Let Müşteriniz bir ödeme yapmak için QR kodunu tarar (bu müşteri, QR kodu taramayı destekleyen bir yazılıma sahipse). </p><p> Bu sayfa, bu QR kodunu kullanarak gelen işlemler için blok zinciri ve tx havuzunu otomatik olarak tarar. Bir miktar girerseniz, gelen hareketlerin de bu tutara kadar ulaşıp ulaşmadığını da kontrol eder.</p>Teyit edilmemiş işlemlerin kabul edilip edilmediği size bağlıdır. Kısa sürede onaylanacakları söylenebilir, ancak muhtemelen daha büyük değerler için bir veya daha fazla onay (lar) beklemek isteyebilirsiniz. </p> - - - - Save QrCode - QrKod'u Kaydet - - - - FAILED to save QrCode to - QrKod kaydedilemedi - - - - Save As - Farklı kaydet - - - - Payment ID - Ödeme ID - - - - Generate - Üret - - - - Generate payment ID for integrated address - Entegre adres için ödeme ID oluştur - - - - Amount - Miktar - - - - RemoteNodeEdit - - - Remote Node Hostname / IP - Uzak Düğüm Ana Bilgisayar Adı / IP - - - - Port - Port - - - - SearchInput - - - Search by... - Tarafından ara ... - - - - SEARCH - ARAMA - - - - Settings - - - Create view only wallet - Sadece cüzdan görünümü oluştur - - - - Show status - Durumu göster - - - - - (optional) - (isteğe bağlı) - - - - Rescan wallet balance - Cüzdan bakiyesini yeniden tara - - - - Error: - Hata: - - - - Information - Bilgi - - - - Blockchain location - Blok zincirinin konumu - - - - Username - Kullanıcı adı - - - - Password - Parola - - - - Connect - Bağlan - - - - Layout settings - Yerleşim ayarları - - - - Custom decorations - İleri düzey dekor - - - - Log level - Log - - - - (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - (ör. *: UYARI, net.p2p: HATA AYIKLAMA) - - - - Successfully rescanned spent outputs. - Harcanan çıktıları başarıyla yeniden tarattı. - - - - Change password - Parola değiştir - - - - Wrong password - Yanlış parola - - - - Local Node - Yerel Düğüm - - - - Remote Node - Uzak Düğüm - - - - Manage Daemon - Daemon'u Yönet - - - - Show advanced - Gelişmiş göster - - - - Start Local Node - Yerel Düğümü Başlat - - - - Stop Local Node - Yerel Düğümü Durdur - - - - Local daemon startup flags - Yerel daemon başlatma bayrakları - - - - Node login (optional) - Düğüm giriş (isteğe bağlı) - - - - Remote node - Uzak düğüm - - - - Debug info - Hata ayıklama bilgisi - - - - GUI version: - GUI sürümü: - - - - Embedded Monero version: - Gömülü Monero sürümü: - - - - Wallet creation height: - Cüzdan oluşturma yüksekliği: - - - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'> (Değiştirmek için tıklayın)</a> - - - - Save - Kayıt et - - - - Rescan wallet cache - Cüzdan önbelleğini yeniden tara - - - - "Are you sure you want to rebuild the wallet cache? -The following information will be deleted -- Recipient addresses -- Tx keys -- Tx descriptions - -The old wallet cache file will be renamed and can be restored later." - - M-cüzdan önbellekini yeniden oluşturmak istediğinizden emin misiniz? -Aşağıdaki bilgiler silinir -- Alıcı adresleri -- Tx anahtarları -- Tx açıklamaları - -Eski cüzdan önbellek dosyası yeniden adlandırılacak ve daha sonra geri yüklenebilir. - - - - Wallet log path: - Cüzdan kayıt yolu: - - - - Wallet Name: - Cüzdan adı: - - - - Daemon log path: - Daemon log yolu: - - - - Daemon log - Daemon log - - - - Please choose a folder - Lütfen bir klasör seçin - - - - Warning - Uyarı - - - - Error: Filesystem is read only - Hata: Dosya sistemi salt okunur - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Uyarı: Cihazda sadece %1 GB kullanılabilir. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Not: Cihazda%1 GB mevcut. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Not: lmdb klasörü bulunamadı. Yeni bir klasör oluşturulur. - - - - - Cancel - İptal et - - - - - Error - Hata - - - - Manage wallet - Cüzdan yönet - - - - Close wallet - Cüzdan kapat - - - - Sign - - - Good signature - İyi imza - - - - This is a good signature - Bu iyi bir imza - - - - Bad signature - Kötü İmza - - - - This signature did not verify - Bu imza doğrulanmadı - - - - Sign a message or file contents with your address: - Adresinize bir mesaj veya dosya içeriği imzalayın: - - - - - Either message: - Ya mesaj: - - - - Message to sign - İmzalanacak mesaj - - - - - Sign - İşaret - - - - Please choose a file to sign - Lütfen imzalanacak bir dosya seçin - - - - - Select - Seçme - - - - - Verify - Doğrulayın - - - - Please choose a file to verify - Lütfen doğrulamak için bir dosya seçin - - - - Signing address - İmzalama adresi - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - <a href='#'>Adres defterine</a> yapıştırın veya seçim yapın - - - - - Or file: - Veya dosya: - - - - Filename with message to sign - İmzalanacak mesajın bulunduğu dosya adı - - - - - - - Signature - İmza - - - - Verify a message or file signature from an address: - Bir adresten gelen bir ileti veya dosya imzasını doğrulama: - - - - Message to verify - Doğrulama için Mesaj - - - - Filename with message to verify - Doğrulamak için mesajla birlikte dosya adı - - - - StandardDialog - - - Double tap to copy - Kopyalamak için iki kez hafifçe dokunun - - - - Content copied to clipboard - İçerik panoya kopyalandı - - - - Cancel - İptal et - - - - OK - Tamam - - - - StandardDropdown - - - Low (x1 fee) - Düşük (x1 ücretli) - - - - Medium (x20 fee) - Orta (x20 ücreti) - - - - High (x166 fee) - Yüksek (x166 ücret) - - - - Slow (x0.25 fee) - Yavaş (x0.25 ücret) - - - - Default (x1 fee) - Varsayılan (x1 ücreti) - - - - Fast (x5 fee) - Hızlı (x5 ücretli) - - - - Fastest (x41.5 fee) - En hızlı (x41.5 ücret) - - - - All - Hepsi - - - - Sent - Gönderilen - - - - Received - Alınan - - - - TableDropdown - - - <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Adresini panoya kopyala </b> - - - - <b>Send to this address</b> - <b> Bu adrese gönder </b> - - - - <b>Find similar transactions</b> - <b>Benzer işlemleri bulun</b> - - - - <b>Remove from address book</b> - <b>Adres defterinden kaldırma</b> - - - - TableHeader - - - Payment ID - Ödeme ID - - - - Date - Tarih - - - - Block height - Blok Yüksekliği - - - - Amount - Miktar - - - - TickDelegate - - - Default - Varsayılan - - - - High - Yüksek - - - - Transfer - - - OpenAlias error - OpenAlias ​​hatası - - - - Privacy level (ringsize %1) - Gizlilik seviyesi (%1 oranında zil sesi seviyesi) - - - - Amount - Miktar - - - - Transaction priority - İşlem önceliği - - - - All - Hepsi - - - - Start daemon - Daemon'u başlat - - - - Address - Adres - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - <a href='#'>Adres defterine</a> yapıştırın veya seçim yapın - - - - QR Code - QR Kod - - - - Resolve - Çözme - - - - No valid address found at this OpenAlias address - Bu OpenAlias ​​adresinde geçerli bir adres bulunamadı - - - - Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Adres bulundu, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu adres sahte olabilir - - - - No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - Bu OpenAlias ​​adresinde geçerli bir adres bulunamadı, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu sahte olabilir - - - - - Internal error - İç hata - - - - No address found - Adres bulunamadı - - - - Description <font size='2'>( Optional )</font> - Açıklama <font size='2'> (İsteğe Bağlı) </font> - - - - Saved to local wallet history - Yerel cüzdan geçmişine kaydedildi - - - - Send - Gönderme - - - - Show advanced options - Gelişmiş ayarları göster - - - - Sweep Unmixable - Tarama Karıştırılamaz - - - - Create tx file - Tx dosyası oluştur - - - - Sign tx file - Tx dosyası imzala - - - - Submit tx file - Tx dosyası gönder - - - - - Error - Hata - - - - Information - Bilgi - - - - - Please choose a file - Lütfen bir dosya seçin - - - - Can't load unsigned transaction: - mzasız işlem yüklenemiyor: - - - - Number of transactions: - İşlem sayısı: - - - - Transaction #%1 - İşlem #%1 - - - - Recipient: - Alıcı: - - - - payment ID: - Ödeme ID: - - - - Amount: - Miktar: - - - - Fee: - Üçret: - - - - Ringsize: - Zil sesi: - - - - Confirmation - Onayla - - - - Can't submit transaction: - İşlem gönderilemiyor: - - - - Money sent successfully - Para başarıyla gönderildi - - - - - Wallet is not connected to daemon. - Cüzdan servise bağlı değildir. - - - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - Bağlı daemon, GUI ile uyumlu değildir. -Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın - - - - Waiting on daemon synchronization to finish - Daemon senkronizasyonunu bitirmek için beklemek - - - - - - - - - Transaction cost - İşlem maliyeti - - - - Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - Ödeme ID <font size='2'>( İsteğe bağlı )</font> - - - - Slow (x0.25 fee) - Yavaş (x0.25 ücret) - - - - Default (x1 fee) - Varsayılan (x1 ücreti) - - - - Fast (x5 fee) - Hızlı (x5 ücretli) - - - - Fastest (x41.5 fee) - En hızlı (x41.5 ücret) - - - - 16 or 64 hexadecimal characters - 16 veya 64 onaltılık karakter - - - - TxKey - - - If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Bir ödemenin birkaç işlemi olursa, her biri kontrol edilmeli ve sonuçlar birleştirilmelidir. - - - - - Address - Adres - - - - - Recipient's wallet address - Alıcının cüzdan adresi - - - - - Message - Mesaj - - - - - Optional message against which the signature is signed - İmzanın imzalanacağı isteğe bağlı mesaj - - - - Generate - Üret - - - - Signature - İmza - - - - Paste tx proof - tx belgesi yapıştır - - - - - Transaction ID - İşlem ID - - - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - İşlem ID, alıcı adresini ve isteğe bağlı bir mesajı vererek gelen / giden ödemenizi gösteren bir kanıt oluşturun. -Giden ödemeler için bir işlemin yazarlığını kanıtlayan bir 'Harcama Provası' alabilirsiniz. Bu durumda, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. - - - - - Paste tx ID - Tx ID yapıştır - - - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - İşlem ID, alıcı adresi, imza için kullanılan mesaj ve imzayı girerek fonların bir adrese ödenmesini doğrulayın. -Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. - - - - Check - Kontrol - - - - WizardConfigure - - - We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Neredeyse geldik - sadece bazı Monero tercihlerini yapılandıralım - - - - Kickstart the Monero blockchain? - Monero'nun blokaj zincirini başlatmak mı? - - - - It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Cüzdanınız için ihtiyaç duyacağınız tek yedek budur. Bunu yazmak çok önemlidir. - - - - Enable disk conservation mode? - Disk koruma modunu etkinleştirilsin mi? - - - - Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Disk koruma modu, normal bir Monero örneğiyle aynı disk alanı genişliğini, ancak aynı miktarda bant genişliğini kullanır. Bununla birlikte, tam blok zincirin depolanması, Monero ağının güvenliğine yararlıdır. Sınırlı disk alanı olan bir cihazdaysanız, bu seçenek sizin için uygundur. - - - - Allow background mining? - Arka plan madenciliğine izin verilsin mi? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Madencilik, Monero ağını güvence altına alır ve yapılan iş için küçük bir ödül de verir. Bu seçenek, bilgisayarınız ana güçte iken ve boşta olduğunda Monero'ya izin verir. Çalışmaya devam ettiğinizde madenciliği durduracaktır. - - - - WizardCreateViewOnlyWallet - - - Create view only wallet - Sadece cüzdan görünümünü oluştur - - - - WizardCreateWallet - - - Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur - - - - WizardDaemonSettings - - - To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Monero ağıyla iletişim kurabilmek için cüzdanınızın bir Monero düğümüne bağlı olması gerekir. En iyi gizlilik için kendi düğümünü çalıştırmanız önerilir. Kendi düğümünü çalıştırma seçeneğine sahip değilseniz, uzaktaki bir düğüme bağlanma seçeneği vardır. - - - - Start a node automatically in background (recommended) - Bir düğümü arka planda otomatik olarak başlat (önerilir) - - - - Blockchain location - Blok zincirinin konumu - - - - (optional) - (isteğe bağlı) - - - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Kendi düğümüm senkronizasyon bitene kadar uzak bir düğüme bağlanın - - - - Connect to a remote node - Uzak bir düğüme bağlanma - - - - WizardDonation - - - Monero development is solely supported by donations - Monero gelişimi sadece bağışlarla destekleniyor - - - - Enable auto-donations of? - Otomatik bağışları etkinleştirilsin mi? - - - - % of my fee added to each transaction - Her bir işlem için ücretimin % eklendi - - - - For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Her işlem için küçük bir işlem ücreti alınır. Bu seçenek, Monero'nun geliştirilmesini desteklemek için işleminize, bu ücretin bir yüzdesi olarak ek bir miktar eklemenize izin verir. Örneğin %50 otomatik bağış, 0.005 XMR işlem ücreti alır ve Monero gelişimini desteklemek için 0.0025 XMR ekler. - - - - Allow background mining? - Arka plan madenciliğine izin verilsin mi? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Madencilik, Monero ağını güvence altına alır ve yapılan iş için küçük bir ödül de verir. Bu seçenek, bilgisayarınız ana güçte iken ve boşta kaldığında Monero'ya izin verir. Çalışmaya devam ettiğinizde madenciliği durduracaktır. - - - - WizardFinish - - - - - Enabled - Etkin - - - - - - Disabled - Etkin değil - - - - Language - Dil - - - - Wallet name - Cüzdan adı - - - - Backup seed - Seed yedek - - - - Wallet path - Cüzdan yolu - - - - Daemon address - Daemon adresi - - - - Testnet - Testnet - - - - Restore height - Onarma Yüksekliği - - - - New wallet Details: - Yeni cüzdan ayrıntıları: - - - - Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Seedi yazmayı unutma. Seed görebilir ve ayarlar sayfasında ayarlarınızı değiştirebilirsiniz. - - - - You’re all set up! - Hepsini kurdunuz! - - - - WizardMain - - - A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Aynı ada sahip bir cüzdan zaten mevcut. Lütfen cüzdan adını değiştir - - - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Cüzdan yolunda veya hesap adında ASCII olmayan karakterlere izin verilmiyor - - - - USE MONERO - MONERO KULLANIN - - - - Create wallet - Cüzdan oluştur - - - - Success - Başarılı - - - - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: -%1 - Görünüm sadece cüzdan oluşturuldu, mevcut cüzdan kapatılarak," "Dosyadan cüzdan aç" "seçeneğini tıklayarak ve görünüm cüzdanını seçerek açabilirsiniz: -%1 - - - - Error - Hata - - - - Abort - İptal et - - - - WizardManageWalletUI - - - Wallet name - Cüzdan adı - - - - Restore from seed - Seed geri yükle - - - - Restore from keys - Anahtarları geri yükle - - - - From QR Code - QR Kodundan - - - - Account address (public) - Hesap adresi (herkese açık) - - - - View key (private) - Anahtarı görüntüleme (özel) - - - - Spend key (private) - Harcama anahtarı (özel) - - - - Restore height (optional) - Geri yükleme yüksekliği (isteğe bağlı) - - - - Your wallet is stored in - Cüzdanınız saklandı - - - - Please choose a directory - Lütfen bir dizin seçin - - - - WizardMemoTextInput - - - Enter your 25 word mnemonic seed - 25 kelimelik seed girin - - - - Seed copied to clipboard - Seed panoya kopylandı - - - - This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Bu seed bir yere yazın ve saklayın gizlilik <b> çok </b> önemlidir. Seed ile yapmanız gereken, cüzdanınızı yedeklemek ve geri yüklemek. - - - - WizardOptions - - - Welcome to Monero! - Monero'ya hoşgeldiniz! - - - - Please select one of the following options: - Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birini seçin: - - - - Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur - - - - Restore wallet from keys or mnemonic seed - Anahtarlardan veya Seed den cüzdan geri yükle - - - - Open a wallet from file - Dosyadan bir cüzdan aç - - - - Testnet - Testnet - - - - WizardPassword - - - - Give your wallet a password - Cüzdanınıza bir şifre verin - - - - <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> - <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br> Not: Bu şifre kurtarılamaz, unuttuysanız, cüzdanın 25 sözcükten seed ile geri yüklenmesi gerekir. <br/><br/> -                        <b> Güçlü bir parola girin </b> (harfler, rakamlar ve / veya simgeler kullanarak): - - - - WizardPasswordUI - - - Password - Parola - - - - Confirm password - Parolayı onayla - - - - WizardRecoveryWallet - - - Restore wallet - Cüzdanını geri yükle - - - - WizardWelcome - - - Welcome to Monero! - Monero'ya hoşgeldiniz! - - - - Please choose a language and regional format. - Lütfen bir dil ve bölgesel format seçin. - - - - main - - - - - - - - - - - - - - Error - Hata - - - - Couldn't open wallet: - Cüzdan açılamadı: - - - - Unlocked balance (waiting for block) - Kilitlenmemiş bakiye (Blok için bekleniyor) - - - - Unlocked balance (~%1 min) - Bakiye kilidi kaldırıldı (~%1 dakika) - - - - Unlocked balance - Kilitlenmemiş bakiye - - - - Remaining blocks (local node): - Kalan bloklar (yerel düğüm): - - - - Waiting for daemon to start... - Daemon'un başlaması bekleniyor ... - - - - Waiting for daemon to stop... - Daemon'un durmasını bekliyor ... - - - - Daemon FAILED to start - Daemon başlatılamadı - - - - Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Lütfen hatalar için cüzdan ve servis günlüğünü kontrol edin. Ayrıca manuel olarak %1'i başlatmayı deneyebilirsiniz. - - - - Can't create transaction: Wrong daemon version: - İşlem oluşturulamıyor: Daemon sürümü yanlış: - - - - - Can't create transaction: - İşlem oluşturulamıyor: - - - - - No unmixable outputs to sweep - Taram karıştırılamaz çıktı yok - - - - - Confirmation - Onayla - - - - - Please confirm transaction: - - Lütfen işlemi onaylayın: - - - - -Address: - Adres: - - - - Payment ID: - Ödeme ID: - - - - - Amount: - Miktar: - - - - - Fee: - Ücret: - - - - Ringsize: - Zil sesi: - - - - Payment proof - Ödeme kanıtı - - - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - Aşağıdaki nedenlerden dolayı bir kanıt oluşturulamadı: - - - - - Payment proof check - Ödemeye dayanıklı kontrol - - - - - Bad signature - Kötü imza - - - - This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Bu adres, %2 onay (lar) ile %1 monero aldı. - - - - Good signature - İyi imza - - - - - Wrong password - Yanlış parola - - - - Warning - Uyarı - - - - Error: Filesystem is read only - Hata: Dosya sistemi salt okunur - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Uyarı: Cihazda sadece %1 GB kullanılabilir. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Not: Cihazda %1 GB mevcut. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Not: lmdb klasörü bulunamadı. Yeni bir klasör oluşturulur. - - - - Cancel - İptal et - - - - Password changed successfully - Parola başarıyla değiştirildi - - - - Error: - Hata: - - - - Tap again to close... - Kapatmak için tekrar dokunun ... - - - - Daemon is running - Daemon çalışıyor - - - - Daemon will still be running in background when GUI is closed. - GUI kapatıldığında Daemon arka planda çalışmaya devam edecektir. - - - - Stop daemon - Daemon'u durdur - - - - New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Monero-wallet-gui'nin yeni sürümü mevcut: %1<br>%2 - - - - Number of transactions: - İşlem sayısı: - - - - - HIDDEN - GİZLİ - - - - Description: - Açılama: - - - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Miktar yanlış: beklenen sayı %1 'den %2 'ye - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Yetersiz bakiye. Kilitlenmemiş bakiye: %1 - - - - Couldn't send the money: - Para gönderemezsiniz: - - - - - Information - Bilgi - - - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Para başarıyla gönderildi: %1 işlem (ler) - - - - Transaction saved to file: %1 - İşlem dosyaya kaydedildi: %1 - - - - This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Bu adres %1 monero aldı, ancak işlem henüz çıkarılmadı - - - - This address received nothing - Bu adres hiçbir şey alınmadı - - - - Balance (syncing) - Bakiye (senkronizasyon) - - - - Balance - Bakiye - - - - Please wait... - Lütfen bekle... - - - - Program setup wizard - Program kurulum sihirbazı - - - - Monero - Monero - - - - send to the same destination - Aynı varış yerine gönderme - - - + + + + + AddressBook + + + Address + Adres + + + + Qr Code + QR kod + + + + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> + Ödeme ID <font size='2'>(İsteğe bağlı)</font> + + + + 4.. / 8.. + + + + + Paste 64 hexadecimal characters + 64 onaltılı karakteri yapıştırın + + + + Description <font size='2'>(Optional)</font> + Açıklama <font size='2'>(İsteğe Bağlı) </font> + + + + Give this entry a name or description + Bu girdiye bir ad veya açıklama verin + + + + Add + Ekle + + + + Error + Hata + + + + Invalid address + Geçersiz adres + + + + Can't create entry + Giriş oluşturulamıyor + + + + AddressBookTable + + + No more results + Daha fazla sonuç yok + + + + Payment ID: + Ödeme ID: + + + + Address copied to clipboard + Adres panoya kopyalanmış + + + + DaemonConsole + + + command + enter (e.g help) + command + enter (ör. yardım) + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + Yerel düğüm %1 saniye içinde başlatıyor + + + + Start daemon (%1) + Daemon'u başlat (%1) + + + + Use custom settings + Özel ayarları kullan + + + + Dashboard + + + Quick transfer + Hızlı transfer + + + + SEND + GÖNDER + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> güvenlik seviyesi ve adres defteri arıyor musunuz? <a href='#'>Transfer</a> sekmesine gidiniz + + + + DashboardTable + + + No more results + Daha fazla sonuç yok + + + + Date + Tarih + + + + Balance + Bakiye + + + + Amount + Miktar + + + + HistoryTable + + + Tx ID: + Tx ID: + + + + Payment ID: + Ödeme ID: + + + + Tx key: + Tx anahtarı: + + + + Tx note: + Tx notu: + + + + Destinations: + Gidilecek: + + + + Rings: + + + + + No more results + Daha fazla sonuç yok + + + + Address copied to clipboard + Adres panoya kopyalanmış + + + + Blockheight + + + + + Description + + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1 /%2 onaylama) + + + + UNCONFIRMED + ONAYLANMAMIŞ + + + + FAILED + BAŞARISIZ OLDU + + + + PENDING + BEKLEYEN + + + + Fee + Masraf + + + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + + + HistoryTableMobile + + + Tx ID: + Tx ID: + + + + Payment ID: + Ödeme ID: + + + + Tx key: + Tx anahtarı: + + + + Tx note: + Tx notu: + + + + Destinations: + Gidilecek: + + + + Rings: + + + + + No more results + Daha fazla sonuç yok + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1/%2 onaylama) + + + + UNCONFIRMED + ONAYLANMAMIŞ + + + + FAILED + BAŞARISIZ OLDU + + + + PENDING + BEKLEYEN + + + + InputDialog + + + Cancel + İptal et + + + + Ok + + + + + Keys + + + Mnemonic seed + Mnemonic seed + + + + Double tap to copy + Kopyalamak için iki kez hafifçe dokunun + + + + Keys + Anahtarlar + + + + Keys copied to clipboard + Anahtarlar panoya kopyalanmış + + + + Export wallet + Cüzdanı dışa aktar + + + + + Spendable Wallet + Harcanabilir Cüzdan + + + + + View Only Wallet + Sadece Cüzdan'ı Görüntüle + + + + Secret view key + Gizli anahtarı görüntüle + + + + Public view key + Genel anahtarı görüntüle + + + + Secret spend key + Gizli harcama anahtarı + + + + Public spend key + Genel harcama anahtarı + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + (Sadece Cüzdan Göster - mnemonic seed kullanılabilir değil) + + + + LeftPanel + + + Balance + Bakiye + + + + Unlocked balance + Kilitlenmemiş bakiye + + + + Send + Gönder + + + + Receive + Al + + + + R + R + + + + Prove/check + Kanıt/Kontrol + + + + K + K + + + + History + Geçmiş + + + + View Only + Sadece Görüntüle + + + + Testnet + Testnet + + + + Stagenet + + + + + Address book + Adres defteri + + + + B + B + + + + H + H + + + + Advanced + Gelişmiş + + + + D + D + + + + Mining + Madencilik + + + + M + M + + + + Shared RingDB + + + + + A + + + + + Seed & Keys + Seed & Anahtarlar + + + + Y + Y + + + + Wallet + + + + + Daemon + + + + + Sign/verify + İmzalanmış/Onaylanmış + + + + E + E + + + + S + S + + + + I + I + + + + Settings + Ayarlar + + + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + MiddlePanel + + + Balance + Bakiye + + + + Unlocked Balance + Kilitsiz Bakiye + + + + Mining + + + Solo mining + Solo Madencilik + + + + (only available for local daemons) + (yalnızca yerel daemons için kullanılabilir) + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Bilgisayarınızla birlikte madencilik yapmak Monero ağını güçlendirmeye yardımcı olur. İnsanların benimsediği derecede, ağın saldırıya ne kadar zorlaşırsa, ve insanlara biraz yardımcı olur. <br> <br> Madencilik ayrıca bazı Monero kazanmak için küçük bir şans verir. Bilgisayarınız blok çözümleri arayan karma değerler oluşturacaktır. Bir blok bulursanız, size verilen ödülleri alacaksınız. İyi şanslar! + + + + CPU threads + CPU iş parçaları + + + + (optional) + (isteğe bağlı) + + + + Background mining (experimental) + Arka plan madenciliği (deneysel) + + + + Enable mining when running on battery + Pille çalışırken madenciliği etkinleştir + + + + Manage miner + Madenciyi yönet + + + + Start mining + Madenciliği başlat + + + + Error starting mining + Madencilik başlatılırken hata oluştu + + + + Couldn't start mining.<br> + Madencilik başlatılamadı.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + Madencilik yalnızca yerel daemons kullanılabilir. Madencilik için yerel bir daemon çalıştırın + + + + Stop mining + Madenciliği durdur + + + + Status: not mining + Durum: madencilik yapılmıyor + + + + Mining at %1 H/s + %1 H / s'de madencilik + + + + Not mining + Madencilik yok + + + + Status: + Durum: + + + + MobileHeader + + + Unlocked Balance: + Kilitsiz Bakiye: + + + + NetworkStatusItem + + + Synchronizing + Senkronizasyon + + + + Remote node + Uzak düğüm + + + + Connected + Bağlı + + + + Wrong version + Yanlış versiyon + + + + Disconnected + Bağlantı kesildi + + + + Invalid connection status + Geçersiz bağlantı durumu + + + + Network status + Ağ durumu + + + + NewPasswordDialog + + + Please enter new password + Lütfen yeni şifre girin + + + + Please confirm new password + Lütfen yeni şifreyi onaylayın + + + + Cancel + İptal et + + + + Continue + Devam et + + + + PasswordDialog + + + Please enter wallet password + Lütfen cüzdan şifresini girin + + + + Please enter wallet password for: + + + + + Cancel + İptal et + + + + Continue + Devam et + + + + PrivacyLevelSmall + + + Low + Düşük + + + + Medium + Orta + + + + High + Yüksek + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + + + + + Synchronizing %1 + + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + Taranan QrKod + + + + Receive + + + WARNING: no connection to daemon + UYARI: Daemon'a bağlantı yok + + + + No transaction found yet... + Henüz işlem bulunamadı ... + + + + Transaction found + İşlem bulundu + + + + %1 transactions found + %1 işlem bulundu + + + + With more Monero + + + + + With not enough Monero + + + + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + + + Help + + + + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR Kod + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + + Failed to save QrCode to + + + + + Address copied to clipboard + Adres panoya kopyalanmış + + + + Amount to receive + Alınacak tutar + + + + Tracking + Takip + + + + + Tracking payments + Ödemeleri Takip + + + + Save QrCode + QrKod'u Kaydet + + + + Save As + Farklı kaydet + + + + Amount + Miktar + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + Uzak Düğüm Ana Bilgisayar Adı / IP + + + + Port + Port + + + + SearchInput + + + Search by... + Tarafından ara ... + + + + SEARCH + ARAMA + + + + Settings + + + Create view only wallet + Sadece cüzdan görünümü oluştur + + + + Show status + Durumu göster + + + + + (optional) + (isteğe bağlı) + + + + Rescan wallet balance + Cüzdan bakiyesini yeniden tara + + + + Error: + Hata: + + + + Information + Bilgi + + + + Blockchain location + Blok zincirinin konumu + + + + Username + Kullanıcı adı + + + + Password + Parola + + + + Connect + Bağlan + + + + Layout settings + Yerleşim ayarları + + + + Custom decorations + İleri düzey dekor + + + + Log level + Log + + + + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + (ör. *: UYARI, net.p2p: HATA AYIKLAMA) + + + + Successfully rescanned spent outputs. + Harcanan çıktıları başarıyla yeniden tarattı. + + + + Change password + Parola değiştir + + + + Wrong password + Yanlış parola + + + + Daemon mode + + + + + Local Node + Yerel Düğüm + + + + Remote Node + Uzak Düğüm + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Adres + + + + + Port + Port + + + + Manage Daemon + Daemon'u Yönet + + + + Change location + + + + + Show advanced + Gelişmiş göster + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + + Start Local Node + Yerel Düğümü Başlat + + + + Stop Local Node + Yerel Düğümü Durdur + + + + Local daemon startup flags + Yerel daemon başlatma bayrakları + + + + Debug info + Hata ayıklama bilgisi + + + + GUI version: + GUI sürümü: + + + + Embedded Monero version: + Gömülü Monero sürümü: + + + + Wallet name: + + + + + Wallet creation height: + Cüzdan oluşturma yüksekliği: + + + + Rescan wallet cache + Cüzdan önbelleğini yeniden tara + + + + Wallet log path: + Cüzdan kayıt yolu: + + + + Please choose a folder + Lütfen bir klasör seçin + + + + Warning + Uyarı + + + + Error: Filesystem is read only + Hata: Dosya sistemi salt okunur + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Uyarı: Cihazda sadece %1 GB kullanılabilir. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Not: Cihazda%1 GB mevcut. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Not: lmdb klasörü bulunamadı. Yeni bir klasör oluşturulur. + + + + + Cancel + İptal et + + + + + Error + Hata + + + + Manage wallet + Cüzdan yönet + + + + Close wallet + Cüzdan kapat + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + + + Sign + + + Good signature + İyi imza + + + + This is a good signature + Bu iyi bir imza + + + + Bad signature + Kötü İmza + + + + This signature did not verify + Bu imza doğrulanmadı + + + + Message to sign + İmzalanacak mesaj + + + + + + Sign + İşaret + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Mesaj + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Adres + + + + Please choose a file to sign + Lütfen imzalanacak bir dosya seçin + + + + + + Verify + Doğrulayın + + + + Please choose a file to verify + Lütfen doğrulamak için bir dosya seçin + + + + + + + Signature + İmza + + + + Message to verify + Doğrulama için Mesaj + + + + Filename with message to verify + Doğrulamak için mesajla birlikte dosya adı + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + Kopyalamak için iki kez hafifçe dokunun + + + + Content copied to clipboard + İçerik panoya kopyalandı + + + + Cancel + İptal et + + + + OK + Tamam + + + + StandardDropdown + + + Low (x1 fee) + Düşük (x1 ücretli) + + + + Medium (x20 fee) + Orta (x20 ücreti) + + + + High (x166 fee) + Yüksek (x166 ücret) + + + + Slow (x0.25 fee) + Yavaş (x0.25 ücret) + + + + Default (x1 fee) + Varsayılan (x1 ücreti) + + + + Fast (x5 fee) + Hızlı (x5 ücretli) + + + + Fastest (x41.5 fee) + En hızlı (x41.5 ücret) + + + + All + Hepsi + + + + Sent + Gönderilen + + + + Received + Alınan + + + + SubaddressModel + + + Primary address + + + + + TableDropdown + + + <b>Copy address to clipboard</b> + <b>Adresini panoya kopyala </b> + + + + <b>Send to this address</b> + <b> Bu adrese gönder </b> + + + + <b>Find similar transactions</b> + <b>Benzer işlemleri bulun</b> + + + + <b>Remove from address book</b> + <b>Adres defterinden kaldırma</b> + + + + TableHeader + + + Payment ID + Ödeme ID + + + + Date + Tarih + + + + Block height + Blok Yüksekliği + + + + Amount + Miktar + + + + TickDelegate + + + Default + Varsayılan + + + + High + Yüksek + + + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + + + Transfer + + + OpenAlias error + OpenAlias ​​hatası + + + + Amount + Miktar + + + + Transaction priority + İşlem önceliği + + + + All + Hepsi + + + + QR Code + QR Kod + + + + + Resolve + Çözme + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Varsayılan + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + Bu OpenAlias ​​adresinde geçerli bir adres bulunamadı + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + Adres bulundu, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu adres sahte olabilir + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + Bu OpenAlias ​​adresinde geçerli bir adres bulunamadı, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu sahte olabilir + + + + + Internal error + İç hata + + + + No address found + Adres bulunamadı + + + + Description <font size='2'>( Optional )</font> + Açıklama <font size='2'> (İsteğe Bağlı) </font> + + + + Saved to local wallet history + Yerel cüzdan geçmişine kaydedildi + + + + Send + Gönderme + + + + Monero sent successfully + + + + + Sweep Unmixable + Tarama Karıştırılamaz + + + + Create tx file + Tx dosyası oluştur + + + + Sign tx file + Tx dosyası imzala + + + + Submit tx file + Tx dosyası gönder + + + + + Error + Hata + + + + +Number of transactions: + + + + + +Transaction #%1 + + + + + +Recipient: + + + + + +payment ID: + + + + + +Amount: + + + + + +Fee: + + + + + +Ringsize: + + + + + Information + Bilgi + + + + + Please choose a file + Lütfen bir dosya seçin + + + + Advanced options + + + + + Can't load unsigned transaction: + mzasız işlem yüklenemiyor: + + + + Confirmation + Onayla + + + + Can't submit transaction: + İşlem gönderilemiyor: + + + + + Wallet is not connected to daemon. + Cüzdan servise bağlı değildir. + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + Bağlı daemon, GUI ile uyumlu değildir. +Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın + + + + Waiting on daemon synchronization to finish + Daemon senkronizasyonunu bitirmek için beklemek + + + + + + + + + Transaction cost + İşlem maliyeti + + + + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> + Ödeme ID <font size='2'>( İsteğe bağlı )</font> + + + + Slow (x0.25 fee) + Yavaş (x0.25 ücret) + + + + Fast (x5 fee) + Hızlı (x5 ücretli) + + + + Fastest (x41.5 fee) + En hızlı (x41.5 ücret) + + + + 16 or 64 hexadecimal characters + 16 veya 64 onaltılık karakter + + + + TxKey + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + Bir ödemenin birkaç işlemi olursa, her biri kontrol edilmeli ve sonuçlar birleştirilmelidir. + + + + + Address + Adres + + + + Prove Transaction + + + + + + Recipient's wallet address + Alıcının cüzdan adresi + + + + + Message + Mesaj + + + + + Optional message against which the signature is signed + İmzanın imzalanacağı isteğe bağlı mesaj + + + + Generate + Üret + + + + Check Transaction + + + + + Signature + İmza + + + + Paste tx proof + tx belgesi yapıştır + + + + + Transaction ID + İşlem ID + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + İşlem ID, alıcı adresini ve isteğe bağlı bir mesajı vererek gelen / giden ödemenizi gösteren bir kanıt oluşturun. +Giden ödemeler için bir işlemin yazarlığını kanıtlayan bir 'Harcama Provası' alabilirsiniz. Bu durumda, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. + + + + + Paste tx ID + Tx ID yapıştır + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + İşlem ID, alıcı adresi, imza için kullanılan mesaj ve imzayı girerek fonların bir adrese ödenmesini doğrulayın. +Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. + + + + Check + Kontrol + + + + WalletManager + + + Unknown error + + + + + WizardConfigure + + + We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences + Neredeyse geldik - sadece bazı Monero tercihlerini yapılandıralım + + + + Kickstart the Monero blockchain? + Monero'nun blokaj zincirini başlatmak mı? + + + + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. + Cüzdanınız için ihtiyaç duyacağınız tek yedek budur. Bunu yazmak çok önemlidir. + + + + Enable disk conservation mode? + Disk koruma modunu etkinleştirilsin mi? + + + + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. + Disk koruma modu, normal bir Monero örneğiyle aynı disk alanı genişliğini, ancak aynı miktarda bant genişliğini kullanır. Bununla birlikte, tam blok zincirin depolanması, Monero ağının güvenliğine yararlıdır. Sınırlı disk alanı olan bir cihazdaysanız, bu seçenek sizin için uygundur. + + + + Allow background mining? + Arka plan madenciliğine izin verilsin mi? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Madencilik, Monero ağını güvence altına alır ve yapılan iş için küçük bir ödül de verir. Bu seçenek, bilgisayarınız ana güçte iken ve boşta olduğunda Monero'ya izin verir. Çalışmaya devam ettiğinizde madenciliği durduracaktır. + + + + WizardCreateViewOnlyWallet + + + Create view only wallet + Sadece cüzdan görünümünü oluştur + + + + WizardCreateWallet + + + Create a new wallet + Yeni bir cüzdan oluştur + + + + WizardDaemonSettings + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + Monero ağıyla iletişim kurabilmek için cüzdanınızın bir Monero düğümüne bağlı olması gerekir. En iyi gizlilik için kendi düğümünü çalıştırmanız önerilir. Kendi düğümünü çalıştırma seçeneğine sahip değilseniz, uzaktaki bir düğüme bağlanma seçeneği vardır. + + + + Start a node automatically in background (recommended) + Bir düğümü arka planda otomatik olarak başlat (önerilir) + + + + Blockchain location + Blok zincirinin konumu + + + + (optional) + (isteğe bağlı) + + + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + + + + + Connect to a remote node + Uzak bir düğüme bağlanma + + + + WizardDonation + + + Monero development is solely supported by donations + Monero gelişimi sadece bağışlarla destekleniyor + + + + Enable auto-donations of? + Otomatik bağışları etkinleştirilsin mi? + + + + % of my fee added to each transaction + Her bir işlem için ücretimin % eklendi + + + + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. + Her işlem için küçük bir işlem ücreti alınır. Bu seçenek, Monero'nun geliştirilmesini desteklemek için işleminize, bu ücretin bir yüzdesi olarak ek bir miktar eklemenize izin verir. Örneğin %50 otomatik bağış, 0.005 XMR işlem ücreti alır ve Monero gelişimini desteklemek için 0.0025 XMR ekler. + + + + Allow background mining? + Arka plan madenciliğine izin verilsin mi? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Madencilik, Monero ağını güvence altına alır ve yapılan iş için küçük bir ödül de verir. Bu seçenek, bilgisayarınız ana güçte iken ve boşta kaldığında Monero'ya izin verir. Çalışmaya devam ettiğinizde madenciliği durduracaktır. + + + + WizardFinish + + + + Enabled + Etkin + + + + + Disabled + Etkin değil + + + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + + Language + Dil + + + + Wallet name + Cüzdan adı + + + + Backup seed + Seed yedek + + + + Wallet path + Cüzdan yolu + + + + Daemon address + Daemon adresi + + + + New wallet details: + + + + + Testnet + Testnet + + + + Network Type + + + + + Restore height + Onarma Yüksekliği + + + + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. + Seedi yazmayı unutma. Seed görebilir ve ayarlar sayfasında ayarlarınızı değiştirebilirsiniz. + + + + You’re all set up! + Hepsini kurdunuz! + + + + WizardMain + + + A wallet with same name already exists. Please change wallet name + Aynı ada sahip bir cüzdan zaten mevcut. Lütfen cüzdan adını değiştir + + + + USE MONERO + MONERO KULLANIN + + + + Create wallet + Cüzdan oluştur + + + + Success + Başarılı + + + + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 + Görünüm sadece cüzdan oluşturuldu, mevcut cüzdan kapatılarak," "Dosyadan cüzdan aç" "seçeneğini tıklayarak ve görünüm cüzdanını seçerek açabilirsiniz: +%1 + + + + Error + Hata + + + + Abort + İptal et + + + + WizardManageWalletUI + + + Wallet name + Cüzdan adı + + + + Restore from seed + Seed geri yükle + + + + Restore from keys + Anahtarları geri yükle + + + + From QR Code + QR Kodundan + + + + Account address (public) + Hesap adresi (herkese açık) + + + + View key (private) + Anahtarı görüntüleme (özel) + + + + Spend key (private) + Harcama anahtarı (özel) + + + + Restore height (optional) + Geri yükleme yüksekliği (isteğe bağlı) + + + + Your wallet is stored in + Cüzdanınız saklandı + + + + Please choose a directory + Lütfen bir dizin seçin + + + + WizardMemoTextInput + + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + + + + + Seed copied to clipboard + Seed panoya kopylandı + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + Bu seed bir yere yazın ve saklayın gizlilik <b> çok </b> önemlidir. Seed ile yapmanız gereken, cüzdanınızı yedeklemek ve geri yüklemek. + + + + WizardOptions + + + Welcome to Monero! + Monero'ya hoşgeldiniz! + + + + Please select one of the following options: + Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birini seçin: + + + + Create a new wallet + Yeni bir cüzdan oluştur + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + Anahtarlardan veya Seed den cüzdan geri yükle + + + + Open a wallet from file + Dosyadan bir cüzdan aç + + + + Testnet + Testnet + + + + Stagenet + + + + + WizardPassword + + + + Give your wallet a password + Cüzdanınıza bir şifre verin + + + + <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> + <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): + <br> Not: Bu şifre kurtarılamaz, unuttuysanız, cüzdanın 25 sözcükten seed ile geri yüklenmesi gerekir. <br/><br/> +                        <b> Güçlü bir parola girin </b> (harfler, rakamlar ve / veya simgeler kullanarak): + + + + WizardPasswordUI + + + Password + Parola + + + + Confirm password + Parolayı onayla + + + + WizardRecoveryWallet + + + Restore wallet + Cüzdanını geri yükle + + + + WizardWelcome + + + Welcome to Monero! + Monero'ya hoşgeldiniz! + + + + Please choose a language and regional format. + Lütfen bir dil ve bölgesel format seçin. + + + + main + + + + + + + + + + + + + + + Error + Hata + + + + + Couldn't open wallet: + Cüzdan açılamadı: + + + + Unlocked balance (waiting for block) + Kilitlenmemiş bakiye (Blok için bekleniyor) + + + + Unlocked balance (~%1 min) + Bakiye kilidi kaldırıldı (~%1 dakika) + + + + Unlocked balance + Kilitlenmemiş bakiye + + + + Waiting for daemon to start... + Daemon'un başlaması bekleniyor ... + + + + Waiting for daemon to stop... + Daemon'un durmasını bekliyor ... + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + Lütfen hatalar için cüzdan ve servis günlüğünü kontrol edin. Ayrıca manuel olarak %1'i başlatmayı deneyebilirsiniz. + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + İşlem oluşturulamıyor: Daemon sürümü yanlış: + + + + + Can't create transaction: + İşlem oluşturulamıyor: + + + + + No unmixable outputs to sweep + Taram karıştırılamaz çıktı yok + + + + Confirmation + Onayla + + + + + Please confirm transaction: + + Lütfen işlemi onaylayın: + + + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon failed to start + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Payment ID: + + + + + + + +Amount: + + + + + + +Fee: + + + + + +Ringsize: + + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Payment proof + Ödeme kanıtı + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + Aşağıdaki nedenlerden dolayı bir kanıt oluşturulamadı: + + + + + Payment proof check + Ödemeye dayanıklı kontrol + + + + + Bad signature + Kötü imza + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + Bu adres, %2 onay (lar) ile %1 monero aldı. + + + + Good signature + İyi imza + + + + + Wrong password + Yanlış parola + + + + Warning + Uyarı + + + + Error: Filesystem is read only + Hata: Dosya sistemi salt okunur + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Uyarı: Cihazda sadece %1 GB kullanılabilir. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Not: Cihazda %1 GB mevcut. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Not: lmdb klasörü bulunamadı. Yeni bir klasör oluşturulur. + + + + Cancel + İptal et + + + + Password changed successfully + Parola başarıyla değiştirildi + + + + Error: + Hata: + + + + Tap again to close... + Kapatmak için tekrar dokunun ... + + + + Daemon is running + Daemon çalışıyor + + + + Daemon will still be running in background when GUI is closed. + GUI kapatıldığında Daemon arka planda çalışmaya devam edecektir. + + + + Stop daemon + Daemon'u durdur + + + + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 + Monero-wallet-gui'nin yeni sürümü mevcut: %1<br>%2 + + + + Daemon log + Daemon log + + + + + HIDDEN + GİZLİ + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + Miktar yanlış: beklenen sayı %1 'den %2 'ye + + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 + Yetersiz bakiye. Kilitlenmemiş bakiye: %1 + + + + Couldn't send the money: + Para gönderemezsiniz: + + + + + Information + Bilgi + + + + Transaction saved to file: %1 + İşlem dosyaya kaydedildi: %1 + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + Bu adres %1 monero aldı, ancak işlem henüz çıkarılmadı + + + + This address received nothing + Bu adres hiçbir şey alınmadı + + + + Balance (syncing) + Bakiye (senkronizasyon) + + + + Balance + Bakiye + + + + Please wait... + Lütfen bekle... + + + + Program setup wizard + Program kurulum sihirbazı + + + + Monero + Monero + + + + send to the same destination + Aynı varış yerine gönderme + + + diff --git a/translations/monero-core_ua.ts b/translations/monero-core_ua.ts index c68b5e34..7a4dafd0 100644 --- a/translations/monero-core_ua.ts +++ b/translations/monero-core_ua.ts @@ -1,2537 +1,2756 @@ - - - - - AddressBook - - - Address - Адреса - - - - Qr Code - QR-код - - - - 4... - 4... - - - - Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - ID платежу <font size='2'>(Опціонально)</font> - - - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>ID платежу </b><br/><br/>Унікальне ім'я користувача в<br/>адресній книзі. Ця інформація <br/>не відправляється<br/>під час здійснення платежу - - - - Paste 64 hexadecimal characters - Вставте 64 шістнадцяткових символів - - - - Description <font size='2'>(Optional)</font> - Опис <font size='2'>(Опціонально)</font> - - - - Give this entry a name or description - Введіть ім'я чи опис - - - - Add - Додати - - - - Error - Помилка - - - - Invalid address - Невірна адреса - - - - Can't create entry - Неможливо створити запис - - - - AddressBookTable - - - No more results - Немає результатів - - - - Payment ID: - ID платежу: - - - - Address copied to clipboard - Адреса скопійована в буфер обміну - - - - BasicPanel - - - Locked Balance: - Непідтверджений баланс: - - - - 78.9239845 - - - - - Available Balance: - Доступний баланс: - - - - 2324.9239845 - - - - - DaemonConsole - - - Close - Закрити - - - - command + enter (e.g help) - Ввести команду і натиснути ENTER (наприклад help) - - - - DaemonManagerDialog - - - Starting local node in %1 seconds - Запуск локальної ноди через %1 секунд - - - - Start daemon (%1) - Запуск демона (%1) - - - - Use custom settings - Використати свої налаштування - - - - Dashboard - - - Quick transfer - Швидкий переказ - - - - SEND - ВІДПРАВИТИ - - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Шукаєте налаштування рівня конфіденціальності і адресну книгу? Клікніть на вкладку <a href='#'>Відправити</a> - - - - DashboardTable - - - No more results - Немає результатів - - - - Date - Дата - - - - Balance - Баланс - - - - Amount - Кількість - - - - History - - - Filter transaction history - Фільтр історії транзакцій - - - - selected: - вибрано: - - - - Type for incremental search... - Наберіть текст для покрокового пошуку по історії транзакцій... - - - - Date from - Дата від - - - - - To - До - - - - Filter - Фільтр - - - - Advanced filtering - Додаткові фільтри - - - - Type of transaction - Тип транзакції - - - - Amount from - Кількість від - - - - HistoryTable - - - No more results - Немає результатів - - - - - Payment ID: - ID платежу: - - - - Tx ID: - Хеш транзакції (Tx ID): - - - - Tx key: - Ключ транзакції (Tx Key): - - - - Tx note: - Примітка транзакції: - - - - Destinations: - Одержувачі: - - - - Details - Детально - - - - BlockHeight: - Висота блоку: - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 підтверджень) - - - - UNCONFIRMED - НЕПІДТВЕРДЖЕНО - - - - FAILED - НЕВІДПРАВЛЕНО - - - - PENDING - ОЧІКУЄТЬСЯ - - - - Date - Дата - - - - Fee - Комісія - - - - Amount - Кількість - - - - HistoryTableMobile - - - Tx ID: - Хеш транзакції (Tx ID): - - - - Payment ID: - ID платежу: - - - - Tx key: - Ключ транзакції (Tx Key): - - - - Tx note: - Примітка транзакції: - - - - Destinations: - Одержувачі: - - - - No more results - Немає результатів - - - - (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 підтверджень) - - - - UNCONFIRMED - НЕПІДТВЕРДЖЕНО - - - - FAILED - НЕВІДПРАВЛЕНО - - - - PENDING - ОЧІКУЄТЬСЯ - - - - Keys - - - Mnemonic seed - Мнемонічна seed-фраза - - - - - Double tap to copy - Подвійний клік для копіювання в буфер обміну - - - - Seed copied to clipboard - Seed-фраза скопійована в буфер обміну - - - - Keys - Ключі - - - - Keys copied to clipboard - Ключі скопійовані в буфер обміну - - - - Export wallet - Експорт гаманця - - - - - Spendable Wallet - Повнофункціональний гаманець - - - - - View Only Wallet - Гаманець тільки для перегляду - - - - Secret view key - Приватний ключ для перегляду - - - - Public view key - Публічний ключ для перегляду - - - - Secret spend key - Приватний ключ для витрати - - - - Public spend key - Публічний ключ для витрати - - - - (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Гаманець тільки для перегляду - Мнемонічна seed-фраза не доступна) - - - - LeftPanel - - - Balance - Баланс - - - - Unlocked balance - Розблокований баланс - - - - Send - Відправити - - - - Receive - Отримати - - - - R - - - - - Prove/check - Підтвердити/перевірити - - - - K - - - - - History - Історія - - - - View Only - Тільки для перегляду - - - - Testnet - Тестова мережа (testnet) - - - - Address book - Адресна книга - - - - B - - - - - H - - - - - Advanced - Додатково - - - - D - - - - - Mining - Майнінг - - - - M - - - - - Seed & Keys - Seed-фраза & Ключі - - - - Y - - - - - Sign/verify - Підписати/перевірити - - - - I - - - - - Settings - Налаштування - - - - E - - - - - S - - - - - MiddlePanel - - - Balance - Баланс - - - - Unlocked Balance - Розблокований баланс - - - - Mining - - - Solo mining - Соло-майнінг - - - - (only available for local daemons) - (можливо тільки при використанні локальних демонів) - - - - Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Майнінг на вашому комп'ютері допомагає захистити мережу Monero. Чим більше людей майнить, тим складніше атаковати мережу, і кожен майнер вносить свій вклад в цей процес. <br> <br>Майнінг також дає вам невеликий шанс добути декілька монет Monero. Ваш комп'ютер буде шукати хеші для рішення блоків. Якщо ви знайдете блок, то отримаєте винагороду. Удачі! - - - - CPU threads - Кількість потоків CPU - - - - (optional) - (опціонально) - - - - Background mining (experimental) - Фоновий майнінг (експерементально) - - - - Enable mining when running on battery - Дозволити майнінг при роботі від батареї - - - - Manage miner - Керування майнером - - - - Start mining - Запустити майнінг - - - - Error starting mining - Помилка запуску майнінгу - - - - Couldn't start mining.<br> - Неможливо запустити майнінг<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Майнінг доступний тільки на локальних демонах. Запустіть локальний демон, щоб майнити - - - - Stop mining - Зупинити майнінг - - - - Status: not mining - Статус: майнінг вимкнено - - - - Mining at %1 H/s - Майнінг на швидкості %1 H/s - - - - Not mining - Майнінг вимкнено - - - - Status: - Статус: - - - - MobileHeader - - - Unlocked Balance: - Розблокований баланс: - - - - NetworkStatusItem - - - Network status - Стан мережі - - - - Connected - Підключено до мережі - - - - Synchronizing - Синхронізація... - - - - Remote node - Віддалена нода - - - - Wrong version - Невірна версія - - - - Disconnected - Відключено від мережі - - - - Invalid connection status - Неприпустимий статус підключення - - - - NewPasswordDialog - - - Please enter new password - Будь ласка введіть новий пароль - - - - Please confirm new password - Будь ласка підтвердіть новий пароль - - - - Cancel - Скасувати - - - - Continue - Продовжити - - - - PasswordDialog - - - Please enter wallet password - Будь ласка введіть пароль гаманця - - - - Please enter wallet password for:<br> - Будь ласка введіть пароль гаманця для:<br> - - - - Cancel - Скасувати - - - - Continue - Продовжити - - - - PrivacyLevelSmall - - - Low - Низька - - - - Medium - Середня - - - - High - Висока - - - - ProgressBar - - - Establishing connection... - Встановлення з'єднання... - - - - Blocks remaining: %1 - Блоків залишилось: %1 - - - - Synchronizing blocks - Синхронізація блоків - - - - QRCodeScanner - - - QrCode Scanned - QR-код відскановано - - - - Receive - - - Invalid payment ID - Невірний ID платежу - - - - WARNING: no connection to daemon - УВАГА: немає підключення до демону - - - - in the txpool: %1 - в пулі транзакцій: %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 підтверджень: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 підтвердження: %2 (%1) - - - - No transaction found yet... - Транзакції поки що відсутні... - - - - Transaction found - Транзакція знайдена - - - - %1 transactions found - %1 транзакцій знайдено - - - - with more money (%1) - з достатньою кількістю грошей (%1) - - - - with not enough money (%1) - з недостатньою кількістю грошей (%1) - - - - Address - Адреса - - - - ReadOnly wallet address displayed here - Адреса гаманця тільки для перегляду показана тут - - - - Address copied to clipboard - Адреса скопійована в буфер обміну - - - - 16 hexadecimal characters - 16 шістнадцяткових символів - - - - Payment ID copied to clipboard - ID платежу скопійовано в буфер обміну - - - - Clear - Очистити - - - - Integrated address - Інтегрована адреса - - - - Integrated address copied to clipboard - Інтегрована адреса скопійована в буфер обміну - - - - Tracking - Відстеження - - - - help - допомога - - - - Save QrCode - Зберегти QR-код - - - - Failed to save QrCode to - Не вдалося зберегти QR-код в - - - - Save As - Зберегти Як - - - - Payment ID - ID платежу - - - - Generate payment ID for integrated address - Згенерувати ID платежу для інтегрованої адреси - - - - Amount - Кількість - - - - Amount to receive - Сума для отримання - - - - Tracking payments - Відстеження платежів - - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Це простий інструмент для відстеження операцій:</font></p><p>Натисніть «Згенерувати», щоб створити випадковий ID платежу для нового клієнта.</p> <p>Нехай ваш клієнт відсканує QR-код, щоб здійснити платіж (якщо у цього клиєнта є програмне забезпечення, яке підтримує сканування QR-кодів).</p><p>Ця сторінка автоматично сканує блокчейн і пул транзакцій для вхідних платежів, використовуючи цей QR-код. Якщо ви введете суму, вона також буде перевірена тим, що вхідні транзакції складуть цю суму.</p>Вам вирішувати, приймати чи ні непідтверджені транзакції. Ймовірно, вони невдовзі будуть підтвердженими, але є ймовірність того, що вони не підтвердяться, тому для великих сум ви можете почекати одного чи декількох підтверджень.</p> - - - - Generate - Згенерувати - - - - RemoteNodeEdit - - - Remote Node Hostname / IP - Ім'я хоста / IP віддаленої ноди - - - - Port - Порт - - - - SearchInput - - - Search by... - Шукати по... - - - - SEARCH - ПОШУК - - - - Settings - - - - Error - Помилка - - - - Wrong password - Невірний пароль - - - - Manage wallet - Керування гаманцем - - - - Close wallet - Закрити гаманець - - - - Create view only wallet - Створити гаманець тільки для перегляду - - - - - (optional) - (опціонально) - - - - Rescan wallet balance - Пересканувати баланс гаманця - - - - Error: - Помилка: - - - - Information - Інформація - - - - Blockchain location - Шлях для зберігання блокчейну - - - - Username - Ім'я користувача - - - - Password - Пароль - - - - Connect - Підключити - - - - Layout settings - Настройки інтерфейсу - - - - Custom decorations - Увімкнути ефекти - - - - Log level - Рівень логування - - - - (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - (Наприклад, *: WARNING, net.p2p:DEBUG) - - - - Successfully rescanned spent outputs. - Баланс гаманця успішно перескановано. - - - - Change password - Змінити пароль - - - - Local Node - Локальна нода - - - - Remote Node - Віддалена нода - - - - Manage Daemon - Керування Демоном - - - - Show advanced - Показати додаткові налаштування - - - - Start Local Node - Запустити локальну ноду - - - - Stop Local Node - Зупинити локальну ноду - - - - Local daemon startup flags - Прапорці запуску локального демона - - - - Node login (optional) - Логін для ноди (опціонально) - - - - Remote node - Віддалена нода - - - - Debug info - Налагоджувальна інформація - - - - GUI version: - Версія GUI: - - - - Embedded Monero version: - Вбудована версія Monero: - - - - Wallet creation height: - Висота блоку на момент створення гаманця: - - - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(Клікніть для зміни)</a> - - - - Save - Зберегти - - - - Rescan wallet cache - Пересканувати кеш гаманця - - - - Are you sure you want to rebuild the wallet cache? -The following information will be deleted -- Recipient addresses -- Tx keys -- Tx descriptions - -The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - Ви дійсно хочете пересканувати кеш гаманця? -Наступна інформація буде видалена -- Адреси одержувачів -- Ключі транзакцій (tx keys) -- Описи транзакцій - -Старий кеш буде переіменовано з можливістю відновлення в майбутньому. - - - - - Wallet log path: - Шлях для збереження логів гаманця: - - - - Wallet Name: - Ім'я гаманця: - - - - Daemon log path: - Шлях для збереження логів демона: - - - - Daemon log - Логи демона - - - - Please choose a folder - Будь ласка виберіть папку - - - - Warning - Попередження - - - - Error: Filesystem is read only - Помилка: Файлова система доступна тільки для читання - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Попередження: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Примітка: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Примітка: Папка з іменем lmdb не знайдена і буде створена. - - - - - Cancel - Скасувати - - - - Show status - Показати статус - - - - Sign - - - Good signature - Перевірений підпис - - - - This is a good signature - Це перевірений підпис - - - - Bad signature - Неперевірений підпис - - - - This signature did not verify - Цей підпис не перевірений - - - - Sign a message or file contents with your address: - Підпишіть повідомлення чи вміст файлу за допомогою своєї адреси: - - - - - Either message: - Будь яке повідомлення: - - - - Message to sign - Повідомлення для підпису - - - - - Sign - Підпис - - - - Please choose a file to sign - Будь ласка виберіть файл для підпису - - - - - Select - Вибрати - - - - - Verify - Перевірити - - - - Signing address - Адреса для підпису - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Вставте сюди чи виберіть із <a href='#'>Адресної книги</a> - - - - - Or file: - Чи файл: - - - - Filename with message to sign - Ім'я файлу з повідомленням для підпису - - - - - - - Signature - Підпис - - - - Verify a message or file signature from an address: - Перевірте повідомлення чи підпис файлу з адреси: - - - - Message to verify - Повідомлення для перевірки - - - - Please choose a file to verify - Виберіть файл для перевірки - - - - Filename with message to verify - Ім'я файлу з повідомленням для перевірки - - - - StandardDialog - - - Double tap to copy - Подвійний клік, щоб скопіювати - - - - Content copied to clipboard - Контент скопійовано в буфер обміну - - - - Cancel - Скасувати - - - - OK - ОК - - - - StandardDropdown - - - Low (x1 fee) - Низька (х1 комісія) - - - - Medium (x20 fee) - Середня (х20 комісія) - - - - High (x166 fee) - Висока (х166 комісія) - - - - Slow (x0.25 fee) - Повільна (x0.25 комісія) - - - - Default (x1 fee) - Стандартна (x1 комісія) - - - - Fast (x5 fee) - Швидка (x5 комісія) - - - - Fastest (x41.5 fee) - Найшвидша (x41.5 комісія) - - - - All - Всі - - - - Sent - Відправлені - - - - Received - Отримані - - - - TableDropdown - - - <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Скопіювати адресу в буфер обміну</b> - - - - <b>Send to this address</b> - <b>Відправити на цю адресу</b> - - - - <b>Find similar transactions</b> - <b>Знайти схожі транзакції</b> - - - - <b>Remove from address book</b> - <b>Видалити із адресної книги</b> - - - - TableHeader - - - Payment ID - ID платежу - - - - Date - Дата - - - - Block height - Висота блоку - - - - Amount - Кількість - - - - TickDelegate - - - Default - Стандартний - - - - High - Високий - - - - Transfer - - - Amount - Кількість - - - - Transaction priority - Пріоритет транзакції - - - - - - - - - Transaction cost - Вартість транзакції - - - - Sign tx file - Підписати файл транзакції - - - - Submit tx file - Відправити файл транзакції - - - - - Wallet is not connected to daemon. - Гаманець не підключений до демону - - - - Waiting on daemon synchronization to finish - Очікування синхронізації з демоном - - - - Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - ID платежу <font size='2'>( Опціонально )</font> - - - - Start daemon - Запустити демона - - - - OpenAlias error - Помилка OpenAlias - - - - All - Всі - - - - Slow (x0.25 fee) - Повільна (x0.25 комісія) - - - - Default (x1 fee) - Стандартна (x1 комісія) - - - - Fast (x5 fee) - Швидка (x5 комісія) - - - - Fastest (x41.5 fee) - Найшвидша (x41.5 комісія) - - - - Address - Адреса - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - Вставити сюди чи вибрати із <a href='#'>Адресної книги</a> - - - - No valid address found at this OpenAlias address - Не знайдено дійсної адреси на цьому OpenAlias - - - - Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Адресу знайдено, але підписи DNSSEC не можуть бути перевіреними, тому ця адреса може бути підробленою - - - - No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - На цій адресі OpenAlias не знайдено дійсну адресу, підписи DNSSEC не можуть бути перевіреними, тому це може бути підроблено - - - - - Internal error - Внутрішня помилка - - - - No address found - Адресу не знайдено - - - - 16 or 64 hexadecimal characters - 16 чи 64 шістнадцяткових символів - - - - Description <font size='2'>( Optional )</font> - Опис <font size='2'>( Опціонально )</font> - - - - Saved to local wallet history - Збережено в локальній історії гаманця. - - - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - Підключений демон не сумісний з GUI. -Будь ласка здійсніть оновлення програмного забезпечення або підключіться до іншого демона - - - - Privacy level (ringsize %1) - Рівень конфіденціальності (розмір кільця %1) - - - - QR Code - QR-код - - - - Resolve - Вирішити - - - - Send - Відправити - - - - Show advanced options - Показати розширені налаштування - - - - Sweep Unmixable - Прибрати незмішувані - - - - Create tx file - створити файл транзакції - - - - - Error - Помилка - - - - Information - Інформація - - - - - Please choose a file - Будь ласка виберіть файл - - - - Can't load unsigned transaction: - Неможливо завантажити непідписану транзакцію: - - - - -Number of transactions: - -Кількість транзакцій: - - - - -Transaction #%1 - -Танзакція #%1 - - - - -Recipient: - -Отримувач: - - - - -payment ID: - -ID платежу: - - - - -Amount: - -Кількість: - - - - -Fee: - -Комісія: - - - - -Ringsize: - -Розмір кільця: - - - - Confirmation - Підтвердження - - - - Can't submit transaction: - Неможливо відправити транзакцію: - - - - Money sent successfully - Гроші успішно відправлені - - - - TxKey - - - - Address - Адреса - - - - - Recipient's wallet address - Адреса гаманця отримувача - - - - - Transaction ID - ID транзакції - - - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Згенеруйте підтвердження вхідного/вихідного платежу, вказавши ID транзакції, адресу отримувча чи опціональне повідомлення. -У випадку вихідних платежів ви можете отримати 'Доказ відправлення' (Spend Proof), який підтвердить авторство транзакції. В цьому випадку вам не потрібно вказувати адресу отримувача. - - - - - Paste tx ID - Вставити ID транзакції - - - - - Message - Повідомлення - - - - - Optional message against which the signature is signed - Необов'язкове повідомлення, під яким зроблений підпис - - - - Generate - Згенерувати - - - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Переконайтеся, що гроші були сплачені по адресі, вказавши ID транзакції, адресу отримувача, повідомлення, використане для підпису, і сам підпис. -У випадку із Spend Proof (Доказ відправлення) вам не потрібно вказувати адресу отримувача. - - - - Signature - Підпис - - - - Paste tx proof - Вставити доказ відправлення - - - - Check - Перевірити - - - - If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Якщо в платежі було декілька транзакцій, кожна із них повинна бути перевірена і результати об'єднані. - - - - WizardConfigure - - - We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Ми майже готові до роботи. Необхідно зробити ще деякі налаштування Monero - - - - Kickstart the Monero blockchain? - Запускати блокчейн Monero ? - - - - It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Дуже важливо записати його, поскільки це єдина резервна копія, яка може вам знадобитися для вашого гаманця. - - - - Enable disk conservation mode? - Увімкнути режим збереження диску? - - - - Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Режим збереження диску використовує значно менше дискового простору, але такий же об'ем пропускної здатності мережі, як при звичайному запуску Monero. Тим не менше, зберігання повного блокчейну корисне в плані безпеки мережі Monero. Якщо цей гаманець на пристрої з обмеженим дисковим простором, цей варіант вам підійде. - - - - Allow background mining? - Дозволити фоновий майнінг ? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Майнінг захищає мережу Monero, а також платить невелику нагороду за пророблену роботу. Ця опція дозволяє Monero майнити, коли ваш комп'ютер включений і простоює. Коли ви продовжите працювати, він зупинить майнінг. - - - - WizardCreateViewOnlyWallet - - - Create view only wallet - Створити гаманець тільки для перегляду - - - - WizardCreateWallet - - - Create a new wallet - Створити новий гаманець - - - - WizardDaemonSettings - - - To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Щоб мати можливість обмінюватися даними з мережею Monero, вашому гаманцю необхідне підключення до ноди Monero. Для кращої конфіденціальності гаманець повинен запускати власну ноду. <br><br> Якщо у вас немає можливості запускати власну ноду, є можливість підключитися до віддаленої ноди. - - - - Start a node automatically in background (recommended) - Запуск ноди автоматично в фоновому режимі (рекомендується) - - - - Blockchain location - Шлях до блокчейну - - - - (optional) - (опціонально) - - - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - Підключитися до віддаленої ноди, поки моя власна нода не завершить синхронізацію - - - - Connect to a remote node - Підключитися до віддаленої ноди - - - - WizardDonation - - - Monero development is solely supported by donations - Розробка Monero повністю підтримується за рахунок пожертвувань - - - - Enable auto-donations of? - Включити автопожертвування? - - - - % of my fee added to each transaction - % від моєї комісії, буде додано до кожної транзакції - - - - For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - За кожну транзакцію береться невелика комісія. Ця опція дозволяє вам додати додаткову суму в процентах від цієї комісії до транзакції для підтримки розробки Monero. Наприклад, 50% автодотації беруть плату за транзакцію 0,005 XMR і додають 0,0025 XMR на користь підтримки розробки Monero. - - - - Allow background mining? - Дозволити фоновий майнінг? - - - - Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Майнінг захищає мережу Monero, а також платить невелику нагороду за пророблену роботу. Ця опція дозволяє Monero майнити, коли ваш комп'ютер включений і простоює. Коли ви продовжите працювати, він зупинить майнінг. - - - - WizardFinish - - - - - Enabled - Включено - - - - - - Disabled - Виключено - - - - Language - Мова - - - - Wallet name - Ім'я гаманця - - - - Backup seed - Резервна копія seed-фрази - - - - Wallet path - Шлях до гаманця - - - - Daemon address - Адреса демона - - - - Testnet - Тестова мережа (testnet) - - - - Restore height - Відновити висоту - - - - New wallet details: - Нові дані гаманця: - - - - Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Не забудьте записати свою seed-фразу. Ви можете переглянути свою seed-фразу і змінити свою конфігурацію на сторінці налаштувань. - - - - You’re all set up! - Ви все налаштували! - - - - WizardMain - - - A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Гаманець з таким іменем вже існує. Змініть ім'я гаманця. - - - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Символи не із таблиці ASCII не дозволені в шляху до гаманця чи імені акаунта - - - - USE MONERO - КОРИСТУЙТЕСЬ MONERO - - - - Create wallet - Створити гаманець - - - - Success - Успішно - - - - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: -%1 - Створено гаманець тільки для перегляду. Ви можете відкрити його, закривши поточний, клікнувши опцію «Відкрити гаманець із файлу» чи вибравши гаманець для перегляду по шляху: -%1 - - - - Error - Помилка - - - - Abort - Перервати - - - - WizardManageWalletUI - - - Wallet name - Ім'я гаманця - - - - Restore from seed - Відновити за допомогою seed-фрази - - - - Restore from keys - Відновити за допомогою ключів - - - - From QR Code - Із QR-коду - - - - Account address (public) - Адреса гаманця (публічна) - - - - View key (private) - Ключ для перегляду (приватний) - - - - Spend key (private) - Ключ для витрати (приватний) - - - - Restore height (optional) - Відновлення висоти (опціонально) - - - - Your wallet is stored in - Ваш гаманець збережено в - - - - Please choose a directory - Будь ласка виберіть папку - - - - WizardMemoTextInput - - - Enter your 25 word mnemonic seed - Введіть свою мнемонічну seed-фразу із 25 слів - - - - Seed copied to clipboard - Seed-фраза скопійована в буфер обміну - - - - This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Цю seed-фразу <b>дуже важливо записати і зберігати в таємниці</b>. Це все що потрібно для резервної копії і відновлення вашого гаманця. - - - - WizardOptions - - - Welcome to Monero! - Ласкаво просимо в Monero! - - - - Please select one of the following options: - Виберіть один із наступних варіантів: - - - - Create a new wallet - Створити новий гаманець - - - - Restore wallet from keys or mnemonic seed - Відновити гаманець із ключів чи мнемонічної seed-фрази - - - - Open a wallet from file - Відкрити гаманець із файлу - - - - Testnet - Тестова мережа (testnet) - - - - WizardPassword - - - - Give your wallet a password - Введіть НОВИЙ пароль для вашого гаманця - - - - <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> - <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br> Примітка: цей пароль не може бути відновленим. Якщо ви його забудете, то гаманець слід відновити из його мнемонічної seed-фрази із 25 словосполученнями. <br/><br/> - <b> Введіть надійний пароль </b> (використовуючи букви, цифри і/чи спеціальні символи): - - - - WizardPasswordUI - - - Password - Пароль - - - - Confirm password - Підтвердити пароль - - - - WizardRecoveryWallet - - - Restore wallet - Відновити гаманець - - - - WizardWelcome - - - Welcome to Monero! - Ласкаво просимо в Monero! - - - - Please choose a language and regional format. - Будь ласка виберіть мову і регіональний формат. - - - - main - - - - - - - - - - - - - - Error - Помилка - - - - Couldn't open wallet: - Неможливо відкрити гаманець: - - - - Daemon failed to start - Не вдалося запустити демона - - - - Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Будь ласка, перевірте ваш журнал гаманця і демона на наявність помилок. Ви також можете спробувати запустити %1 вручну. - - - - Can't create transaction: Wrong daemon version: - Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демона: - - - - - No unmixable outputs to sweep - Немає незмішуваних виходів для розгортки - - - - - Please confirm transaction: - - Будь ласка підтвердіть транзакцію: - - - - - - - -Amount: - - -Кількість: - - - - - -Ringsize: - - -Розмір кільця: - - - - -Number of transactions: - -Кількісь транзакцій: - - - - - -Description: - - -Опис: - - - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Сума неправильна: очікуване число від %1 до %2 - - - - Tap again to close... - Клікніть ще раз щоб закрити... - - - - Daemon is running - Демон запущений - - - - Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Демон буде все ще запущеним в фоновому режимі після закриття GUI - - - - Stop daemon - Зупинити демона - - - - New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Доступна нова версія гаманця із графічним інтерфейсом: %1<br>%2 - - - - - Can't create transaction: - Неможливо створити транзакцію: - - - - - HIDDEN - ПРИХОВАНО - - - - Unlocked balance (~%1 min) - Розблокований баланс (~%1 min) - - - - Unlocked balance - Розблокований баланс - - - - Unlocked balance (waiting for block) - Розблокований баланс (очікування блоку) - - - - Remaining blocks (local node): - Залишилось блоків (локальна нода): - - - - Waiting for daemon to start... - Очікування запуску демона... - - - - Waiting for daemon to stop... - Очікування зупинки демона... - - - - - Confirmation - Підтвердження - - - - -Address: - -Адреса: - - - - -Payment ID: - -ID платежу: - - - - - -Fee: - -Комісія: - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Недостатньо коштів. Розблокований баланс: %1 - - - - Couldn't send the money: - Неможливо відправити гроші: - - - - - Information - Інформація - - - - Transaction saved to file: %1 - Транзакція збережена в файл: %1 - - - - Payment proof - Доказ платежу - - - - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - Неможливо згенерувати доказ по наступній причині: - - - - - Payment proof check - Перевірка доказу платежу - - - - - Bad signature - Неперевірений підпис - - - - This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Ця адреса отримала %1 XMR, з %2 підтвердженнями - - - - Good signature - Перевірений підпис - - - - Balance (syncing) - Баланс (синхронізація) - - - - Balance - Баланс - - - - - Wrong password - Невірний пароль - - - - Warning - Попередження - - - - Error: Filesystem is read only - Помилка: Файлова система доступна тільки для читання - - - - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Попередження: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для збереження блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - - - - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Примітка: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для збереження блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - - - - Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Примітка: Папка з іменем lmdb не знайдена і буде створена. - - - - Cancel - Скасувати - - - - Password changed successfully - Пароль успішно змінено - - - - Error: - Помилка: - - - - Please wait... - Будь ласка, зачекайте... - - - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - Гроші успішно відправлені: %1 підтверджень - - - - This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Ця адреса отримала %1 XMR, але транзакції ще не підтверждені майнерами - - - - This address received nothing - Ця адреса нічого не отримала - - - - Program setup wizard - Майстер налаштувань програми - - - - Monero - Monero - - - - send to the same destination - відправити тому ж отримувачу - - - + + + + + AddressBook + + + Address + Адреса + + + + Qr Code + QR-код + + + + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> + ID платежу <font size='2'>(Опціонально)</font> + + + + 4.. / 8.. + + + + + Paste 64 hexadecimal characters + Вставте 64 шістнадцяткових символів + + + + Description <font size='2'>(Optional)</font> + Опис <font size='2'>(Опціонально)</font> + + + + Give this entry a name or description + Введіть ім'я чи опис + + + + Add + Додати + + + + Error + Помилка + + + + Invalid address + Невірна адреса + + + + Can't create entry + Неможливо створити запис + + + + AddressBookTable + + + No more results + Немає результатів + + + + Payment ID: + ID платежу: + + + + Address copied to clipboard + Адреса скопійована в буфер обміну + + + + DaemonConsole + + + command + enter (e.g help) + Ввести команду і натиснути ENTER (наприклад help) + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + Запуск локальної ноди через %1 секунд + + + + Start daemon (%1) + Запуск демона (%1) + + + + Use custom settings + Використати свої налаштування + + + + Dashboard + + + Quick transfer + Швидкий переказ + + + + SEND + ВІДПРАВИТИ + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Шукаєте налаштування рівня конфіденціальності і адресну книгу? Клікніть на вкладку <a href='#'>Відправити</a> + + + + DashboardTable + + + No more results + Немає результатів + + + + Date + Дата + + + + Balance + Баланс + + + + Amount + Кількість + + + + HistoryTable + + + No more results + Немає результатів + + + + Payment ID: + ID платежу: + + + + Tx ID: + Хеш транзакції (Tx ID): + + + + Tx key: + Ключ транзакції (Tx Key): + + + + Tx note: + Примітка транзакції: + + + + Destinations: + Одержувачі: + + + + Rings: + + + + + Address copied to clipboard + Адреса скопійована в буфер обміну + + + + Blockheight + + + + + Description + + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1/%2 підтверджень) + + + + UNCONFIRMED + НЕПІДТВЕРДЖЕНО + + + + FAILED + НЕВІДПРАВЛЕНО + + + + PENDING + ОЧІКУЄТЬСЯ + + + + Fee + Комісія + + + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + + + HistoryTableMobile + + + Tx ID: + Хеш транзакції (Tx ID): + + + + Payment ID: + ID платежу: + + + + Tx key: + Ключ транзакції (Tx Key): + + + + Tx note: + Примітка транзакції: + + + + Destinations: + Одержувачі: + + + + Rings: + + + + + No more results + Немає результатів + + + + (%1/%2 confirmations) + (%1/%2 підтверджень) + + + + UNCONFIRMED + НЕПІДТВЕРДЖЕНО + + + + FAILED + НЕВІДПРАВЛЕНО + + + + PENDING + ОЧІКУЄТЬСЯ + + + + InputDialog + + + Cancel + Скасувати + + + + Ok + + + + + Keys + + + Mnemonic seed + Мнемонічна seed-фраза + + + + Double tap to copy + Подвійний клік для копіювання в буфер обміну + + + + Keys + Ключі + + + + Keys copied to clipboard + Ключі скопійовані в буфер обміну + + + + Export wallet + Експорт гаманця + + + + + Spendable Wallet + Повнофункціональний гаманець + + + + + View Only Wallet + Гаманець тільки для перегляду + + + + Secret view key + Приватний ключ для перегляду + + + + Public view key + Публічний ключ для перегляду + + + + Secret spend key + Приватний ключ для витрати + + + + Public spend key + Публічний ключ для витрати + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + (Гаманець тільки для перегляду - Мнемонічна seed-фраза не доступна) + + + + LeftPanel + + + Balance + Баланс + + + + Unlocked balance + Розблокований баланс + + + + Send + Відправити + + + + Receive + Отримати + + + + R + + + + + Prove/check + Підтвердити/перевірити + + + + K + + + + + History + Історія + + + + View Only + Тільки для перегляду + + + + Testnet + Тестова мережа (testnet) + + + + Stagenet + + + + + Address book + Адресна книга + + + + B + + + + + H + + + + + Advanced + Додатково + + + + D + + + + + Mining + Майнінг + + + + M + + + + + Shared RingDB + + + + + A + + + + + Seed & Keys + Seed-фраза & Ключі + + + + Y + + + + + Wallet + + + + + Daemon + + + + + Sign/verify + Підписати/перевірити + + + + I + + + + + Settings + Налаштування + + + + E + + + + + S + + + + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + MiddlePanel + + + Balance + Баланс + + + + Unlocked Balance + Розблокований баланс + + + + Mining + + + Solo mining + Соло-майнінг + + + + (only available for local daemons) + (можливо тільки при використанні локальних демонів) + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Майнінг на вашому комп'ютері допомагає захистити мережу Monero. Чим більше людей майнить, тим складніше атаковати мережу, і кожен майнер вносить свій вклад в цей процес. <br> <br>Майнінг також дає вам невеликий шанс добути декілька монет Monero. Ваш комп'ютер буде шукати хеші для рішення блоків. Якщо ви знайдете блок, то отримаєте винагороду. Удачі! + + + + CPU threads + Кількість потоків CPU + + + + (optional) + (опціонально) + + + + Background mining (experimental) + Фоновий майнінг (експерементально) + + + + Enable mining when running on battery + Дозволити майнінг при роботі від батареї + + + + Manage miner + Керування майнером + + + + Start mining + Запустити майнінг + + + + Error starting mining + Помилка запуску майнінгу + + + + Couldn't start mining.<br> + Неможливо запустити майнінг<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + Майнінг доступний тільки на локальних демонах. Запустіть локальний демон, щоб майнити + + + + Stop mining + Зупинити майнінг + + + + Status: not mining + Статус: майнінг вимкнено + + + + Mining at %1 H/s + Майнінг на швидкості %1 H/s + + + + Not mining + Майнінг вимкнено + + + + Status: + Статус: + + + + MobileHeader + + + Unlocked Balance: + Розблокований баланс: + + + + NetworkStatusItem + + + Network status + Стан мережі + + + + Connected + Підключено до мережі + + + + Synchronizing + Синхронізація... + + + + Remote node + Віддалена нода + + + + Wrong version + Невірна версія + + + + Disconnected + Відключено від мережі + + + + Invalid connection status + Неприпустимий статус підключення + + + + NewPasswordDialog + + + Please enter new password + Будь ласка введіть новий пароль + + + + Please confirm new password + Будь ласка підтвердіть новий пароль + + + + Cancel + Скасувати + + + + Continue + Продовжити + + + + PasswordDialog + + + Please enter wallet password + Будь ласка введіть пароль гаманця + + + + Please enter wallet password for: + + + + + Cancel + Скасувати + + + + Continue + Продовжити + + + + PrivacyLevelSmall + + + Low + Низька + + + + Medium + Середня + + + + High + Висока + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + + + + + Synchronizing %1 + + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + QR-код відскановано + + + + Receive + + + WARNING: no connection to daemon + УВАГА: немає підключення до демону + + + + No transaction found yet... + Транзакції поки що відсутні... + + + + Transaction found + Транзакція знайдена + + + + %1 transactions found + %1 транзакцій знайдено + + + + With more Monero + + + + + With not enough Monero + + + + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + + + Help + + + + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR-код + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + + Address copied to clipboard + Адреса скопійована в буфер обміну + + + + Tracking + Відстеження + + + + Save QrCode + Зберегти QR-код + + + + Failed to save QrCode to + Не вдалося зберегти QR-код в + + + + Save As + Зберегти Як + + + + Amount + Кількість + + + + Amount to receive + Сума для отримання + + + + + Tracking payments + Відстеження платежів + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + Ім'я хоста / IP віддаленої ноди + + + + Port + Порт + + + + SearchInput + + + Search by... + Шукати по... + + + + SEARCH + ПОШУК + + + + Settings + + + + Error + Помилка + + + + Wrong password + Невірний пароль + + + + Manage wallet + Керування гаманцем + + + + Close wallet + Закрити гаманець + + + + Create view only wallet + Створити гаманець тільки для перегляду + + + + + (optional) + (опціонально) + + + + Rescan wallet balance + Пересканувати баланс гаманця + + + + Error: + Помилка: + + + + Information + Інформація + + + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + Адреса + + + + + Port + Порт + + + + Blockchain location + Шлях для зберігання блокчейну + + + + Change location + + + + + Username + Ім'я користувача + + + + Password + Пароль + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + + Connect + Підключити + + + + Layout settings + Настройки інтерфейсу + + + + Custom decorations + Увімкнути ефекти + + + + Log level + Рівень логування + + + + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + (Наприклад, *: WARNING, net.p2p:DEBUG) + + + + Successfully rescanned spent outputs. + Баланс гаманця успішно перескановано. + + + + Change password + Змінити пароль + + + + Local Node + Локальна нода + + + + Remote Node + Віддалена нода + + + + Manage Daemon + Керування Демоном + + + + Show advanced + Показати додаткові налаштування + + + + Start Local Node + Запустити локальну ноду + + + + Stop Local Node + Зупинити локальну ноду + + + + Local daemon startup flags + Прапорці запуску локального демона + + + + Debug info + Налагоджувальна інформація + + + + GUI version: + Версія GUI: + + + + Embedded Monero version: + Вбудована версія Monero: + + + + Wallet name: + + + + + Wallet creation height: + Висота блоку на момент створення гаманця: + + + + Rescan wallet cache + Пересканувати кеш гаманця + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + Ви дійсно хочете пересканувати кеш гаманця? +Наступна інформація буде видалена +- Адреси одержувачів +- Ключі транзакцій (tx keys) +- Описи транзакцій + +Старий кеш буде переіменовано з можливістю відновлення в майбутньому. + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + + Wallet log path: + Шлях для збереження логів гаманця: + + + + Please choose a folder + Будь ласка виберіть папку + + + + Warning + Попередження + + + + Error: Filesystem is read only + Помилка: Файлова система доступна тільки для читання + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Попередження: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Примітка: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Примітка: Папка з іменем lmdb не знайдена і буде створена. + + + + + Cancel + Скасувати + + + + Show status + Показати статус + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + + + Sign + + + Good signature + Перевірений підпис + + + + This is a good signature + Це перевірений підпис + + + + Bad signature + Неперевірений підпис + + + + This signature did not verify + Цей підпис не перевірений + + + + Message to sign + Повідомлення для підпису + + + + + + Sign + Підпис + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + Повідомлення + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + Адреса + + + + Please choose a file to sign + Будь ласка виберіть файл для підпису + + + + + + Verify + Перевірити + + + + + + + Signature + Підпис + + + + Message to verify + Повідомлення для перевірки + + + + Please choose a file to verify + Виберіть файл для перевірки + + + + Filename with message to verify + Ім'я файлу з повідомленням для перевірки + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + Подвійний клік, щоб скопіювати + + + + Content copied to clipboard + Контент скопійовано в буфер обміну + + + + Cancel + Скасувати + + + + OK + ОК + + + + StandardDropdown + + + Low (x1 fee) + Низька (х1 комісія) + + + + Medium (x20 fee) + Середня (х20 комісія) + + + + High (x166 fee) + Висока (х166 комісія) + + + + Slow (x0.25 fee) + Повільна (x0.25 комісія) + + + + Default (x1 fee) + Стандартна (x1 комісія) + + + + Fast (x5 fee) + Швидка (x5 комісія) + + + + Fastest (x41.5 fee) + Найшвидша (x41.5 комісія) + + + + All + Всі + + + + Sent + Відправлені + + + + Received + Отримані + + + + SubaddressModel + + + Primary address + + + + + TableDropdown + + + <b>Copy address to clipboard</b> + <b>Скопіювати адресу в буфер обміну</b> + + + + <b>Send to this address</b> + <b>Відправити на цю адресу</b> + + + + <b>Find similar transactions</b> + <b>Знайти схожі транзакції</b> + + + + <b>Remove from address book</b> + <b>Видалити із адресної книги</b> + + + + TableHeader + + + Payment ID + ID платежу + + + + Date + Дата + + + + Block height + Висота блоку + + + + Amount + Кількість + + + + TickDelegate + + + Default + Стандартний + + + + High + Високий + + + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + + + Transfer + + + Amount + Кількість + + + + Transaction priority + Пріоритет транзакції + + + + + + + + + Transaction cost + Вартість транзакції + + + + Sign tx file + Підписати файл транзакції + + + + Submit tx file + Відправити файл транзакції + + + + + Wallet is not connected to daemon. + Гаманець не підключений до демону + + + + Waiting on daemon synchronization to finish + Очікування синхронізації з демоном + + + + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> + ID платежу <font size='2'>( Опціонально )</font> + + + + OpenAlias error + Помилка OpenAlias + + + + All + Всі + + + + Slow (x0.25 fee) + Повільна (x0.25 комісія) + + + + Fast (x5 fee) + Швидка (x5 комісія) + + + + Fastest (x41.5 fee) + Найшвидша (x41.5 комісія) + + + + No valid address found at this OpenAlias address + Не знайдено дійсної адреси на цьому OpenAlias + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + Адресу знайдено, але підписи DNSSEC не можуть бути перевіреними, тому ця адреса може бути підробленою + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + На цій адресі OpenAlias не знайдено дійсну адресу, підписи DNSSEC не можуть бути перевіреними, тому це може бути підроблено + + + + + Internal error + Внутрішня помилка + + + + No address found + Адресу не знайдено + + + + 16 or 64 hexadecimal characters + 16 чи 64 шістнадцяткових символів + + + + Description <font size='2'>( Optional )</font> + Опис <font size='2'>( Опціонально )</font> + + + + Saved to local wallet history + Збережено в локальній історії гаманця. + + + + Monero sent successfully + + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + Підключений демон не сумісний з GUI. +Будь ласка здійсніть оновлення програмного забезпечення або підключіться до іншого демона + + + + QR Code + QR-код + + + + + Resolve + Вирішити + + + + Send + Відправити + + + + Sweep Unmixable + Прибрати незмішувані + + + + Create tx file + створити файл транзакції + + + + + Error + Помилка + + + + Information + Інформація + + + + + Please choose a file + Будь ласка виберіть файл + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + Стандартний + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + + + + + Can't load unsigned transaction: + Неможливо завантажити непідписану транзакцію: + + + + +Number of transactions: + +Кількість транзакцій: + + + + +Transaction #%1 + +Танзакція #%1 + + + + +Recipient: + +Отримувач: + + + + +payment ID: + +ID платежу: + + + + +Amount: + +Кількість: + + + + +Fee: + +Комісія: + + + + +Ringsize: + +Розмір кільця: + + + + Confirmation + Підтвердження + + + + Can't submit transaction: + Неможливо відправити транзакцію: + + + + TxKey + + + + Address + Адреса + + + + + Recipient's wallet address + Адреса гаманця отримувача + + + + + Transaction ID + ID транзакції + + + + Prove Transaction + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + Згенеруйте підтвердження вхідного/вихідного платежу, вказавши ID транзакції, адресу отримувча чи опціональне повідомлення. +У випадку вихідних платежів ви можете отримати 'Доказ відправлення' (Spend Proof), який підтвердить авторство транзакції. В цьому випадку вам не потрібно вказувати адресу отримувача. + + + + + Paste tx ID + Вставити ID транзакції + + + + + Message + Повідомлення + + + + + Optional message against which the signature is signed + Необов'язкове повідомлення, під яким зроблений підпис + + + + Generate + Згенерувати + + + + Check Transaction + + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + Переконайтеся, що гроші були сплачені по адресі, вказавши ID транзакції, адресу отримувача, повідомлення, використане для підпису, і сам підпис. +У випадку із Spend Proof (Доказ відправлення) вам не потрібно вказувати адресу отримувача. + + + + Signature + Підпис + + + + Paste tx proof + Вставити доказ відправлення + + + + Check + Перевірити + + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + Якщо в платежі було декілька транзакцій, кожна із них повинна бути перевірена і результати об'єднані. + + + + WalletManager + + + Unknown error + + + + + WizardConfigure + + + We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences + Ми майже готові до роботи. Необхідно зробити ще деякі налаштування Monero + + + + Kickstart the Monero blockchain? + Запускати блокчейн Monero ? + + + + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. + Дуже важливо записати його, поскільки це єдина резервна копія, яка може вам знадобитися для вашого гаманця. + + + + Enable disk conservation mode? + Увімкнути режим збереження диску? + + + + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. + Режим збереження диску використовує значно менше дискового простору, але такий же об'ем пропускної здатності мережі, як при звичайному запуску Monero. Тим не менше, зберігання повного блокчейну корисне в плані безпеки мережі Monero. Якщо цей гаманець на пристрої з обмеженим дисковим простором, цей варіант вам підійде. + + + + Allow background mining? + Дозволити фоновий майнінг ? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Майнінг захищає мережу Monero, а також платить невелику нагороду за пророблену роботу. Ця опція дозволяє Monero майнити, коли ваш комп'ютер включений і простоює. Коли ви продовжите працювати, він зупинить майнінг. + + + + WizardCreateViewOnlyWallet + + + Create view only wallet + Створити гаманець тільки для перегляду + + + + WizardCreateWallet + + + Create a new wallet + Створити новий гаманець + + + + WizardDaemonSettings + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + Щоб мати можливість обмінюватися даними з мережею Monero, вашому гаманцю необхідне підключення до ноди Monero. Для кращої конфіденціальності гаманець повинен запускати власну ноду. <br><br> Якщо у вас немає можливості запускати власну ноду, є можливість підключитися до віддаленої ноди. + + + + Start a node automatically in background (recommended) + Запуск ноди автоматично в фоновому режимі (рекомендується) + + + + Blockchain location + Шлях до блокчейну + + + + (optional) + (опціонально) + + + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + + + + + Connect to a remote node + Підключитися до віддаленої ноди + + + + WizardDonation + + + Monero development is solely supported by donations + Розробка Monero повністю підтримується за рахунок пожертвувань + + + + Enable auto-donations of? + Включити автопожертвування? + + + + % of my fee added to each transaction + % від моєї комісії, буде додано до кожної транзакції + + + + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. + За кожну транзакцію береться невелика комісія. Ця опція дозволяє вам додати додаткову суму в процентах від цієї комісії до транзакції для підтримки розробки Monero. Наприклад, 50% автодотації беруть плату за транзакцію 0,005 XMR і додають 0,0025 XMR на користь підтримки розробки Monero. + + + + Allow background mining? + Дозволити фоновий майнінг? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + Майнінг захищає мережу Monero, а також платить невелику нагороду за пророблену роботу. Ця опція дозволяє Monero майнити, коли ваш комп'ютер включений і простоює. Коли ви продовжите працювати, він зупинить майнінг. + + + + WizardFinish + + + + Enabled + Включено + + + + + Disabled + Виключено + + + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + + Language + Мова + + + + Wallet name + Ім'я гаманця + + + + Backup seed + Резервна копія seed-фрази + + + + Wallet path + Шлях до гаманця + + + + Daemon address + Адреса демона + + + + Testnet + Тестова мережа (testnet) + + + + Network Type + + + + + Restore height + Відновити висоту + + + + New wallet details: + Нові дані гаманця: + + + + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. + Не забудьте записати свою seed-фразу. Ви можете переглянути свою seed-фразу і змінити свою конфігурацію на сторінці налаштувань. + + + + You’re all set up! + Ви все налаштували! + + + + WizardMain + + + A wallet with same name already exists. Please change wallet name + Гаманець з таким іменем вже існує. Змініть ім'я гаманця. + + + + USE MONERO + КОРИСТУЙТЕСЬ MONERO + + + + Create wallet + Створити гаманець + + + + Success + Успішно + + + + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 + Створено гаманець тільки для перегляду. Ви можете відкрити його, закривши поточний, клікнувши опцію «Відкрити гаманець із файлу» чи вибравши гаманець для перегляду по шляху: +%1 + + + + Error + Помилка + + + + Abort + Перервати + + + + WizardManageWalletUI + + + Wallet name + Ім'я гаманця + + + + Restore from seed + Відновити за допомогою seed-фрази + + + + Restore from keys + Відновити за допомогою ключів + + + + From QR Code + Із QR-коду + + + + Account address (public) + Адреса гаманця (публічна) + + + + View key (private) + Ключ для перегляду (приватний) + + + + Spend key (private) + Ключ для витрати (приватний) + + + + Restore height (optional) + Відновлення висоти (опціонально) + + + + Your wallet is stored in + Ваш гаманець збережено в + + + + Please choose a directory + Будь ласка виберіть папку + + + + WizardMemoTextInput + + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + + + + + Seed copied to clipboard + Seed-фраза скопійована в буфер обміну + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + Цю seed-фразу <b>дуже важливо записати і зберігати в таємниці</b>. Це все що потрібно для резервної копії і відновлення вашого гаманця. + + + + WizardOptions + + + Welcome to Monero! + Ласкаво просимо в Monero! + + + + Please select one of the following options: + Виберіть один із наступних варіантів: + + + + Create a new wallet + Створити новий гаманець + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + Відновити гаманець із ключів чи мнемонічної seed-фрази + + + + Open a wallet from file + Відкрити гаманець із файлу + + + + Testnet + Тестова мережа (testnet) + + + + Stagenet + + + + + WizardPassword + + + + Give your wallet a password + Введіть НОВИЙ пароль для вашого гаманця + + + + <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> + <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): + <br> Примітка: цей пароль не може бути відновленим. Якщо ви його забудете, то гаманець слід відновити из його мнемонічної seed-фрази із 25 словосполученнями. <br/><br/> + <b> Введіть надійний пароль </b> (використовуючи букви, цифри і/чи спеціальні символи): + + + + WizardPasswordUI + + + Password + Пароль + + + + Confirm password + Підтвердити пароль + + + + WizardRecoveryWallet + + + Restore wallet + Відновити гаманець + + + + WizardWelcome + + + Welcome to Monero! + Ласкаво просимо в Monero! + + + + Please choose a language and regional format. + Будь ласка виберіть мову і регіональний формат. + + + + main + + + + + + + + + + + + + + + Error + Помилка + + + + + Couldn't open wallet: + Неможливо відкрити гаманець: + + + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon failed to start + Не вдалося запустити демона + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + Будь ласка, перевірте ваш журнал гаманця і демона на наявність помилок. Ви також можете спробувати запустити %1 вручну. + + + + Daemon is synchronized + + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демона: + + + + + No unmixable outputs to sweep + Немає незмішуваних виходів для розгортки + + + + + Please confirm transaction: + + Будь ласка підтвердіть транзакцію: + + + + + Address: + + + + + + + +Amount: + + +Кількість: + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + Сума неправильна: очікуване число від %1 до %2 + + + + Tap again to close... + Клікніть ще раз щоб закрити... + + + + Daemon is running + Демон запущений + + + + Daemon will still be running in background when GUI is closed. + Демон буде все ще запущеним в фоновому режимі після закриття GUI + + + + Stop daemon + Зупинити демона + + + + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 + Доступна нова версія гаманця із графічним інтерфейсом: %1<br>%2 + + + + + Can't create transaction: + Неможливо створити транзакцію: + + + + + HIDDEN + ПРИХОВАНО + + + + Unlocked balance (~%1 min) + Розблокований баланс (~%1 min) + + + + Unlocked balance + Розблокований баланс + + + + Unlocked balance (waiting for block) + Розблокований баланс (очікування блоку) + + + + Waiting for daemon to start... + Очікування запуску демона... + + + + Waiting for daemon to stop... + Очікування зупинки демона... + + + + Confirmation + Підтвердження + + + + +Payment ID: + +ID платежу: + + + + + +Fee: + +Комісія: + + + + +Ringsize: + +Розмір кільця: + + + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 + Недостатньо коштів. Розблокований баланс: %1 + + + + Couldn't send the money: + Неможливо відправити гроші: + + + + + Information + Інформація + + + + Transaction saved to file: %1 + Транзакція збережена в файл: %1 + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Payment proof + Доказ платежу + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + Неможливо згенерувати доказ по наступній причині: + + + + + Payment proof check + Перевірка доказу платежу + + + + + Bad signature + Неперевірений підпис + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + Ця адреса отримала %1 XMR, з %2 підтвердженнями + + + + Good signature + Перевірений підпис + + + + Balance (syncing) + Баланс (синхронізація) + + + + Balance + Баланс + + + + + Wrong password + Невірний пароль + + + + Warning + Попередження + + + + Error: Filesystem is read only + Помилка: Файлова система доступна тільки для читання + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Попередження: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для збереження блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Примітка: На пристрої доступно тільки %1 GB вільного простору. Для збереження блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + Примітка: Папка з іменем lmdb не знайдена і буде створена. + + + + Cancel + Скасувати + + + + Password changed successfully + Пароль успішно змінено + + + + Error: + Помилка: + + + + Please wait... + Будь ласка, зачекайте... + + + + Daemon log + Логи демона + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + Ця адреса отримала %1 XMR, але транзакції ще не підтверждені майнерами + + + + This address received nothing + Ця адреса нічого не отримала + + + + Program setup wizard + Майстер налаштувань програми + + + + Monero + Monero + + + + send to the same destination + відправити тому ж отримувачу + + + diff --git a/translations/monero-core_zh-cn.ts b/translations/monero-core_zh-cn.ts index d25f3087..10e03f6a 100644 --- a/translations/monero-core_zh-cn.ts +++ b/translations/monero-core_zh-cn.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address 地址 - + Qr Code 二维码 - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> 付款ID <font size='2'>(可选填)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + + 4.. / 8.. - + Paste 64 hexadecimal characters 粘贴上16进制字符串的地址 - + Description <font size='2'>(Optional)</font> 描述 <font size='2'>(选填)</font> - + Give this entry a name or description 给予这个地址一个名称或描述 - + Add 新增 - + Error 错误 - + Invalid address 无效的地址 - + Can't create entry 无法新增地址 @@ -72,48 +67,20 @@ 没有更多了 - + Payment ID: 付款ID: - + Address copied to clipboard 地址已被复制到剪贴板 - - BasicPanel - - - Locked Balance: - 总余额: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - 可用余额: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - 关闭 - - - + command + enter (e.g help) 输入指令后按下回车键 (例如: help) @@ -126,12 +93,12 @@ 本地节点将在%1秒后启动 - + Start daemon (%1) 启动区块同步程序(%1) - + Use custom settings 使用自定义设置 @@ -177,254 +144,224 @@ 金额 - - History - - - selected: - 已选择的交易总金额: - - - - Filter transaction history - 交易记录查询 - - - - Type for incremental search... - 输入查询条件... - - - - Filter - 查询 - - - - Date from - 日期从 - - - - - To - - - - - Advanced filtering - 高级查询 - - - - Type of transaction - 交易类型 - - - - Amount from - 金额从 - - HistoryTable - + Tx ID: 转账ID(Tx ID): - - + Payment ID: 付款ID: - + Tx key: 转账密钥(Tx key): - + Tx note: 转账备注: - + Destinations: 目标: - + + Rings: + + + + No more results 没有更多了 - - Details - 详情 + + Address copied to clipboard + - - BlockHeight: - 区块高度: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 次确认) - + UNCONFIRMED 未确认的交易 - + FAILED 失败了 - + PENDING 待确认的交易 - - Date - 日期 - - - - Amount - 金额 - - - + Fee 手续费 + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: 转账ID(Tx ID): - + Payment ID: 付款ID: - + Tx key: 转账密钥(Tx key): - + Tx note: 转账备注: - + Destinations: 目标: - + + Rings: + + + + No more results 没有更多了 - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 次确认) - + UNCONFIRMED 未确认的交易 - + FAILED 已失败 - + PENDING 待确认的交易 + + InputDialog + + + Cancel + 取消 + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed 密语种子 - - + Double tap to copy 双击复制 - - Seed copied to clipboard - 种子已被复制到剪贴板 - - - + Keys 密钥 - + Keys copied to clipboard 密钥已被复制到剪贴板 - + Export wallet 导出钱包 - - + + Spendable Wallet 可花销的钱包 - - + + View Only Wallet 只读的钱包 - + Secret view key - + Public view key - + Secret spend key - + Public spend key - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (只读钱包 - 获取不了密语种子) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance 余额 - + Unlocked balance 可用余额 - + Send 付款 - + Receive 收款 - + R R - + Prove/check 证明/校验 - + K K - + History 历史记录 - + View Only 只读 - + Testnet 连接到测试网络 - + + Stagenet + + + + Address book 地址簿 - + B B - + H H - + Advanced 高级功能 - + D D - + Mining 挖矿 - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys 种子和密钥 - + Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify 签名/验证 - + E E - + S S - + I I - + Settings 钱包设置 + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining 独立挖矿(Solo mining) - + (only available for local daemons) (仅限于使用本地区块同步程序) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! 挖矿可增进 Monero 网络的安全性,只要越多使用者在挖矿,Monero 网络就会越难以被攻击。<br> <br>挖矿同时能让您有机会赚取额外的门罗币,因为在挖矿时,您的计算机将被用来寻找 Monero 区块的解答,每当您找到一个区块的解答,您即可以获得其附带的门罗币奖励,祝您好运! - + CPU threads CPU线程数量 - + (optional) (选填) - + Background mining (experimental) 后台挖矿(实验性功能) - + Enable mining when running on battery 允许在使用电池时挖矿 - + Manage miner 挖矿管理 - + Start mining 开始挖矿 - + Error starting mining 启动挖矿时发生错误 - + Couldn't start mining.<br> 无法启动挖矿<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> 仅能使用本地区块同步程序进行挖矿,请先执行本地区块同步程序<br> - + Stop mining 停止挖矿 - + Status: not mining 状态: 没有在进行挖矿 - + Mining at %1 H/s 目前挖矿速率为 %1 H/s - + Not mining 没有在进行挖矿 - + Status: 状态: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: 可用余额: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing 同步区块中 - + Remote node 远程节点 - + Connected 已连接 - + Wrong version 版本错误 - + Disconnected 已断开连接 - + Invalid connection status 无效的连接状态 - + Network status 网络同步状态 @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password 请输入新的密码 - + Please confirm new password 请确认新的密码 - + Cancel 取消 - + Continue 继续 @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password 请输入钱包的密码 - - Please enter wallet password for:<br> - 请输入以下钱包的密码:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel 取消 - + Continue 继续 @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low - + Medium - + High @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - 建立连接中... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - 剩余区块数量: %1 - - - - Synchronizing blocks - 同步区块中 + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - 无效的付款ID - - - + WARNING: no connection to daemon 警告: 没有与区块同步程序(daemon)建立连接 - - in the txpool: %1 - 在交易池中(txpool): %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 交易确认: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 交易确认: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... 目前没有交易... - + Transaction found 已找到交易信息 - + %1 transactions found 已找到 %1 笔交易信息 - - with more money (%1) - 尚有金额 (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - 金额不足 (%1) + + With not enough Monero + - - Address - 地址 + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - 只读钱包的地址会显示在这 + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + 二维码 + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard 地址已被复制到粘贴板 - - 16 hexadecimal characters - 16个十六进制字符 - - - - Payment ID copied to clipboard - 付款ID已被复制到粘贴板 - - - - Clear - 清除 - - - - Integrated address - 整合地址 - - - - Integrated address copied to clipboard - 合成地址已被复制到粘贴板 - - - + Amount to receive 欲接收的金额 - + Tracking 正在追踪 - - help - 帮助 - - - + + Tracking payments 追踪支付款 - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>这是一个简易的收款追踪功能:</font></p><p>在每次交易时请点击"产生"一个随机的付款ID</p> <p>让您的付款对象扫描二维码 (如果对象的软件支持QR扫描的话)</p><p>这个页面将会自动寻找您在区块链或交易池里即将收到的款项,如果您有输入金额,本功能亦会进行确认即将收到款项的总金额</p>您可以自行决定是否要在确认完成前认可此份交易,通常交易在短时间都能完成确认,但有时则否,所以当您在交易比较大金额的款项时最好能等待至少一个或数个确认次数。</p> - - - + Save QrCode 储存 二维码 - + Failed to save QrCode to 无法储存 二维码至 - + Save As 另存为 - - Payment ID - 付款ID - - - - Generate - 产生 - - - - Generate payment ID for integrated address - 按下产生付款ID以获得整合地址 - - - + Amount 金额 @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP 远程节点主机名/IP - + Port 端口 @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... 查询条件... - + SEARCH 查询 @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet 创建只读钱包(view only wallet) - + Show status 显示状态 - - + + (optional) (选填) - + Rescan wallet balance 重新扫描钱包余额 - + Error: 错误: - + Information 信息 - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + 地址 + + + + + Port + 端口 + + + Blockchain location 区块链路径 - + + Change location + + + + Username 用户名 - + Password 密码 - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect 连接 - + Layout settings 版面设置 - + Custom decorations 窗口化自定义 - + Log level 日志级别 - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. 已成功重新扫描spent outputs - + Change password 修改密码 - + Local Node 本地节点 - + Remote Node 远程节点 - + Manage Daemon 管理后台 - + Show advanced 显示高级选项 - + Start Local Node 启动本地节点 - + Stop Local Node 停止本地节点 - + Local daemon startup flags 本地后台启动参数 - - Node login (optional) - 登录节点(可选) - - - - Remote node - 远程节点 - - - + Debug info 调试信息 - + GUI version: GUI 版本: - + Embedded Monero version: 内嵌Monero版本: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: 钱包创建高度: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - - - - - Save - 保存 - - - + Rescan wallet cache 重新扫描钱包缓存 - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1151,190 +1149,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: 钱包日志输出的路径: - - Wallet Name: - 钱包名字: - - - - Daemon log path: - 后台日志输出的路径: - - - - Daemon log - 区块同步程序日志 - - - + Please choose a folder 请选择一个文件夹 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 错误: 文件系统只有读取权限 - + - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: lmdb 文件夹不存在, 将创建一个新的文件夹. - - + + Cancel 取消 - - + + Error 错误 - + Wrong password 密码错误 - + Manage wallet 管理钱包 - + Close wallet 关闭钱包 + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature 签名正确 - + This is a good signature 这份签名正确 - + Bad signature 签名不正确 - + This signature did not verify 这份签名无法通过验证 - - Sign a message or file contents with your address: - 用你的地址签名一份信息或文件内容: - - - - - Either message: - 签名信息: - - - + Message to sign 欲签名的信息 - - + + + Sign 签名 - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + 信息 + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + 地址 + + + Please choose a file to sign 请选择一个欲签名的文件 - - - Select - 选择文件 - - - - + + + Verify 验证 - + Please choose a file to verify 请选择一个欲验证的文件 - - Signing address - - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - 粘贴或从<a href='#'>地址簿</a>中选择 - - - - - Or file: - 或文件: - - - - Filename with message to sign - 要签名信息的文件名 - - - - - - + + + + Signature 签名结果 - - Verify a message or file signature from an address: - 验证从某个地址所签名的信息或文件: - - - + Message to verify 欲验证的信息 - + Filename with message to verify 附带签名信息的文件名 @@ -1342,22 +1481,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy 双击复制 - + Content copied to clipboard 内容已复制到粘贴板 - + Cancel 取消 - + OK 确定 @@ -1365,56 +1504,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) 低 (1倍手续费) - + Medium (x20 fee) 中 (20倍手续费) - + High (x166 fee) 高 (166倍手续费) - + Slow (x0.25 fee) 慢 (0.25倍手续费) - + Default (x1 fee) 默认 (1倍手续费) - + Fast (x5 fee) 快 (5倍手续费) - + Fastest (x41.5 fee) 最快 (41.5倍手续费) - + All 全部 - + Sent 付款 - + Received 收款 + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID 付款ID - + Date 日期 - + Block height 区块高度 - + Amount 金额 @@ -1464,255 +1611,269 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default 默认 - + High + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias 错误 - - Privacy level (ringsize %1) - 隐私等级 (环签名大小: %1) - - - + Amount 金额 - + Transaction priority 交易优先级 - + Slow (x0.25 fee) 慢 (0.25倍手续费) - - Default (x1 fee) - 默认 (1倍手续费) - - - + Fast (x5 fee) 快 (5倍手续费) - + Fastest (x41.5 fee) 最快 (41.5倍手续费) - + QR Code 二维码 - + + Resolve 解析 - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + 默认 + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address 无效的 OpenAlias 地址 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 已找到地址,但无法验证其 DNSSEC 的签名,此地址有可能受到欺骗攻击的风险 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 无法找到有效地址,但无法验证其 DNSSEC 的签名,此地址有可能受到欺骗攻击的风险 - - + + Internal error 内部错误 - + No address found 没有找到地址 - + Description <font size='2'>( Optional )</font> 描述 <font size='2'>( 选填 )</font> - + Saved to local wallet history 储存至本机钱包纪录 - + Send 付款 - - Show advanced options - 显示高级选项 + + Monero sent successfully + - + Sweep Unmixable 去除无法混淆的金额 - + Create tx file 创建交易文件(tx file) - + All 全部 - + + Advanced options + + + + Sign tx file 签名一个交易文件 - + Submit tx file 提交交易文件 - - + + Error 错误 - + Information 信息 - - + + Please choose a file 请选择一个文件 - - Start daemon - 启动区块同步程序 - - - - Address - 地址 - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - - - - + Can't load unsigned transaction: 无法加载未签名的交易: - + Number of transactions: 交易数量: - + Transaction #%1 交易 #%1 - + Recipient: 接收方: - + payment ID: 付款ID: - + Amount: 金额: - + Fee: 手续费: - + Ringsize: 环签名大小: - + Confirmation 确认 - + Can't submit transaction: 无法提交交易: - - Money sent successfully - 付款成功 - - - - + + Wallet is not connected to daemon. 钱包没有与区块同步程序(daemon)建立连接。 - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 已连接的区块同步程序与此GUI钱包不兼容 请升级区块同步程序或是连接至另一个区块同步程序 - + Waiting on daemon synchronization to finish 正在等待区块同步程序完成同步 @@ -1722,17 +1883,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Transaction cost 交易所需的花费 - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> 付款ID <font size='2'>(可不填)</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16或64个十六进制字符 @@ -1740,81 +1901,99 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. 如果该付款包含数个交易,则检查结果将会合并在一起。 - - + + Address 地址 - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. 为你的一笔收入/支付生成一个证明,该证明由交易ID,收款地址和一个可选的附带信息组成. 如果是支付,你可以得到一个'支付证明',它将证明你是这笔交易的发起者. 这种情形下,你不需要提供这笔交易的收款地址. - - + + Recipient's wallet address 接受方的钱包地址 - - + + Message 信息 - - + + Optional message against which the signature is signed 可选的信息,该信息将被用来签名 - + Generate 生成 - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. 验证一笔钱是否被支付到了某个地址, 需要提供交易ID,收款地址,被签名过的信息. 如果是证明支付,你不需要提供收款地址. - + Signature 签名结果 - + Paste tx proof 粘贴交易证明 - - + + Transaction ID 交易ID - - + + Paste tx ID 粘帖上交易 ID (tx ID) - + Check 检查 + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2007,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 开始同步 Monero 区块链? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. 请注意这是唯一需要备份的钱包信息,请一定要抄写下来。 - + Enable disk conservation mode? 启动硬盘节约模式? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. 硬盘节约模式能精简区块链的数据而减少硬盘空间的使用量,但保存完整的区块链能加强 Monero 网络的安全性,当您需要在容量较小的硬盘上执行,那么这个功能就很适合您,此功能对于网络带宽的用量没有影响。 - + Allow background mining? 允许程序在后台挖矿吗? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. 启动挖矿功能可让 Monero 的系统网络更加安全,且在工作完成时获得小额的奖励金。这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动,当您继续使用计算机后即会停止挖矿。 @@ -1882,22 +2061,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 自动在后台启动一个节点(建议) - + Blockchain location 区块链路径 - + (optional) (选填) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - 在我自己的节点同步完成之前,暂时先连上一个远程节点 + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node 连接不上远程节点 @@ -1915,22 +2094,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 激活自动赞助给Monero的开发团队? - + % of my fee added to each transaction % 比例自动赞助 - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. 在每一笔交易中 Monero 系统都会收取小额的手续费,而这个选项则是让你可以增加额外的金额赞助 Monero 的开发,比例以当次交易的手续费计算,譬如 50% 的自动赞助将会从0.005 XMR的手续费算出 0.0025 XMR 的金额赞助给 Monero 开发团队。 - + Allow background mining? 允许程序在后台挖矿吗? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. 启动挖矿功能可让 Monero 的网络更加安全,且在工作完成时获得小额的奖励金。这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动,当您继续使用计算机后即会停止挖矿。 @@ -1938,66 +2117,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled 启用 - - - + + Disabled 停用 - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language 语言 - + Wallet name 钱包名称 - + Backup seed 备份种子(seed) - + Wallet path 钱包位置 - + Daemon address 区块同步程序(daemon)位置 - + Testnet 连接到测试用网络 - + + Network Type + + + + Restore height 指定区块高度 - + New wallet details: 新钱包详细信息: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. 请别忘记写下您的种子码,您随时可以在设置里查看钱包的种子码。 - + You’re all set up! 您已完成所有设置! @@ -2010,39 +2202,34 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 已有重复的钱包名称存在,请更改钱包名称 - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - 钱包的路径与名称只能使用字母,数字和下划线 - - - + USE MONERO 使用 MONERO - + Create wallet 创建钱包 - + Success 成功 - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 只读钱包已被创建,您可以在关闭此钱包后使用"以文件打开钱包"的选项,并选择以下的文件: %1 - + Error 错误 - + Abort 中止 @@ -2050,52 +2237,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name 钱包名称 - + Restore from seed 从种子码(seed)恢复 - + Restore from keys 从密钥恢复 - + From QR Code 从二维码获取 - + Account address (public) 帐户地址 (公开) - + View key (private) View key (私钥) - + Spend key (private) Spend key (私钥) - + Restore height (optional) 恢复特定区块高度 (可选) - + Your wallet is stored in 您的钱包被储存在 - + Please choose a directory 请选择一个目录 @@ -2103,17 +2290,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - 请输入您的 25个种子码(seed) + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard 种子已被复制到剪贴板 - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. 这种子码是<b>非常重要</b>必须要抄写下来并妥善保管的信息,这是你恢复钱包时所需要的所有信息。 @@ -2121,35 +2308,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! 欢迎使用 Monero! - + Please select one of the following options: 请于下面选择您需要的功能: - + Create a new wallet 创建一个新的钱包 - + Restore wallet from keys or mnemonic seed 从密钥或种子码恢复钱包 - + Open a wallet from file 以文件打开钱包 - + Testnet 连接到测试网络 + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,114 +2396,103 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error 错误 - + + Couldn't open wallet: 无法打开这个钱包: - + Unlocked balance (waiting for block) 可用余额 (等待区块确认中) - + Unlocked balance (~%1 min) 可用余额 (约需 ~%1 分钟确认) - + Unlocked balance 可用余额 - - Remaining blocks (local node): - 剩余区块(本地节点) - - - + Waiting for daemon to start... 等待区块同步程序启动中... - + Waiting for daemon to stop... 等待区块同步程序停止中... - + Daemon failed to start 区块同步程序启动失败 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 请查看您的钱包与区块同步程序日志获得错误信息,您亦可尝试手动重新启动%1。 - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 无法创建此项交易: 区块同步程序版本错误: - - + + Can't create transaction: 无法创建此项交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 没有无法混淆的输出需要去除 - - + Confirmation 确认 - - + + Please confirm transaction: 请确认此项交易: - - -Address: - -地址: - - - + Payment ID: 付款ID: - - + + Amount: @@ -2320,218 +2501,255 @@ Amount: 金额: - - + + Fee: 手续费: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + 环签名大小: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof 付款证明 - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 不能生成证明,因为: - - + + Payment proof check 校验付款证明 - - + + Bad signature 签名不正确 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 这个地址接收了 %1 monero,并通过 %2 次的确认。 - + Good signature 签名正确 - - + + Wrong password 密码错误 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 错误: 文件系统是只读的 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: lmdb文件找不到. 将创建一个新的文件. - + Cancel 取消 - + Password changed successfully 密码已成功修改 - + Error: 错误: - + Tap again to close... 再次点击将关闭 - + Daemon is running 区块同步程序正在执行中 - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. 区块同步程序将在钱包接口关闭后于后台执行。 - + Stop daemon 停止区块同步程序 - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 有可用的新版本 Monero 钱包: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -交易数量: + + Daemon log + 区块同步程序日志 - - + + HIDDEN 隐藏 - - - -Description: - - -描述: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 金额错误: 金额需介于 %1 到 %2 之间 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 资金不足,可用余额仅有: %1 - + Couldn't send the money: 无法付款: - - + + Information 信息 - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - %1 笔款项已成功发送 - - - + Transaction saved to file: %1 已储存 %1 笔交易至文件 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 这个地址已收到 %1 monero币,但这笔交易尚未被矿工确认 - + This address received nothing 这个地址没有收到款项 - + Balance (syncing) 总余额 (同步中) - + Balance 总余额 - + Please wait... 请稍后... - + Program setup wizard 程序设置向导 - + Monero Monero - + send to the same destination 付款至相同地址 - diff --git a/translations/monero-core_zh-tw.ts b/translations/monero-core_zh-tw.ts index 408edfd1..29d5dc43 100644 --- a/translations/monero-core_zh-tw.ts +++ b/translations/monero-core_zh-tw.ts @@ -1,65 +1,60 @@ - + AddressBook - + Address 位址 - + Qr Code QR碼 - - 4... - 4... - - - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> 付款 ID <font size='2'>(可選填)</font> - - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>付款 ID</b><br/><br/>用於在位址簿中辨識<br/>使用者的唯一名稱。<br/>此資訊將不會隨著交<br/>易發送出去 + + 4.. / 8.. + - + Paste 64 hexadecimal characters 貼上16進位字元之位址 - + Description <font size='2'>(Optional)</font> 標記 <font size='2'>(選填)</font> - + Give this entry a name or description 給予這個位址一個名稱或敘述 - + Add 新增 - + Error 錯誤 - + Invalid address 無效的位址 - + Can't create entry 無法新增位址 @@ -72,48 +67,20 @@ 沒有更多了 - + Payment ID: 付款 ID: - + Address copied to clipboard 位址已複製到剪貼簿 - - BasicPanel - - - Locked Balance: - 總餘額: - - - - 78.9239845 - 78.9239845 - - - - Available Balance: - 可用餘額: - - - - 2324.9239845 - 2324.9239845 - - DaemonConsole - - Close - 關閉 - - - + command + enter (e.g help) 輸入指令後按下enter送出 (範例: help) @@ -126,12 +93,12 @@ 將於 %1 秒後啟動本機節點 - + Start daemon (%1) 啟動節點 (%1) - + Use custom settings 使用自訂設定 @@ -177,254 +144,224 @@ 金額 - - History - - - selected: - 筆已選擇的交易總金額: - - - - Filter transaction history - 交易紀錄篩選 - - - - Type for incremental search... - 輸入篩選條件... - - - - Filter - 篩選 - - - - Date from - 日期從 - - - - - To - - - - - Advanced filtering - 進階篩選 - - - - Type of transaction - 交易種類 - - - - Amount from - 金額從 - - HistoryTable - + Tx ID: 轉帳ID (Tx ID): - - + Payment ID: 付款 ID: - + Tx key: 轉帳金鑰 (Tx key): - + Tx note: 轉帳附註: - + Destinations: 目標: - + + Rings: + + + + No more results 沒有更多了 - - Details - 交易明細 + + Address copied to clipboard + 位址已複製到剪貼簿 - - BlockHeight: - 區塊高度: + + Blockheight + - + + Description + + + + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 次確認) - + UNCONFIRMED 未確認的交易 - + FAILED 交易失敗 - + PENDING 待確認的交易 - - Date - 日期 - - - - Amount - 金額 - - - + Fee 手續費 + + HistoryTableInnerColumn + + + Copied to clipboard + + + HistoryTableMobile - + Tx ID: 轉帳 ID (Tx ID): - + Payment ID: 付款 ID: - + Tx key: 轉帳金鑰 (Tx key): - + Tx note: 轉帳附註: - + Destinations: 發送到: - + + Rings: + + + + No more results 沒有更多了 - + (%1/%2 confirmations) (%1/%2 次確認) - + UNCONFIRMED 未確認的交易 - + FAILED 交易失敗 - + PENDING 待確認的交易 + + InputDialog + + + Cancel + 取消 + + + + Ok + + + Keys - + Mnemonic seed 助記種子碼 - - + Double tap to copy 雙點擊以複製 - - Seed copied to clipboard - 種子碼已複製 - - - + Keys 金鑰 - + Keys copied to clipboard 金鑰已複製 - + Export wallet 匯出錢包 - - + + Spendable Wallet 可花費的錢包(Spendable) - - + + View Only Wallet 唯讀的錢包(View Only) - + Secret view key 查看私鑰 (Secret view key) - + Public view key 查看公鑰 (Public view key) - + Secret spend key 花費私鑰 (Secret spend key) - + Public spend key 花費公鑰 (Public spend key) - + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (唯讀錢包 - 無法顯示種子碼) @@ -432,126 +369,164 @@ LeftPanel - + Balance 餘額 - + Unlocked balance 總餘額 - + Send 付款 - + Receive 收款 - + R R - + Prove/check 驗證/檢查 - + K K - + History 歷史紀錄 - + View Only 唯讀 - + Testnet 連接到測試網路 - + + Stagenet + + + + Address book 位址簿 - + B B - + H H - + Advanced 進階功能 - + D D - + Mining 挖礦 - + M M - + + Shared RingDB + + + + + A + + + + Seed & Keys 種子碼 & 金鑰 - + Y Y - + + Wallet + + + + + Daemon + + + + Sign/verify 簽署 / 驗證 - + E E - + S S - + I I - + Settings 錢包設定 + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + MiddlePanel @@ -568,87 +543,87 @@ Mining - + Solo mining 獨立挖礦 (Solo mining) - + (only available for local daemons) (僅限於使用本地端節點) - + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! 挖礦可增進 Monero 網路的安全性,只要越多使用者在挖礦,Monero 網路就會越難以被攻擊。<br> <br>挖礦也同時提供您機會賺取一些額外的 Monero 幣,因為在挖礦時,您的電腦將被用來尋找 Monero 區塊的解答,每當您找到一個區塊的解答,您即可以獲得其附帶的獎勵金,祝您好運! - + CPU threads CPU執行緒數量 - + (optional) (選填) - + Background mining (experimental) 背景挖礦 (實驗性功能) - + Enable mining when running on battery 允許在使用電池時挖礦 - + Manage miner 挖礦管理 - + Start mining 開始挖礦 - + Error starting mining 啟動挖礦時發生錯誤 - + Couldn't start mining.<br> 無法啟動挖礦<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> 僅能使用本地端節點以進行挖礦,請先執行本地端節點<br> - + Stop mining 停止挖礦 - + Status: not mining 狀態: 沒有在進行挖礦 - + Mining at %1 H/s 目前挖礦速率為 %1 H/s - + Not mining 沒有在進行挖礦 - + Status: 狀態: @@ -656,7 +631,7 @@ MobileHeader - + Unlocked Balance: 可用餘額: @@ -664,37 +639,37 @@ NetworkStatusItem - + Synchronizing 同步區塊中 - + Remote node 遠端節點 - + Connected 已連接 - + Wrong version 版本錯誤 - + Disconnected 已離線 - + Invalid connection status 無效的連接狀態 - + Network status 網路同步狀態 @@ -702,22 +677,22 @@ NewPasswordDialog - + Please enter new password 請入新的密碼 - + Please confirm new password 請確認新的密碼 - + Cancel 取消 - + Continue 繼續 @@ -725,22 +700,22 @@ PasswordDialog - + Please enter wallet password 請輸入錢包的密碼 - - Please enter wallet password for:<br> - 請輸入以下錢包的密碼:<br> + + Please enter wallet password for: + - + Cancel 取消 - + Continue 繼續 @@ -748,17 +723,17 @@ PrivacyLevelSmall - + Low - + Medium - + High @@ -766,19 +741,14 @@ ProgressBar - - Establishing connection... - 建立連線中... + + %1 blocks remaining: + - - Blocks remaining: %1 - 剩餘區塊數量: %1 - - - - Synchronizing blocks - 同步區塊中 + + Synchronizing %1 + @@ -792,152 +762,158 @@ Receive - - Invalid payment ID - 無效的付款ID - - - + WARNING: no connection to daemon 警告: 沒有與節點(daemon)建立連線 - - in the txpool: %1 - 在交易池中(txpool): %1 - - - - %2 confirmations: %3 (%1) - %2 交易確認: %3 (%1) - - - - 1 confirmation: %2 (%1) - 1 交易確認: %2 (%1) - - - + No transaction found yet... 目前沒有交易... - + Transaction found 已找到交易資訊 - + %1 transactions found 已找到 %1 筆交易資訊 - - with more money (%1) - 尚有金額 (%1) + + With more Monero + - - with not enough money (%1) - 不足金額 (%1) + + With not enough Monero + - - Address - 位址 + + Expected + + + + + Total received + + + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + - ReadOnly wallet address displayed here - 唯讀錢包的位址會顯示在這 + + + Help + - + + + <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + + + + + Create new address + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Advanced options + + + + + + QR Code + QR碼 + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Transaction ID copied to clipboard + + + + + Enable + + + + Address copied to clipboard 位址已複製到剪貼簿 - - 16 hexadecimal characters - 16 十六進位字元 - - - - Payment ID copied to clipboard - 付款ID已複製至剪貼簿 - - - - Clear - 清除 - - - - Integrated address - 整合位址 - - - - Integrated address copied to clipboard - 整合位址已複製到剪貼簿 - - - + Amount to receive 欲接收的金額 - + Tracking 追蹤中 - - help - 幫助 - - - + + Tracking payments 追蹤支付款 - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>這是一個簡易的收款追蹤功能:</font></p><p>在每次交易時請點擊"產生"一個隨機的付款ID</p> <p>讓您的付款對象掃描QR碼 (如果對象的軟體支援QR掃描的話)</p><p>這個頁面將會自動尋找您在區塊鏈或交易池裡即將收到的款項,如果您有輸入金額,本功能亦會進行確認即將收到款項的總金額</p>您可以自行決定是否要在確認完成前認可此份交易,通常交易在短時間都能完成確認,但有時則否,所以當您在交易比較大金額的款項時最好能等待至少一個或數個確認次數。</p> - - - + Save QrCode 儲存 QR 碼 - + Failed to save QrCode to 無法儲存 QR 碼至 - + Save As 另存為 - - Payment ID - 付款 ID - - - - Generate - 產生 - - - - Generate payment ID for integrated address - 按下產生付款ID以獲得整合位址 - - - + Amount 金額 @@ -945,12 +921,12 @@ RemoteNodeEdit - + Remote Node Hostname / IP 遠端節點的網址 / IP - + Port 通訊埠 @@ -958,12 +934,12 @@ SearchInput - + Search by... 搜尋條件... - + SEARCH 搜尋 @@ -971,168 +947,190 @@ Settings - + Create view only wallet 創建唯讀錢包(view only wallet) - + Show status 顯示狀態 - - + + (optional) (選填) - + Rescan wallet balance 重新掃描錢包餘額 - + Error: 錯誤: - + Information 資訊 - + + Daemon mode + + + + + Bootstrap node + + + + + + Address + 位址 + + + + + Port + 通訊埠 + + + Blockchain location 區塊鏈檔案儲存位置 - + + Change location + + + + Username 使用者名稱 - + Password 密碼 - + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height: + + + + Connect 連接 - + Layout settings 版面設定 - + Custom decorations 視窗化自訂 - + Log level 日誌層級 - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Successfully rescanned spent outputs. 已成功重新掃描可用餘額。 - + Change password 更改密碼 - + Local Node 本機節點 - + Remote Node 遠端節點 - + Manage Daemon 管理節點 - + Show advanced 進階選項 - + Start Local Node 啟動本機節點 - + Stop Local Node 停止本機節點 - + Local daemon startup flags 本機節點啟動參數 - - Node login (optional) - 登入帳密(選填) - - - - Remote node - 遠端節點 - - - + Debug info 除錯資訊 - + GUI version: GUI 版本: - + Embedded Monero version: 內嵌 Monero 版本: - + + Wallet name: + + + + Wallet creation height: 錢包創建時的區塊高度: - - <a href='#'>(Click to change)</a> - <a href='#'>(點選以更改)</a> - - - - Save - 儲存 - - - + Rescan wallet cache 重新掃描錢包快取 - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1151,190 +1149,331 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Invalid restore height specified. Must be a number. + + + + Wallet log path: 錢包日誌路徑: - - Wallet Name: - 錢包名稱: - - - - Daemon log path: - 節點日誌路徑: - - - - Daemon log - 節點日誌 - - - + Please choose a folder 請選擇一個資料夾 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 錯誤: 沒有寫入權限 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用裝置,區塊鏈需要約 %2 GB 存放空間。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 此裝置尚有 %1 GB可用空間。 區塊鏈需要約 %2 GB的存放空間。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb資料夾。 將會建立一個新的。 - - + + Cancel 取消 - - + + Error 錯誤 - + Wrong password 密碼錯誤 - + Manage wallet 管理錢包 - + Close wallet 關閉錢包 + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Blackballed outputs + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file to load blackballed outputs from + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to blackball + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + + + + + Paste output public key + + + + + Blackball + + + + + Unblackball + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Segregation height: + + + Sign - + Good signature 良好的簽署 - + This is a good signature 這份簽署沒有問題 - + Bad signature 有問題的簽署 - + This signature did not verify 這份簽署無法通過驗證 - - Sign a message or file contents with your address: - 用你的位址簽署一份訊息或檔案內容: - - - - - Either message: - 簽署訊息: - - - + Message to sign 欲簽署的訊息 - - + + + Sign 簽署 - + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Message + 訊息 + + + + Path to file + + + + + + Browse + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Address + 位址 + + + Please choose a file to sign 請選擇一個欲簽署的檔案 - - - Select - 選擇檔案 - - - - + + + Verify 驗證 - + Please choose a file to verify 請選擇一個欲驗證的檔案 - - Signing address - 簽署位址 - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - 在此貼入或從<a href='#'>位址簿</a>中選擇 - - - - - Or file: - 或檔案: - - - - Filename with message to sign - 要簽署訊息的檔案名稱 - - - - - - + + + + Signature 簽署結果 - - Verify a message or file signature from an address: - 驗證從某個位址所簽署的訊息或檔案: - - - + Message to verify 欲驗證的訊息 - + Filename with message to verify 附帶簽署訊息的檔案名稱 @@ -1342,22 +1481,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDialog - + Double tap to copy 雙點擊以複製 - + Content copied to clipboard 內容已複製到剪貼簿 - + Cancel 取消 - + OK 好的 @@ -1365,56 +1504,64 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. StandardDropdown - + Low (x1 fee) 低 (1倍手續費) - + Medium (x20 fee) 中 (20倍手續費) - + High (x166 fee) 高 (166倍手續費) - + Slow (x0.25 fee) 較慢 ( x0.25 手續費 ) - + Default (x1 fee) 預設 ( x1 手續費 ) - + Fast (x5 fee) 快速 ( x5 手續費 ) - + Fastest (x41.5 fee) 優先 ( x41.5 手續費 ) - + All 全部 - + Sent 付款 - + Received 收款 + + SubaddressModel + + + Primary address + + + TableDropdown @@ -1441,22 +1588,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TableHeader - + Payment ID 付款 ID - + Date 日期 - + Block height 區塊高度 - + Amount 金額 @@ -1464,255 +1611,269 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. TickDelegate - + Default 預設 - + High + + TransactionHistoryModel + + + Primary address + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias 錯誤 - - Privacy level (ringsize %1) - 隱私等級 (環簽大小: %1) - - - + Amount 金額 - + Transaction priority 交易優先程度 - + Slow (x0.25 fee) 較慢 ( x0.25 手續費 ) - - Default (x1 fee) - 預設 ( x1 手續費 ) - - - + Fast (x5 fee) 快速 ( x5 手續費 ) - + Fastest (x41.5 fee) 優先 ( x41.5 手續費 ) - + QR Code QR碼 - + + Resolve 解析OpenAlias - + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + Ring size: %1 + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + Default + 預設 + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + No valid address found at this OpenAlias address 無效的 OpenAlias address 位址 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 已找到位址,但無法驗證其 DNSSEC 的簽署,此位址有可能受到欺騙攻擊的風險 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 無法找到有效位址,但無法驗證其 DNSSEC 的簽署,此位址有可能受到欺騙攻擊的風險 - - + + Internal error 內部錯誤 - + No address found 沒有找到位址 - + Description <font size='2'>( Optional )</font> 標記 <font size='2'>( 選填 )</font> - + Saved to local wallet history 儲存至本機錢包紀錄 - + Send 付款 - - Show advanced options - 顯示進階選項 + + Monero sent successfully + - + Sweep Unmixable 去除無法混幣的金額 - + Create tx file 建立交易檔案(tx file) - + All 全部 - + + Advanced options + + + + Sign tx file 簽署一個交易檔案 - + Submit tx file 提交交易檔案 - - + + Error 錯誤 - + Information 資訊 - - + + Please choose a file 請選擇一個檔案 - - Start daemon - 啟動本機節點 - - - - Address - 位址 - - - - Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - 在此貼入或從<a href='#'>位址簿</a>中選擇 - - - + Can't load unsigned transaction: 無法載入未簽署的交易: - + Number of transactions: 交易數量: - + Transaction #%1 交易 #%1 - + Recipient: 接收方: - + payment ID: 付款 ID: - + Amount: 金額: - + Fee: 手續費: - + Ringsize: 環簽大小: - + Confirmation 確認 - + Can't submit transaction: 無法送出交易: - - Money sent successfully - 已成功完成 Monero 付款 - - - - + + Wallet is not connected to daemon. 錢包尚未與節點建立連線。 - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 已連接的節點與此GUI錢包不相容 請更新軟體版本或是連接至另一個節點 - + Waiting on daemon synchronization to finish 正在等待節點完成同步 @@ -1722,17 +1883,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Transaction cost 交易所需的花費 - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> 付款ID <font size='2'>( 可不填 )</font> - + 16 or 64 hexadecimal characters 16 或 64 十六進位字元 @@ -1740,81 +1901,99 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. 如果該付款包含數個交易,則檢查結果將會合併在一起。 - - + + Address 位址 - + + Prove Transaction + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. 在此你可以利用交易ID、收款者位址與一些訊息產生一份付款或收款的證明 當你要證明一筆付款時,你可以直接產生一份"交易證明"來證明該筆交易而不需要輸入收款位址。 - - + + Recipient's wallet address 接受方的錢包位址 - - + + Message 訊息 - - + + Optional message against which the signature is signed 選填,可輸入簽署過的訊息 - + Generate 產生 - + + Check Transaction + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. 在此你可以利用交易ID、收款者位址、訊息與簽名來驗證資金確實有被支付到某個位址。 如果你是要證明支付,則可以不需要輸入收款位址。 - + Signature 簽名 - + Paste tx proof 貼入交易證明 - - + + Transaction ID 交易ID - - + + Paste tx ID 貼上交易 ID (tx ID) - + Check 檢查 + + WalletManager + + + Unknown error + + + WizardConfigure @@ -1828,27 +2007,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 開始同步 Monero 區塊鏈? - + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. 請注意這是唯一需要備份的錢包資訊,請一定要抄寫下來。 - + Enable disk conservation mode? 啟動硬碟節約模式? - + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. 硬碟節約模式能精簡區塊鏈的資料而減少硬碟空間的使用量,但保存完整的區塊鏈能加強 Monero 網路的安全性,當您需要在容量較小的硬碟上執行,那麼這個功能就很適合您,此功能對於網路頻寬的用量沒有影響。 - + Allow background mining? 允許程式在背景挖礦嗎? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. 啟動挖礦功能可讓 Monero 的系統網路更加安全,且在工作完成時獲得小額的獎勵金。這個功能只會在電腦插著電源並且閒置時才會自動啟動,當您繼續使用電腦後即會停止挖礦。 @@ -1882,22 +2061,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 啟動節點於背景中運行 (建議) - + Blockchain location 區塊鏈檔案儲存位置 - + (optional) (選填) - - Connect to a remote node until my own node has finished syncing - 在我的節點完成同步前先使用遠端節點 + + Bootstrap node (leave blank if not wanted) + - + Connect to a remote node 連接到遠端節點 @@ -1915,22 +2094,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 啟動在每一筆交易金額的? - + % of my fee added to each transaction % 比例自動贊助 - + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. 在每一筆交易中 Monero 系統都會收取小額的手續費,而這個選項則是讓你可以增加額外的金額贊助 Monero 的開發,比例以當次交易的手續費計算,譬如 50% 的自動贊助將會從0.005 XMR的手續費算出 0.0025 XMR 的金額贊助給 Monero 開發團隊。 - + Allow background mining? 允許程式在背景挖礦嗎? - + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. 啟動挖礦功能可讓 Monero 的網路更加安全,且在工作完成時獲得小額的獎勵金。這個功能只會在電腦插著電源並且閒置時才會自動啟動,當您繼續使用電腦後即會停止挖礦。 @@ -1938,66 +2117,79 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardFinish - - - + + Enabled 啟用 - - - + + Disabled 停用 - + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + Language 語言 - + Wallet name 錢包名稱 - + Backup seed 備份種子碼(seed) - + Wallet path 錢包位置 - + Daemon address 節點位置 - + Testnet 連接到測試用網路 - + + Network Type + + + + Restore height 指定區塊高度 - + New wallet details: 新錢包詳細資訊: - + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. 請別忘記寫下您的種子碼,您隨時可以在設定裡查看錢包的種子碼。 - + You’re all set up! 您已完成所有設定! @@ -2010,39 +2202,34 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 已有重複的錢包名稱存在,請更改錢包名稱 - - Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - 錢包的路徑與名稱不得使用非ASCII字元 - - - + USE MONERO 開始使用MONERO - + Create wallet 創建錢包 - + Success 成功 - + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 唯讀錢包已被建立,您可以在關閉此錢包後使用"以檔案開啟錢包"的選項,並選擇以下的檔案: %1 - + Error 錯誤 - + Abort 中止 @@ -2050,52 +2237,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardManageWalletUI - + Wallet name 錢包名稱 - + Restore from seed 從種子碼(seed)回復 - + Restore from keys 從金鑰回復 - + From QR Code 來自 QR 碼 - + Account address (public) 帳戶位址 (公開) - + View key (private) View key (私鑰) - + Spend key (private) Spend key (私鑰) - + Restore height (optional) 回復特定區塊高度 (可選) - + Your wallet is stored in 您的錢包被儲存在 - + Please choose a directory 請選擇一個目錄 @@ -2103,17 +2290,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardMemoTextInput - - Enter your 25 word mnemonic seed - 請輸入您的 25字種子碼(seed) + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + - + Seed copied to clipboard 種子碼已複製到剪貼簿 - + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. 這種子碼是<b>非常重要</b>必須要抄寫下來並妥善保管的資訊,這是你回復錢包時所需要的所有資訊。 @@ -2121,35 +2308,40 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardOptions - + Welcome to Monero! 歡迎使用 Monero! - + Please select one of the following options: 請於下面選擇您需要的功能: - + Create a new wallet 創建一個新的錢包 - + Restore wallet from keys or mnemonic seed 從金鑰或種子碼回復錢包 - + Open a wallet from file 以檔案開啟錢包 - + Testnet 連接到測試網路 + + + Stagenet + + WizardPassword @@ -2204,114 +2396,103 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr main - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error 錯誤 - + + Couldn't open wallet: 無法開啟這個錢包: - + Unlocked balance (waiting for block) 可用餘額 (等待區塊確認中) - + Unlocked balance (~%1 min) 可用餘額 (約需 ~%1 分鐘確認) - + Unlocked balance 可用餘額 - - Remaining blocks (local node): - 剩餘區塊 (本機節點): - - - + Waiting for daemon to start... 等待節點啟動中... - + Waiting for daemon to stop... 等待節點停止中... - + Daemon failed to start 節點啟動失敗 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 請查看您的錢包與節點日誌獲得錯誤訊息,您亦可嘗試手動重新啟動%1。 - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 無法建立此項交易: 節點版本錯誤: - - + + Can't create transaction: 無法建立此項交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 沒有無法混幣的輸出需要去除 - - + Confirmation 確認 - - + + Please confirm transaction: 請確認此項交易: - - -Address: - -位址: - - - + Payment ID: 付款 ID: - - + + Amount: @@ -2320,216 +2501,254 @@ Amount: 金額: - - + + Fee: 手續費: - + + Waiting for daemon to sync + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + - Ringsize: - - + 環簽大小: - + + + +WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + Payment proof 付款證明 - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 無法產生證明,原因如下: - - + + Payment proof check 付款證明檢查 - - + + Bad signature 有問題的簽署 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 這個位址收入了 %1 monero,並通過 %2 次的確認。 - + Good signature 良好的簽署 - - + + Wrong password 密碼錯誤 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 錯誤: 沒有寫入權限 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用裝置,區塊鏈需要約 %2 GB 存放空間。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 此裝置尚有 %1 GB可用空間。 區塊鏈需要約 %2 GB的存放空間。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb資料夾。 將會建立一個新的。 - + Cancel 取消 - + Password changed successfully 更改密碼成功 - + Error: 錯誤: - + Tap again to close... 再按一次離開... - + Daemon is running 節點正在執行中 - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. 節點將在錢包介面關閉後於背景執行。 - + Stop daemon 停止節點 - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 有可用的新版本 Monero 錢包: %1<br>%2 - - -Number of transactions: - -交易數量: + + Daemon log + 節點日誌 - - + + HIDDEN 已隱藏 - - - -Description: - - -描述: - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 金額錯誤: 數字需介於 %1 到 %2 之間 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 資金不足,總餘額僅有: %1 - + Couldn't send the money: 無法付款: - - + + Information 資訊 - - Money sent successfully: %1 transaction(s) - %1 筆款項已成功發送 - - - + Transaction saved to file: %1 已儲存 %1 筆交易至檔案 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 這個位址已收到 %1 monero幣,但這筆交易尚未被礦工確認 - + This address received nothing 這個位址沒有收到款項 - + Balance (syncing) 總餘額 (同步中) - + Balance 總餘額 - + Please wait... 請稍後... - + Program setup wizard 程式設定精靈 - + Monero Monero - + send to the same destination 付款至相同位址