diff --git a/translations/monero-core.ts b/translations/monero-core.ts
index 5dea9918..36726474 100644
--- a/translations/monero-core.ts
+++ b/translations/monero-core.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+
-
+
-
+
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
-
+
+
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
@@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+
-
-
+
+
@@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
@@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
@@ -3307,17 +3424,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3473,17 +3590,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+
-
+
-
+
@@ -3611,7 +3728,7 @@ your input may be required.
-
+
@@ -3683,68 +3800,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3921,17 +4050,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+
-
+
-
+
@@ -4020,293 +4149,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/monero-core_af.ts b/translations/monero-core_af.ts
index ceec497f..72f6cb52 100644
--- a/translations/monero-core_af.ts
+++ b/translations/monero-core_af.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Stoor
-
+ Fout
-
+ Ongeldige adres
-
+ Inskrywing onskepbaar
@@ -201,7 +201,7 @@
Vee uit
-
+ OpenAlias fout
@@ -1014,120 +1014,218 @@ Dit word aanbeveel om die wagfrase op die hardewarebeursie in te tik vir beter s
Mining
-
-
- Alleen myn
-
-
-
+ Die daemon moet gesinchroniseer wees voordat mynwerk kan begin
-
+ CPU-drade
-
+ Mynwerk is alleenlik beskikbaar op lokale daemons.
-
+ Die mynproses mag lei tot verswakte prestasie van ander lopende programme en prosesse.
-
+ Stel om aanbevole getal drade te gebruik
-
+ Gebruik alle drade
-
+ Stel om alle drade te gebruik
-
+ Agtergrondmyn (eksperimenteel)
-
+ Laat toe om te myn op batterykrag
-
+
+
+ Myn
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+ Bestuur myner
-
+ Begin te myn
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nee
+
+
+
+
+ Ja
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ (opsioneel)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fout met begin van mynwerk
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kon nie begin myn nie.<br>
-
+ Mynwerk is net beskikbaar vir lokale daemons. Loop 'n lokale daemon om te myn.<br>
-
+ Stop mynwerk
-
+ Status
-
+ Mynwerk tydelik opgeskort.
-
+ Myn tans teen %1 H/s. Dit gee 'n 1 uit %2 daaglikse kans om 'n blok te vind.
-
-
+
+ Myn nie tans nie
@@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Afgeleë nodus
-
+ Gekoppel
-
+
+ Myn
-
+ Verkeerde weergawe
-
+ Soek nodus
-
+ Ontkoppel
-
+ Koppel tans
-
+ Ongeldige verbindingstatus
-
+ Netwerk status
-
+
-
+ Suksesvol oorgeskakel na ander publieke nodus
-
+ Kon nie na publieke nodus oorskakel nie
-
+ Skakel tans oor na ander publieke nodus
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Adres
-
+ Poort
-
+ Daemon gebruikersnaam
-
+ (opsioneel)
-
+ Daemon wagwoord
-
+ Wagwoord
-
+ Merk as Vertroude Daemon
-
+ Kanselleer
-
+ OK
@@ -1806,52 +1906,52 @@ Die ou beursie geheukas sal hernoem word en kan later teruggelaai word.
Aktiveer vertoning van balans in ander geldeenhede
-
+ Prys bron
-
+ Geldeenheid
-
+ Aktivering van prysomskakeling ontbloot u IP-adres aan die geselekteerde prys bron.
-
+ Bevestig en aktiveer
-
+ Socks5 instaanbediener (%1%2)
-
+ afgeleë nodus verbindings,
-
+ opdaterings word tans afgelaai, prys bronne word gehaal
-
+ IP-adres
-
+ Poort
-
+ Verander taal
@@ -1960,32 +2060,32 @@ Die ou beursie geheukas sal hernoem word en kan later teruggelaai word.
SettingsWallet
-
+ Sluit hierdie beursie
-
+ Teken uit vanaf hierdie beursie.
-
+ Skep 'n sigbeursie
-
+ Dit skep 'n nuwe beursie wat slegs transaksies kan sien en voorberei, maar steeds 'n spandeerbeursie vereis om transaksies wat gestuur word te teken en bemagtig.
-
+ Sukses
-
+
@@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings.
-
+ Vertoon saad en sleutels
-
+ Stoor hierdie inligting veilig om u beursie in die toekoms te herwin.
-
+ Herskandeer vir beursie balans
-
+ Gebruik hierdie funksie as u glo dat die vertoonde balans onakkuraat is.
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fout
-
-
+
+ Fout:
-
+
-
+ Inligting
-
+ Herskandering van spandeeruitsette was suksesvol.
-
+ Verander beursie wagwoord
-
+ Ontvang gerieflik Monero vir u besigheid.
-
+ Betree verkoopersblad
-
+ Verander die wagwoord vir u beursie.
-
+ Verkeerde wagwoord
@@ -2475,22 +2590,27 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+ Verander taal
-
+
-
+
@@ -2605,20 +2725,27 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings.
-
+ Fout
-
+
+
+
+
+
+ Inligting
-
-
-
+
+
+ Kies 'n lêer
@@ -2825,109 +2952,60 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings.
Kan nie ongetekende transaksies laai nie:
-
-
-
-
-Hoeveelheid transaksies:
-
-
-
-
-
-Transaksie nommer %1
-
-
-
-
-
-Ontvanger:
-
-
-
-Betalings-ID:
-
-
-
-
-
-Bedrag:
-
-
-
-
-
-Fooi:
-
-
-
-
-
-Ringgrootte:
-
-
- Bevestiging
-
+ Kan nie transaksie indien nie:
-
+ Monero suksesvol gestuur
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Beursie is nie aan daemon gekoppel nie.
-
+ Beursie koppel tans aan daemon.
-
+ Gekoppelde daemon is nie versoenbaar met GUI nie.
Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon
-
+ Wag tans vir afhandeling van daemon sinchronisasie.
@@ -3000,22 +3078,22 @@ Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon
Fooi
-
+ Sien op toestel
-
+ Reken tans fooi
-
+ Gaan Terug
-
+ Bevestig
@@ -3023,13 +3101,13 @@ Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon
TxKey
-
+ As 'n betaling uit 'n meervoud van transaksie bestaan moet elkeen nagesien word en die resultate saamgevoeg word.
-
-
+
+ Adres
@@ -3039,46 +3117,73 @@ Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon
Bewys Transaksie
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ontvanger se beursie adres
-
-
+
+
+ Bedrag
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Boodskap
-
-
+
+ Opsionele bookskap waarteen die handtekening geteken word
-
+ Genereer
-
+ Kontroleer Transaksie
-
+
+
+
+
+
+ Handtekening
-
+ Plak transaksie bewys
-
+ Transaksie ID
@@ -3091,19 +3196,24 @@ In die geval van uitgaande betalings is 'n 'Spandeer Bewys' verkr
-
+ Plak transaksie ID
-
+ Verifieer dat die fondse aan 'n adres betaal was deur die transaksie ID, ontvangersadres, die boodskap gebuik vir tekening en die handtekening te verskaf.
In die geval van 'n Spandeer Bewys, is die ontvangersadres nie benodig nie.
-
+
+
+
+
+
+ Kontroleer
@@ -3332,17 +3442,17 @@ In die geval van 'n Spandeer Bewys, is die ontvangersadres nie benodig nie.
Beursie onsuksesvol gestoor
-
+ Gaan nou voort na die toestel...
-
+ Skep tans beursie vanaf toestel...
-
+
-
+ Skep nuwe beursie
-
+
-
+
-
+ Gebruik 'n hardewaretoestel.
-
+
-
+ Skep nuwe beursie vanaf toestel.
-
+ Laai beursie terug vanaf toestel. Gebruik hierdie opsie indien u alreeds u hardewarebeursie tevore gebruik het.
-
+ Beursie skeppingsdatum as 'JJJJ-MM-DD' of teruglaaihoogte
-
+ Teruglaaihoogte
-
+ Gevorderde opsies
-
+ Subadres vooruitsig (opsioneel)
-
-
+
+ Fout met skrywing van beursie vanaf hardewaretoestel. Sien toepassing logge na.
-
+ Terug na kieslys
-
+ Skep beursie
-
+ Laai beursie terug
@@ -3501,17 +3611,17 @@ u inset mag nodig wees.
WizardCreateWallet4
-
+ Alles is opgestel!
-
+ Nuwe beursie besonderhede:
-
+ Skep beursie
@@ -3639,7 +3749,7 @@ u inset mag nodig wees.
-
+ Hoeveelheid KDF rondtes:
@@ -3711,68 +3821,80 @@ u inset mag nodig wees.
WizardModeSelection
-
+ Kon nie draagbare modus instel nie
-
+ Moduskeuse
-
+ Kies die stelling wat die beste by u pas.
-
-
+
+ Eenvoudige modus
-
+
+
+
+
+
+
+ Maklike toegang tot stuur, ontvang en basiese funksies.
-
+
+
+
+
+
+
+ Maklike toegang tot stuur, ontvang en basiese funksies. Die blokketting word op hierdie rekenaar afgelaai.
-
+ Gevorderde modus
-
+ Sluit ekstra funksies in soos myn en boodskap verifikasie. Die blokketting word op hierdie rekenaar afgelaai.
-
+ Opsionele funksies
-
+ Kies verbeterde funksies wat u wil aktiveer.
-
+ Draagbare modus
-
+ Skep draagbare beursies en gebruik hul op enige rekenaar. Aktiveer indien u Monero geinstalleer het op 'n USB stokkie, eksterne hardeskyf, of enige ander draagbare bergingsmiddel.
-
+ Terug na kieslys
@@ -3951,17 +4073,17 @@ As u nie die opsie het om u eie nodus te gebruik nie, bly daar 'n opsie om
WizardRestoreWallet4
-
+ Alles is gereed!
-
+ Nuwe beursie se besonderhede:
-
+ Skep beursie
@@ -4050,294 +4172,304 @@ As u nie die opsie het om u eie nodus te gebruik nie, bly daar 'n opsie om
main
-
-
-
-
+
+
+ Fout
-
-
+ Kon nie beursie oopmaak nie:
-
+ Wag vir daemon om te stop...
-
+ Daemon het nie begin nie
-
+ Hersien u beursie en daemon log vir foute. U kan ook probeer om %1 handwysig te begin.
-
+ Kan nie transaksie skep nie: Verkeerde daemon weergawe:
-
-
+
+ Kan nie transaksie skep nie:
-
-
+
+ Geen onmengbare uitsette om op te vee nie
-
+ Sluit tans beursie...
-
+ Wag vir daemon om te sinchroniseer
-
-
+
+ Gaan nou voort na die toestel...
-
+ Bevestig transaksie op die toestel...
-
+ Transaksie word tans op die toestel geteken...
-
+ Beursie word oopgemaak...
-
+ Besig om onversoenbare beursie geheukas te herstel. Hersinchroniseer tans beursie.
-
+ Daemon is gesinchroniseer (%1)
-
+ Beursie is gesinchroniseer
-
+ Daemon is gesinchroniseer
-
+ Transaksie word geskep...
-
+ Transaksie word gestuur...
-
+ Kon nie beursie stoor nie
-
+ Kon vir die volgede rede nie 'n bewys genereer nie:
-
-
+
+ Betalingsbewys kontrolering
-
-
+
+
+ Ongeldige handtekening
-
+ Hierdie adres het %1 monero ontvang, met %2 bevestiging(s).
-
+ Geldige handtekening
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Werkskerminskrywing
-
+ Wil u 'n Monero GUI werkskerminskrywing registreer?
-
+ Nee
-
+ Ja
-
-
+
+
+ Verkeerde wagwoord
-
+ Stoor transaksie lêer
-
+ Stuur transaksie
-
+ Waarskuwing
-
+ Fout: Filestelsel is leesalleen
-
+ Waarskuwing: Daar is net %1 GB op die stoorgeheu beskikbaar. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie.
-
+ Aandag: Daar is %1 GB beskikbaar op die stoorgeheu. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie.
-
+ Aandag: lmdb omslag was nie gevind nie. 'n Nuwe omslag sal geskep word.
-
+ Wagwoord wysiging was suksesvol
-
+ Fout:
-
+ Hoofrekening
-
+ Die beursie was outogestoor
-
+ Kon nie die beursie outostoor nie
-
+ Lokale nodus loop tans
-
+ Wil u die lokale nodus staak of dit in die agtergrond laat bly loop?
-
+ Dwing stop
-
+ Hou bly loop
-
+ Klik weer om toe te maak...
-
+ Kontroleer tans lokale nodus status...
-
+ Stoor as lêer
-
+ Bevestig
-
+ Kon nie die geld stuur nie:
-
+ Inligting
-
+ Hierdie adres het %1 monero ontvag, maar die transaksie is nog nie gemyn nie
-
+ Hierdie adres het niks ontvang nie
-
+ Wag asb...
diff --git a/translations/monero-core_ar.ts b/translations/monero-core_ar.ts
index ef2ff7e6..d1f1cef6 100644
--- a/translations/monero-core_ar.ts
+++ b/translations/monero-core_ar.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
حفظ
-
+ خطأ
-
+ عنوان غير صحيح
-
+ 'لا يمكن إنشاء البيانات
@@ -201,7 +201,7 @@
حذف
-
+ خطأ OpenAlias
@@ -1015,120 +1015,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
-
- تعدين فردي
-
-
-
+ يجب ان يكون الخادم متزامن مع الشبكه حتي تتمكن من التعدين
-
+ عدد خيوط المعالج
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ التعدين في الخلفيه (تجريبي)
-
+ السماح بالتعدين في وجود الجهاز علي البطاريه
-
+
+
+ التعدين
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+ تحكم في التعدين
-
+ تشغيل التعدين
-
-
- خطأ في تشغيل التعدين
-
-
-
-
- لم نتمكن من تشغيل التعدين
-
-
-
-
- التعدين متاح فقط علي الخوادم المحليه . شغل خادم مونيرو علي جهازك عشان تعرف تشغل التعدين بالمحفظه
-
-
-
-
- ايقاف تعدين
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ نعم
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ (اختياري)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ خطأ في تشغيل التعدين
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ لم نتمكن من تشغيل التعدين
+
+
+
+
+ التعدين متاح فقط علي الخوادم المحليه . شغل خادم مونيرو علي جهازك عشان تعرف تشغل التعدين بالمحفظه
+
+
+
+
+ ايقاف تعدين
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
-
+
+ التعدين متوقف
@@ -1152,66 +1250,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ خادم بعيد
-
+ مُتصل
-
+
+ التعدين
-
+ نسخه خاطئه
-
+
-
+ غير متصل
-
+
-
+ حالة اتصال غير صالحة
-
+ حاله الشبكه
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1480,47 +1580,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ العنوان
-
+ المنفذ
-
+
-
+ (اختياري)
-
+
-
+ كلمه السر
-
+
-
+ إلغاء
-
+ حسنا
@@ -1805,52 +1905,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ المنفذ
-
+
@@ -1959,107 +2059,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ اغلاق هذه المحفظه
-
+ تسجيل الخروج من هذه المحفظه.
-
+ انشاء محفظه رؤيه فقط
-
+
-
+ نجاح
-
+
-
+ عرض كلمات الإستعاده & المفاتيح
-
+ قم بحفظ هذه المعلومات في مكان آمن لإستعاده محفظتك في المستقبل.
-
+ اعاده فحص رصيد المحفظه
-
+ استخدم هذه الميزه اذا كنت تعقد ان الرصيد المعروض غير صحيح.
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ خطأ
-
-
+
+ حطأ:
-
+
-
+ معلومات
-
+ تم بنجاح إعادة مسح النواتج المستنفدة.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ كلمه السر خاطئه
@@ -2478,22 +2593,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2720,26 +2840,33 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
+
+
+
+
+ تم ارسال مونيرو بنجاح
-
+ خطأ
-
+ معلومات
-
-
-
+
+
+ إختر ملف من فضلك
@@ -2833,104 +2960,55 @@ You can change the password in the wallet settings.
لا يمكن تحميل المعاملات غير الموقعه:
-
-
-
-
-عدد المعاملات:
-
-
-
-
-
-معامله #%1
-
-
-
-
-
-المستلم:
-
-
-
-هويه المعامله:
-
-
-
-
-
-الكميه:
-
-
-
-
-
-الرسوم:
-
-
-
-
-
-حجم الطوق:
-
-
- توكيدات
-
+ لا يمكن تسليم المعامله:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ المحفظه غير متصله بخادم.
-
+
-
+ الخادم المتصل بيه غير متوافق مع الواجهه الرسوميه.
- من فضلك رقي او إتصل بخادم آخر
-
+
@@ -3003,22 +3081,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
الرسوم
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3026,13 +3104,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ اذا كان عمليه الدفع لها اكثر من معامله وجب التاكد من كل علي حدا وجمع النتائج
-
-
+
+ العنوان
@@ -3041,6 +3119,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
التحقق من المعامله
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ عنوان محفظه المستلم
-
-
+
+
+ القيمة
+
+
+
+
+
+
+
+
+ الرساله
-
+ إنشاء
-
+ تحقق من المعامله
-
+ تحقق من أن الأموال قد دفعت إلى عنوان عن طريق تقديم معرف المعاملة ، وعنوان المستلم ، والرسالة المستخدمة للتوقيع والتوقيع.
بالنسبة إلى الحالة مع دليل الإنفاق ، لا تحتاج إلى تحديد عنوان المستلم.
-
+
+
+
+
+
+ التوقيع
-
+ لصق دليل المعامله tx
-
+ هويه المعامله
-
+ لصق معرف المعامله
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+ إستعلم
@@ -3351,17 +3461,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+
-
+
-
+
-
+ إنشاء محفظه جديده
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ طول الإستعاده
-
+ خيارات متقدمه
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+ إنشاء محفظه
-
+ استعاده المحفظه
@@ -3518,17 +3628,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+
-
+ :تفاصيل المحفظه الجديده
-
+ إنشاء محفظه
@@ -3656,7 +3766,7 @@ your input may be required.
-
+
@@ -3728,68 +3838,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3966,17 +4088,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+
-
+ :تفاصيل المحفظه الجديده
-
+ إنشاء محفظه
@@ -4065,293 +4187,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ خطأ
-
-
+ لا يمكن فتح المحفظه:
-
+ بإنتظار أن يتوقف الخادم..
-
+ فشل بدء الخادم
-
+ من فضلك تأكد من تسجيلات محفظتك وتسجيلات الخادم وابحث عن الخطأ. ممكن ايضا ان تبدأ %1 يدوياً
-
+ لا يمكن إنشاء معامله: نسخه الخادم خاطئه
-
-
+
+ لا يمكن إنشاء معامله
-
-
+
+ لا مخرجات غير قابلة للتجزئة للمسح
-
+ بانتظار تزامن الخادم
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ تزامن الخادم (%1)
-
+ تمت مزامنه المحفظه
-
+ تمت مزامنه الخادم
-
+
-
+
-
+
-
+ لم نتمكن من إنشاء دليل الدفع للسبب التالي:
-
-
+
+ تحقق من دليل الدفع
-
-
+
+
+ توقيع سيء
-
+ هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيدات
-
+ توقيع جيد
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+ نعم
-
-
+
+
+ كلمه السر خاطئه
-
+
-
+
-
+ تحذير
-
+ حطأ : نظام الملفات فراءة فقط
-
+ تحذير : هناك فقط %1 جيجا مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات
-
+ تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات
-
+ ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديد
-
+ تم تغيير كلمه السر بنجاح
-
+ حطأ:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ اضغط مجددا للإغلاق..
-
+
-
+
-
+
-
+ لم يمكن ارسال الاموال:
-
+ معلومات
-
+ هذا العنوان استلم %1 مونيرو, لكن المعامله لم يتم تعدينها بعد
-
+ هذا العنوان لم يستلم شيء
-
+ من فضلك إنتظر..
diff --git a/translations/monero-core_az.ts b/translations/monero-core_az.ts
index 8683819d..0ad317e2 100644
--- a/translations/monero-core_az.ts
+++ b/translations/monero-core_az.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+
-
+
-
+
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
-
+
+
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
@@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+
-
-
+
+
@@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
@@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
@@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+
-
+
-
+
@@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required.
-
+
@@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+
-
+
-
+
@@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/monero-core_bg.ts b/translations/monero-core_bg.ts
index 3e9656d3..21972115 100644
--- a/translations/monero-core_bg.ts
+++ b/translations/monero-core_bg.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+ Грешка
-
+ Невалиден адрес
-
+ Създаването на вписване е невъзможно
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+ OpenAlias грешка
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
-
- Самостоятелно копаене
-
-
-
+ Вашият демон трябва да бъде синхронизиран преди да започнете копаене
-
+ Процесорни нишки
-
+ Копаенето е достъпно само при използването на собствен демон.
-
+ Копаенето може да забави скоростта на други апликации и процеси.
-
+ В режим на използване препоръчителния брой нишки
-
+ Използвай всички нишки
-
+ В режим на използване на всички нишки
-
+ Копаене във фонов режим (експериментално)
-
+ Позволи копаене, когато компютърът ви е на батерия
-
+
+
+ Копаене
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+ Управляване на копача
-
+ Започни копаене
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ (по желание)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Грешка при стартиране на копаенето
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Започването на копаене е невъзможно
-
+ Копаенето е възможно само на локален демон. Стартирайте локален демон за да можете да копаете.<br>
-
+ Спри копаенето
-
+ Статут
-
+
-
+
-
-
+
+ Не копае
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Отдалечен нод
-
+ Свързан
-
+
+ Копаене
-
+ Грешна версия
-
+ Търсене на сървър
-
+ Несвързан
-
+
-
+ Невалидно състояние на връзката
-
+ Състояние на мрежата
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Адрес
-
+ Порт
-
+
-
+ (по желание)
-
+
-
+ Парола
-
+ Маркирайте демона като Доверен
-
+ Отказ
-
+ Добре
@@ -1803,52 +1903,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Порт
-
+ Смени езика
@@ -1957,107 +2057,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Затоври този портфейл
-
+ Излизане от този портфейл
-
+ Създай портфейл само за гледане
-
+ Създава ново портмоне с което може да следите входящи транзакции. При изходящи транзакции е нужно да подпишете транзакцията от портмоне с пълен достъп.
-
+ Успех
-
+
-
+ Покажи семена & ключове
-
+ Запазете тази информация на сигурно място за да можете да възстановите портфейла си в бъдеще.
-
+ Сканирай баланса на портфейла повторно
-
+ Използвайте тази опция ако мислите, че показаният баланс не е верен.
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Грешка
-
-
+
+ Грешка:
-
+
-
+ Информация
-
+ Повторното сканиране на изходящите плащания е успешно.
-
+ Смени паролата на портмонето
-
+
-
+
-
+ Сменете паролата на портмонето си.
-
+ Грешна парола
@@ -2470,22 +2585,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+ Смени езика
-
+
-
+
@@ -2600,20 +2720,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Грешка
-
+
+
+
+
+
+ Информация
-
-
-
+
+
+ Моля изберете файл
@@ -2820,101 +2947,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't Зареди неподписана транзакция:
-
-
-
- Брой на транзакциите:
-
-
-
-
- Транзакция #%1
-
-
-
-
- Получател:
-
-
- платежно ID:
-
-
-
-
- Сума:
-
-
-
-
- Такса:
-
-
-
-
- Размер на пръстен:
-
-
- Потвърждение
-
+ Не може да изпрати транзация:
-
+ Монеро изратени успешно
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Портфейлът не е свързан към демон.
-
+
-
+ Свързаният демон не е съвместим с версията на граф. интерфейс. Моля обновете го или се свържете към друг демон
-
+ Изчакване синхронизацията на демона да приключи.
@@ -2987,22 +3072,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Такса
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3010,13 +3095,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ Ако плащане е имало няколко транзакции, тогава всяка трябва да бъде проверена и резултатите – сравнени.
-
-
+
+ Адрес
@@ -3026,46 +3111,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Докажи Транзакция
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Адрес на портфейла на получателя
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Съобщение
-
-
+
+ Съобщение (по желание) срещу което е подписан подписа
-
+ Генерирай
-
+ Провери Транзакция
-
+
+
+
+
+
+ Подпис
-
+ Вмъкни доказателство за tx
-
+ ID на транзакцията
@@ -3078,19 +3190,24 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Вмъкнете ID на tx
-
+ Потвърдете, че средствата са били платени на адрес, представяйки ID на транзакцията, адреса на получателя, съобщението, използвано за подписване и самият подпис.
За случай с Доказателство за разход, не е нужно да уточнявате адрес на получателя.
-
+
+
+
+
+
+ Проверка
@@ -3319,17 +3436,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+
-
+
-
+
-
+ Създай нов портфейл
-
+
-
+
-
+ В режим на ползване с хардуерно устройство.
-
+
-
+
-
+
-
+ Дата на създаване на портфейла във формат `ГГГГ-ММ-ДД` или височина за възстановяване
-
+ Височина за възстановяване
-
+ Настройки за напреднали
-
+ Брой събадреси за търсене (по подразбиране 200)
-
-
+
+ Грешка при записването на портфейла от хардуерното устройство. Моля проверете логовете на апликацията.
-
+ Обратно към менюто
-
+ Създай портфейл
-
+ Възстанови портфейл
@@ -3485,17 +3602,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ Добре дошли!
-
+ Детайли за нов портфейл:
-
+ Създай портфейл
@@ -3623,7 +3740,7 @@ your input may be required.
-
+ Брой KDF рундове:
@@ -3695,68 +3812,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+
-
+
-
+ Моля изберете описанието което най-добре ви пасва.
-
-
+
+ Лесен режим
-
+
+
+
+
+
+
+ Лесен достъп до изпращане, получаване и основна функционалност.
-
+
+
+
+
+
+
+ Лесен достъп до изпращане, получаване и основна функционалност. Блокчейнът е свален на вашия компютър.
-
+ Експертен режим
-
+ Включва допълнителни функции като копаене и система за проверка на съобщения. Блокчейнът е свален на вашия компютър.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Обратно към менюто
@@ -3935,17 +4064,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ Добре дошли!
-
+ Детайли за нов портфейл:
-
+ Създай портфейл
@@ -4034,293 +4163,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Грешка
-
-
+ Не можа да отвори портфейла:
-
+ Изчакване на демона да спре...
-
+ Демонът не успя да стартира
-
+ Моля проверете портфейла и системните записи на демона за грешки. Можете да опитате също и да стартирате %1 ръчно.
-
+ Не може да създаде транзакция: Грешна версия на демона:
-
-
+
+ Не може да създаде транзакция:
-
-
+
+ Няма налични несмесваеми заявки за събиране
-
+ Изчакване на демона да синхронизира
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Демонът е синхронизиран (%1)
-
+ Демонът е синхронизиран
-
+ Демонът е синхронизиран
-
+
-
+
-
+
-
+ Не може да генерира доказателство заради следната причина:
-
-
+
+ Проверка на платежно доказателство
-
-
+
+
+ Неверен подпис
-
+ Този адрес получи %1 монеро с %2 потвърждение(я).
-
+ Верен подпис
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
+ Грешна парола
-
+
-
+
-
+ Предупреждение
-
+ Грешка: Файловата система е само за четене
-
+ Предупреждение: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ.
-
+ Забележка: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ.
-
+ Забележка: папката lmdb не е открита. Ще бъде създадена нова папка.
-
+ Паролата сменена успешно
-
+ Грешка:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Чукнете веднъж за да затворите...
-
+
-
+
-
+
-
+ Не можа да изпрати парите
-
+ Информация
-
+ Този адрес получи %1 монеро, но транзакцията все-още не е изкопана
-
+ Този адрес не е получил нищо
-
+ Моля изчакайте...
diff --git a/translations/monero-core_bn.ts b/translations/monero-core_bn.ts
index aa6a6a1a..b440dc3f 100644
--- a/translations/monero-core_bn.ts
+++ b/translations/monero-core_bn.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+
-
+
-
+
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
-
+
+
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
@@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+
-
-
+
+
@@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
@@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
@@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+
-
+
-
+
@@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required.
-
+
@@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+
-
+
-
+
@@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/monero-core_cs.ts b/translations/monero-core_cs.ts
index 5277224e..1212a439 100644
--- a/translations/monero-core_cs.ts
+++ b/translations/monero-core_cs.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Uložit
-
+ Chyba
-
+ Neplatná adresa
-
+ Nelze vytvořit záznam
@@ -201,7 +201,7 @@
Smazat
-
+ Chyba OpenAlias
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
-
- Samostatné těžení
-
-
-
+ Váš lokální démon musí synchronizovaný než začnete těžit
-
+ CPU vlákna
-
+
-
+
-
+
-
+ Použít všechny vlákna
-
+ Nastavte použítí všech vláken
-
+ Těžba na pozadí (experimentální)
-
+ Povolit těžení při běhu na baterky
-
+
+
+ Těžení
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+ Nastavení těžby
-
+ Spustit těžení
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ano
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ (nepovinné)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Chyba startu těžení
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nelze začít s těžením.<br>
-
+ Těžení je dostupné pouze pro lokálního démona. Spusťte lokálního démona pro možnost těžení.<br>
-
+ Zastavit těžení
-
+ Stav
-
+
-
+ Těžím %1 H/s. Toto vám dává denní šanci 1 z %2 k nalezení bloku.
-
-
+
+ Těžba neaktivní
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Vzdálený uzel
-
+ Připojeno
-
+
+ Těžení
-
+ Špatná verze
-
+ Vyhledávám uzel
-
+ Odpojeno
-
+ Připojuji
-
+ Neplatný stav připojení
-
+ Stav síťového připojení
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Adresa
-
+ Port
-
+
-
+ (nepovinné)
-
+
-
+ Heslo
-
+
-
+ Zrušit
-
+ OK
@@ -1804,52 +1904,52 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Port
-
+
@@ -1958,107 +2058,122 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov
SettingsWallet
-
+ Zavřít tuto peněženku
-
+ Odhlásit se z této peněženky
-
+ Vytvořít peněženku pouze pro prohlížení
-
+
-
+ Úspěch
-
+
-
+ Zobrazit klíče seed
-
+ Důkladně a bepzpečně uložte tyto informace pro možnost obnovení penéženky v případě ztráty přístupu k této peněžence.
-
+ Přeskenovat zůstatek peněženky
-
+ Tuto funkci použijte pokud máte pochybnosti o zobrazovaných zůstatcích.
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Chyba
-
-
+
+ Chyba:
-
+
-
+ Informace
-
+ Úspěšně preskenovány utracené mince.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Špatné heslo
@@ -2477,22 +2592,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2719,26 +2839,33 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
+
+
+
+
+ Monero úspěšně odesláno
-
+ Chyba
-
+ Informace
-
-
-
+
+
+ Prosím vyberte soubor
@@ -2832,104 +2959,55 @@ You can change the password in the wallet settings.
Nelze nahrát nepodepsanou transakci:
-
-
-
-
-Počet transakcí:
-
-
-
-
-
-Transakce #%1
-
-
-
-
-
-Adresát:
-
-
-
-ID platby:
-
-
-
-
-
-Částka:
-
-
-
-
-
-Poplatek:
-
-
-
-
-
-Počet podpisovatelů:
-
-
- Potvrzení
-
+ Nelze odeslat transakci:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Peněženka není připojená k démonovi.
-
+
-
+ Démon, ke kterému jsme připojeni, není kompatibilní s grafickým rozhraním.
Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi
-
+
@@ -3002,22 +3080,22 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi
Poplatek
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3025,64 +3103,91 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi
TxKey
-
+ Pokud má platba několik transakcí, musí být každá transakce zkontrolována a výsledky zkombinovány.
-
-
+
+ Adresa
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Příjemce
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Zpráva
-
-
+
+ Volitelná zpráva, proti které je podpis podepsán
-
+ Generovat
-
+ Ověřit transakci
-
+ Ověřte, zda byly na adresu zaslány finanční prostředky, a to zadáním ID transakce, adresy příjemce, zprávy použité k podpisu a podpisu.
U případu s prokázaným výdajem nemusíte zadávat adresu příjemce.
-
+
+
+
+
+
+ Podpis
-
+ Vložte důkaz tx
-
+ ID transakce
@@ -3100,12 +3205,17 @@ V případě odchozích plateb můžete získat doklad o výdajích, který dokl
-
+ Vložte tx ID
-
+
+
+
+
+
+ Zkontrolovat
@@ -3338,17 +3448,17 @@ V případě odchozích plateb můžete získat doklad o výdajích, který dokl
-
+
-
+
-
+
-
+ Vytvořit novou peněženku
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Obnovit délku blockchainu
-
+ Pokročilé možnosti
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+ Vytvořit peněženku
-
+ Obnovit peněženku
@@ -3504,17 +3614,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+
-
+ Detaily nové peněženky:
-
+ Vytvořit peněženku
@@ -3642,7 +3752,7 @@ your input may be required.
-
+
@@ -3714,68 +3824,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3952,17 +4074,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+
-
+ Detaily nové peněženky:
-
+ Vytvořit peněženku
@@ -4051,294 +4173,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Chyba
-
-
+ Nemohu otevřít peněženku:
-
+ Čekám na zastavení démona...
-
+ Démona se nepodařilo nastartovat
-
+ Prosím, zkontrolujte případné chyby v log peněženky a démona. Taktéž se můžete pokusit nastartovat %1 manuálně.
-
+ Nelze vytvořit transakci: Špatná verze démona:
-
-
+
+ Nelze vytvořit transakci:
-
-
+
+ Nemixovatelné výstupy ve sweep
-
+ Čekám na dokončení synchronizace démona
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Démon je synchronizovaný (%1)
-
+ Peněženka je synchonizovaná
-
+ Démon je synchronizovaný
-
+
-
+
-
+
-
+ Nemohu vygenerovat důkaz z následujícího důvodu:
-
-
+
+ Zkontrolovat důkaz platby
-
-
+
+
+ Špatný podpis
-
+ Tato adresa obdržela %1 monero a %2 potvrzení.
-
+ Správný podpis
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+ Ano
-
-
+
+
+ Špatné heslo
-
+
-
+
-
+ Varování
-
+ Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení
-
+ Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa.
-
+ Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa.
-
+ Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový.
-
+ Heslo úspěšně změněno
-
+ Chyba:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Klepnutím znovu zavřete...
-
+
-
+
-
+
-
+ Částku nelze odeslat:
-
+ Informace
-
+ Tato adresa obdžela %1 monero, ale transakce jestě není potvrzená vytěžením
-
+ Tato adresa zatím nic neobdržela
-
+ Prosím čekejte...
diff --git a/translations/monero-core_da.ts b/translations/monero-core_da.ts
index 4741e6bf..dfe48fe0 100644
--- a/translations/monero-core_da.ts
+++ b/translations/monero-core_da.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Gem
-
+ Fejl
-
+ Ugyldig adresse
-
+ Kan ikke oprette indtastning
@@ -201,7 +201,7 @@
Slet
-
+ OpenAlias fejl
@@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
-
- Solo mining
-
-
-
+ Din daemon skal være synkroniseret før du kan begynde at mine
-
+ CPU tråde
-
+ Mining er kun tilgængeligt i lokale daemons.
-
+ Mining mindsker måske ydeevnen af andre programmer og processer.
-
+ Sæt til at bruge anbefalede # af tråde
-
+ Brug alle tråde
-
+ Sæt til at bruge alle tråde
-
+ Baggrunds miner (eksperimentiel)
-
+ Gør det muligt at mine på batteri
-
+
+
+ Miner
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+ Administrer miner
-
+ Start miner
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ja
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ (valgfri)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fejl ved forsøg at starte mineren
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kunne ikke starte mineren
-
+ Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine
-
+ Stop mineren
-
+ Status
-
+
-
+
-
-
+
+ Miner ikke
@@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote node
-
+ Forbundet
-
+
+ Miner
-
+ Forkert version
-
+ Søger node
-
+ Frakoblet
-
+ Forbinder
-
+ Ugyldig forbindelses status
-
+ Netværk status
-
+
-
+
-
+ Skift af offentlig node mislykkedes
-
+ Skifter til en anden offentlig node
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Adresse
-
+ Port
-
+
-
+ (valgfri)
-
+
-
+ Kodeord
-
+
-
+ Afbryd
-
+ Ok
@@ -1804,52 +1904,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Pris kilde
-
+ Valuta
-
+
-
+ Bekræft og slå til
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Port
-
+ Vælg sprog
@@ -1958,107 +2058,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Luk denne tegnebog
-
+ Logger ud fra denne tegnebog.
-
+ Opret en se-kun tegnebog
-
+
-
+ Succes
-
+
-
+ Vis seed & nøgler
-
+ Gem dette information sikkert for at genoprette din tegnebog i fremtiden.
-
+ Skan tegnebogs saldo igen
-
+ Brug denne funktion hvis du tænker at beløbet i saldoen ikke er korrekt.
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fejl
-
-
+
+ Fejl:
-
+
-
+ Information
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Ændrer kodeordet til din tegnebog.
-
+ Forkert kodeord
@@ -2471,22 +2586,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+
-
+ Vælg sprog
-
+
-
+
@@ -2713,26 +2833,33 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
+
+
+
+
+ Monero sendt med succes
-
+ Fejl
-
+ Information
-
-
-
+
+
+ Vælg venligst en fil
@@ -2826,97 +2953,55 @@ You can change the password in the wallet settings.
Kan ikke loade usignerede transaktioner:
-
-
-
- Nummer af transaktioner:
-
-
-
-
- Transaktion %1
-
-
-
-
- Modtager:
-
-
- Betalings ID:
-
-
-
-
- Beløb:
-
-
-
-
- Gebyr:
-
-
-
-
- Ringstørrelse:
-
-
- Bekræftelser
-
+ Kan ikke indsende transaktion:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Tengebog er ikke forbundet til daemonen.
-
+
-
+ Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI.
Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon
-
+
@@ -2989,22 +3074,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Gebyr
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3012,64 +3097,91 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen.
-
-
+
+ Adresse
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Modtagerens tegnebogs adresse
-
-
+
+
+ Beløb
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Besked
-
-
+
+ Valgfri besked mod signaturen der er signeret
-
+ Generer
-
+ Tjek transaktion
-
+ Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen.
Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen.
-
+
+
+
+
+
+ Signatur
-
+ Indsæt tx bevis
-
+ Transaktion ID
@@ -3087,12 +3199,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Indsæt tx ID
-
+
+
+
+
+
+ Tjek
@@ -3321,17 +3438,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+
-
+ Opretter tegnebog fra enhed...
-
+
-
+ Opret ny tegnebog
-
+
-
+
-
+ Bruger en hardware enhed.
-
+
-
+ Opretter ny tegnebog fra enhed.
-
+
-
+
-
+ Genopret højde
-
+ Avancerede indstillinger
-
+
-
-
+
+
-
+ Tilbage til meny
-
+ Opret tegnebog
-
+ Genopret tegnebog
@@ -3487,17 +3604,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+
-
+ Ny tegnebogs detaljer:
-
+ Opret tegnebog
@@ -3625,7 +3742,7 @@ your input may be required.
-
+
@@ -3697,68 +3814,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -3935,17 +4064,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+
-
+ Ny tegnebogs detaljer:
-
+ Opret tegnebog
@@ -4034,293 +4163,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Fejl
-
-
+ Kunne ikke åbne tegnebog:
-
+ Venter på daemonen stopper...
-
+ Daemonen fejlede i at starte
-
+ Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt.
-
+ Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version:
-
-
+
+ Kan ikke oprette transaktion:
-
-
+
+ Kan ikke blande outputs til sweep
-
+ Venter på daemonen synkroniserer
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Daemon er synkroniseret (%1)
-
+ Tegnebog er synkroniseret
-
+ Daemon er synkroniseret
-
+
-
+
-
+
-
+ Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende:
-
-
+
+ Betalings bevis check
-
-
+
+
+ Dårlig signatur
-
+ Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r).
-
+ God signatur
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+ Ja
-
-
+
+
+ Forkert kodeord
-
+
-
+
-
+ Advarsel
-
+ Fejl: Filsystem er kun læseligt
-
+ Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data.
-
+ Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data.
-
+ Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet.
-
+ Kodeord skiftet med succes
-
+ Fejl:
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Tryk igen for at lukke...
-
+
-
+
-
+
-
+ Kunne ikke sende penge:
-
+ Information
-
+ Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu
-
+ Denne adresse modtog ingenting
-
+ Vent venligst...
diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts
index c567f743..1d1e2e70 100644
--- a/translations/monero-core_de.ts
+++ b/translations/monero-core_de.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
- Gesamtguthaben
+ Guthaben Alle
@@ -27,7 +27,7 @@
- momentan verfügbar:
+ Freigegebenes Gesamtguthaben:
@@ -65,7 +65,7 @@
- Speichere hier deine meistgebrauchten Adressen
+ Speichere deine meistgenutzten Adressen hier
@@ -76,7 +76,7 @@
- Eine Adresse hinzufügen
+ Adresse hinzufügen
@@ -116,17 +116,17 @@
- Es wurde keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden
+ Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden
- Die Adresse wurde zwar gefunden, doch die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert
+ Adresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht überprüft werden, so dass diese Adresse möglicherweise verfälscht ist
- Unter dieser OpenAlias-Adresse konnte weder eine gültige Adresse gefunden noch die DNSSEC-Signaturen verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert
+ Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden, so dass diese eventuell manipuliert ist
@@ -148,12 +148,12 @@
-
+ Eintrag bearbeiten
- QR-Code vom Bildschirm holen
+ QR-Code vom Bildschirm abrufen
@@ -163,7 +163,7 @@
- Füge einen Namen hinzu...
+ Namen hinzufügen...
@@ -176,17 +176,17 @@
Speichern
-
+ Fehler
-
+ Ungültige Adresse
-
+ Eintrag kann nicht erstellt werden
@@ -201,7 +201,7 @@
Löschen
-
+ OpenAlias-Fehler
@@ -226,7 +226,7 @@
- Signieren/Verifizieren
+ Signieren/verifizieren
@@ -234,12 +234,12 @@
-
+ Ausschneiden
- Kopieren
+ Kopieren
@@ -249,12 +249,12 @@
- Löschen
+ Löschen
-
+ Alles auswählen
@@ -267,7 +267,7 @@
- Starte Hintergrunddienst (%1)
+ Starte Daemon (%1)
@@ -369,7 +369,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Versandt
+ Gesendet
@@ -420,12 +420,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Transaktionsschlüssel
+ Transaktions-Key
- zum Anzeigen klicken
+ Zum Anzeigen klicken
@@ -481,7 +481,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Unbekannte Menge
+ Unbekannter Betrag
@@ -534,12 +534,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Zahlungsnachweis erstellen
+ Zahlungsnachweis wird erstellt
- In die Zwischenablage kopiert
+ In Zwischenablage kopiert
@@ -564,7 +564,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Transaktionsschlüssel:
+ Transaktions-Key:
@@ -589,7 +589,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Erfolg
+ Erfolgreich
@@ -630,12 +630,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Mnemonischer Seed (Wiederherstellungsphrase)
+ Mnemonic Seed
- ACHTUNG: Verwende deine Moneroschlüssel nicht auf einer anderen Fork wieder, AUSSER diese verfügt über eingebaute Schadenminderungsmaßnahmen zwecks der Wiederverwendung von Schlüsseln. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet.
+ ACHTUNG: Verwende deine Monero Keys nicht auf einer anderen Fork wieder, AUSSER diese verfügt über eingebaute Schadenminderungsmaßnahmen zwecks der Wiederverwendung von Schlüsseln. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet.
@@ -655,7 +655,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Primäradresse & Schlüssel
+ Primäradresse & Keys
@@ -687,12 +687,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Durch Gerät geschützter mnemonischer Seed.
+ Durch Gerät geschützter Mnemonic Seed.
- (View-Only-Wallet – Kein mnemonischer Seed verfügbar)
+ (View-Only-Wallet – Kein Mnemonic Seed verfügbar)
@@ -774,7 +774,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
-
+ Steuerung+
@@ -892,7 +892,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Angebote
+ Verkäufe
@@ -913,7 +913,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Es ist deine Entscheidung, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptieren willst, oder nicht. Es ist wahrscheinlich, dass diese Transaktionen schnell bestätigt werden; Es kann aber leider dennoch passieren, dass dies nicht geschieht. Bei grösseren Beträgen wirst du also vermutlich lieber auf eine oder mehrere Bestätigungen warten wollen
+ Es liegt an dir, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptierst oder nicht. Es ist wahrscheinlich, dass sie in kurzer Zeit bestätigt werden, aber es besteht immer die Möglichkeit, dass sie nicht bestätigt werden, so dass du bei größeren Beträgen auf eine oder mehrere Bestätigungen warten könntest
@@ -949,7 +949,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- aktiviere Bezahlungsverfolgung
+ Verkaufs-Tracker einschalten
@@ -974,7 +974,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
- Fehler beim Speichern des QR-Codes nach
+ Fehler beim Speichern des QR-Codes unter
@@ -1014,120 +1014,220 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz
Mining
-
-
- Solo-Mining
-
-
-
+ Der Hintergrunddienst muss mit dem Netzwerk synchronisiert sein, bevor mit dem Mining begonnen werden kann
-
+ CPU-Threads
-
+ Mining ist nur auf lokalen Daemons möglich.
-
+ Mining kann die Leistung anderer aktiver Anwendungen und Prozesse verringern.
-
+
- Nutze empfohlene # an Threads
+ Empfohlene Anzahl von Threads verwenden
-
+
- Nutze alle Threads
-
-
-
-
- Nutze alle Threads
+ Alle Threads verwenden
+
+ Auswählen, um alle Threads zu verwenden
+
+
+ Im Hintergrund minen (experimentell)
-
+ Aktiviere Mining im Akkubetrieb
-
+
+
+ Mining
+
+
+
+ Das Mining mit deinem Computer hilft, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger ist es, das Netzwerk anzugreifen, und jedes kleine Bisschen hilft.
+
+Mining gibt dir auch eine kleine Chance, etwas Monero zu verdienen. Dein Computer erstellt Hashes bei der Suche nach Blocklösungen. Wenn du einen Block findest, erhältst du die entsprechende Belohnung. Viel Glück!
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Hälfte nutzen (empfohlen)
-
+
-
+ Optionen
-
+ Verwalte Miner
-
+ Starte Mining
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nein
+
+
+
+
+ Ja
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ (optional)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fehler beim Starten des Minings
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Das Mining konnte nicht gestartet werden.<br>
-
+
- Mining ist nur mit einem lokalen Hintergrunddienst verfügbar. Starte den lokalen Hintergrunddienst (monerod), um zu minen.<br>
+ Mining ist nur mit einem lokalen Daemon verfügbar. Starte den lokalen Daemon, um minen zu können.<br>
-
+
- Beende Mining
+ Mining stoppen
-
+ Status
-
+ Mining ist temporär ausgesetzt.
-
+
- Mining bei %1 H/s. Gibt dir eine tägliche Chance von 1:%2 einen neuen Block zu finden.
+ Mining mit %1 H/s. Deine tägliche Chance, einen Block zu finden, liegt bei 1:%2.
-
-
+
+ Kein Mining
@@ -1135,12 +1235,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Netzwerkstatus
-
+ Verbunden
@@ -1161,58 +1261,60 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote-Node
-
+
+ Mining
-
+ Falsche Version
-
+ Suche Node
-
+ Getrennt
-
+ Verbindet
-
+ Ungültiger Verbindungsstatus
-
+
-
+ Zu einem anderen Public Remote Node wechseln
-
+
- Erfolgreich zu einem anderen öffentlichen Node gewechselt
+ Erfolgreich zu einem anderen Public Node gewechselt
-
+
- Wechseln des öffentlichen Nodes fehlgeschlagen
+ Wechseln des Public Nodes fehlgeschlagen
-
+
- Wechsle zu einem anderen public Node
+ Wechsle zu einem anderen Public Node
@@ -1220,7 +1322,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Bitte gebe ein neues Wallet-Passwort ein
+ Bitte neues Passwort für die Wallet eingeben
@@ -1235,17 +1337,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Bitte gebe %1 ein für:
+ Bitte gib %1 ein für:
- Bitte gebe %1 ein
+ Bitte gib %1 ein
- Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da diese dadurch von Schadsoftware erfasst werden könnte. Es wird empfohlen, die Passphrase per Gerät (Hardware-Wallet) einzufügen.
+ Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da sie von Malware abgefangen werden kann. Es wird empfohlen, die gerätebasierte Passphrase-Eingabe zu verwenden.
@@ -1307,7 +1409,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Wähle einen Namen für die ausgewählte Adresse:
+ Eine Bezeichnung für die ausgewählte Adresse setzen:
@@ -1317,7 +1419,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Am Gerät anzeigen
+ Auf dem Gerät anzeigen
@@ -1327,27 +1429,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Setze den Namen der neuen Adresse:
+ Bezeichnung für die neue Adresse eingeben:
- Adresse
+ Adresse
-
+ Zahlungsaufforderung
-
+ QR-Code in die Zwischenablage kopiert
- In Zwischenablage kopieren
+ In Zwischenablage kopieren
@@ -1357,54 +1459,54 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Linke Maustaste: QR-Code in die Zwischenablage kopieren
-
+ Rechte Maustaste: QR-Code als Bilddatei speichern
-
+ Zahlungsaufforderung in Zwischenablage kopieren
-
+ Zahlungsaufforderung in Zwischenablage kopiert
- Betrag
+ Betrag
- Beschreibung
+ Beschreibung
-
+ Wofür wird bezahlt (ein Produkt, eine Dienstleistung, eine Spende) (optional)
-
+ Für den Absender sichtbar
-
+ Dein Name
-
+ Dein Name, dein Unternehmen oder deine Webseite (optional)
@@ -1458,12 +1560,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Fehler beim Speichern des QR-Codes nach
+ Fehler beim Speichern des QR-Codes unter
-
+ QR-Code gespeichert unter
@@ -1479,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Remote Node hinzufügen
-
+ Adresse
-
+ Port
-
+ Benutzername des Hintergrunddienstes
-
+ (optional)
-
+ Passwort des Hintergrunddienstes
-
+ Passwort
-
+ Als vertrauten Hintergrunddienst markieren
-
+ Abbrechen
-
+ OK
@@ -1529,7 +1631,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Hostname/IP des Drittanbieter-Nodes
+ Hostname/IP des Remote Nodes
@@ -1609,7 +1711,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
- Eingebundene Monero-Version:
+ Integrierte Monero-Version:
@@ -1636,7 +1738,7 @@ Du kannst eine Blockhöhe oder ein Datum (JJJJ-MM-TT) eingeben:
- Entfernter Node
+ Remote Node
@@ -1725,7 +1827,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
-
+ Spende an das Monero Core Team
@@ -1758,7 +1860,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
- Wallet-Namen in Titelleiste anzeigen
+ Walletname in der Titelleiste anzeigen
@@ -1806,52 +1908,52 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
Aktiviere Darstellung des Guthabens in anderen Währungen
-
+ Preis-Quelle
-
+ Währung
-
+
- Das Einschalten der Preisumrechnung legt ihre IP Adresse gegenüber der ausgewählten Preis-Quelle offen.
+ Das Aktivieren der Preisumrechnung offenbart deine IP-Adresse der ausgewählten Preis-Quelle.
-
+ Bestätigen und einschalten
-
+
- Socks5 proxy (%1%2)
+ Socks5 Proxy (%1%2)
-
+
- Verbindungen zu entfernten Nodes,
+ Remote Node Verbindungen,
-
+
- Updates werden heruntergeladen, Preisquellen werden abgerufen
+ Updates laden herunter, Preisquellen werden abgerufen
-
+ IP Addresse
-
+ Port
-
+ Sprache ändern
@@ -1871,12 +1973,12 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
- Einen Befehl eingeben (z.B. '%1' oder '%2') und die Eingabetaste drücken
+ Befehl eingeben (z.B. "%1" oder "%2") und die Eingabetaste drücken
- Fehler beim Senden des Befehls
+ Senden des Befehls fehlgeschlagen
@@ -1894,7 +1996,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
- Drittanbieter-Node
+ Remote Node
@@ -1904,7 +2006,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
- Tippe in deine bevorzugte Suchmaschine 'Monero remote node' ein, um einen Drittanbieter-Node zu finden. Stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Drittanbieter ausgeführt wird.
+ Gib in deine bevorzugte Suchmaschine "Monero remote node" ein, um einen Remote Node zu finden. Bitte stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Dritten betrieben wird.
@@ -1914,17 +2016,17 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
- Hintergrunddienst starten
+ Daemon starten
- Hintergrunddienst stoppen
+ Daemon stoppen
- Speicherort der Blockchain
+ Blockchain Speicherort
@@ -1944,7 +2046,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
- Startparameter für Hintergrunddienst
+ Daemon Startparameter
@@ -1960,110 +2062,125 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we
SettingsWallet
-
+ Diese Wallet schließen
-
+ Aus dieser Wallet ausloggen.
-
+ View-Only-Wallet erstellen
-
+
- Erstellt eine Wallet, die nur Transaktionen ansehen und initiieren kann, jedoch eine vollwertige Wallet benötigt, um Transaktionen vor dem Absenden zu signieren.
+ Erstellt eine neue Wallet, die Transaktionen nur anzeigen und initiieren kann, aber eine vollwertige Wallet benötigt, um Transaktionen vor dem Senden zu signieren.
-
+ seems goodErfolgreich
-
+
- Die View-Only-Wallet wurde mit dem selben Passwort erstellt, welches die aktuelle Wallet benutzt. Du kannst die View-Only-Wallet öffnen, indem du zunächst diese Wallet schließt, "Öffne Wallet aus Datei" anklickst und die View-Only-Wallet in:
+ Die View-Only-Wallet wurde mit dem selben Passwort der aktuellen Wallet erstellt. Du kannst sie öffnen, indem du zunächst diese Wallet schließt, "Öffne Wallet aus Datei" anklickst und die View-Only-Wallet hier auswählst:
%1
-auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
+Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
-
+
- Zeige Seed & Schlüssel
+ Zeige Seed & Keys
-
+ Bewahre diese Informationen sicher auf, um Deine Wallet in Zukunft wiederherzustellen zu können.
-
+ Wallet-Guthaben erneut scannen
-
+ Benutze diese Funktion wenn du denkst, dass das angezeigte Guthaben nicht richtig ist.
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Steuerung+
+
+
+
+
+ Fehler
-
-
+
+ Fehler:
-
+
-
+ Erneutes Scannen kann nur mit einem vertrauenswürdigen Remote Node verwendet werden. Wenn du dem aktuellen Node, mit dem du verbunden bist (%1), vertraust, kannst du ihn unter Einstellungen > Knoten als vertrauenswürdig markieren.
-
+ Information
-
+
- Erfolgreich verbrauchte Outputs erneut gescannt.
+ Rescan der verbrauchten Outputs erfolgreich.
-
+ Wallet-Passwort ändern
-
+
- Empfange Monero für Deine Geschäfte, ganz einfach.
+ Empfange ganz einfach Monero für deine Geschäfte.
-
+ Händler-Modus aufrufen
-
+ Ändere das Passwort für deine Wallet.
-
+ Falsches Passwort
@@ -2073,17 +2190,17 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Geteilte Ringdatenbank
+ Geteilte RingDB
- Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten Ringdatenbank zu interagieren. Diese Datenbank kann sowohl von Monero-Wallets als auch Wallets von Monero-Klonen, welche Monero-Keys wiederbenutzen, verwendet werden.
+ Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten RingDB zu interagieren. Diese Datenbank kann sowohl von Monero-Wallets als auch Wallets von Monero-Klonen, welche Monero-Keys wiederverwenden, genutzt werden.
- Ausgaben als ausgegeben markiert
+ Outputs als ausgegeben markiert
@@ -2113,7 +2230,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Dateiname mit Ausgaben, die als ausgegeben markiert werden sollen
+ Dateiname mit Outputs, die als ausgegeben markiert werden sollen
@@ -2128,27 +2245,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Oder manuell einen einzelnen Verschleierungspartner zulassen/ausschließen (Blackballen):
+ Oder manuell einen einzelnen Output als verbraucht/unverbraucht markieren:
- Füge den ausgehenden Betrag ein
+ Output Betrag einfügen
- Ausgabeoffset einfügen
+ Output-Offset einfügen
- Blackballen
+ Als verbraucht markieren
- Blackball aufheben
+ Als unverbraucht markieren
@@ -2158,22 +2275,22 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Um zu vermeiden, die durch Ringsignaturen gewährte Privatsphäre zu verletzen, sollte eine Transaktion nicht mit verschiedenen Verschleierungspartnern(Ringe) auf mehreren Blockchains ausgegeben werden. Normalerweise ist das kein Problem; erlaubt ein Monero-Klon allerdings die Wiederbenutzung von Transaktionsschlüsselbildern, kann es jedoch eines werden. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass die gleichen Verschleierungspartner auf beiden Blockchains verwendet werden.<br> Monero tut dies automatisch und jede andere Software auch, die dich nicht aktiv um deine Privatsphäre bringen möchte.<br>Solltest du neben Monero noch einen Klon benutzen und sollte dieser nicht sicherstellen, dass deine Privatsphäre geschützt wird, kannst du dies immernoch manuell tun, indem du zuerst eine Transaktion im Klon durchführst und anschließend die beteiligten Partner hier einfügst.<br>Wenn du keine Monero-Klone benutzt, brauchst du nichts zu tun. Monero macht das für dich.<br>
+ Um zu vermeiden, die durch Ringsignaturen gewährte Privatsphäre zu verletzen, sollte ein Output nicht mit verschiedenen Ringen auf mehreren Blockchains ausgegeben werden. Normalerweise ist das kein Problem; erlaubt ein Key-wiederverwendender Monero-Klon jedoch die Verwendung existierender Outputs, kann es jedoch eines werden. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass diese existierenden Outputs die gleichen Ringe auf beiden Blockchains verwenden.<br>Monero tut dies automatisch und jede andere Software auch, die dich nicht aktiv um deine Privatsphäre bringen möchte.<br>Solltest du neben Monero noch einen Klon benutzen und sollte dieser keinen solchen Schutz bieten, kannst du immer noch sicherstellen, dass deine Transaktionen abgesichert sind, indem du sie zuerst auf dem Klon durchführst und anschließend den Ring auf dieser Seite hinzufügst, was dir erlaubt, deine Monero sicher auszugeben.<br>Falls du keine Monero-Klone benutzt, die Keys wiederverwenden, brauchst du nichts zu tun, es läuft alles automatisch.<br>
- Hier werden Verschleierungspartner(Ringe) aufgezeichnet, die von Transaktionen verwendet wurden, die bei einem Monero-Klon ausgegeben wurden, sodass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Privatsphäreprobleme zu vermeiden.
+ Damit werden die Ringe aufgezeichnet, die von Outputs verwendet werden, die für Monero auf einer Key wiederverwendenden Chain ausgegeben werden, so dass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Datenschutzprobleme zu vermeiden.
- Transaktionsschlüsselbild (Key Image)
+ Key Image
- Transaktionsschlüsselbild einfügen
+ Key image einfügen
@@ -2188,27 +2305,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Kein Ring gefunden
+ Keinen Ring gefunden
- Ring vorgeben
+ Ring setzen
- Ring vorgeben
+ Ring setzen
- Ich habe vor auf einem Monero-Klon Ausgaben zu tätigen, der Transaktionsschlüsselbilder wiederverwendet
+ Ich beabsichtige, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigen
- Ich möchte vielleicht mit einem Monero-Klon, der Transaktionsschlüsselbilder wiederverwendet, Ausgaben tätigen
+ Ich beabsichtige vielleicht, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigen
@@ -2258,7 +2375,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Signieren/Verifizieren
+ Signieren/verifizieren
@@ -2285,13 +2402,13 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Gebe eine Nachricht zum Signieren ein
+ Gib eine Nachricht zum Signieren ein
- Gebe den Pfad zur Datei an
+ Gib den Pfad zur Datei an
@@ -2302,18 +2419,18 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Klicke [Nachricht signieren], um eine Signatur zu generieren
+ Klicke auf [Nachricht signieren], um die Signatur zu erzeugen
- Klicke [Datei signieren], um eine Signatur zu generieren
+ Klicke [Datei signieren], um die Signatur zu erzeugen
- leeren
+ Leeren
@@ -2338,7 +2455,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Gebe die zu verifizierende Nachricht ein
+ Gib die zu verifizierende Nachricht ein
@@ -2348,32 +2465,32 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Gebe die Monero-Adresse ein (Beispiel: 44AFFq5kSiGBoZ...)
+ Gib die Monero-Adresse ein (Beispiel: 44AFFq5kSiGBoZ...)
- Gebe die verifizierende Signatur an
+ Gib die verifizierende Signatur ein
- Verifiziere Datei
+ Datei verifizieren
- Verifiziere Nachricht
+ Nachricht verifizieren
- Bitte wähle eine zu signierende Datei aus
+ Bitte Datei zum Signieren auswählen
- Bitte wähle eine zu verifizierende Datei aus
+ Bitte Datei zum Verifizieren auswählen
@@ -2387,12 +2504,12 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Doppelklicken zum kopieren
+ Doppelklicken zum Kopieren
- Inhalt wurde in Zwischenablage kopiert
+ Inhalt in Zwischenablage kopiert
@@ -2417,12 +2534,12 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Langsam (x0,2 Gebühr)
+ Langsam (0,2-fache Gebühr)
- Normal (x1 Gebühr)
+ Normal (1-fache Gebühr)
@@ -2476,22 +2593,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
TitleBar
-
+
+
+
+
+
+ Diese Wallet schließen und zum Hauptmenü zurückkehren
-
+ Sprache ändern
-
+ Zum hellen Design wechseln
-
+ Zum dunklen Design wechseln
@@ -2531,7 +2653,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- Es wurde keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden
+ Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden
@@ -2576,17 +2698,17 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
-
+ Fehler
-
+ Informationen
-
+ Wartet auf Synchronisierung des Hintergrunddienstes.
@@ -2597,9 +2719,9 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
-
-
-
+
+
+ Bitte wähle eine Datei aus
@@ -2633,7 +2755,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
- * Zum Importieren muss eine Verbindung zu einem lokalen Node oder einem vertrauenswürdigen Drittanbieter-Node hergestellt werden
+ * Zum Importieren musst du eine Verbindung zu einem lokalen Node oder einem vertrauenswürdigen Remote Node herstellen
@@ -2722,12 +2844,19 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.Unsignierte Transaktion kann nicht geladen werden:
-
+
+
+
+
+
+ Bestätigung
-
+ Transaktion kann nicht gesendet werden:
@@ -2844,104 +2973,55 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.
-
+ Outputs
-
+ Erforderlich für Cold Wallets zum Signieren der entsprechenden Schlüssel-Images
-
+ 2. Mit der Cold Wallet die Outputs-Datei importieren
-
-
-
-Anzahl an Transaktionen:
-
-
-
-
-
-Transaktion #%1
-
-
-
-
-
-Empfänger:
-
-
-
-
-
-Zahlungs-ID:
-
-
-
-
-
-Betrag:
-
-
-
-
-
-Gebühr:
-
-
-
-
-
-Ringgröße:
-
-
-
+ Monero erfolgreich gesendet
-
+
-
+ Outputs erfolgreich in Datei exportiert
-
+
-
+ Outputs erfolgreich in die Wallet importiert
-
+
-
+ Key Images erfolgreich in Datei exportiert
-
+
-
+ Key Images erfolgreich in die Wallet importiert
-
+ Wallet ist nicht mit dem Hintergrunddienst verbunden.
-
+ Wallet verbindet zum Hintergrunddienst.
-
+ Der verbundene Hintergrunddienst ist nicht mit der GUI kompatibel.
@@ -3001,22 +3081,22 @@ Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst.Gebühr
-
+ Siehe Gerät
-
+ Gebühren werden berechnet
-
+ Zurück
-
+ Bestätigen
@@ -3024,20 +3104,20 @@ Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst.
TxKey
-
-
+
+ Adresse
-
-
+
+ Wallet-Adresse des Empfängers
-
+ Transaktions-ID
@@ -3046,6 +3126,12 @@ Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst.
Transaktion beweisen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Füge Transaktions-ID ein
-
-
+
+
+ Betrag
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nachricht
-
-
+
+ Optionale Nachricht, gegen die die Signatur signiert wird
-
+ Generieren
-
+ Transaktion überprüfen
-
+ Sendenachweis richtig? Nochmal nachsehen.
@@ -3090,22 +3192,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werden.
-
+
+
+
+
+
+ Signatur
-
+ Füge Transaktionsnachweis ein
-
+
+
+
+
+
+ Überprüfen
-
+ Wenn eine Zahlung aus mehreren Transaktionen bestand, muss jede einzeln überprüft und die Ergebnisse kombiniert werden.
@@ -3313,12 +3425,12 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
-
+ Passwörter stimmen überein!
-
+ Passwörter stimmen nicht überein
@@ -3326,7 +3438,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
- Bitte wähle eine Datei aus
+ Bitte wählen Sie eine Datei aus
@@ -3334,17 +3446,17 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
Abspeichern der Wallet fehlgeschlagen
-
+ Bitte fahre am Hardwaregerät fort...
-
+ Wallet wird vom Hardwaregerät erstellt...
-
+
@@ -3451,12 +3563,12 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein.
stagenet
-
+ Stagenettestnet
-
+ Testnet
@@ -3505,17 +3617,17 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Alles eingerichtet!
-
+ New wallet details:Details der neuen Wallet:
-
+ Create walletErstelle Wallet
@@ -3584,13 +3696,13 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein.
stagenet
-
+ Stagenettestnet
-
+ Testnet
@@ -3643,7 +3755,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein.
Netzwerk
-
+ Number of KDF rounds:Iterationstiefe der Schlüsselableitung:
@@ -3666,7 +3778,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein.
This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.
- Dieser Modus verwendet einen Remote-Node und synchronisiert gleichzeitig die Blockchain. Dies unterscheidet sich von der ersten Menüoption (einfacher Modus) dadurch, dass der Remote-Node nur so lange verwendet wird, bis die Blockchain lokal vollständig synchronisiert ist. Es ist ein angemessener Kompromiss für die meisten Menschen, die sich um die Privatsphäre kümmern, aber auch den Komfort einer automatischen Rückfalloption wünschen.
+ Dieser Modus verwendet einen Remote Node und synchronisiert gleichzeitig die Blockchain. Dies unterscheidet sich von der ersten Menüoption (einfacher Modus) dadurch, dass der Remote Node nur so lange verwendet wird, bis die Blockchain lokal vollständig synchronisiert ist. Es ist ein angemessener Kompromiss für die meisten Menschen, die sich um die Privatsphäre kümmern, aber auch den Komfort einer automatischen Ausweichoption wünschen.
@@ -3715,68 +3827,80 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeKonfiguration des portablen Modus fehlgeschlagen
-
+ Mode selectionModusauswahl
-
+ Please select the statement that best matches you.Wähle bitte die am besten zu dir passende Option aus.
-
-
+
+ Simple modeEinfacher Modus
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen.
-
+ Advanced modeErweiterter Modus
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Enthält zusätzliche Funktionen wie Mining und Nachrichtenverifizierung. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen.
-
+ Optional featuresOptionale Funktionen
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Wählen Sie eine erweiterte Funktionalität, die sie gern aktivieren würden.
-
+ Portable modePortable-Modus
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Portable Wallets erstellen und diese auf jedem PC verwenden. Funktion nutzen falls Monero auf einem USB-Stick, einer externen Festplatte oder anderen mobilen Datenträgern verwendet werden soll.
-
+ Back to menuZurück zum Menü
@@ -3867,7 +3991,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein.
Restore wallet from keys or mnemonic seed.
- Stelle eine Wallet mit deinen Schlüsseln oder deinem mnemonischem Seed wieder her.
+ Stellen Sie eine Wallet mit Ihren Schlüsseln oder Ihrem mnemonischen Seed wieder her.
@@ -3955,19 +4079,19 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Alles eingerichtet!
-
+ New wallet details:Details der neuen Wallet:
-
+ Create wallet
- Erstelle Wallet
+ Wallet anlegen
@@ -3985,7 +4109,7 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit
Mnemonic seed language
-
+ Sprache des mnemonischen Seeds
@@ -4054,294 +4178,304 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorFehler
-
-
+ Couldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden:
-
+ Please confirm transaction on the device...Bitte bestätige die Transaktion auf deinem Gerät...
-
+ Signing transaction in the device...Die Transaktion wird im Gerät signiert...
-
+ Waiting for daemon to syncWarte auf Synchronisation des Hintergrunddienstes
-
+ Daemon is synchronized (%1)Hintergrunddienst ist synchronisiert (%1)
-
+ Wallet is synchronizedWallet ist synchronisiert
-
+ Daemon is synchronizedHintergrunddienst ist synchronisiert
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Version des Hintergrunddienstes:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepKeine verschleierungsunfähigen Kleinstbeträge zum zusammenführen
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedDiese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht bestätigt
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Primary accountHauptkonto
-
+ Autosaved the walletWallet wurde automatisch gespeichert
-
+ Failed to autosave the walletAutomatisches Speichern der Wallet fehlgeschlagen
-
+ Local node is runningLokaler Node läuft
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Möchtest du den lokalen Node stoppen oder ihn im Hintergrund weiterlaufen lassen?
-
+ Force stopStoppen erzwingen
-
+ Keep it runningWeiterlaufen lassen
-
+ Tap again to close...Drücke erneut zum schließen...
-
+ This address received nothingDiese Adresse hat nichts empfangen
-
-
+
+ Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden:
-
+ Waiting for daemon to stop...Warte bis der Hintergrunddienst beendet wurde…
-
+ Daemon failed to startHintergrunddienst konnte nicht gestartet werden
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Bitte überprüfe deinen Wallet- und Hintergrunddienst-Log auf Fehler. Du kannst auch versuchen, %1 manuell zu starten.
-
+ Closing wallet...Wallet wird geschlossen...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Bitte fahre am Hardwaregerät fort...
-
+ Opening wallet ...Wallet wird geöffnet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Inkompatibler Wallet-Cache wird repariert. Wallet wird neu synchronisiert.
-
+ Creating transaction...Transaktion wird erstellt...
-
+ Sending transaction ...Sende Transaktion ...
-
+ Couldn't send the money: Konnte Geld nicht versenden:
-
+ InformationInformation
-
+ Save as fileAls Datei speichern
-
+ ConfirmBestätigen
-
+ Failed to store the walletSpeichern der Wallet fehlgeschlagen
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Nachweis konnte aus folgendem Grund nicht generiert werden:
-
-
+
+ Payment proof checkZahlungsnachweis überprüfen
-
-
+
+
+ Bad signatureUngültige Signatur
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en).
-
+ Good signatureGültige Signatur
-
+ Desktop entryDesktop-Eintrag
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?Möchtest du den Monero-GUI Desktop Eintrag registrieren?
-
+ NoNein
-
+ YesJa
-
-
+
+
+ Wrong passwordFalsches Passwort
-
+ Save transaction fileTransaktionsdatei speichern
-
+ Send transactionTransaktion senden
-
+ WarningWarnung
-
+ Error: Filesystem is read onlyFehler: Dateisystem ist schreibgeschützt
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt.
-
+ Password changed successfullyPasswort erfolgreich geändert
-
+ Error: Fehler:
-
+ Please wait...Bitte warten…
-
+ Checking local node status...Überprüfe Status des lokalen Nodes...
diff --git a/translations/monero-core_el.ts b/translations/monero-core_el.ts
index 0c103780..15a74526 100644
--- a/translations/monero-core_el.ts
+++ b/translations/monero-core_el.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Αποθήκευση
-
+ ErrorΣφάλμα
-
+ Invalid addressΜη έγκυρη διεύθυνση
-
+ Can't create entryΔεν είναι δυνατή η καταχώρηση
@@ -201,7 +201,7 @@
Διαγραφή
-
+ OpenAlias errorΣφάλμα OpenAlias
@@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Ατομική εξόρυξη
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningΤο daemon σας πρέπει να συγχρονιστεί για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξη
-
+ CPU threadsΝήματα CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Η εξόρυξη μπορεί να μειώσει την απόδοση άλλων εφαρμογών και διαδικασιών που τρέχουν.
-
+ Set to use recommended # of threadsΡύθμιση για χρήση των προτεινόμενων # νημάτων
-
+ Use all threadsΧρήση όλων των νημάτων
-
+ Set to use all threadsΡύθμιση για χρήση όλων των νημάτων
-
+ Background mining (experimental)Εξόρυξη στο παρασκήνιο (πειραματικό)
-
+ Enable mining when running on batteryΕνεργοποίηση εξόρυξης κατά την χρήση λειτουργίας με μπαταρία
-
+
+ Mining
+ Εξόρυξη
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerΔιαχείριση εξορυκτή
-
+ Start miningΞεκινήστε την εξόρυξη
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Όχι
+
+
+
+ Yes
+ Ναι
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (προαιρετικά)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningΣφάλμα έναρξης εξόρυξης
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Δεν ήταν δυνατή η έναρξη της εξόρυξης. <br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons. Τρέξτε έναν τοπικό daemon για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξη. <br>
-
+ Stop miningΣταματήστε την εξόρυξη
-
+ StatusΚατάσταση
-
+ Mining temporarily suspended.Η εξόρυξη έχει ανασταλεί προσωρινά.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Εξόρυξη στα %1 H/s. Σας δίνει 1 σε %2 ημερήσια πιθανότητα εύρεσης block.
-
-
+
+ Not miningΔεν πραγματοποιείται εξόρυξη
@@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeΑπομακρυσμένος κόμβος
-
+ ConnectedΣυνδέθηκε
-
+
+ MiningΕξόρυξη
-
+ Wrong versionΛάθος έκδοση
-
+ Searching nodeΑναζήτηση κόμβου
-
+ DisconnectedΑποσυνδέθηκε
-
+ ConnectingΠροσπάθεια σύνδεσης
-
+ Invalid connection statusΜη έγκυρη κατάσταση σύνδεσης
-
+ Network statusΚατάσταση δικτύου
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeΕπιτυχής μετάβαση σε έναν άλλο δημόσιο κόμβο
-
+ Failed to switch public nodeΑποτυχία μετάβασης δημόσιου κόμβου
-
+ Switching to another public nodeΜετάβαση σε άλλο δημόσιο κόμβο
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressΔιεύθυνση
-
+ PortΘύρα
-
+ Daemon usernameΌνομα χρήστη daemon
-
+ (optional)(προαιρετικά)
-
+ Daemon passwordΚωδικός πρόσβασης daemon
-
+ PasswordΚωδικός
-
+ Mark as Trusted DaemonΕπισήμανση ως Έμπιστου Daemon
-
+ CancelΑκύρωση
-
+ OkΕντάξει
@@ -1806,52 +1906,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Ενεργοποίηση εμφάνισης υπολοίπου σε άλλα νομίσματα
-
+ Price sourceΠηγή τιμής
-
+ CurrencyΝόμισμα
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Η ενεργοποίηση της μετατροπής τιμής αποκαλύπτει τη διεύθυνση IP σας στην επιλεγμένη πηγή τιμής.
-
+ Confirm and enableΕπιβεβαίωση και ενεργοποίηση
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections, συνδέσεις απομακρυσμένου κόμβου,
-
+ updates downloading, fetching price sourcesμεταφόρτωση ενημερώσεων, λήψη πηγών τιμών
-
+ IP addressΔιεύθυνση IP
-
+ PortΘύρα
-
+ Change languageΑλλαγή γλώσσας
@@ -1960,32 +2060,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this walletΚλείσιμο πορτοφολιού
-
+ Logs out of this wallet.Αποσύνδεση πορτοφολιού.
-
+ Create a view-only walletΔημιουργία πορτοφολιού μόνο για προβολή
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Δημιουργεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο μπορεί μόνο να προβάλει και να εκκινήσει συναλλαγές, αλλά απαιτεί ένα διαθέσιμο πορτοφόλι για την υπογραφή συναλλαγών πριν την αποστολή.
-
+ SuccessΕπιτυχία
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης στις ρυθμίσεις πορτοφολιού.
-
+ Show seed & keysΕμφάνιση φράσης & κλειδιών
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Αποθηκεύστε αυτή την πληροφορία σε ασφαλές μέρος ώστε να επαναφέρετε το πορτοφόλι στο μέλλον.
-
+ Rescan wallet balanceΣάρωση υπολοίπου πορτοφολιού
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία εάν νομίζετε ότι το εμφανές υπόλοιπο δεν είναι ακριβές.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorΣφάλμα
-
-
+
+ Error: Σφάλμα:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationΠληροφορίες
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Επιτυχής σάρωση εξόδων δαπανών.
-
+ Change wallet passwordΑλλαγή κωδικού πρόσβασης πορτοφολιού
-
+ Receive Monero for your business, easily.Λάβετε Monero για την επιχείρηση σας με ευκολία.
-
+ Enter merchant modeΕίσοδος λειτουργίας εμπόρου
-
+ Change the password of your wallet.Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης του πορτοφολιού σας.
-
+ Wrong passwordΛάθος κωδικός
@@ -2475,22 +2590,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageΑλλαγή γλώσσας
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2605,20 +2725,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ ErrorΣφάλμα
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationΠληροφορίες
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileΠαρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο
@@ -2825,109 +2952,60 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction: Η μη υπογεγραμμένη συναλλαγή δεν μπορεί να φορτωθεί:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Αριθμός συναλλαγών:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Συναλλαγή #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Παραλήπτης:
-
-
-payment ID:
-
-ταυτότητα πληρωμής:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Ποσό:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Τέλος:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Μέγεθος Δακτυλίου:
-
-
- ConfirmationΕπιβεβαίωση
-
+ Can't submit transaction: Η συναλλαγή δεν μπορεί να υποβληθεί:
-
+ Monero sent successfullyΕπιτυχής αποστολή Monero
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Το πορτοφόλι δεν είναι συνδεδεμένο με το daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.Το πορτοφόλι συνδέεται με το daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonΤο συνδεδεμένο daemon δεν είναι συμβατό με το γραφικό περιβάλλον χρήστη.
Παρακαλώ κάντε αναβάθμιση ή συνδεθείτε με άλλο daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Περιμένοντας να ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός του daemon.
@@ -3000,22 +3078,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Τέλος
-
+ See on deviceΠροβολή στη συσκευή
-
+ Calculating feeΥπολογισμός τέλους
-
+ BackΠίσω
-
+ ConfirmΕπιβεβαίωση
@@ -3023,13 +3101,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Αν μια πληρωμή είχε αρκετές συναλλαγές τότε κάθε μια θα πρέπει να ελεγχθεί και τα αποτελέσματα να συνδυαστούν.
-
-
+
+ AddressΔιεύθυνση
@@ -3039,46 +3117,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Αποδείξτε την Συναλλαγή
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressΔιεύθυνση πορτοφολιού παραλήπτη
-
-
+
+ Amount
+ Ποσό
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageΜήνυμα
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedΠροαιρετικό μήνυμα προς υπογραφή
-
+ GenerateΠαραγωγή
-
+ Check TransactionΕλέγξτε την Συναλλαγή
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureΥπογραφή
-
+ Paste tx proofΕπικολλήστε την απόδειξη tx
-
+ Transaction IDΤαυτότητα συναλλαγής
@@ -3091,19 +3196,24 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Paste tx IDΕπικολλήστε την ταυτότητα tx
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Επαληθεύστε ότι τα χρήματα πληρώθηκαν σε μια διεύθυνση παρέχοντας το αναγνωριστικό συναλλαγής, τη διεύθυνση παραλήπτη, το μήνυμα που χρησιμοποιήθηκε για υπογραφή και την ίδια την υπογραφή.
Για την περίπτωση με την Απόδειξη Δαπανών, δεν χρειάζεται να καθορίσετε τη διεύθυνση παραλήπτη.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckΈλεγχος
@@ -3332,17 +3442,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού
-
+ Please proceed to the device...Παρακαλώ προβείτε στην συσκευή...
-
+ Creating wallet from device...Δημιουργία πορτοφολιού από την συσκευή...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3361,78 +3471,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletΔημιουργία νέου πορτοφολιού
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Χρήση υλικού πορτοφολιού.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Δημιουργία νέου πορτοφολιού από την συσκευή.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Επαναφέρετε ένα πορτοφόλι από τη συσκευή. Επιλέξτε αυτό εάν έχετε χρησιμοποιήσει το υλικό πορτοφόλι σας προηγουμένως.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightΗμερομηνία δημιουργίας πορτοφολιού ως `ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ` ή ύψος επαναφοράς
-
+ Restore heightΎψος επαναφοράς
-
+ Advanced optionsΕπιλογές για προχωρημένους
-
+ Subaddress lookahead (optional)Lookahead υποδιεύθυνσης (προαιρετικό)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Σφάλμα εγγραφής πορτοφολιού από υλική συσκευή. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής της εφαρμογής.
-
+ Back to menuΠίσω στο μενού
-
+ Create walletΔημιουργία πορτοφολιού
-
+ Restore walletΕπαναφορά πορτοφολιού
@@ -3501,17 +3611,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Είστε έτοιμοι!
-
+ New wallet details:Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού:
-
+ Create walletΔημιουργία πορτοφολιού
@@ -3639,7 +3749,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:Αριθμός γύρων KDF:
@@ -3711,68 +3821,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeΑποτυχία διαμόρφωσης φορητής λειτουργίας
-
+ Mode selectionΕπιλογή λειτουργίας
-
+ Please select the statement that best matches you.Παρακαλώ επιλέξτε τη δήλωση που σας ταιριάζει καλύτερα.
-
-
+
+ Simple modeΑπλή λειτουργία
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας.
-
+ Advanced modeΠροηγμένη λειτουργία
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Περιλαμβάνει επιπλέον λειτουργίες όπως εξόρυξη και επαλήθευση μηνυμάτων. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας.
-
+ Optional featuresΠροαιρετικά χαρακτηριστικά
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Επιλέξτε βελτιωμένη λειτουργικότητα που θέλετε να ενεργοποιήσετε.
-
+ Portable modeΦορητή λειτουργία
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Δημιουργήστε φορητά πορτοφόλια και χρησιμοποιήστε τα σε οποιονδήποτε υπολογιστή. Ενεργοποιήστε εάν εγκαταστήσατε το Monero σε USB στικάκι, εξωτερική μονάδα δίσκου ή σε οποιοδήποτε άλλο φορητό μέσο αποθήκευσης.
-
+ Back to menuΠίσω στο μενού
@@ -3951,17 +4073,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Είστε έτοιμοι!
-
+ New wallet details:Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού:
-
+ Create walletΔημιουργία πορτοφολιού
@@ -4050,294 +4172,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorΣφάλμα
-
-
+ Couldn't open wallet: Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πορτοφολιού:
-
+ Waiting for daemon to stop...Περιμένοντας να σταματήσει το daemon...
-
+ Daemon failed to startΤο daemon απέτυχε να ξεκινήσει
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής του πορτοφολιού και του daemon για σφάλματα. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ξεκινήσετε %1 χειροκίνητα.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: Λάθος έκδοση daemon:
-
-
+
+ Can't create transaction: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepΔεν υπάρχουν μη αναμίξιμοι εξόδοι για σάρωση
-
+ Waiting for daemon to syncΑναμονή για συγχρονισμό του daemon
-
+ Closing wallet...Κλείσιμο πορτοφολιού...
-
+ Please confirm transaction on the device...Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη συναλλαγή στη συσκευή ...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Παρακαλώ προβείτε στη συσκευή...
-
+ Signing transaction in the device...Υπογραφή συναλλαγής στη συσκευή...
-
+ Opening wallet ...Άνοιγμα πορτοφολιού ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Επιδιόρθωση ασύμβατης προσωρινής μνήμης πορτοφολιού. Επανασυγχρονισμός πορτοφολιού.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Το daemon είναι συγχρονισμένο (%1)
-
+ Wallet is synchronizedΤο πορτοφόλι είναι συγχρονισμένο
-
+ Daemon is synchronizedΤο daemon είναι συγχρονισμένο
-
+ Creating transaction...Δημιουργία συναλλαγής...
-
+ Sending transaction ...Αποστολή συναλλαγής ...
-
+ Failed to store the walletΑποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας απόδειξης για τον ακόλουθο λόγο:
-
-
+
+ Payment proof checkΈλεγχος απόδειξης πληρωμής
-
-
+
+
+ Bad signatureΚακή υπογραφή
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, με %2 επιβεβαιώση(-σεις).
-
+ Good signatureΚαλή υπογραφή
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entryΚαταχώρηση στην επιφάνεια εργασίας
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?Θα θέλατε να εγγραφείτε στην καταχώρηση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη του Monero Desktop;
-
+ NoΌχι
-
+ YesΝαι
-
-
+
+
+ Wrong passwordΛάθος κωδικός πρόσβασης
-
+ Save transaction fileΑποθήκευση αρχείου συναλλαγής
-
+ Send transactionΑποστολή συναλλαγής
-
+ WarningΠροειδοποίηση
-
+ Error: Filesystem is read onlyΣφάλμα: Το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Προειδοποίηση: Διατίθεται μόνο %1 GB στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Σημείωση: Υπάρχει%1 GB διαθέσιμο στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Σημείωση: Ο φάκελος lmdb δεν βρέθηκε. Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος.
-
+ Password changed successfullyΟ κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς
-
+ Error: Σφάλμα:
-
+ Primary accountΚύριος λογαριασμός
-
+ Autosaved the walletΤο πορτοφόλι αποθηκεύτηκε αυτόματα
-
+ Failed to autosave the walletΑποτυχία αυτόματης αποθήκευσης του πορτοφολιού
-
+ Local node is runningΟ τοπικός κόμβος τρέχει
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Θέλετε να σταματήσετε τον τοπικό κόμβο ή να συνεχίσει να τρέχει στο παρασκήνιο;
-
+ Force stopΑναγκαστική διακοπή
-
+ Keep it runningΣυνέχεια λειτουργίας
-
+ Tap again to close...Πατήστε ξανά για να κλείσετε...
-
+ Checking local node status...Έλεγχος κατάστασης τοπικού κόμβου...
-
+ Save as fileΑποθήκευση ως αρχείο
-
+ ConfirmΕπιβεβαίωση
-
+ Couldn't send the money: Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των χρημάτων:
-
+ InformationΠληροφορίες
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedΑυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, αλλά η συναλλαγή δεν έχει εξορυχθεί ακόμα
-
+ This address received nothingΑυτή η διεύθυνση δεν έλαβε τίποτα
-
+ Please wait...Παρακαλώ περιμένετε...
diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts
index 003f252c..4303f883 100644
--- a/translations/monero-core_eo.ts
+++ b/translations/monero-core_eo.ts
@@ -148,7 +148,7 @@
Edit entry
-
+ Redakti eniron
@@ -176,17 +176,17 @@
Savi
-
+ ErrorEraro
-
+ Invalid addressNevalida adreso
-
+ Can't create entryNe sukcesas krei enigon
@@ -201,7 +201,7 @@
Forigi
-
+ OpenAlias errorOpenAlias eraro
@@ -234,7 +234,7 @@
Cut
-
+ Tranĉi
@@ -359,7 +359,7 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur
Jump to page (1-%1)
- Salti al paĝo (1-%1)
+ Saltu al paĝo (1-%1)
@@ -785,7 +785,7 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur
Syncing...
-
+ Sinkronigado ...
@@ -918,7 +918,7 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur
Currently selected address
-
+ Aktuale elektita adreso
@@ -1014,120 +1014,218 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur
Mining
-
- Solo mining
- Memstara minado
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningVia demono devas sinkroniziĝi anaŭ la ekminado
-
+ CPU threadsMinaj procezfadenoj
-
+ Mining is only available on local daemons.Mini eblas nur kun lokala demono.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Mini povas malpliigi la rendimenton de aliajn funkciantaj aplikaĵoj kaj procezoj.
-
+ Set to use recommended # of threadsAgordita por uzi la proponitan kvanton de fadenoj
-
+ Use all threadsUzi ĉiujn fadenojn
-
+ Set to use all threadsAgordite por uzi ĉiujn fadenojn
-
+ Background mining (experimental)Fona minado (eksperimenta)
-
+ Enable mining when running on batteryEbligi la minadon eĉ kiam uzante la baterion
-
+
+ Mining
+ Minado
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerAdminitri la minilon
-
+ Start miningKomenci la minadon
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Ne
+
+
+
+ Yes
+ Jes
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opcia)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningEraro dum la ekminado
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Neeblis komenci la minadon
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>La minado nur disponeblas ĉe lokaj demonoj. Lanĉu lokan demonon por ebligi la minadon
-
+ Stop miningHaltigi la minadon
-
+ StatusStato
-
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Minado provizore ĉesigita.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Minado ĉe %1 H/s. Ĝi donas al vi 1 en %2 ĉiutage ŝancon trovi blokon.
-
-
+
+ Not miningNe minante
@@ -1135,12 +1233,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Network statusRetstatuso
-
+ ConnectedKonektita
@@ -1161,56 +1259,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeFora nodo
-
+
+ MiningMinado
-
+ Wrong versionMalĝusta versio
-
+ Searching nodeSerĉante nodon
-
+ DisconnectedMalkonektita
-
+ Connecting
-
+ Konektanta
-
+ Invalid connection statusMalĝusta retstatuso
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Sukcese ŝanĝis al alia publika nodo
-
+ Failed to switch public node
-
+ Fiaskis ŝanĝi publikan nodon
-
+ Switching to another public nodeŜanĝi al alia publika nodo
@@ -1230,7 +1330,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
wallet device passphrase
-
+ monuja aparata pasvorto
@@ -1240,12 +1340,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please enter %1
-
+ Bonvolu entajpi %1Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.
-
+ Averto: pasfrasa eniro en gastiganto estas sekureca risko, ĉar ĝi povas kapti ĝin per malware. Estas konsilite preferi enirpermesil-bazitan enirpermesilon.
@@ -1317,7 +1417,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Show on device
-
+ Montri en aparato
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Aldoni foran nodon
-
+ AddressAdreso
-
+ PortPordo
-
+ Daemon username
-
+ (optional)(opcia)
-
+ Daemon password
-
+ Demona pasvorto
-
+ PasswordPasvorto
-
+ Mark as Trusted DaemonMarki kiel fidata demono
-
+ CancelNuligi
-
+ OkOK
@@ -1802,55 +1902,55 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste.
Enable displaying balance in other currencies
- Ebligi montri ekvilibron en aliaj moneroj
+ Ebligu montri ekvilibron en aliaj moneroj
-
+ Price source
-
+ CurrencyMonero
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enableKonfirmu kaj ebligu
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ PortPordo
-
+ Change languageŜanĝi lingvon
@@ -1959,32 +2059,32 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste.
SettingsWallet
-
+ Close this walletMalfermi tiun monujon
-
+ Logs out of this wallet.Elsaluti de tiu monujo.
-
+ Create a view-only walletKrei nurvidan monujon
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Kreas novan monujon kiu nur povas vidi kaj starti transakciojn, sed postulas elspezmonujon por subskribi la transakciojn antaŭ la sendo.
-
+ SuccessSukcese
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo.
-
+ Show seed & keysMontri semon kaj ŝlosilojn
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Sekure kopiu tiun informon por retrovi vian monujon en la estonteco.
-
+ Rescan wallet balanceReskani la saldon de la monujo
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Uzu tiun funkcion se vi pensas ke la montrita saldo ne kongruas.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorEraro
-
-
+
+ Error: Eraro:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformo
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Sukcese reskanis la espezitajn elirojn.
-
+ Change wallet passwordŜanĝi la monujpasvorton
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.Ŝanĝi la pasvorton de via monujo.
-
+ Wrong passwordMalĝusta pasvorto
@@ -2474,22 +2589,27 @@ Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageŜanĝi lingvon
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2623,61 +2743,12 @@ Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo.
Sendi
-
-
-Number of transactions:
-
-Kvanto de transakcioj:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transakcio #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Ricevanto:
-
-
-
-
-payment ID:
-
-paga-ID:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Kvanto:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Kosto:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Ringograndeco:
-
-
-
+ Monero sent successfullySukcese sendis Moneron
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Atendante la finon de la demonsinkronizado.
@@ -2698,20 +2769,20 @@ Ringograndeco:
-
+ ErrorEraro
-
+ InformationInformo
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileBonvolu elekti dosieron
@@ -2894,42 +2965,49 @@ Ringograndeco:
Ne eblas ŝargi nesubskribitan transakcion:
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ ConfirmationKonfirmo
-
+ Can't submit transaction: Ne eblas sendi transakcion:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonLa konektita demono ne kongruas kun la GUI.
@@ -2941,7 +3019,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono
-
+ Wallet is not connected to daemon.La monujo ne estas konektita kun la demono
@@ -2999,22 +3077,22 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono
Kosto
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3022,13 +3100,13 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se pago havis plurajn transakciojn, ĉiu devas esti kontrolita kaj la rezultoj kombinitaj.
-
-
+
+ AddressAdreso
@@ -3038,46 +3116,73 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono
Pruvi transakcion
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressMonujadreso de ricevanto
-
-
+
+ Amount
+ Kvanto
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMesaĝo
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedOpcia mesaĝo je kiu la subskribo plenumiĝas
-
+ GenerateGeneri
-
+ Check TransactionKontroli transakcion
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureSubskribo
-
+ Paste tx proofAlglui pruvon de transakcio
-
+ Transaction IDTransakcio-ID
@@ -3090,19 +3195,24 @@ Kaze de eliraj pagoj, vi povas krei 'Elspezpruvon' kiu pruvas la aŭto
-
+ Paste tx IDAlgluu Tr ID-on
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Kontroli ke mono pagigîs al adreso, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, la mesaĝon uzitan por subskribi, kaj la subskribon.
Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckKontroli
@@ -3331,17 +3441,17 @@ Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson.
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3357,78 +3467,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletKrei novan monujon
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Uzi eksteran aparaton.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightDato de la monujkreo, entajpi kiel 'JJJJ-MM-TT' aŭ restaŭralteco
-
+ Restore heightRestaŭralteco
-
+ Advanced optionsSpertaj agordoj
-
+ Subaddress lookahead (optional)Antaŭfaro de Subadreso (opcia)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Eraro dum la skribado de la monujo el la aparato. Kontrolu la protokolon de la aplikaĵo.
-
+ Back to menuReen al menuo
-
+ Create walletKrei monujon
-
+ Restore walletRestaŭrigi monujon
@@ -3497,17 +3607,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Vi plenpretas!
-
+ New wallet details:Detaloj de nova monujo:
-
+ Create walletKrei monujon
@@ -3635,7 +3745,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:Kvanto de KDF raŭndoj:
@@ -3707,68 +3817,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.Bonvolu elekti la frazon kiu plej kongruas kun vi.
-
-
+
+ Simple modeSimpla moduso
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo.
-
+ Advanced modeSperta moduso
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Inkluzivas aldonajn funkciojn, kiel minado kaj mesaĝkontrolo. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuReen al menuo
@@ -3947,17 +4069,17 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Vi plenpretas!
-
+ New wallet details:Detaloj de nova monujo:
-
+ Create walletKrei monujon
@@ -4046,294 +4168,304 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorEraro
-
-
+ Couldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon:
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNe malmikseblaj eligoj por balai
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minata
-
+ This address received nothingTiu ĉi adreso ricevis nenion
-
-
+
+ Can't create transaction:
- Ne sukcesas krei transakcion:
+ Ne povas krei transakcion:
-
+ Closing wallet...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Waiting for daemon to stop...Atendante halton de la demono
-
+ Daemon failed to startDemono ne sukcesis lanĉi
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane.
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
-
+
+ Payment proof checkKontrolo de pagopruvo
-
-
+
+
+ Bad signatureMalbona subskribo
-
+ Good signatureBona subskribo
-
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ NoNe
-
+ YesJes
-
-
+
+
+ Wrong passwordMalĝusta pasvorto
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Save transaction fileKonservi transakcian dosieron
-
+ Send transaction
-
+ WarningAverto
-
+ Error: Filesystem is read onlyEraro: dosiersistemo estas nurlegebla
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos.
-
+ Password changed successfullySukcese ŝanĝis pasvorton
-
+ Error: Eraro:
-
+ Primary accountĈefa konto
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the walletMalsukcesis aŭtomate konservi la monujon
-
+ Local node is runningLoka nodo funkcias
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Ĉu vi volas haltigi lokan nodon aŭ teni ĝin funkcii en la fono?
-
+ Force stop
-
+ Keep it runningDaŭrigi ĝin
-
+ Tap again to close...Denove klaku por fermi...
-
+ Checking local node status...Kontrolante lokan nodan staton...
-
+ Waiting for daemon to syncAtendante sinkroniziĝon de la demono
-
+ Daemon is synchronized (%1)Demono sinkronizas (%1)
-
+ Wallet is synchronizedMonujo sinkronizas
-
+ Daemon is synchronizedDemono sinkronizas
-
+ Couldn't send the money:
- Ne sukcesis sendi la monon:
+ Ne povis sendi la monon:
-
+ InformationInformo
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo:
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j)
-
+ Please wait...Bonvolu atendi...
diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts
index b853e19c..c2d7d97d 100644
--- a/translations/monero-core_es.ts
+++ b/translations/monero-core_es.ts
@@ -86,12 +86,12 @@
Send to this address
-
+ Enviar a esta direcciónSee transactions
-
+ Ver transacciones
@@ -176,17 +176,17 @@
Guardar
-
+ ErrorError
-
+ Invalid addressDirección inválida
-
+ Can't create entryNo se puede crear la entrada
@@ -201,7 +201,7 @@
Borrar
-
+ OpenAlias errorError de OpenAlias
@@ -234,7 +234,7 @@
Cut
-
+ Cortar
@@ -254,7 +254,7 @@
Select All
-
+ Seleccionar todo
@@ -332,7 +332,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.
Clean
-
+ Limpiar
@@ -524,7 +524,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.
Generate payment proof
-
+ Generar prueba de pago
@@ -534,7 +534,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.
Generating payment proof
-
+ Generando prueba de pago
@@ -776,7 +776,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.
Ctrl+
-
+ Ctrl+
@@ -866,27 +866,27 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.
Close Wallet
-
+ Cerrar monederoView
-
+ VerLight Theme
-
+ Tema claroDark Theme
-
+ Tema oscuroChange Language
-
+ Cambiar idioma
@@ -1016,120 +1016,220 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.
Mining
-
- Solo mining
- Minería en solitario
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningEl daemon debe estar sincronizado antes de iniciar la minería
-
+ CPU threadsHilos de CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.La minería solo está disponible en daemons locales.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.La minería puede impactar en el rendimiento de otras aplicaciones y procesos en ejecución.
-
+ Set to use recommended # of threadsMarcar para usar el # recomendado de hilos
-
+ Use all threadsUsar todos los hilos
-
+ Set to use all threadsMarcar para usar todos los hilos
-
+ Background mining (experimental)Minería en segundo plano (experimental)
-
+ Enable mining when running on batteryHabilitar minería mientras la batería está en uso o se está usando
-
+
+ Mining
+ Minería
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
+ Minar con tu ordenador ayuda a fortalecer la red de Monero. Cuanta más gente mine, más difícil es que la red sea atacada, y toda pequeña ayuda cuenta.
+
+Minar también te da una posibilidad pequeña de ganar algo de Monero. Tu ordenador creará hashes buscando soluciones de bloques. Si encuentras un bloque, ganarás la recompensa asociada con él. ¡Buena suerte!
+
+
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
-
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Opciones
-
+ Manage minerAdministrar minero
-
+ Start miningEmpezar a minar
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ No
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opcional)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningError arrancando el proceso de minería
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>No se pudo empezar el proceso de minería.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>La minería solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br>
-
+ Stop miningParar proceso de minería
-
+ StatusEstado
-
+ Mining temporarily suspended.Minería suspendida temporalmente.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Minería a %1 H/s. Te da una probabilidad diaria de 1 en %2 de encontrar un bloque.
-
-
+
+ Not miningNo está minando
@@ -1153,66 +1253,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeNodo remoto
-
+ ConnectedConectado
-
+
+ MiningMinería
-
+ Wrong versionVersión incorrecta
-
+ Searching nodeBuscando nodo
-
+ DisconnectedDesconectado
-
+ ConnectingConectando
-
+ Invalid connection statusEstado de conexión incorrecto
-
+ Network statusEstado de la red
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeEl cambio a un nodo público se realizo con exito
-
+ Failed to switch public nodeFallo al cambiar a nodo publico
-
+ Switching to another public nodeCambiando a otro nodo publico
@@ -1445,7 +1547,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
See transactions
-
+ Ver transacciones
@@ -1481,47 +1583,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressDirección
-
+ PortPuerto
-
+ Daemon usernameUsuario de Daemon
-
+ (optional)(opcional)
-
+ Daemon passwordContraseña de Daemon
-
+ PasswordContraseña
-
+ Mark as Trusted DaemonMarcar como daemon de confianza
-
+ CancelCancelar
-
+ OkOK
@@ -1808,52 +1910,52 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio
Habilitar la visualización de saldo en otras monedas
-
+ Price sourceFuente de precios
-
+ CurrencyMoneda
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Habilitar la conversión de precios expone su dirección IP a la fuente de precios seleccionada.
-
+ Confirm and enableConfirmar y habilitar
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Proxy socks5 (%1%2)
-
+ remote node connections, conexiones a nodos remotos,
-
+ updates downloading, fetching price sourcesactualizaciones descargándose, obteniendo fuentes de precios
-
+ IP addressDirección IP
-
+ PortPuerto
-
+ Change languageCambiar el lenguaje
@@ -1963,32 +2065,32 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio
SettingsWallet
-
+ Close this walletCerrar este monedero
-
+ Logs out of this wallet.Cerrar sesión en este monedero.
-
+ Create a view-only walletCrear un monedero de sólo visualización
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Crea un nuevo monedero que sólo puede ver e iniciar transacciones, pero requiere un monedero de gasto para firmar transacciones antes de enviarlas.
-
+ SuccessÉxito
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1997,75 +2099,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero.
-
+ Show seed & keysMostrar semilla y claves
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Guarda esta información de forma segura para recuperar tu monedero en el futuro.
-
+ Rescan wallet balanceRe-explorar balance del monedero
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Usa esta característica si piensas que el balance mostrado no es preciso.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+ ErrorError
-
-
+
+ Error: Error:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformación
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Re-exploración exitosa de salidas gastadas.
-
+ Change wallet passwordCambiar contraseña del monedero
-
+ Receive Monero for your business, easily.Reciba Monero para su negocio.
-
+ Enter merchant modeCambiar a modo negocio
-
+ Change the password of your wallet.Cambia la contraseña de tu monedero.
-
+ Wrong passwordContraseña incorrecta
@@ -2483,22 +2600,27 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageCambiar el lenguaje
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2583,17 +2705,24 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero.
-
+ ErrorError
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationInformación
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Esperando a que el daemon complete la sincronización.
@@ -2604,9 +2733,9 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero.
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileEscoja un archivo
@@ -2618,7 +2747,7 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero.
Enter an amount.
- Digitar una cantidad
+ Introduce una cantidad
@@ -2838,104 +2967,55 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero.
Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Número de transacciones:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transacción #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Receptor:
-
-
-payment ID:
-
-ID de pago:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Cantidad:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Comisión:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Tamaño de la firma circular:
-
-
- ConfirmationConfirmación
-
+ Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción:
-
+ Monero sent successfullyMonero enviado con exito
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is connecting to daemon.El monedero se esta conectando al deamon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonDeamon contectado no es compatible con la GUI.
Actualiza o conectate a otro deamon
-
+ Wallet is not connected to daemon.El monedero no está conectado al daemon.
@@ -3008,22 +3088,22 @@ Actualiza o conectate a otro deamon
Comisión
-
+ See on deviceVer en dispositivo
-
+ Calculating feeCalculando comisión
-
+ BackAtras
-
+ ConfirmConfirmar
@@ -3031,64 +3111,91 @@ Actualiza o conectate a otro deamon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados.
-
-
+
+ AddressDirección
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressDirección del monedero del receptor
-
-
+
+ Amount
+ Cantidad
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMensaje
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedMensaje opcional también utilizado para la firma
-
+ GenerateGenerar
-
+ Check TransactionRevisar transacción
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma.
Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureFirma
-
+ Paste tx proofPegar prueba de tx
-
+ Transaction IDID de pago
@@ -3106,12 +3213,17 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q
-
+ Paste tx IDPegar ID de tx
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckComprobar
@@ -3340,17 +3452,17 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q
Error al guardar el monedero
-
+ Please proceed to the device...Vaya al dispositivo ...
-
+ Creating wallet from device...Creando billetera desde el dispositivo ...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3369,78 +3481,78 @@ su entrada puede ser requerida
-
+ Create a new walletCrear un nuevo monedero
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Utilizando un dispositivo hardware.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Crea un nuevo monedero desde un dispositivo.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Restaura el monedero desde un dispositivo. Usa esta opción si has usado tu monedero desde el dispositivo hardware anteriormente.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightCreación del monedero desde 'MM-DD-AAAA' o altura de restauración
-
+ Restore heightRestaurar altura
-
+ Advanced optionsOpciones avanzadas
-
+ Subaddress lookahead (optional)Vista de las subdirecciones (opcional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Error al copiar el monedero desde el dispositivo hardware. Revisar los registros de la aplicación.
-
+ Back to menuVolver al menu
-
+ Create walletCrear monedero
-
+ Restore walletRestaurar monedero
@@ -3509,17 +3621,17 @@ su entrada puede ser requerida
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!¡Todo listo!
-
+ New wallet details:Detalles del nuevo monedero:
-
+ Create walletCrear monedero
@@ -3647,7 +3759,7 @@ su entrada puede ser requerida
-
+ Number of KDF rounds:Número de rondas KDF:
@@ -3719,68 +3831,80 @@ su entrada puede ser requerida
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeError al configurar el modo portátil
-
+ Mode selectionSelección de modo
-
+ Please select the statement that best matches you.Selecciona la afirmación que mejor te identifique.
-
-
+
+ Simple modeModo simple
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Fácil acceso a enviar, recibir y funciones básicas.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Fácil acceso a enviar, recibir y funciones básicas. La blockchain es descargada a tu computador.
-
+ Advanced modeModo avanzado
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Incluye herramientas extras como minería y verificación de mensajes. La blockchain es descargada a tu computador.
-
+ Optional featuresCaracterísticas opcionales
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Seleccione la funcionalidad mejorada que le gustaría habilitar.
-
+ Portable modeModo portátil
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuVolver al menu
@@ -3959,17 +4083,17 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!¡Estas listo!
-
+ New wallet details:Detalles del nuevo monedero:
-
+ Create walletCrear monedero
@@ -4058,294 +4182,304 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorError
-
-
+ Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero:
-
+ Waiting for daemon to stop...Esperando a que el daemon se detenga...
-
+ Daemon is synchronizedDaemon sincronizado
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción: Versión del daemon incorrecta:
-
-
+
+ Can't create transaction: No se puede crear la transacción:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNo hay salidas no-mezclables que barrer
-
-
+
+ Payment proof checkVerificación de la prueba de pago
-
-
+
+
+ Bad signatureFirma incorrecta
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es).
-
+ Closing wallet...Cerrando monedero...
-
+ Please confirm transaction on the device...Por favor confirme la transacción en el dispositivo...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Vaya al dispositivo ...
-
+ Signing transaction in the device...Firmando transacción en el dispositivo...
-
+ Opening wallet ...Abriendo monedero...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Reparación de caché de monedero incompatible. Resincronizando monedero.
-
+ Waiting for daemon to syncEsperando al daemon sincronizar
-
+ Daemon is synchronized (%1)Daemon sincronizado.(%1)
-
+ Wallet is synchronizedMonedero sincronizado
-
+ Daemon failed to startEl daemon falló al iniciarse
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Compruebe si hay errores en los registros de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente.
-
+ Save as fileGuardar como archivo
-
+ ConfirmConfirmar
-
+ Creating transaction...Creando transacción ...
-
+ Sending transaction ...Enviando transacción ...
-
+ Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero:
-
+ InformationInformación
-
+ Failed to store the walletFallo al guardar el monedero
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
No se pudo generar una prueba por las siguientes razones:
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEsta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía
-
+ This address received nothingEsta dirección no ha recibido nada
-
+ Good signatureFirma correcta
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?¿Le gustaría registrar un acceso directo para Monero GUI?
-
+ NoNo
-
+ YesSí
-
+ Save transaction fileGuardar el archivo de la transacción
-
+ Send transactionEnviar transacción
-
+ Primary accountCuenta principal
-
+ Autosaved the walletAutoguardó el monedero
-
+ Failed to autosave the walletFalló de autoguardar el monedero
-
+ Local node is runningEl nodo local se está ejecutando
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?¿Desea detener el nodo local o mantenerlo ejecutándose en segundo plano?
-
+ Force stopForzar frenado de la aplicación
-
+ Keep it runningDejarlo corriendo
-
+ Checking local node status...Verificando el estado del nodo local...
-
-
+
+
+ Wrong passwordContraseña incorrecta
-
+ WarningAviso
-
+ Error: Filesystem is read onlyError: el sistema de archivos es de sólo lectura
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Advertencia: Sólo hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta.
-
+ Password changed successfullyContraseña cambiada de forma exitosa
-
+ Error: Error:
-
+ Please wait...Espere...
-
+ Tap again to close...Pulse otra vez para cerrar...
diff --git a/translations/monero-core_fa.ts b/translations/monero-core_fa.ts
index 1bcc1b85..8cbd5d88 100644
--- a/translations/monero-core_fa.ts
+++ b/translations/monero-core_fa.ts
@@ -176,24 +176,24 @@
ذخیره
-
+ Errorخطا
-
+ Invalid addressنشانی نامعتبر
-
+ Can't create entryCancel
- انصراف
+ ابطال
@@ -201,7 +201,7 @@
حذف
-
+ OpenAlias errorخطای OpenAlias
@@ -305,7 +305,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Date to
- تاریخ به
+ تا تاریخ
@@ -374,12 +374,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight
-
+ جستجو براساس شناسۀ تراکنش، نشانی، توضیحات، مقدار یا عرض بلاکFee
-
+ کارمزد
@@ -395,7 +395,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Pending
-
+ در انتظار
@@ -440,12 +440,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Export all history
-
+ صادر کردن تمام تاریخچهSet description:
-
+ درج توضیحات:
@@ -476,12 +476,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Unknown amount
-
+ مقدار نامشخصTo
-
+ به
@@ -508,13 +508,13 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Unknown address
-
+ نشانی ناشناسTransaction details
-
+ جزئیات تراکنش
@@ -569,7 +569,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Destinations:
-
+ مقصدها:
@@ -672,7 +672,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Done
-
+ انجام شد
@@ -795,17 +795,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Transactions
- تراکنشها
+ تراکنشهاAdvanced
-
+ پیشرفتهWallet
-
+ کیف پول
@@ -815,7 +815,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Settings
-
+ تنظیمات
@@ -851,7 +851,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Paste
- چسباندن
+ چسباندن
@@ -892,7 +892,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Sales
-
+ فروشها
@@ -903,12 +903,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Save As
-
+ ذخیره به عنوانThis page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.
-
+ این صفحه به کمک کد QR بصورت خودکار بلاکچین و تراکنشهای دریافتی استخر tx را اسکن میکند.
@@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
-
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ CPU threads
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)
-
+ Enable mining when running on battery
-
+
+ Mining
+
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage miner
-
+ Start mining
-
- Error starting mining
-
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
-
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
-
-
-
-
- Stop mining
-
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ بله
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+
+
+
+
+ Stop mining
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not mining
@@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote node
-
+ Connected
-
+
+ Mining
-
+ Wrong version
-
+ Searching node
-
+ Disconnected
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection status
-
+ Network status
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1265,7 +1365,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Cancel
-
+ ابطال
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Addressنشانی
-
+ Port
-
+ Daemon username
-
+ (optional)
-
+ Daemon password
-
+ Password
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancel
-
+ ابطال
-
+ Ok
@@ -1565,7 +1665,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Wallet
-
+ کیف پول
@@ -1798,52 +1898,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Port
-
+ Change language
@@ -1952,107 +2052,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this wallet
-
+ Logs out of this wallet.
-
+ Create a view-only wallet
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Successموفق
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Rescan wallet balance
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Errorخطا
-
-
+
+ Error:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Information
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong password
@@ -2387,7 +2502,7 @@ You can change the password in the wallet settings.
Cancel
-
+ ابطال
@@ -2459,28 +2574,33 @@ You can change the password in the wallet settings.
Done
-
+ انجام شدTitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2595,20 +2715,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Errorخطا
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Information
-
-
-
+
+
+ Please choose a file
@@ -2815,101 +2942,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-
-
-
-
-Recipient:
-
-
-
-payment ID:
-
-
-
-
-
-Amount:
-
-
-
-
-
-Fee:
-
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-
-
- Confirmation
-
+ Can't submit transaction:
-
+ Monero sent successfully
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2969,7 +3054,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon
To
-
+ به
@@ -2979,25 +3064,25 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Fee
-
+ کارمزد
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3005,13 +3090,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
-
+
+ Addressنشانی
@@ -3021,46 +3106,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address
-
-
+
+ Amount
+ مقدار
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Message
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signed
-
+ Generate
-
+ Check Transaction
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signature
-
+ Paste tx proof
-
+ Transaction IDشناسۀ تراکنش
@@ -3072,18 +3184,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Paste tx ID
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Check
@@ -3123,7 +3240,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Cancel
-
+ ابطال
@@ -3308,17 +3425,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3334,78 +3451,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore height
-
+ Advanced optionsگزینههای پیشرفته
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create wallet
-
+ Restore wallet
@@ -3474,17 +3591,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -3612,7 +3729,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3684,68 +3801,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3922,17 +4051,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -4021,293 +4150,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Errorخطا
-
-
+ Couldn't open wallet:
-
+ Waiting for daemon to stop...
-
+ Daemon failed to start
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
-
+
+ Can't create transaction:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweep
-
+ Waiting for daemon to sync
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)
-
+ Wallet is synchronized
-
+ Daemon is synchronized
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof check
-
-
+
+
+ Bad signature
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
-
+ Good signature
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yesبله
-
-
+
+
+ Wrong password
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Warning
-
+ Error: Filesystem is read only
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.
-
+ Password changed successfully
-
+ Error:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money:
-
+ Information
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ This address received nothing
-
+ Please wait...لطفا صبر کنید...
diff --git a/translations/monero-core_fi.ts b/translations/monero-core_fi.ts
index 2ff2b4a8..cafcdf64 100644
--- a/translations/monero-core_fi.ts
+++ b/translations/monero-core_fi.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Tallenna
-
+ ErrorVirhe
-
+ Invalid addressVäärä osoite
-
+ Can't create entryLuonti ei onnistunut
@@ -201,7 +201,7 @@
Poista
-
+ OpenAlias errorOpenAlias virhe
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Soololouhinta
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningDaemonin täytyy olla synkronoitu ennen kuin voit aloittaa louhinnan
-
+ CPU threadsCPU säikeet
-
+ Mining is only available on local daemons.Louhinta on mahdollista vain lokaaleille daemoneille.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Louhiminen saattaa alentaa muiden käynnissä olevien ohjelmien ja prosessien suorituskykyä.
-
+ Set to use recommended # of threadsAseta suositeltu # säiettä
-
+ Use all threadsKäytä kaikkia säikeitä
-
+ Set to use all threadsKäytä kaikkia säikeitä
-
+ Background mining (experimental)Taustalouhinta (kokeellinen)
-
+ Enable mining when running on batteryOta käyttöön louhinta akkuvirralla
-
+
+ Mining
+ Louhinta
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerLouhijoiden hallinta
-
+ Start miningAloita louhinta
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ Kyllä
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (valinnainen)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningVirhe aloittaessa louhintaa
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Louhintaa ei pystytty aloittamaan.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Louhinta mahdollista vain paikallisilla daemoneilla. Aja paikallista daemonia jotta pystyt louhimaan.<br>
-
+ Stop miningLopeta louhinta
-
+ StatusTila
-
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not miningEi louhi
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeEtäverkkosolmu
-
+ ConnectedYhdistetty
-
+
+ MiningLouhinta
-
+ Wrong versionVäärä versio
-
+ Searching nodeEtsitään noodia
-
+ DisconnectedEi yhdistetty
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection statusVäärä yhteysstatus
-
+ Network statusVerkkostatus
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressOsoite
-
+ PortPortti
-
+ Daemon usernameDaemonin käyttäjänimi
-
+ (optional)(valinnainen)
-
+ Daemon passwordDaemonin salasana
-
+ PasswordSalasana
-
+ Mark as Trusted DaemonMerkitse Tunnetuksi Daemoniksi
-
+ CancelPeruuta
-
+ OkOk
@@ -1805,52 +1905,52 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö
Salli saldon näyttäminen muissa valuutoissa
-
+ Price sourceHinnan lähde
-
+ CurrencyValuutta
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Ottaessasi käyttöön hinnan muuntamisen, paljastuu IP-osoitteesi valitulle hinnan lähteelle.
-
+ Confirm and enableHyväksy ja ota käyttöön
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ PortPortti
-
+ Change languageVaihda kieltä
@@ -1959,32 +2059,32 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö
SettingsWallet
-
+ Close this walletSulje tämä lompakko
-
+ Logs out of this wallet.Kirjautuu ulos tästä lompakosta.
-
+ Create a view-only walletLuo vain katseltava lompakko
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Luo uuden lompakon, joka voi ainoastaan katsoa ja aloittaa transaktioita, mutta vaatii kulutettavan lompakon transaktioiden allekirjoittamiseen ennen lähetystä.
-
+ SuccessOnnistui
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista.
-
+ Show seed & keysNäytä seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Säilytä tätä tietoa palauttaaksesi lompakko turvallisesti tulevaisuudessa.
-
+ Rescan wallet balanceSkannaa uudelleen lompakon saldo
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Käytä tätä ominaisuutta jos epäilet että näkyvä saldo ei ole oikea.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorVirhe
-
-
+
+ Error: Virhe:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationTietoa
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Käytettyjen outputtien uudelleenskannaus onnistui.
-
+ Change wallet passwordVaihda lompakon salasana
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.Vaihda lompakkosi salasana.
-
+ Wrong passwordVäärä salasana
@@ -2474,22 +2589,27 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageVaihda kieltä
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2599,20 +2719,27 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista.
-
+ ErrorVirhe
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationTietoa
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileValitse tiedosto
@@ -2824,101 +2951,59 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista.
Can't load unsigned transaction: Allekirjoittamattoman siirron lataus ei onnistu:
-
-
-
-Number of transactions:
- Siirtojen määrä:
-
-
-
-
-Transaction #%1
- Siirto #%1
-
-
-
-
-Recipient:
- Vastaanottaja:
-
-
-payment ID:
- maksu-ID:
-
-
-
-
-Amount:
- Määrä:
-
-
-
-
-Fee:
- Fee:
-
-
-
-
-Ringsize:
- Rengaskoko:
-
-
- ConfirmationVahvistukset
-
+ Can't submit transaction: Siirto ei onnistu:
-
+ Monero sent successfullyMonero lähetetty
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Lompakko ei yhteydessä daemoniin.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonYhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Odotetaan, että daemonin synkronointi on valmis.
@@ -2991,22 +3076,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Kulut
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3014,13 +3099,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Jos maksulla oli useita siirtoja niin jokainen on tarkistettava ja tulos laskettava yhteen.
-
-
+
+ AddressOsoite
@@ -3030,46 +3115,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Todista siirto
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressVastaanottajan lompakon osoite
-
-
+
+ Amount
+ Summa
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageViesti
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedValinnainen viesti allekirjoituksen allekirjoittamiseen
-
+ GenerateLuo
-
+ Check TransactionTarkista siirto
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureAllekirjoitus
-
+ Paste tx proofLiitä tx-todiste
-
+ Transaction IDSiirto-ID
@@ -3082,18 +3194,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Paste tx IDLiitä tx ID
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirto-ID:n, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckTarkista
@@ -3322,17 +3439,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...Siirry laitteeseesi...
-
+ Creating wallet from device...Luodaan lompakkoa laitteesta...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3351,78 +3468,78 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja.
-
+ Create a new walletLuo uusi lompakko
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Käytetään laitelompakkoa.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Luo uusi lompakko laitteesta.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Palauta lompakko laitteesta. Käytä tätä jos käytit laitelompakkoasi aiemmin.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus.
-
+ Restore heightPalautuskorkeus
-
+ Advanced optionsLisäasetukset
-
+ Subaddress lookahead (optional)Aliosoitteen lookahead (vapaavalintainen)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Virhe kirjottaessa lompakkoa laitelompakosta. Tarkista ohjelman logitiedostot.
-
+ Back to menuTakaisin valikkoon
-
+ Create walletLuo lompakko
-
+ Restore walletPalauta lompakko
@@ -3491,17 +3608,17 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Kaikki valmista!
-
+ New wallet details:Uuden lompakon tiedot:
-
+ Create walletLuo lompakko
@@ -3629,7 +3746,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja.
-
+ Number of KDF rounds:KDF-kierrosten määrä:
@@ -3701,68 +3818,80 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.Valitse ilmaisu, joka kuvaa sinua parhaiten.
-
-
+
+ Simple modePerustoiminnot
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi.
-
+ Advanced modeLisätoiminnot
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Sisältää lisätoimintoja, kuten louhinnan ja viestin varmistamisen. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuTakaisin valikkoon
@@ -3941,17 +4070,17 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Kaikki valmista!
-
+ New wallet details:Uuden lompakon tiedot:
-
+ Create walletLuo lompakko
@@ -4040,293 +4169,303 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorVirhe
-
-
+ Couldn't open wallet: Lompakkoa ei voitu avata:
-
+ Waiting for daemon to stop...Odotetaan daemonin pysähtymistä...
-
+ Daemon failed to startDaemon ei käynnistynyt
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio:
-
-
+
+ Can't create transaction: Siirron luonti ei onnistu:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepEi pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä
-
+ Waiting for daemon to syncOdotetaan daemonin synkronisointia
-
+ Closing wallet...Suljetaan lompakkoa...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Jatka laitteeseesi...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...Avataan lompakkoa ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Daemon on synkronisoitu (%1)
-
+ Wallet is synchronizedLompakko on synkronisoitu
-
+ Daemon is synchronizedDaemon on synkronisoitu
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Todisteen luonti ei onnistunut syystä:
-
-
+
+ Payment proof checkMaksutodisteen tarkistus
-
-
+
+
+ Bad signatureVirheellinen allekirjoitus
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2
-
+ Good signatureHyvä allekirjoitus
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ YesKyllä
-
-
+
+
+ Wrong passwordVäärä salasana
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ WarningVaroitus
-
+ Error: Filesystem is read onlyVirhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan.
-
+ Password changed successfullySalasanan vaihto onnistui
-
+ Error: Virhe:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...Sulje painamalla uudestaan...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money: Rahan lähetys ei onnistunut:
-
+ InformationTieto
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu
-
+ This address received nothingTämä osoite ei vastaanottanut mitään
-
+ Please wait...Odota...
diff --git a/translations/monero-core_fr.ts b/translations/monero-core_fr.ts
index 5c307dc8..90572ef5 100644
--- a/translations/monero-core_fr.ts
+++ b/translations/monero-core_fr.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
Set the label of the selected account:
- Définir l'étiquette du compte sélectionné :
+ Définir un libellé pour ce compte :
@@ -37,12 +37,12 @@
Edit account label
-
+ Modifier l'étiquette du compteCopy address to clipboard
-
+ Copier l'adresse dans le presse-papiers
@@ -65,12 +65,12 @@
Save your most used addresses here
- Enregistrez vos adresses les plus utilisées ici
+ Enregistrez ici vos adresses les plus utiliséesThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.
- Cela facilite l'envoie et la réception de Monero et réduit les erreurs de saisie manuelle des adresses.
+ Cela facilite l'envoi ou la réception de Monero et réduit les erreurs lors de la saisie manuelle des adresses.
@@ -86,17 +86,17 @@
Send to this address
-
+ Envoyer à cette adresseSee transactions
-
+ Voir les transactionsCopy address to clipboard
-
+ Copier l'adresse dans le presse-papiers
@@ -121,7 +121,7 @@
Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed
- Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoir été usurpée
+ Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées ; il pourrait s'agir d'une usurpation d'adresse.
@@ -137,7 +137,7 @@
No address found
- Pas d'adresse trouvée
+ Aucune adresse trouvée
@@ -153,7 +153,7 @@
Grab QR code from screen
-
+ Obtenir le code QR à l'écran
@@ -176,17 +176,17 @@
Enregistrer
-
+ ErrorErreur
-
+ Invalid address
- Adresse invalide
+ Adresse non valide
-
+ Can't create entryImpossible de créer l'entrée
@@ -201,7 +201,7 @@
Supprimer
-
+ OpenAlias errorErreur OpenAlias
@@ -234,7 +234,7 @@
Cut
-
+ Couper
@@ -254,7 +254,7 @@
Select All
-
+ Sélectionner tout
@@ -262,7 +262,7 @@
Starting local node in %1 seconds
- Lancement du démon local Monero dans %1 secondes
+ Démarrage du nœud local dans %1 secondes
@@ -332,7 +332,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
Clean
-
+ Nettoyer
@@ -379,7 +379,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight
- Rechercher par ID de transaction, description, montant ou hauteur de bloc
+ Recherche par ID de transaction, adresse, description, montant ou blockheight
@@ -465,7 +465,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
No results.
- Pas de résultat.
+ Aucun résultat.
@@ -491,12 +491,12 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
In
- Dans
+ À l'adresseFailed
- échoué
+ Échoué
@@ -524,7 +524,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
Generate payment proof
-
+ Générer une preuve de paiement
@@ -584,7 +584,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
Please choose a folder
- Merci de choisir un répertoire
+ Choisir un répertoire
@@ -774,7 +774,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
Ctrl+
-
+ Ctrl+
@@ -864,22 +864,22 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
Close Wallet
-
+ Fermer PortefeuilleView
-
+ VoirLight Theme
-
+ Thème lumineuxDark Theme
-
+ Thème sombre
@@ -1014,122 +1014,220 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.<
Mining
-
- Solo mining
- Extraction minière en solo
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
- Votre démon doit être synchronisé avant de pouvoir démarrer l'extraction minière
+ Votre nœud doit être synchronisé avant de pouvoir démarrer le minage
-
+ CPU threadsThreads CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.
- L'extraction minière est uniquement disponible sur les démons locaux.
+ Le minage n'est disponible que sur les nœuds locaux.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
- L'extraction minière peut réduire la performance d'autres applications et processus en cours.
+ Le minage peut réduire la performance des autres applications et processus en cours.
-
+ Set to use recommended # of threadsConfiguré pour utiliser le nombre recommandé de threads
-
+ Use all threadsUtiliser tous les threads
-
+ Set to use all threadsConfiguré pour utiliser tous les threads
-
+ Background mining (experimental)
- Mine en arrière plan (expérimental)
+ Minage en tâche de fond (expérimental)
-
+ Enable mining when running on battery
- Activer la mine en cas de fonctionnement sur batterie
+ Autoriser le minage en cas de fonctionnement sur batterie
-
+
+ Mining
+
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Utiliser la moitié (recommandé)
-
+ Options
-
+ Options
-
+ Manage minerGérer le mineur
-
+ Start mining
- Démarrer
+ Démarrer le minage
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Non
+
+
+
+ Yes
+ Oui
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (facultatif)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting mining
- Erreur lors du démarrage de l'extraction minière
+ Erreur lors du démarrage du minage
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
- Impossible de démarrer l'extraction minière.<br>
+ Impossible de démarrer le minage.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
- L'extraction minière n'est disponible que pour les démons locaux. Démarrez un démon local pour pouvoir l'utiliser.<br>
+ Le minage n'est disponible que sur les nœuds locaux. Démarrez un nœud local pour pouvoir miner.<br>
-
+ Stop mining
- Arrêter
+ Arrêter le minage
-
+ StatusÉtat
-
+ Mining temporarily suspended.
- Extraction minière suspendue temporairement.
+ Minage temporairement interrompu.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
- Minage à %1 H/s. Cela vous donne quotidiennement 1 chance sur %2 de trouver un bloc.
+ Minage à 1 H/s. Ca donne 1 chance sur 2 par jour de trouver un block.
-
-
+
+ Not mining
- Pas d'extraction minière
+ Absence de minage
@@ -1151,68 +1249,70 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeDémon distant
-
+ ConnectedConnecté
-
+
+ Mining
- Mine
+ Minage en cours
-
+ Wrong versionMauvaise version
-
+ Searching nodeRecherche de nœud
-
+ DisconnectedDéconnecté
-
+ ConnectingConnexion en cours
-
+ Invalid connection status
- État de connexion invalide
+ Connexion non valide
-
+ Network statusÉtat du réseau
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
- Changement vers un noeud publique réussi
+ Changement de nœud public réussi
-
+ Failed to switch public nodeÉchec de la bascule vers un nœud publique
-
+ Switching to another public node
- Bascule vers un autre nœud publique
+ Changement de nœud public en cours
@@ -1255,12 +1355,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please confirm new password
- Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe
+ Confirmer le nouveau mot de passePlease confirm wallet device passphrase
- Veuillez confirmer le mot de passe du portefeuille matériel
+ Confirmer le mot de passe du portefeuille matériel
@@ -1291,7 +1391,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Synchronizing %1
- Synchronisation du %1
+ Synchronisation %1
@@ -1299,7 +1399,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
QrCode Scanned
- Code QR Scanné
+ QR code scanné
@@ -1307,7 +1407,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Set the label of the selected address:
- Étiqueter l'adresse sélectionnée :
+ Définir un libellé pour cette adresse :
@@ -1327,7 +1427,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Set the label of the new address:
- Étiqueter cette nouvelle adresse :
+ Définir un libellé pour cette nouvelle adresse :
@@ -1427,7 +1527,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Copy address to clipboard
-
+ Copier l'adresse dans le presse-papiers
@@ -1443,7 +1543,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
See transactions
-
+ Voir les transactions
@@ -1453,12 +1553,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Save QrCode
- Enregistrer le code QR
+ Enregistrer le QR codeFailed to save QrCode to
- Impossible d'enregistrer le code QR vers
+ Impossible d'enregistrer le QR code vers
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressAdresse
-
+ PortPort
-
+ Daemon usernameNom d'utilisateur du démon
-
+ (optional)(facultatif)
-
+ Daemon passwordMot de passe du démon
-
+ PasswordMot de passe
-
+ Mark as Trusted DaemonMarquer en tant que démon de confiance
-
+ CancelAnnuler
-
+ OkOk
@@ -1594,7 +1694,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Simple mode
- Mode simplifié
+ Mode simple
@@ -1609,7 +1709,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Embedded Monero version:
- Version embarquée de Monero :
+ Version de Monero :
@@ -1626,7 +1726,7 @@ Vous pouvez entrer une hauteur de bloc ou une date (AAAA-MM-JJ) :
Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD
- Hauteur de restauration invalide. Doit être un nombre ou un date au format AAAA-MM-JJ
+ Hauteur de restauration non valide. Doit être un nombre ou une date au format AAAA-MM-JJ
@@ -1636,7 +1736,7 @@ Vous pouvez entrer une hauteur de bloc ou une date (AAAA-MM-JJ) :
Remote node
- Noeud distant
+ Nœud distant
@@ -1671,7 +1771,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire le cache du portefeuille ?
Les informations suivantes seront supprimées
- Adresses de destinataires
-- Clefs de transactions
+- Clés de transactions
- Descriptions des transactions
L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être restauré ultérieurement.
@@ -1680,17 +1780,17 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
Wallet log path:
- Chemin des journaux du portefeuille :
+ Chemin du journal du portefeuille : Wallet mode:
- Mode portefeuille :
+ Configuration du portefeuille : Graphics mode:
- Mode graphique :
+ Configuration graphique :
@@ -1710,7 +1810,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
Copy to clipboard
- Copier dans le presse-papiers
+ Copier dans le presse-papier
@@ -1733,7 +1833,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
Custom decorations
- Décor personnalisé
+ Interface personnalisée
@@ -1743,7 +1843,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
Lock wallet on inactivity
- Verrouiller le portefeuille lorsque inactif
+ Verrouiller le portefeuille en cas d'inactivité
@@ -1806,52 +1906,52 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
Activer l'affichage du solde dans d'autres devises
-
+ Price sourceSource de prix
-
+ CurrencyDevise
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Activer la conversion des prix expose votre adresse IP à la source de prix sélectionnée.
-
+ Confirm and enableConfirmer et activer
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
- Proxy Socks5 (%1%2)
+ Proxy socks5 (%1%2)
-
+ remote node connections, connexions à un nœud distant,
-
+ updates downloading, fetching price sourcestéléchargement des mises à jour, récupération des références de prix
-
+ IP addressAdresse IP
-
+ PortPort
-
+ Change languageChanger la langue
@@ -1894,7 +1994,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
Remote node
- Démon distant
+ Nœud distant
@@ -1904,7 +2004,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.
- Pour trouver un nœud distant, taper 'nœud distant Monero' ou 'Monero remote node' dans votre moteur de recherche préféré. Merci de vous assurer que le nœud distant est exécuté par un tiers de confiance.
+ Pour trouver un nœud distant, taper 'nœud distant Monero' ou 'Monero remote node' dans votre moteur de recherche préféré. Assurez-vous que le nœud distant est exécuté par un tiers de confiance.
@@ -1919,7 +2019,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
Stop daemon
- Arrêter démon
+ Arrêter le démon
@@ -1960,32 +2060,32 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res
SettingsWallet
-
+ Close this walletFermer ce portefeuille
-
+ Logs out of this wallet.Déconnexion de ce portefeuille.
-
+ Create a view-only walletCréer un portefeuille d'audit
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
- Crée un nouveau portefeuille pouvant seulement voir et initier les transactions, mais nécessite un portefeuille de dépense pour signer les transactions avant de les envoyer.
+ Création d'un nouveau portefeuille qui ne peut que visualiser et initier des transactions, mais qui nécessite un portefeuille de dépense pour signer les transactions avant de les envoyer.
-
+ SuccessSuccès
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
-
+ Show seed & keysVoir la phrase mnémonique & les clefs
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
- Conservez ces informations en toute sécurité pour récupérer votre portefeuille ultérieurement.
+ Conservez précieusement ces informations pour pouvoir récupérer votre portefeuille ultérieurement.
-
+ Rescan wallet balanceRescanner le solde du portefeuille
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Utilisez cette fonction si vous pensez que le solde affiché n'est pas correct.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+ ErrorErreur
-
-
+
+ Error: Erreur :
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformation
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Sorties dépensées rescannées avec succès.
-
+ Change wallet passwordChanger le mot de passe du portefeuille
-
+ Receive Monero for your business, easily.
- Recevez des Monero pour votre entreprise, facilement.
+ Recevez des Monero pour votre entreprise, en toute simplicité.
-
+ Enter merchant mode
- Entrer en mode commercial
+ Accéder au mode commerçant
-
+ Change the password of your wallet.Changer le mot de passe de votre portefeuille.
-
+ Wrong passwordMot de passe incorrect
@@ -2230,12 +2345,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
This is a good signature
- Ceci est une bonne signature
+ Cette signature est correcteBad signature
- Mauvaise signature
+ Signature incorrecte
@@ -2262,7 +2377,7 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Mode
- Mode
+ Type
@@ -2274,23 +2389,23 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Sign file
- Signer le fichier
+ Signer un fichierSign message
- Signer le message
+ Signer un messageEnter a message to sign
- Entrer un message à signer
+ Saisir un message à signerEnter path to file
- Entrer le chemin du fichier
+ Saisir le chemin du fichier
@@ -2327,17 +2442,17 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Verify message
- Vérifier le message
+ Vérifier un messageVerify file
- Vérifier le fichier
+ Vérifier un fichierEnter the message to verify
- Entrez le message à vérifier
+ Saisir le message à vérifier
@@ -2347,12 +2462,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)
- Entrez l'adresse Monero (exemple: 44AFFq5kSiGBoZ...)
+ Saisir l'adresse Monero (exemple : 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verify
- Entrez la signature à vérifier
+ Saisir la signature à vérifier
@@ -2367,12 +2482,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Please choose a file to sign
- Veuillez choisir un fichier à signer
+ Sélectionnez un fichier à signerPlease choose a file to verify
- Veuillez choisir un fichier à vérifier
+ Sélectionnez un fichier à vérifier
@@ -2386,12 +2501,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Double tap to copy
- Double tapez pour copier
+ Double-cliquez pour copierContent copied to clipboard
- Le contenu a été copié
+ Copié dans le presse-papier
@@ -2439,12 +2554,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Transaction file successfully saved!
- Fichier de transaction sauvegardé avec succès!
+ Fichier de transaction sauvegardé!Transaction successfully sent!
- Transaction envoyée avec succès !
+ Transaction envoyée !
@@ -2475,22 +2590,27 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageChanger la langue
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2722,26 +2842,33 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.Créer une transaction dépensant d'anciennes sorties inamovibles
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMonero envoyé avec succès
-
+ ErrorErreur
-
+ InformationInformation
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileVeuillez sélectionner un fichier
@@ -2758,7 +2885,7 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.
Grab QR code from screen
-
+ Obtenir le code QR à l'écran
@@ -2835,104 +2962,55 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.Can't load unsigned transaction:
Impossible de charger une transaction non signée :
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Quantité de transactions :
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transaction #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Destinataire :
-
-
-payment ID:
-
-identifiant de paiement :
-
-
-
-
-Amount:
-
-Montant :
-
-
-
-
-Fee:
-
-Frais :
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Taille du cercle :
-
-
- ConfirmationConfirmation
-
+ Can't submit transaction: Impossible de soumettre la transaction :
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Le portefeuille n'est pas connecté au démon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.Le portefeuille se connecte au démon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonLe démon connecté n'est pas compatible avec la GUI.
Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.En attente de la synchronisation du démon pour terminer.
@@ -3000,22 +3078,22 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon
Frais
-
+ See on deviceVoir sur l'appareil
-
+ Calculating feeCalcul des frais
-
+ BackRetour
-
+ ConfirmConfirmer
@@ -3023,13 +3101,13 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Si un paiement est constitué de plusieurs transactions, chaque transaction doit être vérifiée et les résultats ajoutés.
-
-
+
+ AddressAdresse
@@ -3038,6 +3116,12 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon
Prove TransactionProuver la transaction
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3046,64 +3130,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Pour le cas des paiements sortants, vous pouvez obtenir une 'Preuve de dépense' qui prouve l'auteur d'une transaction. Dans ce cas, ne pas spécifier d'adresse destinataire.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressAdresse du portefeuille du destinataire
-
-
+
+ Amount
+ Montant
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMessage
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedMessage facultatif sur lequel la signature est signée
-
+ GenerateGénérer
-
+ Check TransactionVérifier la transaction
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Vérifier que de l'argent a été payé à une adresse en fournissant l'ID de transaction, l'adresse du destinataire, le message qui a été utilisé pour la signature et la signature
Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'adresse du destinataire.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureSignature
-
+ Paste tx proofColler la preuve de transaction
-
+ Transaction IDID de transaction
-
+ Paste tx IDColler l'identifiant de transaction
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckVérifier
@@ -3332,17 +3442,17 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé
Échec du stockage du portefeuille
-
+ Please proceed to the device...Merci de continuer sur le périphérique...
-
+ Creating wallet from device...Création du portefeuille depuis le périphérique...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3361,78 +3471,78 @@ votre contribution peut être nécessaire.
-
+ Create a new walletCréer un nouveau portefeuille
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.En utilisant un périphérique matériel.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Créer un nouveau portefeuille à partir du périphérique.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Restaurer un portefeuille à partir du périphérique. Utilisez ceci si vous avez déjà utilisé votre portefeuille matériel.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightDate de création du portefeuille au format 'AAAA-MM-JJ' ou hauteur de restauration
-
+ Restore heightHauteur de restauration
-
+ Advanced optionsOptions avancées
-
+ Subaddress lookahead (optional)Pré-génération de sous-adresses (facultatif)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Erreur d'écriture du portefeuille à partir du périphérique matériel. Consultez les journaux de l'application.
-
+ Back to menuRetour au menu
-
+ Create walletCréer un portefeuille
-
+ Restore walletRestaurer un portefeuille
@@ -3501,17 +3611,17 @@ votre contribution peut être nécessaire.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Vous êtes prêt !
-
+ New wallet details:Détails du nouveau portefeuille :
-
+ Create walletCréer un portefeuille
@@ -3639,7 +3749,7 @@ votre contribution peut être nécessaire.
-
+ Number of KDF rounds:Nombre de tours KDF :
@@ -3711,68 +3821,80 @@ votre contribution peut être nécessaire.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeEchec de configuration du mode portatif
-
+ Mode selectionSélection du mode
-
+ Please select the statement that best matches you.Merci de sélectionné l’affirmation qui vous correspond le mieux.
-
-
+
+ Simple modeMode simplifié
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Accès rapide pour envoyer, recevoir et fonctionnalités de base.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Accès rapide pour envoyer, recevoir et fonctionnalités de base. La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur.
-
+ Advanced modeMode avancé
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Inclut des fonctionnalités supplémentaires telles que l'extraction minière et la vérification de messages. La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur.
-
+ Optional featuresFonctionnalités optionnelles
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Choisissez la fonctionnalité améliorée que vous aimeriez activer.
-
+ Portable mode
- Mode portable
+ Mode portatif
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Créer des portefeuilles portables et utiliser les sur n'importe quel PC. Activer si vous avez installé Monero sur une clé USB, un disque dur externe, ou autre moyen de stockage portable.
-
+ Back to menuRetour au menu
@@ -3951,17 +4073,17 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Vous êtes prêt !
-
+ New wallet details:Détails du nouveau portefeuille :
-
+ Create walletCréer un portefeuille
@@ -4050,294 +4172,304 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorErreur
-
-
+ Couldn't open wallet: Impossible d'ouvrir le portefeuille :
-
+ Waiting for daemon to stop...Attente de l'arrêt du démon...
-
+ Daemon failed to startÉchec du lancement du démon
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Veuillez vérifier les erreurs dans les journaux du portefeuille et du démon. Vous pouvez aussi essayer de lancer %1 manuellement.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon :
-
-
+
+ Can't create transaction: Impossible de créer la transaction :
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepAucune sortie non mélangeable à balayer
-
+ Waiting for daemon to syncAttente de la synchronisation du démon
-
+ Closing wallet...Fermeture du portefeuille...
-
+ Please confirm transaction on the device...Veuillez confirmer la transaction sur le périphérique.
-
-
+
+ Please proceed to the device...Merci de continuer sur le périphérique...
-
+ Signing transaction in the device...Signature de la transaction en cours sur le périphérique...
-
+ Opening wallet ...Ouverture du portefeuille ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Réparation d'un cache de portefeuille incompatible. Resynchronisation du portefeuille.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Démon synchronisé (%1)
-
+ Wallet is synchronized
- Le portefeuille est synchronisé
+ Portefeuille synchronisé
-
+ Daemon is synchronized
- Le démon est synchronisé
+ Démon synchronisé
-
+ Creating transaction...Création de la transaction...
-
+ Sending transaction ...Envoi de la transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
- Echec du stockage du portefeuille
+ Echec de sauvegarde du portefeuille
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Impossible de générer une preuve pour la raison suivante :
-
-
+
+ Payment proof checkVérification de preuve de paiement
-
-
+
+
+ Bad signatureMauvaise signature
-
+ Good signatureSignature correcte
-
- Desktop entry
+
+ Reserve proof check
-
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+
+ Desktop entry
+ Entrée bureau
+
+
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?Voulez vous créer un raccourci sur le Bureau pour le GUI Monero ?
-
+ NoNon
-
+ Yes
- Oui
+ Oui
-
-
+
+
+ Wrong passwordMot de passe incorrect
-
+ Save transaction fileEnregistrer le fichier de transaction.
-
+ Send transactionEnvoyer la transaction
-
+ WarningAttention
-
+ Error: Filesystem is read onlyErreur : Système de fichiers en lecture seule
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note : Il y a %1 GB disponibles sur le appareil. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Note : dossier lmdb introuvable. Un nouveau répertoire va être créé.
-
+ Password changed successfullyMot de passe modifié avec succès
-
+ Error: Erreur :
-
+ Primary accountCompte principal
-
+ Autosaved the walletSauvegarde automatique du portefeuille
-
+ Failed to autosave the walletÉchec de la sauvegarde automatique du portefeuille
-
+ Local node is runningLe nœud local est en cours d'exécution
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Voulez-vous arrêter le nœud local ou le laisser fonctionner en arrière-plan ?
-
+ Force stopForcer l’arrêt
-
+ Keep it running
- Continuer l'exécution
+ Garder en marche
-
+ Tap again to close...Tapez encore pour fermer...
-
+ Checking local node status...Vérification du statut du nœud local...
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Cette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmation(s).
-
+ Save as file
-
+ Sauvegarder comme fichier
-
+ ConfirmConfirmer
-
+ Couldn't send the money: Impossible d'envoyer l'argent :
-
+ InformationInformation
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedCette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un bloc
-
+ This address received nothingCette adresse n'a rien reçu
-
+ Please wait...Veuillez patienter…
diff --git a/translations/monero-core_ga.ts b/translations/monero-core_ga.ts
index 511f4677..b5109c4a 100644
--- a/translations/monero-core_ga.ts
+++ b/translations/monero-core_ga.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+ Error
-
+ Invalid address
-
+ Can't create entry
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+ OpenAlias error
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
-
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ CPU threads
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)
-
+ Enable mining when running on battery
-
+
+ Mining
+
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage miner
-
+ Start mining
-
- Error starting mining
-
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
-
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
-
-
-
-
- Stop mining
-
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+
+
+
+
+ Stop mining
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not mining
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote node
-
+ Connected
-
+
+ Mining
-
+ Wrong version
-
+ Searching node
-
+ Disconnected
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection status
-
+ Network status
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Address
-
+ Port
-
+ Daemon username
-
+ (optional)
-
+ Daemon password
-
+ Password
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancel
-
+ Ok
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Port
-
+ Change language
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this wallet
-
+ Logs out of this wallet.
-
+ Create a view-only wallet
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Success
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Rescan wallet balance
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Error
-
-
+
+ Error:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Information
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong password
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Error
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Information
-
-
-
+
+
+ Please choose a file
@@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-
-
-
-
-Recipient:
-
-
-
-payment ID:
-
-
-
-
-
-Amount:
-
-
-
-
-
-Fee:
-
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-
-
- Confirmation
-
+ Can't submit transaction:
-
+ Monero sent successfully
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
-
+
+ Address
@@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address
-
-
+
+ Amount
+
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Message
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signed
-
+ Generate
-
+ Check Transaction
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signature
-
+ Paste tx proof
-
+ Transaction ID
@@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Paste tx ID
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Check
@@ -3315,17 +3432,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3341,78 +3458,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore height
-
+ Advanced options
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create wallet
-
+ Restore wallet
@@ -3481,17 +3598,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -3619,7 +3736,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3691,68 +3808,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3929,17 +4058,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -4028,293 +4157,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Error
-
-
+ Couldn't open wallet:
-
+ Waiting for daemon to stop...
-
+ Daemon failed to start
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
-
+
+ Can't create transaction:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweep
-
+ Waiting for daemon to sync
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)
-
+ Wallet is synchronized
-
+ Daemon is synchronized
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof check
-
-
+
+
+ Bad signature
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
-
+ Good signature
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yes
-
-
+
+
+ Wrong password
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Warning
-
+ Error: Filesystem is read only
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.
-
+ Password changed successfully
-
+ Error:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money:
-
+ Information
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ This address received nothing
-
+ Please wait...
diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts
index 5d542408..fed96ab5 100644
--- a/translations/monero-core_he.ts
+++ b/translations/monero-core_he.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
שמור
-
+ Errorשגיאה
-
+ Invalid addressכתובת לא תקנית
-
+ Can't create entryלא ניתן ליצור רשומה
@@ -201,7 +201,7 @@
מחק
-
+ OpenAlias errorשגיאה בתרגום שם
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- כרייה באופן עצמאי
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningהדימון צריך להיות מסונכרן לפני שתוכל לכרות
-
+ CPU threadsCPU תהליכוני
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)כרייה ברקע (נסיוני)
-
+ Enable mining when running on batteryאפשר כרייה כאשר המחשב פועל על בטרייה
-
+
+ Mining
+ כרייה
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerנהל את הכרייה
-
+ Start miningהתחל כרייה
-
- Error starting mining
- שגיאה בניסיון כרייה
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
- לא ניתן להתחיל תהליך כרייה.<br>
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
- כרייה אפשרית רק עם דימון מקומי. הרץ דימון על מחשב זה על מנת להתחיל כרייה.<br>
-
-
-
- Stop mining
- הפסק כרייה
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (לא חובה)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+ שגיאה בניסיון כרייה
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+ לא ניתן להתחיל תהליך כרייה.<br>
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+ כרייה אפשרית רק עם דימון מקומי. הרץ דימון על מחשב זה על מנת להתחיל כרייה.<br>
+
+
+
+ Stop mining
+ הפסק כרייה
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not miningלא כורה
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeצומת מרוחקת
-
+ Connectedמחובר
-
+
+ Miningכרייה
-
+ Wrong versionגרסה שגויה
-
+ Searching node
-
+ Disconnectedמנותק
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection statusסטטוס חיבור לא תקין
-
+ Network statusסטטוס רשת
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Addressכתובת
-
+ Portפורט
-
+ Daemon username
-
+ (optional)(לא חובה)
-
+ Daemon password
-
+ Passwordסיסמה
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancelביטול
-
+ Okאישור
@@ -1803,52 +1903,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Portפורט
-
+ Change language
@@ -1957,107 +2057,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this walletסגור ארנק זה
-
+ Logs out of this wallet.רישומי יומן של ארנק זה.
-
+ Create a view-only walletצור ארנק לצפייה בלבד
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Successהצלחה
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.שמור מפתחות אלה במקום בטוח על מנת לשחזר את הארנק בעתיד.
-
+ Rescan wallet balanceסרוק מחדש את יתרת הארנק
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.השתמש בתכונה זו אם אתה חושב שהיתרה המוצגת אינה מדויקת.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Errorשגיאה
-
-
+
+ Error: שגיאה:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Informationמידע
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong passwordסיסמה שגויה
@@ -2470,22 +2585,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2564,12 +2684,19 @@ You can change the password in the wallet settings.
אפשרויות מתקדמות
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyמונרו נשלח בהצלחה
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2580,20 +2707,20 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Errorשגיאה
-
+ Informationמידע
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileאנא בחר קובץ
@@ -2835,97 +2962,48 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction: לא ניתן לטעון עסקאות לא חתומות:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-מספר עסקאות:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-העברה #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-נמען (מקבל):
-
-
-payment ID:
-
-מזהה תשלום:
-
-
-
-
-Amount:
-
-סכום:
-
-
-
-
-Fee:
-
-עמלה:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-גודל הטבעת:
-
-
- Confirmationאישור
-
+ Can't submit transaction: העברה נכשלה:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.הארנק אינו מחובר לדימון.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
@@ -2994,22 +3072,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
עמלה
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3017,13 +3095,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.אם בתשלום היו מספר העברות, יש לוודא כל אחת מההעברות בנפרד ולשלב התוצאות.
-
-
+
+ Addressכתובת
@@ -3032,6 +3110,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Prove Transactionהוכחת העברה
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3039,63 +3123,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressכתובת ארנק הנמען
-
-
+
+ Amount
+ סכום
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Messageהודעה
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedהודעה אופציונלית שעליה חתומה החתימה
-
+ Generateצור
-
+ Check Transactionבדוק העברה
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.ודא שתשלום הגיע לכתובת על ידי אספקת מזהה העברה, כתובת הנמען, ההודעה ששומשה להחתמה והחתימה עצמה. במקרה של הוכחת הוצאה, אין צורך בכתובת הנמען.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signatureחתימה
-
+ Paste tx proofהדבק הוכחת העברה
-
+ Transaction IDמזהה העברה
-
+ Paste tx IDהדבק מזהה העברה
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Checkבדוק
@@ -3324,17 +3434,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3350,78 +3460,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletצור ארנק חדש
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore heightשחזר גובה
-
+ Advanced optionsאפשרויות מתקדמות
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create walletצור ארנק
-
+ Restore walletשחזר ארנק
@@ -3490,17 +3600,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:פרטי ארנק חדש:
-
+ Create walletצור ארנק
@@ -3628,7 +3738,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3700,68 +3810,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3938,17 +4060,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:פרטי ארנק חדש:
-
+ Create walletצור ארנק
@@ -4037,293 +4159,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Errorשגיאה
-
-
+ Couldn't open wallet: לא ניתן לפתוח ארנק:
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Waiting for daemon to stop...ממתין שהדימון יעצור...
-
+ Daemon failed to startהדימון לא התחיל
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.אנא בדוק את הארנק שלך ואת יומן הדימון עבור שגיאות. באפשרותך גם להתחיל %1 באופן ידני.
-
+ Daemon is synchronizedדימון מסונכרן
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: לא ניתן לבצע העברה: גרסת דימון שגויה:
-
-
+
+ Can't create transaction: לא ניתן לבצע העברה:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepלא קיימות יתרות שאינן ניתנות לשימוש
-
+ Closing wallet...
-
+ Creating transaction...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof checkבדיקת הוכחת תשלום
-
-
+
+
+ Bad signatureחתימה שגויה
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).כתובת זו קיבלה %1 מונרו, עם %2 אישורים.
-
+ Good signatureחתימה נכונה
-
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yes
-
-
+
+
+ Wrong passwordסיסמה שגויה
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Warningאזהרה
-
+ Error: Filesystem is read onlyשגיאה: מערכת הקבצים היא לקריאה בלבד
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.תיקייה חדשה תיווצר במקומה. .לא נמצאה lmdb שים לב: תיקיית
-
+ Password changed successfullyהסיסמא הוחלפה בהצלחה
-
+ Error: שגיאה:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...לחץ שוב כדי לסגור...
-
+ Checking local node status...
-
+ Waiting for daemon to syncממתין לסינכרון הדימון
-
+ Daemon is synchronized (%1)הדימון מסונכרן (%1)
-
+ Wallet is synchronizedהארנק מסונכרן
-
+ Couldn't send the money: שליחת הכסף נכשלה:
-
+ Informationמידע
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedכתובת זו קיבלה %1 מונרו, אך ההעברה טרם אושרה ע"י הרשת
-
+ This address received nothingכתובת זו לא קיבלה כלום
-
+ Please wait...אנא המתן...
diff --git a/translations/monero-core_hi.ts b/translations/monero-core_hi.ts
index 6764b985..f8015804 100644
--- a/translations/monero-core_hi.ts
+++ b/translations/monero-core_hi.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
सहेजें
-
+ Errorत्रुटि
-
+ Invalid addressअवैध पता
-
+ Can't create entryप्रविष्टि नहीं बना सकते
@@ -201,7 +201,7 @@
मिटाएँ
-
+ OpenAlias errorखुला-उपनाम त्रुटि
@@ -490,7 +490,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
In
-
+ में
@@ -507,7 +507,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Address
- पता
+ पता
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- एकल खनन
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningखनन शुरू करने से पहले आपके कार्यकर्ता को सिंक्रनाइज़ किया जाना चाहिए
-
+ CPU threadsसी प उ थ्रेड्स
-
+ Mining is only available on local daemons.खनन केवल स्थानीय डीमन पर उपलब्ध है।.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.खनन अन्य चल रहे अनुप्रयोगों और प्रक्रियाओं के प्रदर्शन को कम कर सकता है।.
-
+ Set to use recommended # of threadsअनुशंसित # थ्रेड्स का उपयोग करने के लिए सेट
-
+ Use all threadsसभी थ्रेड्स का उपयोग करें
-
+ Set to use all threadsसभी सूत्रों का उपयोग करने के लिए सेट
-
+ Background mining (experimental)पृष्ठभूमि खनन (प्रयोगात्मक)
-
+ Enable mining when running on batteryबैटरी चालू समय खनन सक्षम करें
-
+
+ Mining
+ खनन
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerखनिक का प्रबंधन
-
+ Start miningखनन प्रारंभ
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ हाँ
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (वैकल्पिक)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningखनन शुरू करने में त्रुटि
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>खनन शुरू नहीं किया जा सका।. <br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>खनन केवल स्थानीय कार्यकर्ता पर उपलब्ध है। खनन के लिए सक्षम होने के लिए एक स्थानीय कार्यकर्ता चलाएं।.<br>
-
+ Stop miningखनन रोकें
-
+ Statusस्थिति
-
+ Mining temporarily suspended.खनन अस्थायी रूप से रुक गया है l
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not miningखनन नहीं हो रहा
@@ -1134,12 +1232,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Network statusनेटवर्क स्थिति
-
+ Connectedकनेक्ट किया गया
@@ -1160,56 +1258,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeरिमोट नोड
-
+
+ Miningखनन
-
+ Wrong versionगलत संस्करण
-
+ Searching nodeनोड की खोज की जा रही है
-
+ Disconnectedडिस्कनेक्ट किया गया
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection statusअमान्य संपर्क स्थिति
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeदूसरे सार्वजनिक नोड पर स्थान्तरण सफल
-
+ Failed to switch public nodeनोड का स्थान्तरण करने में विफल
-
+ Switching to another public nodeदूसरे सार्वजनिक रोड पर स्थानांतरण हो रहा है
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Addressपता
-
+ Portपोर्ट
-
+ Daemon usernameडेमॉन उपयोगकर्ता नाम
-
+ (optional)(वैकल्पिक)
-
+ Daemon password
-
+ Passwordपासवर्ड
-
+ Mark as Trusted Daemonऐसे चिह्नित करें विश्वसनीय डीमन
-
+ Cancel
-
+ Okठीक
@@ -1805,52 +1905,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
अन्य मुद्राओं में रोकड़-बाकी प्रदर्शित करने को सक्षम करें
-
+ Price sourceमूल्य स्रोत
-
+ Currencyमुद्रा
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.मूल्य रूपांतरण को सक्षम करना आपके आईपी पते को चयनित मूल्य स्रोत में उजागर करता है।
-
+ Confirm and enableपुष्टि के साथ सक्षम करें
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Portपोर्ट
-
+ Change languageभाषा बदलें
@@ -1959,32 +2059,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this walletइस बटुए को बंद करें
-
+ Logs out of this wallet.इस वॉलेट से लॉग आउट होता है।
-
+ Create a view-only walletकेवल देखने के लिए बटुआ बनाएँ
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.एक नया बटुआ बनाता है जो केवल लेन-देन को देख और आरंभ कर सकता है, लेकिन भेजने से पहले लेनदेन पर हस्ताक्षर करने के लिए एक खर्च करने योग्य बटुए की आवश्यकता होती है।
-
+ Successसफलता
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
आप वॉलेट सेटिंग्स में पासवर्ड बदल सकते हैं।
-
+ Show seed & keysबीज और चाबियाँ दिखाएँ
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.भविष्य में अपने बटुए को पुनर्प्राप्त करने के लिए इस जानकारी को सुरक्षित रूप से संग्रहीत करें।
-
+ Rescan wallet balanceरीस्कन वॉलेट बैलेंस
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.इस सुविधा का उपयोग करें यदि आपको लगता है कि दिखाया गया शेष सटीक नहीं है।
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Errorत्रुटि
-
-
+
+ Error: त्रुटि:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Informationजानकारी
-
+ Successfully rescanned spent outputs.सफलतापूर्वक खर्च किए गए आउटपुट को बचाया।
-
+ Change wallet passwordवॉलेट पासवर्ड बदलें
-
+ Receive Monero for your business, easily.अपने व्यवसाय के लिए, आसानी से मोनरो प्राप्त करें।
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.अपने वॉलेट का पासवर्ड बदलें।
-
+ Wrong passwordगलत पासवर्ड
@@ -2474,22 +2589,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageभाषा बदलें
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2667,7 +2787,14 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyमोनेरो सफलतापूर्वक भेजे गए
@@ -2738,20 +2865,20 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Errorत्रुटि
-
+ Informationजानकारी
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileकृपया एक फ़ाइल चुनें
@@ -2840,102 +2967,54 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction: अहस्ताक्षरित लेन-देन लोड नहीं किया जा सकता:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-लेन-देन की संख्या:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-लेनदेन संख्या %1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-प्राप्त करने वाला:
-
-
-payment ID:
-
-भुगतान आईडी:
-
-
-
-
-Amount:
-
-रकम:
-
-
-
-
-Fee:
-
-शुल्क:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-
-
- Confirmationपुष्टिकरण
-
+ Can't submit transaction:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2998,22 +3077,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
शुल्क
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3021,13 +3100,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
-
+
+ Addressपता
@@ -3036,6 +3115,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Prove Transaction
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3043,63 +3128,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address
-
-
+
+ Amount
+ राशि
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Messageसंदेश
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedवैकल्पिक संदेश जिसके तहत हस्ताक्षर किए गए हैं
-
+ Generateउत्पन्न करें
-
+ Check Transactionलेन-देन की जाँच करें
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signatureहस्ताक्षर
-
+ Paste tx proofलेन-देन का प्रमाण दें
-
+ Transaction IDलेनदेन की पहचान
-
+ Paste tx IDलेन-देन का आईडी दें
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Checkजाँच
@@ -3328,17 +3439,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3354,78 +3465,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore height
-
+ Advanced optionsउन्नत विकल्प
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create walletबटुआ बनाएँ
-
+ Restore wallet
@@ -3494,17 +3605,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create walletबटुआ बनाएँ
@@ -3632,7 +3743,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3704,68 +3815,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple modeसरल मोड
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced modeअग्रवर्ती मोड
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3942,17 +4065,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create walletबटुआ बनाएँ
@@ -4041,293 +4164,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Errorत्रुटि
-
-
+ Couldn't open wallet: वॉलेट नहीं खुल पाया:
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Waiting for daemon to stop...
-
+ Daemon failed to start
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Daemon is synchronized
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
-
+
+ Can't create transaction: लेनदेन नहीं हो सकता है:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweep
-
+ Closing wallet...
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof check
-
-
+
+
+ Bad signatureखराब हस्ताक्षर
-
+ Good signatureअच्छा हस्ताक्षर
-
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yesहाँ
-
-
+
+
+ Wrong passwordगलत पासवर्ड
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Warning
-
+ Error: Filesystem is read only
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.
-
+ Password changed successfully
-
+ Error: त्रुटि:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...
-
+ Checking local node status...
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedइस पते पर% 1 मोनेरो प्राप्त हुए, लेकिन लेनदेन अभी तक खनन नहीं हुआ है
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).इस पते को %1 मोनेरो मिले, %2 पुष्टिकरण के साथ।
-
+ This address received nothingइस पते को कुछ नहीं मिला
-
+ Please wait...कृपया प्रतीक्षा करें...
-
+ Couldn't send the money: पैसेनहीं भेज पाया:
-
+ Waiting for daemon to syncकार्यकर्ता के समकालीन बनने का इंतजार
-
+ Daemon is synchronized (%1)कार्यकर्ता समकालीन हो गया (%1)
-
+ Wallet is synchronizedबटुआ समकालीन हो गया
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Informationजानकारी
diff --git a/translations/monero-core_hr.ts b/translations/monero-core_hr.ts
index a1155ce3..53e4e826 100644
--- a/translations/monero-core_hr.ts
+++ b/translations/monero-core_hr.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Spremi
-
+ ErrorGreška
-
+ Invalid addressNevažeća adresa
-
+ Can't create entryKreiranje unosa nije moguće
@@ -201,7 +201,7 @@
Obriši
-
+ OpenAlias errorOpenAlias greška
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Samostalno rudarenje
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ CPU threadsProcesorskih niti
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)Rudarenje u pozadini (eksperimentalno)
-
+ Enable mining when running on batteryOmogući rudarenje na baterijskom napajanju
-
+
+ Mining
+ Rudarenje
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerUpravljanje rudarenjem
-
+ Start miningPokreni rudarenje
-
- Error starting mining
- Greška pri pokretanju rudarenja
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
- Nemoguće započeti rudarenje.<br>
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
- Rudarenje je moguće samo na lokalnim daemonima. Pokrenite lokalnog daemona da biste započeli rudariti.<br>
-
-
-
- Stop mining
- Zaustavi rudarenje
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ Da
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (neobavezno)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+ Greška pri pokretanju rudarenja
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+ Nemoguće započeti rudarenje.<br>
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+ Rudarenje je moguće samo na lokalnim daemonima. Pokrenite lokalnog daemona da biste započeli rudariti.<br>
+
+
+
+ Stop mining
+ Zaustavi rudarenje
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not miningNe rudarim
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeUdaljeni čvor
-
+ ConnectedSpojen
-
+
+ MiningRudarenje
-
+ Wrong versionPogrešna verzija
-
+ Searching node
-
+ DisconnectedIsključen
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection statusNevažeći status veze
-
+ Network statusMrežni status
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressAdresa
-
+ PortPort
-
+ Daemon username
-
+ (optional)(neobavezno)
-
+ Daemon password
-
+ PasswordZaporka
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ CancelOtkaži
-
+ OkU redu
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ CurrencyValuta
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enablePotvrdi i omogući
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ PortPort
-
+ Change language
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this wallet
-
+ Logs out of this wallet.
-
+ Create a view-only wallet
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ SuccessUspjeh
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Rescan wallet balance
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorGreška
-
-
+
+ Error: Greška:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformacije
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong passwordNeispravna zaporka
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2589,20 +2709,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ ErrorGreška
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationInformacije
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileOdaberite datoteku
@@ -2809,109 +2936,60 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction: Nemoguće učitati nepotpisanu transakciju:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Broj transakcija:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transakcija #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Primatelj:
-
-
-payment ID:
-
-Identifikacija uplate:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Iznos:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Provizija:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Ringsize:
-
-
- ConfirmationPotvrda
-
+ Can't submit transaction: Nemoguće podnijeti transakciju:
-
+ Monero sent successfullyMonero je uspješno poslan
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Novčanik nije povezan sa daemonom.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonPovezani daemon nije kompatibilan sa grafičkim sučeljem.
Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon.
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2989,22 +3067,22 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon.
Provizija
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3012,13 +3090,13 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon.
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Ukoliko je uplata sadržavala nekoliko transakcija, svaka se mora provjeriti i rezultati sjediniti.
-
-
+
+ AddressAdresa
@@ -3027,6 +3105,12 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon.
Prove TransactionDokaži transakciju
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3035,64 +3119,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
U slučaju odlaznih uplata, možete dobiti "dokaz potrošnje" koji dokazuje autorstvo transakcije. U tom slučaju, ne morate navesti adresu primatelja.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressPrimateljeva adresa
-
-
+
+ Amount
+
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessagePoruka
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedNeobavezna poruka pomoću koje je potpis potpisan
-
+ GenerateGeneriraj
-
+ Check TransactionProvjeri transakciju
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Ovjerite jesu li sredstva isplaćena na adresu prilaganjem transakcijske identifikacije, adrese primatelja, poruke korištene za potpisivanje i potpis.
U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignaturePotpis
-
+ Paste tx proofZaljepi dokaz transakcije
-
+ Transaction IDIdentifikacija transakcije
-
+ Paste tx IDZalijepi identifikaciju transakcije
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckProvjeri
@@ -3325,17 +3435,17 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.<
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3351,78 +3461,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletKreiraj novi novčanik
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore heightPovrati visinu bloka
-
+ Advanced optionsNapredne postavke
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create walletKreiraj novčanik
-
+ Restore walletObnovi novčanik
@@ -3491,17 +3601,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:Detalji novog novčanika:
-
+ Create walletKreiraj novčanik
@@ -3629,7 +3739,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3701,68 +3811,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3939,17 +4061,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:Detalji novog novčanika:
-
+ Create walletKreiraj novčanik
@@ -4038,294 +4160,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorGreška
-
-
+ Couldn't open wallet: Nemoguće je otvoriti novčanik:
-
+ Waiting for daemon to stop...Čekam da se daemon zaustavi...
-
+ Daemon is synchronizedDaemon je sinkroniziran
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemoguće kreirati transakciju: kriva verzija daemona:
-
-
+
+ Can't create transaction: Nemoguće kreirati transakciju:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNema unmixable izlaza za čišćenje
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Nemoguće generirati dokaz o plaćanju:
-
-
+
+ Payment proof checkProvjera dokaza o plaćanju
-
-
+
+
+ Bad signatureNeispravan potpis
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Ova adresa je primila %1 monero sa %2 potvrde.
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Waiting for daemon to syncČekanje da se daemon sinkronizira
-
+ Daemon is synchronized (%1)Daemon je sinkroniziran (%1)
-
+ Wallet is synchronizedNovčanik je sinkroniziran
-
+ Daemon failed to startNeuspješno pokretanje daemona
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Provjerite dnevnik vašeg novčanika i daemona za greške. Možete također probati pokrenuti %1 ručno.
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Couldn't send the money: Nemoguće poslati novac:
-
+ InformationInformacije
-
+ Failed to store the wallet
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedOva adresa je primila %1 monero ali transakcija još nije izrudarena
-
+ This address received nothingOva adresa nije primila ništa
-
+ Good signatureIspravan potpis
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ YesDa
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Checking local node status...
-
-
+
+
+ Wrong passwordNeispravna zaporka
-
+ WarningUpozorenje
-
+ Error: Filesystem is read onlyGreška: pristup datoteci samo za čitanje
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Opaska: %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Opaska: lmdb mapa nije pronađena. Kreirat će se nova mapa.
-
+ Password changed successfullyZaporka uspješno promjenjena
-
+ Error: Greška:
-
+ Please wait...Molimo pričekajte...
-
+ Tap again to close...Dodirnite ponovo da biste zatvorili...
diff --git a/translations/monero-core_hu.ts b/translations/monero-core_hu.ts
index adf9a0a9..faa77424 100644
--- a/translations/monero-core_hu.ts
+++ b/translations/monero-core_hu.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Mentés
-
+ ErrorHiba
-
+ Invalid addressÉrvénytelen cím
-
+ Can't create entryA bejegyzést nem lehet létrehozni
@@ -201,7 +201,7 @@
Törlés
-
+ OpenAlias errorOpenAlias hiba
@@ -1014,120 +1014,218 @@ A jelmondatot, biztonsági okokból ajánlott a hardver pénztárcán megadni.
Mining
-
- Solo mining
- Bányászat egyénileg
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningA daemon-nak szinkronizálnia kell a bányászathoz
-
+ CPU threadsCPU szálak
-
+ Mining is only available on local daemons.A bányászat csak helyi daemonnal lehetséges
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.A bányászat lassíthatja a többi futó alkalmazást.
-
+ Set to use recommended # of threadsAz ajánlott # szál használatának beállítása
-
+ Use all threadsÖsszes szál használata
-
+ Set to use all threadsÖsszes szál használatának beállítása
-
+ Background mining (experimental)Bányászat a háttérben (kísérleti)
-
+ Enable mining when running on batteryBányászat engedélyezése az akkumulátor töltése közben
-
+
+ Mining
+ Bányászat
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerBányászprogram kezelése
-
+ Start miningBányászat indítása
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Nem
+
+
+
+ Yes
+ Igen
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opcionális)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningHiba: a bányászat nem indul
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Bányászatot nem lehet elindítani
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Bányászni csak a helyi daemonon lehet. Indíts egy daemon-t a bányászathoz!<br>
-
+ Stop miningBányászat leállítása
-
+ StatusÁllapot
-
+ Mining temporarily suspended.Bányászat ideiglenesen felfüggesztve.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Másodpercenkénti %1 hash-el való bányászás során naponta 1 a %2-ban valószínűséggel találhat blokkot.
-
-
+
+ Not miningNem bányászik
@@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeTávoli csomópont
-
+ ConnectedCsatlakozva
-
+
+ MiningBányászat
-
+ Wrong versionRossz verzió
-
+ Searching nodeCsomópont keresése
-
+ DisconnectedNincs csatlakozva
-
+ ConnectingCsatlakozás
-
+ Invalid connection statusÉrvénytelen kapcsolat
-
+ Network statusHálózat állapota
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeSikeres távoli csomópont váltás
-
+ Failed to switch public nodeSikertelen távoli csomópont váltás
-
+ Switching to another public nodeTávoli csomópont váltás
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressCím
-
+ PortPort
-
+ Daemon usernameDaemon felhasználónév
-
+ (optional)(opcionális)
-
+ Daemon passwordDaemon jelszó
-
+ PasswordJelszó
-
+ Mark as Trusted DaemonDaemon jelölése megbízhatóként
-
+ CancelMégsem
-
+ OkOk
@@ -1604,7 +1704,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
GUI version:
- GUI verzió:
+ GUI verzió:
@@ -1805,52 +1905,52 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
Egyenleg megjelenítése más valutában
-
+ Price sourceÁr forrása
-
+ CurrencyValuta
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Az árkonverzió bekapcsolása felfedi az IP-címét a választott árforrás előtt.
-
+ Confirm and enableMegerősítés és bekapcsolás
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sourcesfrissítések letöltése, árforrások lekérése
-
+ IP addressIP-cím
-
+ PortPort
-
+ Change languageNyelv választása
@@ -1959,32 +2059,32 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
SettingsWallet
-
+ Close this walletZárja be ezt a tárcát
-
+ Logs out of this wallet.Kijelentkezés ebből a tárcából
-
+ Create a view-only walletFigyelőtárca létrehozása
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Olyan tárca létrehozása ami csak figyelni és kezdeményezni tud tranzakciókat, de a tranzakció véglegesítéséhez (aláírásához) szükséges egy elkölthető tárca is.
-
+ SuccessKész
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható.
-
+ Show seed & keysMag és kulcsok mutatása
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Tárold ezt az információt bizalmasan, hogy a jövőben vissza tudd állítani a tárcád!
-
+ Rescan wallet balanceTárca egyenlegének újraolvasása
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Ezt az opciót akkor használja, ha úgy gondolja, hogy a megjelenített egyenleg nem pontos.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorHiba!
-
-
+
+ Error: Hiba:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformáció
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Kimenetek sikeresen újraolvasva.
-
+ Change wallet passwordTárca jelszavának megváltoztatása
-
+ Receive Monero for your business, easily.Fogadj el monero-t az üzletedben!
-
+ Enter merchant modeKereskedelmi mód
-
+ Change the password of your wallet.Változtasd meg a tárcád jelszavát.
-
+ Wrong passwordHibás jelszó
@@ -2474,22 +2589,27 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageNyelv választása
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2604,20 +2724,27 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható.
-
+ ErrorHiba!
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationInformáció
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileVálassz egy fájlt
@@ -2824,102 +2951,60 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható.
Can't load unsigned transaction: Nem lehet betölteni az aláíratlan tranzakciót:
-
-
-
-Number of transactions:
- Tranzakciók száma:
-
-
-
-
-Transaction #%1
- Tranzakció #%1
-
-
-
-
-Recipient:
- Kedvezményezett:
-
-
-payment ID:
- Fizetési azonosító:
-
-
-
-
-Amount:
- Összeg:
-
-
-
-
-Fee:
- Díj:
-
-
-
-
-Ringsize:
- Gyűrűméret:
-
-
- ConfirmationMegerősítés
-
+ Can't submit transaction: Nem lehet beküldeni a tranzakciót:
-
+ Monero sent successfullyMonero sikeresen elküldve
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.A tárca nem csatlakozik a daemon-hoz
-
+ Wallet is connecting to daemon.A tárca csatlakozik a daemon-hoz.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonA csatlakoztatott daemon nem kompatibilis a grafikus felülettel (GUI).
Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.A daemon szinkronizál. Kis türelmet.
@@ -2992,22 +3077,22 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz
Díj
-
+ See on device
-
+ Calculating feeDíj kiszámítása
-
+ BackVissza
-
+ ConfirmMegerősítés
@@ -3015,13 +3100,13 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Ha egy fizetéshez több tranzakció tartozik azokat egyenként kell ellenőrizni.
-
-
+
+ AddressCím
@@ -3030,6 +3115,12 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz
Prove TransactionTranzakció bizonyítása
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3038,64 +3129,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Kimenő utalás esetén létrehozhatsz egy költési bizonylatot ami bizonyítja, hogy a tranzakciót Te kezdeményezdet. Ebben az esetben nem kell megadni a kedvezményezett címét.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressKedvezményezett tárcájának címe
-
-
+
+ Amount
+ Összeg
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageÜzenet
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedÜzenet ( nem kötelező )
-
+ GenerateLétrehozás
-
+ Check TransactionTranzakció ellenőrzése
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureAláírás
-
+ Paste tx proofTranzakció bizonyíték beillesztése
-
+ Transaction IDTranzakció azonosító
-
+ Paste tx IDTx azonosító beillesztése
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Ellenőrizd a tranzakció megtörténtét a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és a küldött üzenet megadásával.
Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címét.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckEllenőrzés
@@ -3320,17 +3437,17 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3349,78 +3466,78 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
-
+ Create a new walletÚj tárca létrehozása
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Hardveres eszköz használata.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Tárca létrehozása hardware eszközből.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Tárca visszaálítása hardware eszközből. Ezt akkor válassza ha korábban már használta eszközét.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightTárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadása
-
+ Restore heightVisszaálítási magasság
-
+ Advanced optionsHaladó beállítások
-
+ Subaddress lookahead (optional)Alcím megtekintés (opcionális)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Hiba a tárca harveres írása közben. Nézd meg a naplót!
-
+ Back to menuVissza a menübe
-
+ Create walletTárca létrehozása
-
+ Restore walletTárca helyreállítása
@@ -3489,17 +3606,17 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Minden kész!
-
+ New wallet details:Új tárca részletei:
-
+ Create walletTárca létrehozása
@@ -3627,7 +3744,7 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
-
+ Number of KDF rounds:KDF körök száma:
@@ -3699,68 +3816,80 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selectionMód kiválasztása
-
+ Please select the statement that best matches you.Kérlek válaszd ki azt az állítást ami igaz rád.
-
-
+
+ Simple modeEgyszerű mód
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. A blokklánc le van töltve a számítógépre.
-
+ Advanced modeHaladó mód
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Plusz beállítási lehetőségek. Úgymint bányászat, üzenet aláírás/ellenőrzés. A blokklánc le van töltve a számítógépre.
-
+ Optional featuresNem kötelező funkciók
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuVissza a menübe
@@ -3939,17 +4068,17 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Minden elkészült!
-
+ New wallet details:Új tárca részletei:
-
+ Create walletTárca létrehozása
@@ -4038,294 +4167,304 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorHiba!
-
-
+ Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni:
-
+ Waiting for daemon to stop...Daemon leállítása...
-
+ Daemon failed to startA daemon nem indult el
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani!
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió:
-
-
+
+ Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNincsenek összesöpörhető kimenetek.
-
+ Waiting for daemon to syncA daemon szinkronizál...
-
+ Closing wallet...Tárca bezásrása...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...Tárca megnyitása...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)A daemon szinkronizálva (%1)
-
+ Wallet is synchronizedA tárca szinkronizálva
-
+ Daemon is synchronizedA daemon szinkronizálva
-
+ Creating transaction...Tranzakció létrehozása...
-
+ Sending transaction ...Tranzakció küldése...
-
+ Failed to store the wallet
-
-
+
+ Payment proof checkFizetési bizonyíték ellenőrzése
-
-
+
+
+ Bad signatureÉrvénytelen aláírás
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel.
-
+ Good signatureÉrvényes aláírás
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ NoNem
-
+ YesIgen
-
-
+
+
+ Wrong passwordHibás jelszó
-
+ Save transaction fileTranzakciós fájl mentése
-
+ Send transactionTranzakció küldése
-
+ WarningFigyelem
-
+ Error: Filesystem is read onlyHiba: A fájlrendszer csak olvasható
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva.
-
+ Password changed successfullyA jelszó sikeresen megváltoztatva
-
+ Error: Hiba:
-
+ Primary accountElsődleges fiók
-
+ Autosaved the walletTárca autómatikusan mentve
-
+ Failed to autosave the walletA tárca automatikus mentése sikertelen
-
+ Local node is runningHelyi csomópont használatban
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Megállítani vagy háttérben futtatni szeretné a csomópontot?
-
+ Force stopKényszerített leállítás
-
+ Keep it runningHáttérben futtatás
-
+ Tap again to close...Kattints mégegyszer a bezáráshoz...
-
+ Checking local node status...Helyi csomópont keresése...
-
+ Save as file
-
+ ConfirmMegerősítés
-
+ Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni:
-
+ InformationInformáció
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert:
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedErre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalva
-
+ This address received nothingErre a címre még nem érkezett semmi
-
+ Please wait...Kérlek várj...
diff --git a/translations/monero-core_id.ts b/translations/monero-core_id.ts
index 45a0bc0d..7a04a659 100644
--- a/translations/monero-core_id.ts
+++ b/translations/monero-core_id.ts
@@ -6,12 +6,12 @@
Set the label of the selected account:
-
+ Atur label untuk akun yang dipilih:Balance All
-
+ Seimbangkan Semua
@@ -32,7 +32,7 @@
Accounts
-
+ Akun
@@ -52,12 +52,12 @@
Create new account
-
+ Buat akun baruSet the label of the new account:
-
+ Atur label untuk akun baru:
@@ -65,7 +65,7 @@
Save your most used addresses here
-
+ Simpan alamat yang Anda sering gunakan di sini
@@ -91,7 +91,7 @@
See transactions
-
+ Lihat transaksi
@@ -176,32 +176,32 @@
-
+ ErrorKesalahan
-
+ Invalid addressAlamat tidak diketahui
-
+ Can't create entryItem tidak dapat dibuatCancel
-
+ BatalDelete
-
+ Hapus
-
+ OpenAlias errorKesalahan dengan OpenAlias
@@ -249,7 +249,7 @@
Delete
-
+ Hapus
@@ -393,7 +393,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Yes
-
+ Ya
@@ -475,7 +475,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Primary address
-
+ Alamat utama
@@ -659,7 +659,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Primary address
-
+ Alamat utama
@@ -681,7 +681,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Done
-
+ Selesai
@@ -922,7 +922,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Change
-
+ Ubah
@@ -932,7 +932,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Payment URL
-
+ URL pembayaran
@@ -953,7 +953,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Leave this page
-
+ Tinggalkan halaman ini
@@ -981,12 +981,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
show
-
+ tampilhide
-
+ sembunyi
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Pertambangan sendiri
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningJurik Anda harus disinkronkan sebelum Anda mulai menambang
-
+ CPU threadsNomor ulir CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)Pertambangan latar belakang
-
+ Enable mining when running on batteryMengizinkan pertambangan dengan daya baterai
-
+
+ Mining
+ Pertambangan
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerMengelola pertambangan
-
+ Start miningMulai pertambangan
-
- Error starting mining
- Kesalahan mulai pertambangan
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
- Tidak dapat mulai pertambangan.<br>
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
- Pertambangan hanya tersedia pada jurik lokal. Jalankan jurik lokal jika Anda ingin menambang.<br>
-
-
-
- Stop mining
- Berhenti pertambangan
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Tidak
+
+
+
+ Yes
+ Ya
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opsional)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+ Kesalahan mulai pertambangan
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+ Tidak dapat mulai pertambangan.<br>
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+ Pertambangan hanya tersedia pada jurik lokal. Jalankan jurik lokal jika Anda ingin menambang.<br>
+
+
+
+ Stop mining
+ Berhenti pertambangan
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not miningTidak pertambangan
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeSimpul jarak jauh
-
+ ConnectedTersambung
-
+
+ MiningPertambangan
-
+ Wrong versionVersi salah
-
+ Searching node
-
+ DisconnectedKoneksi terputus
-
+ Connecting
-
+ Menghubungkan
-
+ Invalid connection statusStatus sambungan salah
-
+ Network statusStatus jaringan
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1219,12 +1319,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please enter new wallet password
-
+ Mohon masukkan kata sandi dompet baruwallet password
-
+ kata sandi dompet
@@ -1234,12 +1334,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please enter %1 for:
-
+ Mohon masukkan %1 untuk: Please enter %1
-
+ Mohon masukkan %1
@@ -1264,7 +1364,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Cancel
- Batalkan
+ Batal
@@ -1321,7 +1421,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please choose a name
-
+ Mohon pilih sebuah nama
@@ -1351,7 +1451,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Save as Image
-
+ Simpan sebagai Gambar
@@ -1408,7 +1508,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Address #
-
+ Alamat #
@@ -1442,12 +1542,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
See transactions
-
+ Lihat transaksiPrimary address
-
+ Alamat utama
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressAlamat
-
+ PortPort
-
+ Daemon username
-
+ (optional)(opsional)
-
+ Daemon password
-
+ PasswordKata sandi
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancel
-
+ Batal
-
+ OkOk
@@ -1593,12 +1693,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Simple mode
-
+ Mode simpelAdvanced mode
-
+ Mode lanjutan
@@ -1654,7 +1754,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):
Change
-
+ Ubah
@@ -1666,13 +1766,14 @@ The following information will be deleted
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
- Anda yakin ingin membangun kembali cache dompet?
+ Apakah Anda yakin ingin membangun kembali tembolok dompet?
Informasi berikut akan dihapus
- Alamat penerima
- Kunci Tx
- Deskripsi Tx
-File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.
+Berkas tembolok dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.
+
@@ -1803,54 +1904,54 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Konfirmasi dan aktifkan
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ Proksi Socks5 (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Alamat IP
-
+ PortPort
-
+ Change language
-
+ Ubah bahasa
@@ -1873,7 +1974,7 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.
Failed to send command
-
+ Gagal mengirim perintah
@@ -1926,7 +2027,7 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.
Change
-
+ Ubah
@@ -1957,107 +2058,122 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.
SettingsWallet
-
+ Close this walletTutup dompet ini
-
+ Logs out of this wallet.Keluar dari dompet ini.
-
+ Create a view-only walletBuat dompet yang hanya dapat dilihat
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Membuat dompet baru yang hanya dapat membaca transaksi, namun tidak dapat menginisialisasi transaksi.
-
+ SuccessSukses
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keysTampilkan sumber kunci
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Simpan informasi ini dengan aman untuk memulihkan dompet Anda di masa mendatang.
-
+ Rescan wallet balanceMemindai ulang saldo dompet
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Gunakan fitur ini jika Anda berpikir saldo yang ditampilkan tidak akurat.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorKesalahan
-
-
+
+ Error: Kesalahan:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformasi
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Berhasil memindai ulang keluaran yang dibelanjakan.
-
+ Change wallet password
-
+ Ubah kata sandi dompet
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Ubah kata sandi dompet Anda.
-
+ Wrong passwordKata sandi salah
@@ -2087,7 +2203,7 @@ You can change the password in the wallet settings.
Path to file
- Alur ke file
+ Alur ke berkas
@@ -2362,12 +2478,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
Please choose a file to sign
- Mohon memilih file untuk ditandatangani
+ Mohon pilih berkas untuk ditandatanganiPlease choose a file to verify
- Pililah arsip untuk disahkan
+ Mohon pilih berkas untuk diverifikasi
@@ -2464,28 +2580,33 @@ You can change the password in the wallet settings.
Done
-
+ SelesaiTitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Ubah bahasa
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2712,7 +2833,14 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMonero berhasil dikirimkan
@@ -2723,20 +2851,20 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ ErrorKesalahan
-
+ InformationInformasi
-
-
-
+
+
+ Please choose a file>Mohon memilih arsip
@@ -2830,97 +2958,54 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction: Tidak bisa memuat transaksi yang tidak ditandatangani:
-
-
-
-Number of transactions:
- Jumlah transaksi:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transaksi #%1
-
-
-
-
-Recipient:
- Penerima:
-
-
-payment ID:
- ID Pembayaran:
-
-
-
-
-Amount:
- Jumlah:
-
-
-
-
-Fee:
- Biaya:
-
-
-
-
-Ringsize:
- Ukuran cincin:
-
-
- ConfirmationKonfirmasi
-
+ Can't submit transaction: Tidak bisa mengirim transaksi:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Dompet tidak dapat menghubung ke jurik
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonJurik yang terhubung tidak cocok dengan GUI. Silahkan meningkatkan jurik atau menghubungkan jurik yang lain
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2988,36 +3073,36 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Biaya
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
-
+ KonfirmasiTxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Jika pembayaran termasuk beberapa transaksi, setiapnya harus diperiksa dan hasil ditambah.
-
-
+
+ AddressAlamat
@@ -3026,6 +3111,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Prove TransactionBuktikan Transaksi
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3033,63 +3124,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Membuat bukti pembayaran keluar/masuk dengan memberikan ID transaksi, alamat penerima, dan pesan opsional. Untuk kasus dengan Bukti Pengeluaran, Anda tidak perlu memberi rincian alamat penerima.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressAlamat dompet penerima
-
-
+
+ Amount
+
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessagePesan
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedPesan opsional yang telah ditanda tangani
-
+ GenerateMembuat
-
+ Check TransactionPeriksa Transaksi
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifikasi bahwa dana telah dibayarkan ke alamat dengan memberikan ID transaksi, alamat penerima, pesan yang digunakan untuk menandatangani dan tanda tangan. Untuk kasus dengan Bukti Pengeluaran, Anda tidak perlu memberi rincian alamat penerima.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureTanda tangan
-
+ Paste tx proofTempelkan bukti tx
-
+ Transaction IDID transaksi
-
+ Paste tx IDMenempelkan ID tx
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckPeriksa
@@ -3119,7 +3236,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Do you want to download and verify new version?
-
+ Apakah Anda ingin mengunduh dan memverifikasi versi baru?
@@ -3129,47 +3246,47 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Cancel
-
+ BatalDownload later
-
+ Unduh nantiRetry
-
+ UlangDownload
-
+ UnduhDownload failed
-
+ Gagal mengunduhFailed to start download
-
+ Gagal untuk memulai unduhanSave as
-
+ Simpan sebagaiSave operation failed
-
+ Tindakan simpan gagalSave to file
-
+ Simpan ke berkas
@@ -3183,32 +3300,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
%n second(s) ago0
-
-
+
+ %n detik yang lalu%n minute(s) ago0
-
-
+
+ %n menit yang lalu%n hour(s) ago0
-
-
+
+ %n jam yang lalu%n day(s) ago0
-
-
+
+ %n hari yang lalu
@@ -3232,7 +3349,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Strength:
-
+ Kekuatan:
@@ -3258,7 +3375,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.
-
+ Kata sandi ini tidak dapat dipulihkan. Jika Anda melupakannya, maka dompet harus dipulihkan dari %1 Anda.
@@ -3273,32 +3390,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Enter a strong password
-
+ Masukkan kata sandi yang kuatUsing letters, numbers, and/or symbols
-
+ Menggunakan kata, angka, dan/atau simbolPassword
- Kata sandi
+ Kata SandiPassword (confirm)
-
+ Kata Sandi (konfirmasi)Passwords match!
-
+ Kata sandi sesuai!Passwords do not match
-
+ Kata sandi tidak sesuai
@@ -3306,25 +3423,25 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Please choose a file
- Mohon memilih arsip
+ Mohon pilih berkasFailed to store the wallet
-
+ Gagal untuk menyimpan dompet
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+ Membuat dompet dari perangkat...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3340,78 +3457,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletMembuat dompet baru
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore heightMengembalikan tinggi ke nilai asal
-
+ Advanced optionsOpsi lanjutan
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Kembali ke menu
-
+ Create walletMembuat dompet
-
+ Restore walletMengembalikan dompet
@@ -3436,7 +3553,7 @@ your input may be required.
Creates a new wallet on this computer.
-
+ Buat dompet baru di komputer ini.
@@ -3461,7 +3578,7 @@ your input may be required.
Back to menu
-
+ Kembali ke menu
@@ -3480,17 +3597,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:Rincian dompet baru:
-
+ Create walletMembuat dompet
@@ -3585,7 +3702,7 @@ your input may be required.
Open a wallet from file
- Membuka dompet dari arsip
+ Buka dompet dari berkas
@@ -3605,7 +3722,7 @@ your input may be required.
Change wallet mode
-
+ Ubah mode dompet
@@ -3618,7 +3735,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3690,70 +3807,82 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
+ Mode simpel
+
+
+
+
+ Not available on Tails.
-
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
+ Akses mudah untuk mengirim, menerima, dan fungsionalitas dasar.
+
+
+
+
+ Available on mainnet.
-
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Mode lanjutan
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Fitur opsional
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Mode portabel
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
-
+ Kembali ke menu
@@ -3761,17 +3890,17 @@ your input may be required.
Previous
-
+ SebelumnyaNext
-
+ SelanjutnyaStep (%1) of (%2)
-
+ Langkah (%1) dari (%2)
@@ -3779,7 +3908,7 @@ your input may be required.
Open a wallet from file
- Membuka dompet dari arsip
+ Buka dompet dari berkas
@@ -3829,7 +3958,7 @@ your input may be required.
Back to menu
-
+ Kembali ke menu
@@ -3877,7 +4006,7 @@ your input may be required.
Account address (public)
- Alamat rekening
+ Alamat rekening (publik)
@@ -3892,7 +4021,7 @@ your input may be required.
Leave blank to create a view-only wallet
-
+ Biarkan kosong untuk membuat dompet hanya-lihat
@@ -3907,7 +4036,7 @@ your input may be required.
Back to menu
-
+ Kembali ke menu
@@ -3928,17 +4057,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:Rincian dompet baru:
-
+ Create walletMembuat dompet
@@ -3991,12 +4120,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Wallet name is invalid
-
+ Nama dompet tidak validWallet already exists
-
+ Dompet sudah ada
@@ -4006,12 +4135,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Wallet location is empty
-
+ Lokasi dompet kosongWallet location
-
+ Lokasi dompet
@@ -4027,293 +4156,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorKesalahan
-
-
+ Couldn't open wallet: Tidak bisa membuka dompet:
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Tidak bisa membuat transaksi: Versi jurik yang salah:
-
-
+
+ Can't create transaction: Tidak bisa membuat transaksi:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepTidak ada keluaran yang tidak dapat dicampur
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Waiting for daemon to stop...Menunggu jurik untuk berhenti
-
+ Daemon failed to startJurik tidak dapat mulai
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Tolong periksahkan log-log dompet dan jurik untuk kesalahan. Anda juga dapat mencoba untuk memulai %1 secara manual
-
+ Couldn't send the money: Tidak bisa mengirim uang monero:
-
+ InformationInformasi
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedAlamat ini menerima %1 monero, tetapi transaksinya belum termasuk dalam blok
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Alamat ini menerima %1 monero, dengan %2 konfirmasi.
-
+ Primary account
-
+ Akun utama
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Paksa berhenti
-
+ Keep it running
-
+ Tetap jalankan
-
+ Tap again to close...Tap sekali lagi untuk menutup...
-
+ This address received nothingAlamat ini tidak menerima apa-apa
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Waiting for daemon to syncMenunggu jurik untuk sinkronisasi
-
+ Daemon is synchronized (%1)Jurik telah tersinkron (%1)
-
+ Wallet is synchronizedDompet telah tersinkron
-
+ Daemon is synchronizedJurik telah tersinkron
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Save as file
-
+ Simpan sebagai berkas
-
+ Confirm
-
+ Konfirmasi
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Gagal untuk menyimpan dompet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Tidak dapat mencetak bukti karena alasan berikut:
-
-
+
+ Payment proof checkCek bukti pembayaran
-
-
+
+
+ Bad signatureTandatangan yang buruk
-
+ Good signatureTandatangan yang bagus
-
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Tidak
-
+ Yes
-
+ Ya
-
-
+
+
+ Wrong passwordKata sandi salah
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Save transaction file
-
+ Simpan berkas transaksi
-
+ Send transaction
-
+ Kirim transaksi
-
+ WarningPeringatan
-
+ Error: Filesystem is read onlyKesalahan: Filesystem hanya bisa dibaca
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Peringatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Catatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Catatan: folder lmdb tidak ditemukan. Folder yang baru akan dibuat.
-
+ Password changed successfullyKata sandi berhasil diubah
-
+ Error: Kesalahan:
-
+ Please wait...Mohon tunggu...
-
+ Checking local node status...
diff --git a/translations/monero-core_is.ts b/translations/monero-core_is.ts
index d3a1cbab..9a28b19c 100644
--- a/translations/monero-core_is.ts
+++ b/translations/monero-core_is.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+ Error
-
+ Invalid address
-
+ Can't create entry
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+ OpenAlias error
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
-
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ CPU threads
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)
-
+ Enable mining when running on battery
-
+
+ Mining
+
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage miner
-
+ Start mining
-
- Error starting mining
-
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
-
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
-
-
-
-
- Stop mining
-
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+
+
+
+
+ Stop mining
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not mining
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote node
-
+ Connected
-
+
+ Mining
-
+ Wrong version
-
+ Searching node
-
+ Disconnected
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection status
-
+ Network status
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Address
-
+ Port
-
+ Daemon username
-
+ (optional)
-
+ Daemon password
-
+ Password
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancel
-
+ Ok
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Port
-
+ Change language
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this wallet
-
+ Logs out of this wallet.
-
+ Create a view-only wallet
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Success
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Rescan wallet balance
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Error
-
-
+
+ Error:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Information
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong password
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Error
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Information
-
-
-
+
+
+ Please choose a file
@@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-
-
-
-
-Recipient:
-
-
-
-payment ID:
-
-
-
-
-
-Amount:
-
-
-
-
-
-Fee:
-
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-
-
- Confirmation
-
+ Can't submit transaction:
-
+ Monero sent successfully
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
-
+
+ Address
@@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address
-
-
+
+ Amount
+
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Message
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signed
-
+ Generate
-
+ Check Transaction
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signature
-
+ Paste tx proof
-
+ Transaction ID
@@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Paste tx ID
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Check
@@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore height
-
+ Advanced options
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create wallet
-
+ Restore wallet
@@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Error
-
-
+ Couldn't open wallet:
-
+ Waiting for daemon to stop...
-
+ Daemon failed to start
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
-
+
+ Can't create transaction:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweep
-
+ Closing wallet...
-
+ Waiting for daemon to sync
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)
-
+ Wallet is synchronized
-
+ Daemon is synchronized
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof check
-
-
+
+
+ Bad signature
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
-
+ Good signature
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yes
-
-
+
+
+ Wrong password
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Warning
-
+ Error: Filesystem is read only
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.
-
+ Password changed successfully
-
+ Error:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money:
-
+ Information
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ This address received nothing
-
+ Please wait...
diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts
index 2ef8d419..a09e7f13 100644
--- a/translations/monero-core_it.ts
+++ b/translations/monero-core_it.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
Balance All
- Saldo totale
+ Saldo Totale
@@ -176,17 +176,17 @@
Salva
-
+ ErrorErrore
-
+ Invalid addressIndirizzo invalido
-
+ Can't create entryImpossibile creare questa voce
@@ -201,7 +201,7 @@
Elimina
-
+ OpenAlias errorErrore OpenAlias
@@ -481,7 +481,7 @@ Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior
Unknown amount
-
+ Importo sconosciuto
@@ -496,7 +496,7 @@ Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior
Failed
-
+ Fallito
@@ -1014,120 +1014,218 @@ Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior
Mining
-
- Solo mining
- Mining solitario
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningIl daemon deve essere sincronizzato prima di iniziare il mining
-
+ CPU threadsThreads CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.È possibile minare solo con il daemon locale.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.L'attività di mining può ridurre le prestazioni di altre applicazioni e processi in esecuzione.
-
+ Set to use recommended # of threadsImposta il numero consigliato di thread
-
+ Use all threadsUtilizza tutti i thread
-
+ Set to use all threadsImposta per utilizzare tutti i thread disponibili
-
+ Background mining (experimental)Minare in background (sperimentale)
-
+ Enable mining when running on batteryAbilitare mining quando in alimentazione da batteria
-
+
+ Mining
+ Mining
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerGestisci miner
-
+ Start miningAvvia mining
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ Si
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opzionale)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningErrore durante avvio mining
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Impossibile avviare mining<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Il mining è possibile solo utilizzando il daemon locale. Avvia daemon locale per avviare il mining<br>
-
+ Stop miningArresta mining
-
+ StatusStato
-
+ Mining temporarily suspended.Mining temporaneamente sospeso
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Mining a %1 H/s. Dà una probabilità di trovare un blocco di 1 su %2 al giorno.
-
-
+
+ Not miningMining non avviato
@@ -1135,12 +1233,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Network statusStato Rete
-
+ ConnectedConnesso
@@ -1161,56 +1259,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeNodo remoto
-
+
+ MiningMining
-
+ Wrong versionVersione errata
-
+ Searching nodeRicerca del nodo
-
+ DisconnectedDisconnesso
-
+ ConnectingCollegamento
-
+ Invalid connection statusStato della connessione non valido
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeCambio di nodo pubblico riuscito con successo
-
+ Failed to switch public nodeCambio nodo pubblico fallito
-
+ Switching to another public nodePassaggio ad un altro nodo pubblico
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressIndirizzo
-
+ PortPorta
-
+ Daemon usernameUsername per il demone
-
+ (optional)(opzionale)
-
+ Daemon passwordPassword per il demone
-
+ PasswordPassword
-
+ Mark as Trusted DaemonContrassegna come Daemon Fidato
-
+ CancelCancella
-
+ OkOk
@@ -1806,52 +1906,52 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe
Abilita la visualizzazione del saldo in altre valute
-
+ Price sourceFonte del prezzo
-
+ CurrencyValuta
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Abilitare la conversione del prezzo espone il tuo indirizzo IP alla fonte del prezzo selezionata.
-
+ Confirm and enableConferma e abilita
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections, connessioni a nodi remoti,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP addressIndirizzo IP
-
+ PortPorta
-
+ Change languageCambia lingua
@@ -1960,32 +2060,32 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe
SettingsWallet
-
+ Close this walletChiudi questo portafoglio
-
+ Logs out of this wallet.Esci da questo portafoglio.
-
+ Create a view-only walletCrea un portafoglio Solo-visualizzazione
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Crea un nuovo wallet che può solo visualizzare e avviare transazioni, ma richiede un wallet spendibile per firmare le transazioni prima dell'invio.
-
+ SuccessSuccesso
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio.
-
+ Show seed & keysMostra le chiavi & seed
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Conserva queste informazioni in modo sicuro per recuperare il tuo portafoglio in futuro.
-
+ Rescan wallet balanceScannerizza di nuovo il bilancio del portafoglio
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Utilizza questa funzionalità se ritieni che il bilancio mostrato non sia accurato.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorErrore
-
-
+
+ Error: Errore:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformazioni
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Scansione output spesi eseguita con successo.
-
+ Change wallet passwordCambia la password del portafoglio
-
+ Receive Monero for your business, easily.Ricevi facilmente Monero per la tua attività.
-
+ Enter merchant modeEntrare in modalità commerciante
-
+ Change the password of your wallet.Cambia la password del tuo portafoglio.
-
+ Wrong passwordPassword errata
@@ -2475,22 +2590,27 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageCambia lingua
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2508,17 +2628,17 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio.
-
+ Monero sent successfullyMoneroj inviati con successo
-
+ Wallet is not connected to daemon.Portafoglio non connesso al daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonIl daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica.
@@ -2592,12 +2712,19 @@ Aggiorna o connetti ad un altro daemon
-
+ ErrorErrore
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationInformazioni
@@ -2608,9 +2735,9 @@ Aggiorna o connetti ad un altro daemon
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileSeleziona un file
@@ -2857,92 +2984,43 @@ Aggiorna o connetti ad un altro daemon
Can't load unsigned transaction: Impossibile caricare transazione non firmata:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Numero di transazioni:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transazione #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Destinatario:
-
-
-payment ID:
-
-ID pagamento:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Ammontare:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Commissione:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Dimensione anello:
-
-
- ConfirmationConferma
-
+ Can't submit transaction: Impossibile inviare transazione:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.In attesa della fine della sincronizzazione del daemon.
@@ -3000,22 +3078,22 @@ Dimensione anello:
Commissione
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3023,20 +3101,20 @@ Dimensione anello:
TxKey
-
-
+
+ AddressIndirizzo
-
-
+
+ Recipient's wallet addressIndirizzo portafoglio del destinatario
-
+ Transaction IDID transazione
@@ -3045,6 +3123,12 @@ Dimensione anello:
Prove TransactionProva transazione
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3052,58 +3136,84 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Genera una prova del tuo pagamento in ricezione/invio fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente ed un messaggio opzionale.
Per i pagamenti in uscita, puoi avere una 'Prova di Spesa' che conferma l'autore della transazione. In questo caso non serve specificare l'indirizzo del ricevente.
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
-
+ Paste tx IDInserisci ID tx
-
-
+
+ Amount
+ Importo
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMessaggio
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedMessaggio opzionale su cui firmare
-
+ GenerateGenera
-
+ Check TransactionControlla transazione
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifica che dei fondi siano stati inviati ad un indirizzo fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente, il messaggio usato per firmare e la firma.
In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureFirma
-
+ Paste tx proofInserisci prova tx
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckValida
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Per un pagamento con multiple transazioni, ogni transazione deve essere validata ed i risultati combinati.
@@ -3332,17 +3442,17 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente.
-
+ Please proceed to the device...Per favore procedi col dispositivo...
-
+ Creating wallet from device...Creando portafoglio da dispositivo...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3361,78 +3471,78 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua.
-
+ Create a new walletCrea un nuovo portafoglio
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Utilizzando un dispositivo hardware.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Crea un nuovo portafoglio dal dispositivo.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Ripristina un portafoglio dal dispositivo. Utilizza questa opzione se in precedenza hai già usato il tuo portafoglio hardware.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData creazione del portafoglio `AAAA-MM-GG` o altezza di ripristino
-
+ Restore heightAltezza di ripristino
-
+ Advanced optionsOpzioni avanzate
-
+ Subaddress lookahead (optional)Sottoindirizzo lookahead (opzionale)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Errore durante la scrittura del portafoglio da dispositivo hardware. Controlla i registri dell'applicazione.
-
+ Back to menuTorna al menu
-
+ Create walletCrea portafoglio
-
+ Restore walletRipristina portafoglio
@@ -3501,17 +3611,17 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!È tutto pronto!
-
+ New wallet details:Dettagli nuovo portafoglio:
-
+ Create walletCrea portafoglio
@@ -3639,7 +3749,7 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua.
-
+ Number of KDF rounds:Numero di round KDF:
@@ -3711,68 +3821,80 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selectionSelezione della modalità
-
+ Please select the statement that best matches you.Seleziona l'opzione più adatta alle tue esigenze.
-
-
+
+ Simple modeModalità semplice
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Accesso facilitato alle funzionalità di base, di invio e di ricezione.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Accesso facilitato alle funzionalità di base, di invio e di ricezione. La blockchain viene scaricata sul proprio computer.
-
+ Advanced modeModalità avanzata
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Include funzionalità extra come il mining e la verifica dei messaggi. La blockchain viene scaricata sul proprio computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuTorna al menu
@@ -3951,17 +4073,17 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!É tutto pronto!
-
+ New wallet details:Dettagli nuovo portafoglio:
-
+ Create walletCrea portafoglio
@@ -4050,294 +4172,304 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorErrore
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Waiting for daemon to syncIn attesa della sincronizzazione del daemon
-
+ Daemon is synchronized (%1)Il daemon è sincronizzato (%1)
-
+ Wallet is synchronizedIl portafoglio è sincronizzato
-
-
+
+ Can't create transaction: Impossibile creare la transazione:
-
-
+ Couldn't open wallet: Impossibile aprire portafoglio:
-
+ Closing wallet...Chiusura portafoglio...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Per favore procedi col dispositivo...
-
+ Opening wallet ...Aprendo portafoglio ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Riparando la cache di portafoglio non compatibile. Risincronizzando il portafoglio.
-
+ Waiting for daemon to stop...In attesa dell'arresto del daemon...
-
+ Daemon failed to startImpossibile avviare daemon
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di avviare %1 manualmente.
-
+ Daemon is synchronizedIl daemon è sincronizzato
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNessun output non mixabile su cui eseguire lo sweep
-
+ Creating transaction...Creazione transazione...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Sending transaction ...Inviando la transazione ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Impossibile generare una prova per il seguente motivo:
-
-
+
+ Payment proof checkControllo prova pagamento
-
-
+
+
+ Bad signatureFirma non valida
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Questo indirizzo ha ricevuto %1 Monero con %2 conferma/e.
-
+ Good signatureFirma valida
-
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ YesSi
-
-
+
+
+ Wrong passwordPassword errata
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ WarningAvviso
-
+ Error: Filesystem is read onlyErrore: Il filesystem è di sola lettura
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella.
-
+ Password changed successfullyPassword cambiata con successo
-
+ Error: Errore:
-
+ Primary accountConto principale
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is runningIl nodo locale è in esecuzione
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Vuoi interrompere il nodo locale o mantenerlo in esecuzione in background?
-
+ Force stopArresto forzato
-
+ Keep it runningContinua a funzionare
-
+ Tap again to close...Tocca di nuovo per chiudere...
-
+ Checking local node status...
-
+ Couldn't send the money: Impossibile inviare fondi:
-
+ InformationInformazioni
-
+ Please wait...Attendere...
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedQuesto indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dalla rete
-
+ This address received nothingQuesto indirizzo non ha ricevuto nulla
diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts
index 1077f2f8..b9f83bb6 100644
--- a/translations/monero-core_ja.ts
+++ b/translations/monero-core_ja.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
保存
-
+ Errorエラー
-
+ Invalid address不正なアドレス
-
+ Can't create entry項目を作成できません
@@ -201,7 +201,7 @@
削除
-
+ OpenAlias errorOpenAliasエラー
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- ソロマイニング
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningマイニングを始める前にデーモンを同期しなければなりません
-
+ CPU threadsCPUスレッド数
-
+ Mining is only available on local daemons.マイニングはローカルデーモンでのみ可能です。
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.マイニングは他のアプリケーションやプロセスのパフォーマンスを低下させる可能性があります。
-
+ Set to use recommended # of threadsセットして推奨のスレッド数を使う
-
+ Use all threadsすべてのスレッドを使う
-
+ Set to use all threadsセットしてすべてのスレッドを使う
-
+ Background mining (experimental)バックグラウンドマイニング (実験的)
-
+ Enable mining when running on batteryバッテリ駆動中でもマイニングを行う
-
+
+ Mining
+ マイニング
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerマイナーの管理
-
+ Start miningマイニングの開始
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ いいえ
+
+
+
+ Yes
+ はい
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (オプショナル)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningマイニングの開始エラー
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>マイニングを開始できませんでした。<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>マイニングはローカル上のデーモンからのみ行えます。マイニングをするには、ローカル上でデーモンを起動してください。<br>
-
+ Stop miningマイニングの停止
-
+ Status状態
-
+ Mining temporarily suspended.マイニングは一時的に中断されました。
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.%1 H/s でマイニングしています。これによって、一日あたりブロックを採掘できるチャンスは1/%2です。
-
-
+
+ Not miningマイニングしていません
@@ -1134,12 +1232,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Network statusネットワークの状態
-
+ Connected接続されました
@@ -1160,56 +1258,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeリモートノード
-
+
+ Miningマイニング
-
+ Wrong version不正なバージョン
-
+ Searching nodeノードの検索
-
+ Disconnected接続されていません
-
+ Connecting接続中
-
+ Invalid connection status不正な接続状態
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node別種のパブリックノードに接続できました。
-
+ Failed to switch public nodeパブリックノードの切り替えに失敗
-
+ Switching to another public node他のパブリックノードに切り替え中
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Addressアドレス
-
+ Port
-
+ Daemon usernameデーモンのユーザー名
-
+ (optional)(オプショナル)
-
+ Daemon passwordデーモンのパスワード
-
+ Passwordパスワード
-
+ Mark as Trusted Daemon信頼するデーモンとして記録
-
+ Cancelキャンセル
-
+ Ok
@@ -1805,52 +1905,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
他通貨での残高表示を有効にする
-
+ Price source価格のソース
-
+ Currency通貨
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.通貨の変換を有効にすると選択した価格のソースに対しIPアドレスが開示されます。
-
+ Confirm and enable確認して有効化
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Socks5 プロキシ (%1%2)
-
+ remote node connections, リモートノード接続、
-
+ updates downloading, fetching price sourcesアップデートをダウンロード中、価格情報を取得中
-
+ IP addressIPアドレス
-
+ Portポート
-
+ Change language言語の変更
@@ -1959,32 +2059,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this walletこのウォレットを閉じる
-
+ Logs out of this wallet.このウォレットからログアウトします。
-
+ Create a view-only wallet閲覧専用ウォレットを作る
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.取引の閲覧と初期作成ができる新しいウォレットを作成します。取引に署名して送信するには支払い可能なウォレットが必要です。
-
+ Success成功
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
ウォレットの設定からパスワードを変更することができます。
-
+ Show seed & keysシードとキーの表示
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.あなたのウォレットを将来復元するためこの情報を安全に保存してください。
-
+ Rescan wallet balanceウォレットの残高を再スキャン
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.もし表示されている残高がおかしいと思ったらこの機能を使ってください。
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Errorエラー
-
-
+
+ Error: エラー:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Information情報
-
+ Successfully rescanned spent outputs.使用済みアウトプットの再スキャンに成功しました。
-
+ Change wallet passwordウォレットのパスワードを変更
-
+ Receive Monero for your business, easily.あなたのビジネスでモネロを簡単に受け取りましょう。
-
+ Enter merchant mode商用モードに入ります
-
+ Change the password of your wallet.ウォレットのパスワードを変更してください。
-
+ Wrong passwordパスワードが間違っています
@@ -2474,22 +2589,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language言語の変更
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2553,12 +2673,19 @@ You can change the password in the wallet settings.
ローカル上の履歴に保存されます
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMoneroの送金に成功しました
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon接続したデーモンはGUIと互換性がありません。
@@ -2626,20 +2753,20 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Errorエラー
-
+ Information情報
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileファイルを選択してください
@@ -2846,97 +2973,48 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Can't load unsigned transaction: 未署名の取引を読み込めませんでした:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-取引の数:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-取引 #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-宛先:
-
-
-payment ID:
-
-ペイメントID:
-
-
-
-
-Amount:
-
-金額:
-
-
-
-
-Fee:
-
-手数料:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-リングサイズ:
-
-
- Confirmation確認
-
+ Can't submit transaction: 取引を送信できません:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.ウォレットがデーモンに接続していません。
-
+ Wallet is connecting to daemon.ウォレットはデーモンに接続中です。
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.デーモンの同期の終了を待っています。
@@ -2999,22 +3077,22 @@ Ringsize:
手数料
-
+ See on device
-
+ Calculating fee手数料を計算中
-
+ Back戻る
-
+ Confirm
@@ -3022,13 +3100,13 @@ Ringsize:
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.もし支払いが複数の取引にまたがる場合は、それぞれについての検証が必要です。
-
-
+
+ Addressアドレス
@@ -3037,6 +3115,12 @@ Ringsize:
Prove Transactionトランザクションを証明
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3045,64 +3129,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
支払いについては取引の作成者であることを証明する'Spend Proof'を生成できます。その場合宛先アドレスを指定する必要はありません。
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address宛先のウォレットのアドレス
-
-
+
+ Amount
+ 金額
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Messageメッセージ
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signed署名されるオプショナルなメッセージ
-
+ Generate生成
-
+ Check Transactionトランザクションを検証
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.取引IDと宛先アドレス、署名に使われたメッセージと署名から、支払いがあるアドレスに行われたことを検証します。
Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません。
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signature署名
-
+ Paste tx proof取引の証明を貼り付けてください
-
+ Transaction ID取引ID
-
+ Paste tx ID取引IDを貼り付けてください
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Check検証
@@ -3327,17 +3437,17 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
ウォレットへの保存に失敗しました
-
+ Please proceed to the device...デバイスで続行してください。。。
-
+ Creating wallet from device...デバイスからウォレットを作成しています。。。
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3356,78 +3466,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet新しいウォレットの作成
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.ハードウェアデバイスを使用。
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.デバイスを用いて新しいウォレットを作成する。
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.デバイスを用いてウォレットを復元します。以前ハードウェアウォレットを用いていた場合に使用してください。
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height`YYYY-MM-DD`の形式でウォレットを作成した日時、または復元を開始するブロック高
-
+ Restore height復元するブロック高
-
+ Advanced options高度なオプション
-
+ Subaddress lookahead (optional)サブアドレスの先読み (オプション)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.ハードウェアデバイスからウォレットを書き出すのに失敗しました。アプリケーションログをチェックしてください。
-
+ Back to menuメニューに戻る
-
+ Create walletウォレットを作る
-
+ Restore walletウォレットの復元
@@ -3496,17 +3606,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!セットアップ完了!
-
+ New wallet details:新規作成したウォレットの詳細情報:
-
+ Create walletウォレットを作る
@@ -3634,7 +3744,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:KDFラウンドの数:
@@ -3706,68 +3816,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selectionモード選択
-
+ Please select the statement that best matches you.あなたにとって最適なものを選んでください。
-
-
+
+ Simple modeシンプルモード
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.支払いや受け取り、基本的な機能への容易なアクセス。
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.支払いや受け取り、基本的な機能への容易なアクセスを提供します。ブロックチェーンはコンピュータにダウンロードされます。
-
+ Advanced mode高度なモード
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.マイニングやメッセージ検証といった機能を含みます。ブロックチェーンがコンピュータにダウンロードされます。
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable modeポータブルモード
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuメニューに戻る
@@ -3946,17 +4068,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!セットアップ完了!
-
+ New wallet details:新規作成したウォレットの詳細情報:
-
+ Create walletウォレットを作る
@@ -4045,294 +4167,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Errorエラー
-
-
+ Couldn't open wallet: ウォレットを開けませんでした:
-
+ Please confirm transaction on the device...デバイスでトランザクションを確認してください...
-
+ Signing transaction in the device...デバイスでトランザクションに署名しています...
-
+ Waiting for daemon to syncデーモンの同期を待っています
-
+ Daemon is synchronized (%1)デーモンは同期されています (%1)
-
+ Wallet is synchronizedウォレットは同期されています
-
+ Save as fileファイルとして保存
-
+ Confirm
-
-
+
+ Can't create transaction: 取引データを作成できません:
-
-
+
+ Please proceed to the device...デバイスで続行してください。。。
-
+ Opening wallet ...ウォレットを開いています。。。
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.ウォレットのキャッシュを修復します。ウォレットを再同期しています。
-
+ Waiting for daemon to stop...デーモンが停止するのを待っています...
-
+ Daemon failed to startデーモンの起動に失敗しました
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.ウォレットとデーモンのログを参照してエラーを確認してください。手動で%1を起動することもできます。
-
+ Daemon is synchronizedデーモンは同期されています
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: デーモンのバージョンが不正なため、取引を作成できません:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepスイープするミックス不能なアウトプットがありません
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedこのアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ承認されていません
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).このアドレスは%1XMRを受け取り、その取引は%2回承認されました。
-
+ This address received nothingこのアドレスはこの取引において何も受け取っていません
-
+ Tap again to close...もう一度クリックすると閉じます...
-
+ Closing wallet...ウォレットを閉じています。。。
-
+ Creating transaction...トランザクションを作成しています。。。
-
+ Sending transaction ...トランザクションを送信しています。。。
-
+ Couldn't send the money: 送金できませんでした:
-
+ Information情報
-
+ Failed to store the walletウォレットの保存に失敗しました
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
以下の理由により支払いの証明を生成できませんでした:
-
-
+
+ Payment proof check支払いの証明を検証
-
-
+
+
+ Bad signature不正な署名
-
+ Good signature正しい署名
-
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ Noいいえ
-
+ Yesはい
-
-
+
+
+ Wrong passwordパスワードが間違っています
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Save transaction fileトランザクションファイルを保存します
-
+ Send transactionトランザクションを送信
-
+ Warning警告
-
+ Error: Filesystem is read onlyエラー: ファイルシステムは読み取り専用です
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.警告: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.備考: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.備考: lmdbフォルダが見つかりませんでした。新しいフォルダが作られます。
-
+ Password changed successfullyパスワードの変更に成功しました
-
+ Error: エラー:
-
+ Please wait...お待ちください...
-
+ Primary accountプライマリアカウント
-
+ Autosaved the walletウォレットを自動保存しました
-
+ Failed to autosave the walletウォレットの自動保存に失敗しました
-
+ Local node is runningローカルノードが稼働中
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?ローカルノードを停止させますか?それともバックグラウンドで稼働させ続けますか?
-
+ Force stop強制停止
-
+ Keep it running稼働させ続ける
-
+ Checking local node status...ローカルノードの状態を確認中...
diff --git a/translations/monero-core_kmr.ts b/translations/monero-core_kmr.ts
index 1789afc6..8783ee0c 100644
--- a/translations/monero-core_kmr.ts
+++ b/translations/monero-core_kmr.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+ Error
-
+ Invalid address
-
+ Can't create entry
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+ OpenAlias error
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
-
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ CPU threads
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)
-
+ Enable mining when running on battery
-
+
+ Mining
+
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage miner
-
+ Start mining
-
- Error starting mining
-
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
-
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
-
-
-
-
- Stop mining
-
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+
+
+
+
+ Stop mining
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not mining
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote node
-
+ Connected
-
+
+ Mining
-
+ Wrong version
-
+ Searching node
-
+ Disconnected
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection status
-
+ Network status
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Address
-
+ Port
-
+ Daemon username
-
+ (optional)
-
+ Daemon password
-
+ Password
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancel
-
+ Ok
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Port
-
+ Change language
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this wallet
-
+ Logs out of this wallet.
-
+ Create a view-only wallet
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Success
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Rescan wallet balance
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Error
-
-
+
+ Error:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Information
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong password
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Error
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Information
-
-
-
+
+
+ Please choose a file
@@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-
-
-
-
-Recipient:
-
-
-
-payment ID:
-
-
-
-
-
-Amount:
-
-
-
-
-
-Fee:
-
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-
-
- Confirmation
-
+ Can't submit transaction:
-
+ Monero sent successfully
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
-
+
+ Address
@@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address
-
-
+
+ Amount
+
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Message
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signed
-
+ Generate
-
+ Check Transaction
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signature
-
+ Paste tx proof
-
+ Transaction ID
@@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Paste tx ID
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Check
@@ -3307,17 +3424,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3333,78 +3450,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore height
-
+ Advanced options
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create wallet
-
+ Restore wallet
@@ -3473,17 +3590,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -3611,7 +3728,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3683,68 +3800,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3921,17 +4050,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -4020,293 +4149,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Error
-
-
+ Couldn't open wallet:
-
+ Waiting for daemon to stop...
-
+ Daemon failed to start
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
-
+
+ Can't create transaction:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweep
-
+ Waiting for daemon to sync
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)
-
+ Wallet is synchronized
-
+ Daemon is synchronized
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof check
-
-
+
+
+ Bad signature
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
-
+ Good signature
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yes
-
-
+
+
+ Wrong password
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Warning
-
+ Error: Filesystem is read only
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.
-
+ Password changed successfully
-
+ Error:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money:
-
+ Information
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ This address received nothing
-
+ Please wait...
diff --git a/translations/monero-core_ko.ts b/translations/monero-core_ko.ts
index efc54355..87b6caad 100644
--- a/translations/monero-core_ko.ts
+++ b/translations/monero-core_ko.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+ Error오류
-
+ Invalid address잘못된 주소
-
+ Can't create entry항목을 만들 수 없습니다
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+ OpenAlias errorOpen Alias 오류
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- 개별 마이닝
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ CPU threadsCPU 쓰레드
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)백그라운드 마이닝 (실험적 기능)
-
+ Enable mining when running on battery배터리로 구동시 마이닝 사용가능
-
+
+ Mining
+ 마이닝
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage miner마이닝 관리
-
+ Start mining마이닝 시작
-
- Error starting mining
- 마이닝 시작 중 오류 발생
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
- 마이닝을 시작할 수 없습니다.<br>
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
- 마이닝은 로컬 데몬에서만 사용할 수 있습니다. 로컬 데몬을 실행하여 마이닝을 활성화합니다.<br>
-
-
-
- Stop mining
- 마이닝 중지
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (선택 항목)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+ 마이닝 시작 중 오류 발생
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+ 마이닝을 시작할 수 없습니다.<br>
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+ 마이닝은 로컬 데몬에서만 사용할 수 있습니다. 로컬 데몬을 실행하여 마이닝을 활성화합니다.<br>
+
+
+
+ Stop mining
+ 마이닝 중지
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not mining마이닝중이 아님
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote node
-
+ Connected연결됨
-
+
+ Mining마이닝
-
+ Wrong version잘못된 버전
-
+ Searching node
-
+ Disconnected연결이 끊어짐
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection status잘못된 연결 상태
-
+ Network status네트워크 상태
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Address주소
-
+ Port포트
-
+ Daemon username
-
+ (optional)(선택 항목)
-
+ Daemon password
-
+ Password비밀번호
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancel취소
-
+ Ok
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Port포트
-
+ Change language
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this wallet
-
+ Logs out of this wallet.
-
+ Create a view-only wallet
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Success성공
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Rescan wallet balance
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Error오류
-
-
+
+ Error: 오류:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Information정보
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong password잘못된 암호
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2696,7 +2816,14 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfully
@@ -2787,78 +2914,42 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Error오류
-
-
-Number of transactions:
- 거래 횟수:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-
-
-
-
-Recipient:
- 수신자:
-
-
-
-
-payment ID:
- 결제 신분증:
-
-
-
-
-Amount:
- 금액:
-
-
-
-
-Ringsize:
- 반지 사이즈:
-
-
-
+ Information정보
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2879,9 +2970,9 @@ Ringsize:
-
-
-
+
+
+ Please choose a file파일을 선택하세요
@@ -2891,28 +2982,22 @@ Ringsize:
서명되지 않은 거래를 불러올 수 없습니다:
-
-
-Fee:
- 수수료:
-
-
-
+ Confirmation확인
-
+ Can't submit transaction: 거래를 전송할 수 없습니다:
-
+ Wallet is not connected to daemon.지갑이 데몬에 연결되어있지 않습니다.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon연결된 데몬은 GUI와 호환되지 않습니다. 다른 데몬으로 업그레이드하거나 연결하세요.
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
수수료
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.결제에 여러 거래가있는 경우 각각을 점검하고 결과를 결합해야합니다.
-
-
+
+ Address주소
@@ -3019,6 +3104,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Prove Transaction
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3026,63 +3117,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address수취인의 지갑 주소
-
-
+
+ Amount
+
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Message
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signed
-
+ Generate생성
-
+ Check Transaction
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signature서명
-
+ Paste tx proof
-
+ Transaction ID거래 아이디
-
+ Paste tx ID거래 아이디 붙여넣기
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Check검사
@@ -3307,17 +3424,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3333,78 +3450,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet새 지갑 만들기
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore height높이 복원
-
+ Advanced options
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create wallet지갑 만들기
-
+ Restore wallet지갑 복원
@@ -3473,17 +3590,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:새 지갑 세부정보:
-
+ Create wallet지갑 만들기
@@ -3611,7 +3728,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3683,68 +3800,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3921,17 +4050,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:새 지갑 세부정보:
-
+ Create wallet지갑 만들기
@@ -4020,293 +4149,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Error오류
-
-
+ Couldn't open wallet: 지갑을 열 수 없습니다:
-
+ Waiting for daemon to stop...데몬 종료까지 기다리는 중...
-
+ Daemon failed to start데몬 시작에 실패했습니다
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.지갑과 데몬 로그에서 오류를 확인하십시오. 수동으로 %1을 시작할 수도 있습니다.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: 잘못된 데몬 버전으로 거래를 만들 수 없습니다:
-
-
+
+ Can't create transaction: 거래를 만들 수 없습니다:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweep스윕처리할 비혼합 아웃풋 없습니다
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof check
-
-
+
+
+ Bad signature잘못된 서명
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Waiting for daemon to sync
-
+ Daemon is synchronized (%1)
-
+ Wallet is synchronized
-
+ Daemon is synchronized
-
+ Failed to store the wallet
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).이 주소로 %1 XMR을 받아, %2 번의 컨펌을 받았습니다.
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yes
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...
-
+ Checking local node status...
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Couldn't send the money: 돈을 전송하지 못했습니다.
-
+ Information정보
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined이 주소는 % 1XMR을 받았지만, 해당 거래가 아직 채굴에 포함되지 않았습니다
-
+ This address received nothing이 주소는 아무것도 받지 못했습니다
-
+ Good signature올바른 서명
-
-
+
+
+ Wrong password잘못된 암호
-
+ Warning경고
-
+ Error: Filesystem is read only오류: 해당 파일시스템은 읽기전용입니다
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.경고 : 해당장치에 사용 가능한 공간은 %1 GB뿐입니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.참고: %1 GB의 장치를 사용할 수 있습니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.참고: lmdb 폴더를 찾을 수 없습니다. 새 폴더가 생성됩니다.
-
+ Password changed successfully
-
+ Error: 오류:
-
+ Please wait...기다려주십시오...
diff --git a/translations/monero-core_lt.ts b/translations/monero-core_lt.ts
index 7a3fbe9e..9065b62e 100644
--- a/translations/monero-core_lt.ts
+++ b/translations/monero-core_lt.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Išsaugoti
-
+ ErrorKlaida
-
+ Invalid addressKlaidingas adresas
-
+ Can't create entryNepavyksta sukurti įrašo
@@ -201,7 +201,7 @@
Ištrinti
-
+ OpenAlias errorOpenAlias klaida
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Savarankiškas kasimas
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningJūsų jungtis turi būti sinchronizuota, kad galėtumėte pradėti kasimą
-
+ CPU threadsCPU branduoliai
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)Kasti fone (eksperimentinis)
-
+ Enable mining when running on batteryLeisti kasti, kai kompiuteris veikia iš baterijos
-
+
+ Mining
+ Kasimas
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerValdyti kasimą
-
+ Start miningPradėti kasti
-
- Error starting mining
- Įvyko klaida pradedant kasti
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
- Nepavyko pradėti kasimo.<br>
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
- Kasimas leidžiamas tik nuosavoje jungtyje. Paleiskite vietinę jungtį norėdami kasti.<br>
-
-
-
- Stop mining
- Nustoti kasti
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ Taip
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (pasirinktinai)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+ Įvyko klaida pradedant kasti
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+ Nepavyko pradėti kasimo.<br>
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+ Kasimas leidžiamas tik nuosavoje jungtyje. Paleiskite vietinę jungtį norėdami kasti.<br>
+
+
+
+ Stop mining
+ Nustoti kasti
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not miningNekasama
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeNutolęs mazgas
-
+ ConnectedPrisijungta
-
+
+ MiningKasimas
-
+ Wrong versionNeteisinga versija
-
+ Searching nodeIeškoma mazgo
-
+ DisconnectedAtsijungta
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection statusNeteisinga prisijungimo būsena
-
+ Network statusTinklo būsena
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressAdresas
-
+ PortPrievadas
-
+ Daemon username
-
+ (optional)(pasirinktinai)
-
+ Daemon password
-
+ PasswordSlaptažodis
-
+ Mark as Trusted DaemonPažymėti kaip patikimą jungtį
-
+ CancelAtšaukti
-
+ OkGerai
@@ -1804,52 +1904,52 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ PortPrievadas
-
+ Change languagePakeisti kalbą
@@ -1958,107 +2058,122 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat
SettingsWallet
-
+ Close this walletUždaryti šią piniginę
-
+ Logs out of this wallet.Atsijungi iš šitos piniginės.
-
+ Create a view-only walletSukurti piniginę peržiūrai
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ SuccessSėkminga
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keysRodyti paslaptį ir raktus
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Saugokite šią informaciją, kad ateityje galėtumėte atkurti savo piniginę.
-
+ Rescan wallet balanceIš naujo nuskaityti piniginės likutį
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Naudokite šią funkciją, jei manote, kad rodomas balansas yra netikslus.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorKlaida
-
-
+
+ Error: Klaida:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformacija
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Sėkmingai nuskaitytos panaudotos išvestys.
-
+ Change wallet passwordPakeisti piniginės slaptažodį
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.Pakeisti jūsų piniginės slaptažodį.
-
+ Wrong passwordNeteisingas slaptažodis
@@ -2471,22 +2586,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languagePakeisti kalbą
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2576,17 +2696,24 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ ErrorKlaida
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationInformacija
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2597,9 +2724,9 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
-
-
+
+
+ Please choose a filePasirinkite rinkmeną
@@ -2831,104 +2958,55 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction: Nepavyko įkelti nepasirašyto pavedimo:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Pavedimų kiekis:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Pavedimas #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Gavėjas:
-
-
-payment ID:
-
-mokėjimo ID:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Suma:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Rinkliava:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Žiedų kiekis:
-
-
- ConfirmationPatvirtinimas
-
+ Can't submit transaction: Nepavyko pateikti pavedimo:
-
+ Monero sent successfullyMonero sėkmingai išsiųsti
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonSusieta jungtis nesuderinamas su GVS.
Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties
-
+ Wallet is not connected to daemon.Piniginė neprijungta prie jungties.
@@ -2996,22 +3074,22 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties
Rinkliava
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3019,13 +3097,13 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Jei mokėjimas turi keletą pavedimų, kiekvienas turi būti patikrintas ir rezultatai sujungti.
-
-
+
+ AddressAdresas
@@ -3034,6 +3112,12 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties
Prove TransactionPatvirtinti pavedimą
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3042,64 +3126,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Išeinančių mokėjimų atveju galite gauti "Išleidimo įrodymas", kuris patvirtina sandorio autorių. Tokiu atveju jums nereikia nurodyti gavėjo adreso.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressGavėjo piniginės adresas
-
-
+
+ Amount
+ Suma
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageŽinutė
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedNeprivaloma žinutė
-
+ GenerateGeneruoti
-
+ Check TransactionPatikrinti pavedimą
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureParašas
-
+ Paste tx proofĮterpti tx patvirtinimą
-
+ Transaction IDPavedimo ID
-
+ Paste tx IDĮterpti tx ID
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Patikrinkite, ar lėšos buvo sumokėtos adresu, pateikdami sandorio ID, gavėjo adresą, pasirašymui naudojamą žinutę ir parašą.
Jei naudojate "Išleidimo įrodymas", jums nereikia nurodyti gavėjo adreso.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckPatikrinti
@@ -3332,17 +3442,17 @@ Jei naudojate "Išleidimo įrodymas", jums nereikia nurodyti gavėjo a
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3358,78 +3468,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletSukurti naują piniginę
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore heightAtstatymo aukštis
-
+ Advanced optionsIšplėstinės nuostatos
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menuAtgal į meniu
-
+ Create walletSukurti piniginę
-
+ Restore walletAtkurti piniginę
@@ -3498,17 +3608,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:Naujos piniginės detalės:
-
+ Create walletSukurti piniginę
@@ -3636,7 +3746,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3708,68 +3818,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple modePaprastas režimas
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced modeIšplėstinis režimas
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuAtgal į meniu
@@ -3946,17 +4068,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:Naujos piniginės detalės:
-
+ Create walletSukurti piniginę
@@ -4045,294 +4167,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorKlaida
-
-
+ Couldn't open wallet: Nepavyko atidaryti piniginės:
-
+ Waiting for daemon to stop...Laukiama, kol jungtis bus sustabdyta...
-
+ Daemon failed to startJungties paleisti nepavyko
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Prašome patikrinti piniginės ir jungties klaidų istoriją. Galite bandyti paleisti %1 rankiniu būdu.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Negalima sukurti pavedimo: Bloga jungties versija:
-
-
+
+ Can't create transaction: Negalima sukurti pavedimo:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNera nesumaišomos išvesties ištrinimui
-
+ Waiting for daemon to syncjaukiama jungties sinchronizacijos
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Jungtis sinchronizuota (%1)
-
+ Wallet is synchronizedPiniginė sinchronizuota
-
+ Daemon is synchronizedJungtis sinchronizuota
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Negalima sugeneruoti patvirtinimo dėl šios priežasties:
-
-
+
+ Payment proof checkPavedimo tikrinimas
-
-
+
+
+ Bad signatureBlogas parašas
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Šis adresas gavo%1 Monero, su%2 patvirtinimu (-ais).
-
+ Good signatureGeras parašas
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ YesTaip
-
-
+
+
+ Wrong passwordNeteisingas slaptažodis
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ WarningĮspėjimas
-
+ Error: Filesystem is read onlyKlaida: Rinkmenų sistema leidžia tik skaitymą
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Įspėjimas: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokų grandinė reikalauja ~%2 GB laisvos vietos.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Pastaba: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokai reikalauja ~%2 GB laisvos vietos.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Pastaba: lmdb aplankas nerastas. Bus sukurtas naujas aplankas.
-
+ Password changed successfullySlaptažodis pakeistas sėkmingai
-
+ Error: Klaida:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...Spauskite dar kartą, kad išjungti...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money: Nepavyko nusiųsti pinigų:
-
+ InformationInformacija
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedŠis adresas gavo%1 Monero, tačiau pavedimas dar nėra iškastas
-
+ This address received nothingŠis adresas nieko negavo
-
+ Please wait...Prašome palaukti...
diff --git a/translations/monero-core_nb.ts b/translations/monero-core_nb.ts
index e6d59617..004b1c12 100644
--- a/translations/monero-core_nb.ts
+++ b/translations/monero-core_nb.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Lagre
-
+ ErrorFeil
-
+ Invalid addressUgyldig adresse
-
+ Can't create entryKan ikke opprette en oppføring
@@ -201,7 +201,7 @@
Slett
-
+ OpenAlias errorOpenAlias-feil
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Solo-utvinning
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningDin daemon må synkroniseres før du kan begynne å utvinne
-
+ CPU threadsCPU-tråder
-
+ Mining is only available on local daemons.Utvinning er kun tilgjengelig på lokale daemoner.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Utvinning kan redusere ytelsen av andre programmer og prosesser som kjører samtidig.
-
+ Set to use recommended # of threadsSett til å bruke en anbefaling på # tråder
-
+ Use all threadsBruk alle tråder
-
+ Set to use all threadsSett til å bruke alle tråder
-
+ Background mining (experimental)Utvinning i bakgrunnen (eksperimentelt)
-
+ Enable mining when running on batteryGjør det mulig å utvinne uten strømforsyning
-
+
+ Mining
+ Utvinner
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerAdministrer utvinneren
-
+ Start miningBegynn å utvinne
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ Ja
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (valgfritt)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningDet oppstod en feil ved å starte utvinningen
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Kunne ikke starte utvinningen.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Utvinning er kun tilgjengelig på lokale daemoner. Kjør en lokal daemon for å kunne utvinne.<br>
-
+ Stop miningStopp utvinningen
-
+ StatusStatus
-
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not miningUtvinner ikke
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeEkstern node
-
+ ConnectedTilkoblet
-
+
+ MiningUtvinner
-
+ Wrong versionFeil versjon
-
+ Searching nodeSøker etter node
-
+ DisconnectedFrakoblet
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection statusUgyldig tilkoblingsstatus
-
+ Network statusNettverksstatus
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeBytting til en annen offentlig node var vellykket
-
+ Failed to switch public nodeEn feil oppstod ved å bytte en offentlig node
-
+ Switching to another public nodeBytter til en annen offentlig node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressAdresse
-
+ PortPort
-
+ Daemon usernameDaemon-brukernavn
-
+ (optional)(valgfritt)
-
+ Daemon passwordDaemon-passord
-
+ PasswordPassord
-
+ Mark as Trusted DaemonMarker som Trusted Daemon
-
+ CancelAvbryt
-
+ OkOK
@@ -1805,52 +1905,52 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes
Aktiver saldovisning i andre valuta
-
+ Price sourcePriskilde
-
+ CurrencyValuta
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Aktivering av valutakonverteringer gjør at IP-adressen din avsløres til den utvalgte priskilden.
-
+ Confirm and enableBekreft og aktiver
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ PortPort
-
+ Change languageEndre språket
@@ -1959,32 +2059,32 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes
SettingsWallet
-
+ Close this walletLukk denne lommeboken
-
+ Logs out of this wallet.Logger ut av denne lommeboken.
-
+ Create a view-only walletOpprett en lommebok i observasjonsmodus
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Oppretter en ny lommebok som kun kan se og sette i gang transaksjoner, men som krever en forbrukbar lommebok for å signere transaksjonene før de sendes.
-
+ SuccessVellykket
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene.
-
+ Show seed & keysVis frø og nøkler
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Lagre denne informasjonen på et sikkert sted så du kan gjenopprette lommeboken din i fremtiden.
-
+ Rescan wallet balanceSkann lommeboksaldoen på nytt
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Bruk denne funksjonen hvis du tror at saldoinformasjonen ikke stemmer.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorFeil
-
-
+
+ Error: Feil:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformasjon
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Utgående utdata er skannet etter på nytt.
-
+ Change wallet passwordEndre passordet på lommeboken
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.Endre passordet på lommeboken din.
-
+ Wrong passwordFeil passord
@@ -2474,22 +2589,27 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageEndre språket
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2604,20 +2724,27 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene.
-
+ ErrorFeil
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationInformasjon
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileVelg en fil
@@ -2824,109 +2951,60 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene.
Can't load unsigned transaction: Kan ikke laste inn den usignerte transaksjonen:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Antall transaksjoner:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transaksjon #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Mottaker:
-
-
-payment ID:
-
-betalings-ID:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Beløp:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Gebyr:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Ringstørrelse:
-
-
- ConfirmationBekreftelse
-
+ Can't submit transaction: Kan ikke sende inn transaksjonen:
-
+ Monero sent successfullyMoneroene er sendt
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Lommeboken er ikke koblet til daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonDen tilkoblede daemonen er ikke kompatibel med GUI.
Oppgrader eller koble til en annen daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Venter på synkronisering av daemon for å fullføre.
@@ -2999,22 +3077,22 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon
Gebyr
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3022,13 +3100,13 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Hvis en betaling har hatt flere transaksjoner, må hver enkelt kontrolleres og resultatet kombineres.
-
-
+
+ AddressAdresse
@@ -3038,46 +3116,73 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon
Bevis transaksjonen
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressAdresse til mottakers lommebok
-
-
+
+ Amount
+ Beløp
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMelding
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedValgfri melding som signaturen signeres mot
-
+ GenerateGenerer
-
+ Check TransactionKontroller transaksjonen
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureSignatur
-
+ Paste tx proofLim inn tx-beviset
-
+ Transaction IDTransaksjons-ID
@@ -3090,19 +3195,24 @@ I forbindelse med utgående betalinger, kan du motta et 'Forbruksbevis&apos
-
+ Paste tx IDLim inn tx-ID-en
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifiser at midlene ble betalt til en adresse ved å oppgi transaksjons-ID-en, mottakeradressen, meldingen som ble brukt ved signeringen, og signaturen.
I tilfelle av Forbruksbevis, trenger du ikke å oppgi mottakerens adresse.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckKontroller
@@ -3331,17 +3441,17 @@ I tilfelle av Forbruksbevis, trenger du ikke å oppgi mottakerens adresse.
-
+ Please proceed to the device...Fortsett til enheten …
-
+ Creating wallet from device...Oppretter en lommebok fra enheten …
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3360,78 +3470,78 @@ du må kanskje oppgi inndata.
-
+ Create a new walletOpprett en ny lommebok
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Bruker en maskinvareenhet.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Opprett en ny lommebok fra en enhet.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Gjenopprett en lommebok fra en enhet. Bruk dette hvis du tidligere har brukt maskinvarelommeboken din.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightDato for opprettelse lommebok i formatet «ÅÅÅÅ-MM-DD» eller gjenopprettingshøyde
-
+ Restore heightGjenopprettingshøyde
-
+ Advanced optionsAvanserte valg
-
+ Subaddress lookahead (optional)Forhåndsvisning av underadresse (valgfritt)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Det oppstod en feil ved å skrive lommeboken fra maskinvareenheten. Sjekk applikasjonsloggene.
-
+ Back to menuTilbake til menyen
-
+ Create walletOpprett lommebok
-
+ Restore walletGjenopprett lommebok
@@ -3500,17 +3610,17 @@ du må kanskje oppgi inndata.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Nå er alt klart!
-
+ New wallet details:Nye lommebokdetaljer:
-
+ Create walletLag lommebok
@@ -3638,7 +3748,7 @@ du må kanskje oppgi inndata.
-
+ Number of KDF rounds:Antall KDF-runder:
@@ -3710,68 +3820,80 @@ du må kanskje oppgi inndata.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.Velg utsagnet som passer best for deg.
-
-
+
+ Simple modeEnkel modus
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Enkel tilgang til å sende og motta, og grunnleggende funksjonalitet.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Enkel tilgang til å sende og motta, og grunnleggende funksjonalitet. Blokkjeden lastes ned til PC-en din.
-
+ Advanced modeAvansert modus
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Inkluderer ekstra funksjoner som utvinning og meldingsverifisering. Blokkjeden lastes ned til PC-en din.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuTilbake til menyen
@@ -3950,17 +4072,17 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Nå er alt er klart!
-
+ New wallet details:Nye lommebokdetaljer:
-
+ Create wallet
@@ -4049,294 +4171,304 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorFeil
-
-
+ Couldn't open wallet: Kunne ikke åpne lommeboken:
-
+ Waiting for daemon to stop...Venter på at daemon stopper …
-
+ Daemon failed to startKunne ikke starte Daemon
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Sjekk lommeboken og daemon-loggen din etter feil. Du kan også prøve å starte %1 manuelt.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke opprette transaksjonen: Feil daemon-versjon:
-
-
+
+ Can't create transaction: Kan ikke opprette transaksjonen:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepIngen ikke-blandbare beløp å rydde opp i
-
+ Closing wallet...Lukker lommeboken …
-
+ Waiting for daemon to syncVenter på at daemon synkroniseres
-
-
+
+ Please proceed to the device...Fortsett til enheten …
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...Åpner lommeboken …
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Reparerer inkompatibelt mellomlager til lommeboken. Synkroniserer lommeboken på nytt.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Daemon er synkronisert (%1)
-
+ Wallet is synchronizedLommeboken er synkronisert
-
+ Daemon is synchronizedDaemon er synkronisert
-
+ Creating transaction...Oppretter en transaksjon …
-
+ Sending transaction ...Sender transaksjonen …
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Kunne ikke generere et bevis av følgende årsak:
-
-
+
+ Payment proof checkKontroll av betalingsbevis
-
-
+
+
+ Bad signatureUgyldig signatur
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Denne adressen mottok %1 monero med %2 bekreftelse(r).
-
+ Good signatureGyldig signatur
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ YesJa
-
-
+
+
+ Wrong passwordFeil passord
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ WarningAdvarsel
-
+ Error: Filesystem is read onlyFeil: Filsystemet er skrivebeskyttet
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Advarsel: Det er bare %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Merk: Det er %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Merk: Imdb-mappen ble ikke funnet. En ny mappe vil opprettes.
-
+ Password changed successfullyPassordet ble endret
-
+ Error: Feil:
-
+ Primary accountHovedkonto
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is runningEn lokal node er i gang
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Ønsker du å stoppe den lokale noden eller la den kjøre i bakgrunnen?
-
+ Force stopTvungen avslutning
-
+ Keep it runningLa den kjøre
-
+ Tap again to close...Trykk igjen for å lukke …
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money: Kunne ikke sende pengene:
-
+ InformationInformasjon
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedDenne adressen mottok %1 monero, men transaksjonen er enda ikke utvunnet
-
+ This address received nothingDenne adressen mottok ingenting
-
+ Please wait...Vennligst vent …
diff --git a/translations/monero-core_ne.ts b/translations/monero-core_ne.ts
index 9dd6ee4f..258833f1 100644
--- a/translations/monero-core_ne.ts
+++ b/translations/monero-core_ne.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
-
+ Error
-
+ Invalid address
-
+ Can't create entry
@@ -201,7 +201,7 @@
-
+ OpenAlias error
@@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
-
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ CPU threads
-
+ Mining is only available on local daemons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Set to use recommended # of threads
-
+ Use all threads
-
+ Set to use all threads
-
+ Background mining (experimental)
-
+ Enable mining when running on battery
-
+
+ Mining
+
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage miner
-
+ Start mining
-
- Error starting mining
-
-
-
-
- Couldn't start mining.<br>
-
-
-
-
- Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
-
-
-
-
- Stop mining
-
-
-
-
- Status
+
+ P2Pool installation
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+
+ Error starting mining
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>
+
+
+
+
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
+
+
+
+
+ Stop mining
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+ Mining temporarily suspended.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
-
+
+ Not mining
@@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote node
-
+ Connected
-
+
+ Mining
-
+ Wrong version
-
+ Searching node
-
+ Disconnected
-
+ Connecting
-
+ Invalid connection status
-
+ Network status
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public node
-
+ Failed to switch public node
-
+ Switching to another public node
@@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ Address
-
+ Port
-
+ Daemon username
-
+ (optional)
-
+ Daemon password
-
+ Password
-
+ Mark as Trusted Daemon
-
+ Cancel
-
+ Ok
@@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Price source
-
+ Currency
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Confirm and enable
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ Port
-
+ Change language
@@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this wallet
-
+ Logs out of this wallet.
-
+ Create a view-only wallet
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Success
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Show seed & keys
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Rescan wallet balance
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ Error
-
-
+
+ Error:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Information
-
+ Successfully rescanned spent outputs.
-
+ Change wallet password
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.
-
+ Wrong password
@@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change language
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Error
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Information
-
-
-
+
+
+ Please choose a file
@@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings.
Can't load unsigned transaction:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-
-
-
-
-Recipient:
-
-
-
-payment ID:
-
-
-
-
-
-Amount:
-
-
-
-
-
-Fee:
-
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-
-
- Confirmation
-
+ Can't submit transaction:
-
+ Monero sent successfully
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.
@@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
-
+
+ Address
@@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
-
+
+
+ Reserve
+
+
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet address
-
-
+
+ Amount
+
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ Message
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signed
-
+ Generate
-
+ Check Transaction
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ Signature
-
+ Paste tx proof
-
+ Transaction ID
@@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
+ Paste tx ID
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ Check
@@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...
-
+ Creating wallet from device...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new wallet
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Restore height
-
+ Advanced options
-
+ Subaddress lookahead (optional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Back to menu
-
+ Create wallet
-
+ Restore wallet
@@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:
@@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.
-
-
+
+ Simple mode
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Advanced mode
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!
-
+ New wallet details:
-
+ Create wallet
@@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ Error
-
-
+ Couldn't open wallet:
-
+ Waiting for daemon to stop...
-
+ Daemon failed to start
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
-
+
+ Can't create transaction:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweep
-
+ Waiting for daemon to sync
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Daemon is synchronized (%1)
-
+ Wallet is synchronized
-
+ Daemon is synchronized
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
-
+
+ Payment proof check
-
-
+
+
+ Bad signature
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
-
+ Good signature
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ Yes
-
-
+
+
+ Wrong password
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ Warning
-
+ Error: Filesystem is read only
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.
-
+ Password changed successfully
-
+ Error:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money:
-
+ Information
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ This address received nothing
-
+ Please wait...
diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts
index 7ff8819d..6477b3b5 100644
--- a/translations/monero-core_nl.ts
+++ b/translations/monero-core_nl.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Opslaan
-
+ ErrorFout
-
+ Invalid addressOngeldig adres
-
+ Can't create entryKan vermelding niet opslaan
@@ -201,7 +201,7 @@
Verwijderen
-
+ OpenAlias errorFout in OpenAlias
@@ -1014,120 +1014,218 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor
Mining
-
- Solo mining
- Solo minen
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningJe kunt pas beginnen met minen als je node gesynchroniseerd is
-
+ CPU threadsCPU-threads
-
+ Mining is only available on local daemons.Minen is alleen beschikbaar op lokale deamons.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Minen kan de performantie van andere lopende programma's en processen verminderen.
-
+ Set to use recommended # of threadsStel het aanbevolen # threads in
-
+ Use all threadsGebruik alle threads
-
+ Set to use all threadsStel in om alle threads te gebruiken
-
+ Background mining (experimental)Minen op de achtergrond (experimenteel)
-
+ Enable mining when running on batteryStart het minen ook indien de accu gebruikt wordt
-
+
+ Mining
+ Minen
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerBeheer de miner
-
+ Start miningStart het minen
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ Ja
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (optioneel)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningFout opgetreden bij het starten van de miner
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Kon niet starten met minen.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Minen is alleen beschikbaar voor lokale nodes. Start een lokale node om te kunnen minen.<br>
-
+ Stop miningStop het minen
-
+ StatusStatus
-
+ Mining temporarily suspended.Minen tijdelijk onderbroken.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Mijnbouw op %1 H/s. Het geeft u een kans van 1 op %2 per dag om een blok te vinden.
-
-
+
+ Not miningEr wordt niet gemined
@@ -1135,12 +1233,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Network statusNetwerkstatus
-
+ ConnectedVerbonden
@@ -1161,56 +1259,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeExterne node
-
+
+ MiningMinen
-
+ Wrong versionVerkeerde versie
-
+ Searching nodeNode zoeken
-
+ DisconnectedNiet verbonden
-
+ ConnectingVerbinden
-
+ Invalid connection statusOngeldige verbindingsstatus
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeSuccesvol veranderd naar andere publieke node
-
+ Failed to switch public nodeNode wisselen mislukt
-
+ Switching to another public nodeWisselen van publieke node
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressAdres
-
+ PortPoort
-
+ Daemon usernameNode gebruikersnaam
-
+ (optional)(optioneel)
-
+ Daemon passwordNode wachtwoord
-
+ PasswordWachtwoord
-
+ Mark as Trusted DaemonStel in als vertrouwde Daemon
-
+ CancelAnnuleren
-
+ OkOK
@@ -1806,52 +1906,52 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he
Weergave van de balans in andere valuta gebruiken
-
+ Price sourcePrijsbron
-
+ CurrencyValuta
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Prijsconversie geeft uw IP-adres door aan de geselecteerde prijsbron.
-
+ Confirm and enableBevestigen en gebruiken
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections, verbindingen op afstand met het knooppunt,
-
+ updates downloading, fetching price sourcesupdates downloaden, prijsbronnen ophalen
-
+ IP addressIP adres
-
+ PortPoort
-
+ Change languageVerander taal
@@ -1960,32 +2060,32 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he
SettingsWallet
-
+ Close this walletDeze portemonnee sluiten
-
+ Logs out of this wallet.Uitloggen uit deze portemonnee.
-
+ Create a view-only walletAlleen-lezen portemonnee maken
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Maakt een nieuwe wallet aan waarmee transacties enkel kunnen bekeken en geïnitieerd worden, maar vereist een besteedbare wallet om transacties te tekenen voor ze te versturen.
-
+ SuccessGeslaagd
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
-
+ Show seed & keysHersteltekst en sleutels weergeven
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Sla deze tekst veilig op om uw portemonnee later te kunnen herstellen.
-
+ Rescan wallet balanceSaldo van portemonnee opzoeken
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Gebruik deze functie als u denkt dat het weergegeven saldo niet juist is.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorFout
-
-
+
+ Error: Fout:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformatie
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Uitgegeven outputs zijn opnieuw opgezocht.
-
+ Change wallet passwordVerander Wachtwoord portemonnee
-
+ Receive Monero for your business, easily.Ontvang met gemak monero voor uw bedrijf.
-
+ Enter merchant modeHandelaarsmodus starten
-
+ Change the password of your wallet.Verander het wachtwoord van uw portemonnee.
-
+ Wrong passwordVerkeerd wachtwoord
@@ -2476,22 +2591,27 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageVerander taal
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2723,17 +2843,24 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Maak een transactie die oude onbeweeglijke outputs uitgeeft
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMonero is verzonden
-
+ Wallet is connecting to daemon.De portemonnee wordt verbonden met de daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonVerbonden node is niet compatibel met de GUI.
@@ -2746,20 +2873,20 @@ Upgrade of maak verbinding met een andere node
-
+ ErrorFout
-
+ InformationInformatie
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileKies een bestand
@@ -2853,92 +2980,43 @@ Upgrade of maak verbinding met een andere node
Can't load unsigned transaction: Het laden van de niet-ondertekende transactie is mislukt:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Aantal transacties:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transactie #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Ontvanger:
-
-
-payment ID:
-
-betalings-ID:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Bedrag:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Vergoeding:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Ringgrootte:
-
-
- ConfirmationBevestiging
-
+ Can't submit transaction: Kan transactie niet insturen:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Portemonnee is niet verbonden met de node.
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Wachten to deamon klaar is met synchroniseren.
@@ -3001,22 +3079,22 @@ Ringgrootte:
Vergoeding
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3024,13 +3102,13 @@ Ringgrootte:
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Als een betaling meerdere transacties had, dan moet elk afzonderlijk gecontroleerd worden en het resultaat opgeteld worden.
-
-
+
+ AddressAdres
@@ -3039,6 +3117,12 @@ Ringgrootte:
Prove TransactionTransactie bewijzen
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3047,64 +3131,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Voor uitgaande betalingen ontvangt u een betalingsbewijs waarmee wordt bewezen wie de transactie heeft gecreëerd. In dat geval hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressPortemonnee-adres van de ontvanger
-
-
+
+ Amount
+ Bedrag
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageBericht
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedOptioneel bericht dat wordt ondertekend
-
+ GenerateGenereer
-
+ Check TransactionTransactie controleren
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifieer dat het geld is betaald aan een adres door de transactie-ID, het adres van de ontvanger, het te ondertekenen bericht en de handtekening op te geven.
Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureHandtekening
-
+ Paste tx proofPlak transactiebewijs
-
+ Transaction IDTransactie-ID
-
+ Paste tx IDPlak een transactie-ID
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckControleren
@@ -3333,17 +3443,17 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.De portemonnee is niet bewaard
-
+ Please proceed to the device...Ga verder met het apparaat...
-
+ Creating wallet from device...Portemonnee aanmaken van apparaat...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3362,78 +3472,78 @@ invoer is wellicht vereist.
-
+ Create a new walletMaak een nieuwe portemonnee aan
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Gebruik makend van een hardware Apparaat.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Maak nieuwe portemonnee van apparaat.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Portemonnee herstellen van apparaat. Kies dit als u eerder een hardware-wallet heeft gebruikt.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightAanmaakdatum van portemonnee als 'JJJJ-MM-DD' of herstelhoogte
-
+ Restore heightHerstelpunt (blokhoogte)
-
+ Advanced optionsGeavanceerde opties
-
+ Subaddress lookahead (optional)Subadres bekijken (optioneel)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Fout bij het Schrijven van de portemonnee vanop hardware Apparaat. Bekijk applicatielogboek.
-
+ Back to menuTerug naar menu
-
+ Create walletPortemonnee maken
-
+ Restore walletPortemonnee herstellen
@@ -3502,17 +3612,17 @@ invoer is wellicht vereist.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Je bent helemaal klaar!
-
+ New wallet details:Gegevens nieuwe portemonnee:
-
+ Create walletPortemonnee maken
@@ -3640,7 +3750,7 @@ invoer is wellicht vereist.
-
+ Number of KDF rounds:Aantal KDF rondes:
@@ -3712,68 +3822,80 @@ invoer is wellicht vereist.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selectionModus selectie
-
+ Please select the statement that best matches you.Selecteer aub de stelling die het best bij je past.
-
-
+
+ Simple modeEenvoudige modus
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Eenvoudige toegang tot zenden, ontvangen en basis-functionaliteit.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Eenvoudige toegang tot zenden, ontvangen en basis functionaliteit. De blockchain wordt naar uw computer gedownload.
-
+ Advanced modeGeavanceerde modus
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Bevat extra functionaliteit zoals minen en berichtverificatie. De blockchain wordt naar uw computer gedownload.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menuTerug naar menu
@@ -3952,17 +4074,17 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!U bent helemaal klaar!
-
+ New wallet details:Gegevens nieuwe portemonnee:
-
+ Create walletPortemonnee maken
@@ -4051,294 +4173,304 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorFout
-
-
+ Couldn't open wallet: Portemonnee kan niet geopend worden:
-
+ Waiting for daemon to syncWachten tot node is gesynchroniseerd
-
+ Daemon is synchronized (%1)Node is gesynchroniseerd (%1)
-
+ Wallet is synchronizedPortemonnee is gesynchroniseerd
-
+ Daemon is synchronizedNode is gesynchroniseerd
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepGeen onmengbare bedragen gevonden om samen te voegen
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedDit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt
-
+ This address received nothingDit adres heeft niets ontvangen
-
-
+
+ Can't create transaction: Transactie kan niet worden aangemaakt:
-
+ Waiting for daemon to stop...Wachten tot de node gestopt is...
-
+ Daemon failed to startHet starten van de node is mislukt
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Controleer de logs van uw portemonnee en node op fouten. Of probeer %1 handmatig te starten.
-
+ Closing wallet...Portemonee wordt gesloten......
-
-
+
+ Please proceed to the device...Ga verder met het apparaat...
-
+ Opening wallet ...Portemonnee wordt geopend...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Incompatibele portemoneecache wordt gerepareerd. Portemonnee wordt opnieuw gesynchroniseerd.
-
+ Creating transaction...Transactie aanmaken...
-
+ Sending transaction ...Transactie verzenden...
-
+ Couldn't send the money: Het geld kan niet worden verstuurd:
-
+ InformationInformatie
-
+ Failed to store the walletDe portemonnee is niet bewaard
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Bewijs kan niet worden gegenereerd om de volgende reden:
-
-
+
+ Payment proof checkControle betalingsbewijs
-
-
+
+
+ Bad signatureOngeldige handtekening
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en).
-
+ Good signatureGeldige handtekening
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ YesJa
-
+ Save transaction fileTransactiebestand opslaan
-
+ Send transactionTransactie verzenden
-
+ Primary accountPrimaire rekening
-
+ Autosaved the walletPortemonnee automatisch opgeslagen
-
+ Failed to autosave the walletDe portemonnee is niet automatisch opgeslagen
-
+ Local node is runningLokaal knooppunt is actief
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Wilt u het lokale knooppunt stoppen of op de achtergrond actief laten blijven?
-
+ Force stopGeforceerd stoppen
-
+ Keep it runningHoud het actief
-
+ Checking local node status...Controle van de status van het lokale knooppunt...
-
-
+
+
+ Wrong passwordVerkeerd wachtwoord
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ WarningWaarschuwing
-
+ Error: Filesystem is read onlyFout: bestandssysteem is alleen-lezen
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt.
-
+ Password changed successfullyWachtwoord is gewijzigd
-
+ Error: Fout:
-
+ Please wait...Even geduld alstublieft...
-
+ Tap again to close...Tik nogmaals om te sluiten...
diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts
index a56af172..3f5fcbe9 100644
--- a/translations/monero-core_pl.ts
+++ b/translations/monero-core_pl.ts
@@ -148,12 +148,12 @@
Edit entry
-
+ Edycja wpisuGrab QR code from screen
- Pobierz kod QR z ekranu
+ Pobierz kod QR z ekranu
@@ -176,17 +176,17 @@
Zapisz
-
+ ErrorBłąd
-
+ Invalid addressNiepoprawny adres
-
+ Can't create entryNie można utworzyć wpisu
@@ -201,7 +201,7 @@
Usuń
-
+ OpenAlias errorBłąd OpenAliasa
@@ -234,12 +234,12 @@
Cut
-
+ WytnijCopy
- Kopiuj
+ Kopiuj
@@ -249,12 +249,12 @@
Delete
- Usuń
+ UsuńSelect All
-
+ Zaznacz wszystko
@@ -774,7 +774,7 @@ Zaleca się wprowadzenie hasła do portfela sprzętowego w celu zwiększenia bez
Ctrl+
-
+ Ctrl+
@@ -1014,120 +1014,220 @@ Zaleca się wprowadzenie hasła do portfela sprzętowego w celu zwiększenia bez
Mining
-
- Solo mining
- Kopanie solo
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningTwój demon musi być zsynchronizowany zanim będziesz mógł zacząć kopać
-
+ CPU threadsWątki CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.Kopanie jest dostępne tylko na lokalnym demonie.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Kopanie może zmniejszyć wydajność innych działających aplikacji i procesów.
-
+ Set to use recommended # of threadsUstaw rekomendowaną ilość wątków
-
+ Use all threadsUżyj wszystkie wątki
-
+ Set to use all threadsUstaw aby użyć wszystkie wątki
-
+ Background mining (experimental)Kopanie w tle (wersja eksperymentalna)
-
+ Enable mining when running on batteryUruchom kopanie gdy działasz na baterii
-
+
+ Mining
+ Kopanie
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
+ Kopanie za pomocą komputera pomaga wzmocnić sieć Monero. Im więcej osób kopie, tym trudniej jest zaatakować sieć, a każda cząstka pomaga.
+
+Kopanie daje Ci również niewielką szansę na zarobienie trochę Monero. Twój komputer tworzy hashe w poszukiwaniu rozwiązań bloków. Jeśli znajdziesz taki blok, otrzymasz związaną z nim nagrodę. Powodzenia!
+
+
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
-
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Użyj połowy (zalecane)
-
+ Options
-
+ Opcje
-
+ Manage minerZarządzaj koparką
-
+ Start miningRozpocznij kopanie
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Nie
+
+
+
+ Yes
+ Tak
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opcjonalne)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningBłąd rozpoczynania kopania
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Nie udało się rozpocząć kopania.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Kopanie jest możliwe tylko mając uruchomiony proces demona lokalnie. Uruchom demona aby mieć możliwość kopania.<br>
-
+ Stop miningZatrzymaj kopanie
-
+ StatusStatus
-
+ Mining temporarily suspended.Kopanie tymczasowo zatrzymane.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Kopie aktualnie %1 H/s. Daje ci to szansę 1 do %2 dziennie znaleźienia bloka.
-
-
+
+ Not miningNie kopie
@@ -1135,12 +1235,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Network statusStatus sieci
-
+ ConnectedPołączono
@@ -1161,56 +1261,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeWęzeł zdalny
-
+
+ MiningKopanie
-
+ Wrong versionNieprawidłowa wersja
-
+ Searching nodeSzuka węzła
-
+ DisconnectedRozłączono
-
+ ConnectingŁączenie
-
+ Invalid connection statusNieprawidłowy status połączenia
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Przełącz się na inny publiczny węzeł zdalny
-
+ Successfully switched to another public nodePrzełączenie na inny węzeł publiczny zakończone sukcesem
-
+ Failed to switch public nodeNie powiodło się przełączenie na inny węzeł publiczny
-
+ Switching to another public nodePrzełączanie na inny węzeł publiczny
@@ -1332,22 +1434,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Address
- Adres
+ AdresPayment request
-
+ Żądanie zapłatyQR code copied to clipboard
-
+ Skopiowano kod QR do schowkaCopy to clipboard
- Kopiuj do schowka
+ Skopiuj do schowka
@@ -1357,54 +1459,54 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Left click: copy QR code to clipboard
-
+ Lewy przycisk myszy: skopiuj kod QR do schowkaRight click: save QR code as image file
-
+ Prawy przycisk myszy: zapisz kod QR jako plik obrazuCopy payment request to clipboard
-
+ Skopiuj żądanie zapłaty do schowkaPayment request copied to clipboard
-
+ Żądanie płatności skopiowane do schowkaAmount
- Kwota
+ KwotaDescription
- Opis
+ OpisWhat is being payed for (a product, service, donation) (optional)
-
+ Co jest przedmiotem płatności (produkt, usługa, darowizna) (opcjonalnie)Visible to the sender
-
+ Widoczny dla nadawcyYour name
-
+ Twoja nazwaYour name, company or website (optional)
-
+ Twoje imię i nazwisko, firma lub strona internetowa (opcjonalnie)
@@ -1463,7 +1565,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
QR code saved to
-
+ Kod QR zapisany w
@@ -1479,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Dodaj węzeł zdalny
-
+ AddressAdres
-
+ PortPort
-
+ Daemon usernameNazwa użytkownika demona
-
+ (optional)(opcjonalne)
-
+ Daemon passwordHasło daemona
-
+ PasswordHasło
-
+ Mark as Trusted DaemonOznacz jako zaufany demon
-
+ CancelAnuluj
-
+ OkOk
@@ -1725,7 +1827,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo
Donation to Monero Core Team
-
+ Dotacja dla głównego zespołu Monero
@@ -1806,52 +1908,52 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo
Włącz wyświetlanie salda w innych walutach
-
+ Price sourceŹródło cen
-
+ CurrencyWaluta
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Włączenie konwersji ceny eksponuje twój adres IP do źródła cen.
-
+ Confirm and enablePotwierdź i włącz
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Serwer pośredni Socks5 (%1%2)
-
+ remote node connections, połączenia z węzłami zdalnymi,
-
+ updates downloading, fetching price sourcestrwa ściąganie aktualizacji, odświeżanie źródeł kursów
-
+ IP addressadres IP
-
+ PortPort
-
+ Change languageZmień język
@@ -1960,32 +2062,32 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo
SettingsWallet
-
+ Close this walletZamknij ten portfel
-
+ Logs out of this wallet.Wyloguj się z tego portfela.
-
+ Create a view-only walletUtwórz portfel tylko do podglądu
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Stworzy nowy portfel który ma jedynie wgląd w transakcje i może rozpocząć, jednak potrzebuje portfel z uprawnieniem podpisywania transakcji przed wysłaniem.
-
+ SuccessSukces
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1994,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
-
+ Show seed & keysPokaż seeda i klucze
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Przechowuj te informacje bezpiecznie, by móc odzyskać swój portfel w przyszłości.
-
+ Rescan wallet balanceZaktualizuj saldo portfela
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Korzystaj z tej funkcji tylko jeśli uważasz, że saldo nie jest dokładne.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+ ErrorBłąd
-
-
+
+ Error: Błąd:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Polecenie ponownego skanowania może być używane tylko z zaufanym węzłem zdalnym. Jeśli ufasz węzłowi, z którym jesteś aktualnie połączony (%1), możesz oznaczyć go jako zaufany w menu Ustawienia > Węzeł.
-
+ InformationInformacja
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Pomyślnie przeskanowano ponownie wydane wyjścia.
-
+ Change wallet passwordZmień hasło portfela
-
+ Receive Monero for your business, easily.Przyjmuj Monero dla twojego biznesu, z łatwością.
-
+ Enter merchant modeWejdź w tryb sprzedawcy
-
+ Change the password of your wallet.Zmień hasło twojego portfela.
-
+ Wrong passwordBłędne hasło
@@ -2475,22 +2592,27 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menuZamknij ten portfel i wróć do menu głównego
-
+ Change languageZmień język
-
+ Switch to light themePrzełącz na jasny motyw
-
+ Switch to dark themePrzełącz na ciemny motyw
@@ -2508,17 +2630,17 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
-
+ Monero sent successfullyPomyślnie wysłano Monero
-
+ Wallet is not connected to daemon.Portfel nie jest podłączony do demona.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonPołączony demon nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym.
@@ -2740,20 +2862,27 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona
-
+ ErrorBłąd
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ InformationInformacja
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileWybierz plik
@@ -2835,109 +2964,60 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona
Outputs
-
+ WyjściaRequired for cold wallets to sign their corresponding key images
-
+ Wymagane przez portfele typu "cold wallet" do podpisywania swoich obrazów kluczy2. Using cold wallet, import the outputs file
-
+ 2. Przy użyciu zimnego portfela zaimportuj plik wyjściowyCan't load unsigned transaction: Nie można załadować niepodpisanej transakcji:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Liczba transakcji:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transakcja #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Odbiorca:
-
-
-payment ID:
-
-identyfikator płatności:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Kwota:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Prowizja:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Rozmiar pierścienia:
-
-
- ConfirmationPotwierdzenie
-
+ Can't submit transaction: Nie można przesłać transakcji:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Wyjścia pomyślnie wyeksportowane do pliku
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Wyjścia pomyślnie zaimportowane do portfela
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Obrazy kluczy pomyślnie wyeksportowane do pliku
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Obrazy kluczy pomyślnie zaimportowane do portfela
-
+ Wallet is connecting to daemon.Portfel łączy się z demonem.
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Czekam na zakończenie synchronizacji demona.
@@ -3000,22 +3080,22 @@ Rozmiar pierścienia:
Opłata
-
+ See on deviceWyświetl na urządzeniu
-
+ Calculating feeOblicz prowizję
-
+ BackCofnij
-
+ ConfirmPotwierdź
@@ -3023,20 +3103,20 @@ Rozmiar pierścienia:
TxKey
-
-
+
+ AddressAdres
-
-
+
+ Recipient's wallet addressAdres portfela odbiorcy
-
+ Transaction IDID transakcji
@@ -3045,6 +3125,12 @@ Rozmiar pierścienia:
Prove TransactionUdowodnij transakcję
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3052,58 +3138,84 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Wygeneruj dowód twojego przychodzącej/wychodzącej płatności poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy oraz opcjonalnej wiadomości.
Dla płatności wychodzących możesz otrzymać 'Dowód wydania', który potwierdza, że jesteś autorem transakcji. W tym wypadku, nie musisz podawać adresu odbiorcy.
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
-
+ Paste tx IDWklej identyfikator transakcji
-
-
+
+ Amount
+ Kwota
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageWiadomość
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedOpcjonalna wiadomość, która będzie podpisana
-
+ GenerateGeneruj
-
+ Check TransactionSprawdź transakcję
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Zweryfikuj, że fundusze zostały wpłacone na adres poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy, wiadomości użytej do podpisania oraz podpisu.
W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignaturePodpis
-
+ Paste tx proofWklej dowód transakcji
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckSprawdź
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Jeśli płatność składała się z kilku transakcji, każda z nich musi być sprawdzona, a ich wyniki połączone.
@@ -3315,12 +3427,12 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.
Passwords match!
-
+ Hasła są zgodne!Passwords do not match
-
+ Hasła nie są zgodne
@@ -3336,17 +3448,17 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.Nie udało się zapisać portfela
-
+ Please proceed to the device...Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu...
-
+ Creating wallet from device...Tworzę portfel ze sprzętu...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3362,83 +3474,83 @@ może być wymagany Twój wkład.
Choose your hardware wallet
-
+ Wybierz swój portfel sprzętowy
-
+ Create a new walletUtwórz nowy portfel
-
-
- stagenet
-
-
- testnet
-
+ stagenet
+ sieć etapowa
-
+
+ testnet
+ sieć testowa
+
+
+ Using a hardware device.Korzystanie z portfelu sprzętowego.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Model portfela sprzętowego
-
+ Create a new wallet from device.Generuj nowy portfel ze sprzętu.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Odtwórz portfel ze sprzętu. Wybierz tą opcję jeżeli na twoim sprzęcie już się znajduje portfel.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData stworzenia portfela w formacie `YYYY-MM-DD` lub wysokość odzyskiwania portfela
-
+ Restore heightWysokość odzyskiwania portfela
-
+ Advanced optionsOpcje zaawansowane
-
+ Subaddress lookahead (optional)Podgląd subadresu (opcjonalne)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Błąd przy zapisaniu portfela ze sprzętu. Proszę sprawdź logi aplikacji.
-
+ Back to menuWróć do menu
-
+ Create walletUtwórz portfel
-
+ Restore wallet
- Przywróć portfel
+ Przywróć portfel
@@ -3451,12 +3563,12 @@ może być wymagany Twój wkład.
stagenet
-
+ sieć etapowatestnet
-
+ sieć testowa
@@ -3505,17 +3617,17 @@ może być wymagany Twój wkład.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Wszystko ustawione!
-
+ New wallet details:Szczegóły nowego portfela:
-
+ Create walletUtwórz portfel
@@ -3584,13 +3696,13 @@ może być wymagany Twój wkład.
stagenet
-
+ sieć etapowatestnet
-
+ sieć testowa
@@ -3643,7 +3755,7 @@ może być wymagany Twój wkład.
Sieć
-
+ Number of KDF rounds:Ilość rund KDF generacji klucza:
@@ -3715,68 +3827,80 @@ może być wymagany Twój wkład.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeNie udało się skonfigurować trybu przenośnego
-
+ Mode selectionWybór trybu pracy
-
+ Please select the statement that best matches you.Proszę wybierz komunikat który najbardziej do ciebie pasuje.
-
-
+
+ Simple modeTryb prosty
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Łatwy dostęp do wysyłania, otrzymywania i podstawowych funkcji.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Łatwy dostęp do wysyłania, otrzymywania i podstawowych funkcji. Blockchain jest ściągana na twój komputer.
-
+ Advanced modeTryb zaawansowany
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Zawiera dodatkowe funkcje jak kopanie oraz weryfikacja wiadomości. Blockchain jest ściągany na twój komputer.
-
+ Optional featuresFunkcje opcjonalne
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Wybierz rozszerzoną funkcjonalność, którą chcesz włączyć.
-
+ Portable modeTryb przenośny
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Twórz przenośne portfele i używaj ich na każdym komputerze. Włącz, jeśli zainstalowałeś Monero na pamięci USB, dysku zewnętrznym lub innym przenośnym nośniku pamięci.
-
+ Back to menuWróć do menu
@@ -3955,19 +4079,19 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Wszystko ustawione!
-
+ New wallet details:Szczegóły nowego portfela:
-
+ Create wallet
- Utwórz portfel
+ Utwórz portfel
@@ -3985,7 +4109,7 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d
Mnemonic seed language
-
+ Język nasienia mnemonicznego
@@ -4054,294 +4178,304 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorBłąd
-
-
+ Couldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela:
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja demona:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepBrak nieosiągalnych wyjść do zmieszania
-
-
+
+ Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji:
-
+ Waiting for daemon to stop...Czekam na zakończenie demona...
-
+ Daemon failed to startNie udało się uruchomić demona
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Sprawdź logi portfela i demona pod kątem błędów. Możesz także spróbować rozpocząć %1 ręcznie.
-
+ Closing wallet...Zamykanie portfela...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu...
-
+ Opening wallet ...Otwiera portfel ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Naprawa niekompatybilnej pamięci podręcznej. Ponowna synchronizacja portfela.
-
+ Creating transaction...Tworzenie transakcji...
-
+ Sending transaction ...Wysyła transakcję ...
-
+ Failed to store the walletNie udało się zapisać portfela
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Nie udało się wygenerować dowodu z następującego powodu:
-
-
+
+ Payment proof checkSprawdzenie dowodu płatności
-
-
+
+
+ Bad signatureBłędny podpis
-
+ Good signaturePodpis prawidłowy
-
+ Desktop entryWpis na pulpicie
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?Czy chcesz zarejestrować wpis Monero GUI Desktop?
-
+ NoNie
-
+ YesTak
-
-
+
+
+ Wrong passwordBłędne hasło
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Save transaction fileZapisz plik transakcji
-
+ Send transactionWyślij transakcję
-
+ WarningOstrzeżenie
-
+ Error: Filesystem is read onlyBłąd: System plików jest tylko do odczytu
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony.
-
+ Password changed successfullyHasło zmienione pomyślnie
-
+ Error: Błąd:
-
+ Primary accountKonto główne
-
+ Autosaved the walletPortfel zapisano automatycznie
-
+ Failed to autosave the walletNie udało się dokonać autozapisu portfela
-
+ Local node is runningWęzeł lokalny jest uruchomiony
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Czy chcesz zatrzymać węzeł lokalny czy pozwolić mu działać w tle?
-
+ Force stopWymuś zatrzymanie
-
+ Keep it runningPozwól mu działać
-
+ Tap again to close...Kliknij ponownie by zamknąć...
-
+ Checking local node status...Sprawdzanie stanu węzłów lokalnych...
-
+ Please confirm transaction on the device...Proszę potwierdź transakcję na urządzeniu...
-
+ Signing transaction in the device...Podpisywanie transakcji w urządzeniu...
-
+ Waiting for daemon to syncOczekiwanie na synchronizację demona
-
+ Daemon is synchronized (%1)Demon zsynchronizowany (%1)
-
+ Wallet is synchronizedPortfel zsynchronizowany
-
+ Daemon is synchronizedDemon zsynchronizowany
-
+ Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy:
-
+ InformationInformacja
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Ten adres otrzymał %1 monero z %2 potwierdzeniem/ami.
-
+ Please wait...Proszę czekać...
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTen adres otrzymał %1 Monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana
-
+ Save as fileZapisz jako plik
-
+ ConfirmPotwierdź
-
+ This address received nothingTen adres nic nie otrzymał
diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts
index d72f6979..4a41863b 100644
--- a/translations/monero-core_pt-br.ts
+++ b/translations/monero-core_pt-br.ts
@@ -153,7 +153,7 @@
Grab QR code from screen
- Pegar o QR code da tela
+ Pegar o QR code da tela
@@ -176,17 +176,17 @@
Salvar
-
+ ErrorErro
-
+ Invalid addressEndereço inválido
-
+ Can't create entryNão foi possível criar entrada
@@ -201,7 +201,7 @@
Apagar
-
+ OpenAlias errorErro no OpenAlias
@@ -239,7 +239,7 @@
Copy
- Copiar
+ Copiar
@@ -249,7 +249,7 @@
Delete
- Apagar
+ Apagar
@@ -1014,121 +1014,219 @@ Recomenda-se inserir uma senha na carteira física para maior segurança.
Mining
-
- Solo mining
- Mineração solo
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningSeu daemon deve estar sincronizado antes que você possa começar a minerar
-
+ CPU threadsThreads da CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.Minerar está disponível somente para daemons locais.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos em execução.
-
+ Set to use recommended # of threadsDefinir para usar o número recomendado de threads
-
+ Use all threadsUsar todas as threads
-
+ Set to use all threadsDefinir para usar todas as threads
-
+ Background mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)
-
+ Enable mining when running on batteryHabilitar mineração quando estiver usando bateria
-
+
+ Mining
+ Mineração
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerReason to last change: original text was overlapping its box and appearing over other elements in the wallet, such as buttons.Config. minerador
-
+ Start miningIniciar mineração
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Não
+
+
+
+ Yes
+ Sim
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opcional)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningErro ao iniciar mineração
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar a mineração.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br>
-
+ Stop miningParar mineração
-
+ StatusEstado
-
+ Mining temporarily suspended.Mineração temporariamente suspensa.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Minerando com %1 H/s. Diariamente, você tem 1 chance em %2 de encontrar um bloco.
-
-
+
+ Not miningNão minerando
@@ -1152,66 +1250,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeNó remoto
-
+ ConnectedConectado
-
+
+ MiningMineração
-
+ Wrong versionVersão incorreta
-
+ Searching nodeBuscando nó
-
+ DisconnectedDesconectado
-
+ ConnectingConectando
-
+ Invalid connection statusEstado de conexão inválido
-
+ Network statusEstado da rede
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeTroca para outro nó público feita com sucesso
-
+ Failed to switch public nodeFalha ao alterar nó público
-
+ Switching to another public nodeTrocando para outro nó público
@@ -1333,7 +1433,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Address
- Endereço
+ Endereço
@@ -1348,7 +1448,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Copy to clipboard
- Copiar para a área de transferência
+ Copiar para a área de transferência
@@ -1379,12 +1479,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Amount
- Valor
+ ValorDescription
- Descrição
+ Descrição
@@ -1480,47 +1580,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Adicionar nó remoto
-
+ AddressEndereço
-
+ PortPorta
-
+ Daemon usernamenome do usuário do Daemon
-
+ (optional)(opcional)
-
+ Daemon passwordSenha do Daemon
-
+ PasswordSenha
-
+ Mark as Trusted DaemonMarcar como daemon confiável
-
+ CancelCancelar
-
+ OkOk
@@ -1808,52 +1908,52 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p
Habilitar a exibição do saldo em outras moedas
-
+ Price sourceFonte do preço
-
+ CurrencyMoeda
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Ao ativar a conversão de moeda seu endereço IP será exposto à fonte de preços selecionada.
-
+ Confirm and enableConfirmar e habilitar
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Proxy Socks5 (%1%2)
-
+ remote node connections, Conexões com nós remotos,
-
+ updates downloading, fetching price sourcesBaixando atualizações, obtendo fontes de preços
-
+ IP addressEndereço IP
-
+ PortPorta
-
+ Change languageMudar idioma
@@ -1962,32 +2062,32 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p
SettingsWallet
-
+ Close this walletFechar essa carteira
-
+ Logs out of this wallet.Sai dessa carteira.
-
+ Create a view-only walletCriar carteira somente visualização
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Cria uma nova carteira que apenas exibe e inicializa transações, mas que precisa de uma carteira 'completa' para assinar as transações antes do envio.
-
+ SuccessSucesso
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1996,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Você pode alterar a senha nas configurações da carteira.
-
+ Show seed & keysMostrar semente & chaves
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Armazene essas informações com segurança para poder recuperar sua carteira no futuro.
-
+ Rescan wallet balanceReescanear saldo da carteira
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Use esse recurso se você achar que o saldo exibido não está correto.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
-
+
+ Error: Erro:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformação
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Saídas já gastas escaneadas com sucesso.
-
+ Change wallet passwordAlterar a senha da carteira
-
+ Receive Monero for your business, easily.Receba Monero em seu negócio de maneira simples.
-
+ Enter merchant modeAcessar modo comerciante
-
+ Change the password of your wallet.Altere a senha da sua carteira.
-
+ Wrong passwordSenha incorreta
@@ -2477,22 +2592,27 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menuFechar essa carteira e retornar ao menu principal
-
+ Change languageMudar idioma
-
+ Switch to light themeMudar para o tema claro
-
+ Switch to dark themeMudar para o tema escuro
@@ -2719,7 +2839,14 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira.
Cria uma transação que gasta saídas antigas e imóveis
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMonero enviado com sucesso
@@ -2730,20 +2857,20 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira.
-
+ ErrorErros
-
+ InformationInformação
-
-
-
+
+
+ Please choose a filePor favor, escolha um arquivo
@@ -2837,104 +2964,55 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira.
Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Número de transações:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transação #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Destinatário:
-
-
-payment ID:
-
-ID do pagamento:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Valor:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Taxa:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Tamaho do anel:
-
-
- ConfirmationConfirmação
-
+ Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.A carteira não está conectada ao daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.A carteira esta conectando-se ao daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon conectado não é compatível com o GUI.
Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Aguardando o fim da sincronização do daemon.
@@ -3002,22 +3080,22 @@ Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon
Taxa
-
+ See on deviceVisualizar no dispositivo
-
+ Calculating feeCalculando taxa
-
+ BackVoltar
-
+ ConfirmConfirmar
@@ -3025,16 +3103,22 @@ Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados combinados.
-
-
+
+ AddressEndereço
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3043,53 +3127,74 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Para o caso de pagamentos enviados, você pode obter uma 'Prova de Pagamento' que prova a autoria de uma transação. Nesse caso, você não precisa especificar o endereço do destinatário.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatário
-
-
+
+ Amount
+ Valor
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMensagem
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedMensagem opcional com a qual a assinatura é assinada
-
+ GenerateGerar
-
+ Check TransactionVerificar transação
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.
Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o endereço do destinatário.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureAssinatura
-
+ Paste tx proofColar prova da transação
-
+ Transaction IDID da transação
@@ -3100,12 +3205,17 @@ Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o
-
+ Paste tx IDCole ID da transação
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckVerificar
@@ -3334,17 +3444,17 @@ Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o
Falha ao salvar a carteira
-
+ Please proceed to the device...Por favor, prossiga ao dispositivo...
-
+ Creating wallet from device...Criando carteira do dispositivo...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3363,80 +3473,80 @@ uma intervenção pode ser necessária.
-
+ Create a new walletCriar uma nova carteira
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Usando um dispositivo físico (hardware wallet).
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Criar uma nova carteira do dispositivo.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Restaurar uma carteira do dispositivo. Use esta opção se você já usou seu dispositivo físico antes.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData da criação da carteira no formato `AAAA-MM-DD` ou altura do bloco
-
+ Restore heightRestaurar da altura
-
+ Advanced optionsOpções avançadas
-
+ Subaddress lookahead (optional)Busca avançada de subendereços (opcional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Erro ao criar carteira via dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação.
-
+ Back to menuVoltar ao menu
-
+ Create walletCriar carteira
-
+ Restore wallet
- Restaurar carteira
+ Restaurar carteira
@@ -3503,17 +3613,17 @@ uma intervenção pode ser necessária.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Tudo pronto!
-
+ New wallet details:Detalhes da nova carteira:
-
+ Create walletCriar carteira
@@ -3641,7 +3751,7 @@ uma intervenção pode ser necessária.
Rede
-
+ Number of KDF rounds:Número de rounds de KDF:
@@ -3713,68 +3823,80 @@ uma intervenção pode ser necessária.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeFalha ao configurar o modo portátil
-
+ Mode selectionSeleção de modo
-
+ Please select the statement that best matches you.Por favor, escolha a opção que mais combina com você.
-
-
+
+ Simple modeModo simples
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber. A carteira fará o download do blockchain no seu computador.
-
+ Advanced modeModo avançado
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Inclui funcionalidades extras como mineração e verificação de mensagens. A carteira fará o download do blockchain no seu computador.
-
+ Optional featuresFuncionalidades opcionais
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Selecione a funcionalidade avançada que deseja habilitar.
-
+ Portable modeModo portátil
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Crie carteiras portáteis e use-as em qualquer computador. Ative se você instalou Monero em um pen drive, uma unidade externa ou qualquer outro meio de armazenamento portátil.
-
+ Back to menuVoltar ao menu
@@ -3953,19 +4075,19 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Tudo pronto!
-
+ New wallet details:Detalhes da nova carteira:
-
+ Create wallet
- Criar carteira
+ Criar carteira
@@ -4052,294 +4174,304 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorErros
-
-
+ Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira:
-
+ Waiting for daemon to stop...Aguardando o daemon parar...
-
+ Daemon failed to startO daemon falhou ao iniciar
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor, verifique o log da sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta:
-
-
+
+ Can't create transaction: Não foi possível criar a transação:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNão há saídas não-misturáveis para enviar
-
+ Waiting for daemon to syncAguardando daemon sincronizar
-
+ Closing wallet...Fechando a carteira...
-
+ Please confirm transaction on the device...Por favor, confirme a transação no dispositivo...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Por favor, prossiga ao dispositivo...
-
+ Signing transaction in the device...Assinando a transação no dispositivo...
-
+ Opening wallet ...Abrindo carteira ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Reparando cache incompatível da carteira. Ressincronizando.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Daemon sincronizado (%1)
-
+ Wallet is synchronizedCarteira sincronizada
-
+ Daemon is synchronizedDaemon sincronizado
-
+ Creating transaction...Criando transação...
-
+ Sending transaction ...Enviando transação ...
-
+ Failed to store the walletFalha ao salvar a carteira
-
-
+
+ Payment proof checkVerificar prova do pagamento
-
-
+
+
+ Bad signatureAssinatura inválida
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões).
-
+ Good signatureAssinatura válida
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entryAtalho na área de trabalho
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?Gostaria de adicionar um atalho na área de trabalho para a Monero GUI?
-
+ NoNão
-
+ YesSim
-
-
+
+
+ Wrong passwordSenha incorreta
-
+ Save transaction fileSalvar arquivo de transação
-
+ Send transactionEnviar transação
-
+ WarningAlerta
-
+ Error: Filesystem is read onlyErro: Sistema de arquivo somente leitura
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenção: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado.
-
+ Password changed successfullySenha alterada com sucesso
-
+ Error: Erro:
-
+ Primary accountConta primária
-
+ Autosaved the walletCarteira salva automaticamente
-
+ Failed to autosave the walletFalha ao salvar a carteira automaticamente
-
+ Local node is runningNó local está rodando
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Você quer parar o nó local ou mantê-lo rodando em segundo plano?
-
+ Force stopForçar parada
-
+ Keep it runningManter rodando
-
+ Tap again to close...Toque novamente para fechar...
-
+ Checking local node status...Verificando o status do nó local...
-
+ Save as fileSalvar como arquivo
-
+ ConfirmConfirmar
-
+ Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro:
-
+ InformationInformação
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova pelo seguinte motivo:
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada
-
+ This address received nothingEste endereço não recebeu nada
-
+ Please wait...Por favor, aguarde...
diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts
index 16498e04..5915bdfc 100644
--- a/translations/monero-core_pt-pt.ts
+++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts
@@ -177,17 +177,17 @@
Guardar
-
+ ErrorErro
-
+ Invalid addressEndereço inválido
-
+ Can't create entryNão é possível criar entrada
@@ -202,7 +202,7 @@
Eliminar
-
+ OpenAlias errorErro no OpenAlias
@@ -1016,120 +1016,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Minerar sozinho
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningO daemon tem que estar sincronizado antes de poder iniciar a mineração
-
+ CPU threadsThreads da CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.Minerar só está disponível em daemons locais.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos a decorrer.
-
+ Set to use recommended # of threadsConfigurar para usar o # recomendado de threads
-
+ Use all threadsUsar todas as threads
-
+ Set to use all threadsConfigurar para usar todas as threads
-
+ Background mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)
-
+ Enable mining when running on batteryAtivar a mineração mesmo a trabalhar com bateria
-
+
+ Mining
+ Minerar
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerConfigurar minerador
-
+ Start miningComeçar a minerar
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Yes
+ Sim
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opcional)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningErro ao iniciar a mineração
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar mineração.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br>
-
+ Stop miningParar mineração
-
+ StatusEstado
-
+ Mining temporarily suspended.Mineração suspensa temporariamente.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.A minar a %1 H/s.. Isso dar-lhe-á 1 em %2 de chance diária para encontrar um bloco.
-
-
+
+ Not miningNão está a minerar
@@ -1153,66 +1251,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeNode remoto
-
+ ConnectedLigado
-
+
+ MiningMinerar
-
+ Wrong versionVersão incorreta
-
+ Searching nodeProcurar node
-
+ DisconnectedDesligado
-
+ ConnectingA estabelecer ligação
-
+ Invalid connection statusEstado da ligação inválido
-
+ Network statusEstado da rede
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeTroca para outro nó público realizada com sucesso
-
+ Failed to switch public nodeFalha na troca de nó público
-
+ Switching to another public nodeA trocar para outro nó publico
@@ -1481,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressEndereço
-
+ PortPorta
-
+ Daemon username
-
+ (optional)(opcional)
-
+ Daemon password
-
+ PasswordPalavra-chave
-
+ Mark as Trusted DaemonMarcar como Daemon Confiável
-
+ CancelCancelar
-
+ OkOk
@@ -1808,52 +1908,52 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde.
Permitir mostrar o balanço noutras moedas
-
+ Price sourceFonte do preço
-
+ CurrencyMoeda
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Permitir a conversão do preço expõe o seu endereço IP à fonte do preço selecionada.
-
+ Confirm and enableConfirmar e permitir
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections,
-
+ updates downloading, fetching price sources
-
+ IP address
-
+ PortPorta
-
+ Change languageAlterar idioma
@@ -1962,32 +2062,32 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde.
SettingsWallet
-
+ Close this walletFechar esta carteira
-
+ Logs out of this wallet.Sair desta carteira
-
+ Create a view-only walletCriar uma carteira apenas de visualização
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Cria uma carteira nova que apenas pode ver e iniciar transações, mas requer uma carteira gastável para assinar transações antes de enviar.
-
+ SuccessSucesso
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1996,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Pode alterar a password nas configurações da carteira.
-
+ Show seed & keysVisualizar & chave-semente
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Guarde esta informação em segurança. Sem ela, não será possível recuperar a sua carteira no futuro
-
+ Rescan wallet balanceAtualizar saldo da carteira
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Utilize esta opção se pensa que o saldo apresentado da sua carteira não está correto
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
-
+
+ Error: Erro:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformação
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Atualização dos outputs gastos concluído com sucesso.
-
+ Change wallet passwordMudar password da carteira
-
+ Receive Monero for your business, easily.
-
+ Enter merchant mode
-
+ Change the password of your wallet.Mude a password da sua carteira.
-
+ Wrong passwordPalavra-chave incorreta
@@ -2477,22 +2592,27 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageAlterar idioma
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2719,7 +2839,14 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira.
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMonero enviado com sucesso
@@ -2730,20 +2857,20 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira.
-
+ ErrorErro
-
+ InformationInformação
-
-
-
+
+
+ Please choose a filePor favor escolha um ficheiro
@@ -2837,104 +2964,55 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira.
Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Número de transações:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Transação #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Destinatário:
-
-
-payment ID:
-
-ID do pagamento:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Montante:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Custo:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Ringsize:
-
-
- ConfirmationConfirmação
-
+ Can't submit transaction: Não foi possivel submeter transação:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.A carteira não está ligada ao daemon.
-
+ Wallet is connecting to daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI.
Por favor atualize ou execute outra versão do daemon
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.À espera da sincronização do daemon terminar.
@@ -3002,22 +3080,22 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon
Taxa
-
+ See on device
-
+ Calculating fee
-
+ Back
-
+ Confirm
@@ -3025,13 +3103,13 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregados
-
-
+
+ AddressEndereço
@@ -3040,6 +3118,12 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon
Prove TransactionProva de transação
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3048,63 +3132,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatário
-
-
+
+ Amount
+ Quantia
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMensagem
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedMensagem opcional a partir da qual a assinatura é criada
-
+ GenerateGerar
-
+ Check TransactionVerificar transação
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureAssinatura
-
+ Paste tx proofCole a prova de tx
-
+ Transaction IDID da Transação
-
+ Paste tx IDCole ID da tx
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckVerificar
@@ -3333,17 +3443,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
-
+ Please proceed to the device...Por favor proceda para o dispositivo...
-
+ Creating wallet from device...A criar uma carteira do dispositivo...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3359,78 +3469,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletCriar uma nova carteira
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Utilizar um dispositivo físico.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Criar nova carteira a partir do equipamento.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Restaurar carteira a partir do equipamento. Use isto se já usou a carteira no equipamento previamente.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de bloco
-
+ Restore heightRestaurar a partir de número de bloco
-
+ Advanced optionsOpções avançadas
-
+ Subaddress lookahead (optional)Sub-endereços a utilizar (opcional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Erro a escrever a partir do dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação.
-
+ Back to menuDe volta ao menu
-
+ Create walletCriar carteira
-
+ Restore walletRestaurar carteira
@@ -3499,17 +3609,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Está tudo pronto!
-
+ New wallet details:Detalhes da nova carteira:
-
+ Create walletCriar carteira
@@ -3637,7 +3747,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:Número de rondas KDF:
@@ -3709,68 +3819,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable mode
-
+ Mode selection
-
+ Please select the statement that best matches you.Por favor seleccione a declaração que melhor se adequa a si.
-
-
+
+ Simple modeModo simples
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica. A blockchain é descarregada para o seu computador.
-
+ Advanced modeModo avançado
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Incluí funcionalidades extra, como minerar e verificação de mensagens. A blockchain é descarregada para o seu computador.
-
+ Optional features
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Portable mode
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Back to menu
@@ -3949,17 +4071,17 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Está tudo pronto!
-
+ New wallet details:Detalhes da nova carteira:
-
+ Create walletCriar carteira
@@ -4049,294 +4171,304 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorErro
-
-
+ Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira:
-
+ Waiting for daemon to stop...A aguardar o encerramento do daemon...
-
+ Daemon failed to startO daemon falhou ao arrancar
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmente
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta:
-
-
+
+ Can't create transaction: Não foi possível criar a transação:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepSem saídas para limpar
-
+ Waiting for daemon to syncAguardando daemon sincronizar
-
+ Closing wallet...
-
+ Please confirm transaction on the device...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Por favor proceda para o dispositivo...
-
+ Signing transaction in the device...
-
+ Opening wallet ...A abrir a carteira ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.A reparar uma cache de carteira incompatível. A resintonizar a carteira.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Daemon sincronizando (%1)
-
+ Wallet is synchronizedCarteira está sincronizada
-
+ Daemon is synchronizedDaemon está sincronizado
-
+ Creating transaction...
-
+ Sending transaction ...A enviar a transação ...
-
+ Failed to store the wallet
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão:
-
-
+
+ Payment proof checkVerificação de prova de pagamento
-
-
+
+
+ Bad signatureAssinatura inválida
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)
-
+ Good signatureAssinatura válida
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entry
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ No
-
+ YesSim
-
-
+
+
+ Wrong passwordPalavra-chave incorreta
-
+ Save transaction file
-
+ Send transaction
-
+ WarningAlerta
-
+ Error: Filesystem is read onlyErro: Filesystem é de leitura apenas
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.
-
+ Password changed successfullyPalavra-chave alterada com sucesso
-
+ Error: Erro:
-
+ Primary account
-
+ Autosaved the wallet
-
+ Failed to autosave the wallet
-
+ Local node is running
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Force stop
-
+ Keep it running
-
+ Tap again to close...Clique novamente para fechar...
-
+ Checking local node status...
-
+ Save as file
-
+ Confirm
-
+ Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro:
-
+ InformationInformação
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada
-
+ This address received nothingEste endereço não recebeu qualquer transferência
-
+ Please wait...Por favor aguarde...
diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts
index 71ee3b8c..0cb219bd 100644
--- a/translations/monero-core_ro.ts
+++ b/translations/monero-core_ro.ts
@@ -176,17 +176,17 @@
Salvează
-
+ ErrorEroare
-
+ Invalid addressAdresă incorectă
-
+ Can't create entryNu s-a putut crea înregistrarea
@@ -201,7 +201,7 @@
Șterge
-
+ OpenAlias errorEroare OpenAlias
@@ -1014,120 +1014,218 @@ Pentru securitate sporită se recomandă să introduci fraza-parolă în portofe
Mining
-
- Solo mining
- Minat individual
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningServiciul local trebuie să fie sincronizat înainte de a începe minatul
-
+ CPU threadsThread-uri CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.Minatul este disponibil în serviciu local
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Minatul poate reduce performanța altor aplicații și procese.
-
+ Set to use recommended # of threadsSetat pentru a folosi numărul de fire de execuție recomandat
-
+ Use all threadsFolosește toate firele de execuție
-
+ Set to use all threadsSetat pentru a folosi toate firele de execuție
-
+ Background mining (experimental)Minat pe fundal (experimental)
-
+ Enable mining when running on batteryActivează minatul în timpul utilizării bateriei
-
+
+ Mining
+ Minat
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
+
+
+
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Options
-
+ Manage minerAdministrare miner
-
+ Start miningPornește minatul
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Nu
+
+
+
+ Yes
+ Da
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (opțional)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningEroare la pornirea minatului
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Nu s-a putut porni minatul.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Minatul e disponibil doar pentru servicii locale. Rulează un serviciu local ca să poți să minezi.<br>
-
+ Stop miningOprește minatul
-
+ StatusStare
-
+ Mining temporarily suspended.Minatul a fost temporar suspendat.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Se minează cu %1 H/s. Ai o șansă de 1 în %2 zilnic de a găsi un bloc.
-
-
+
+ Not miningNu se minează
@@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeServiciu remote
-
+ ConnectedConectat
-
+
+ MiningMinat
-
+ Wrong versionVersiune incorectă
-
+ Searching nodeCăutare rețea
-
+ DisconnectedDeconectat
-
+ ConnectingSe conectează
-
+ Invalid connection statusStare conexiune incorectă
-
+ Network statusStarea rețelei
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Successfully switched to another public nodeS-a trecut cu succes pe un alt nod public
-
+ Failed to switch public nodeA eșuat trecerea pe alt nod public
-
+ Switching to another public nodeSe trece pe alt nod public
@@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
-
+ AddressAdresă
-
+ PortPort
-
+ Daemon usernameUtilizator daemon
-
+ (optional)(opțional)
-
+ Daemon passwordParolă daemon
-
+ PasswordParolă
-
+ Mark as Trusted DaemonSelectat ca Serviciu de Încredere
-
+ CancelRenunță
-
+ OkOk
@@ -1806,52 +1906,52 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
Activează balanța în alte monede
-
+ Price sourceSursa prețului
-
+ CurrencyMonedă
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Activarea conversiei de preț expune adresa IP a dumneavoastră către sursa selectată a prețului.
-
+ Confirm and enableConfirmă și activează
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Socks5 proxy (%1%2)
-
+ remote node connections, conexiuni la nodul distant,
-
+ updates downloading, fetching price sourcesse descarcă actualizările, se preiau sursele de prețuri
-
+ IP addressAdresă IP
-
+ PortPort
-
+ Change languageSchimbă limba
@@ -1960,32 +2060,32 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
SettingsWallet
-
+ Close this walletÎnchide acest portofel
-
+ Logs out of this wallet.Deloghează-te de pe acest protofel
-
+ Create a view-only walletCrează un portofel de tip doar-vedere
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Crează un portofel nou care poate doar vedea și iniția tranzacțiile, dar necesită un portofel de cheltuială pentru a semna tranzacțiile înainte de trimitere
-
+ SuccessSucces
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Puteți schimba parola în setările portofelului.
-
+ Show seed & keysArată chei și semințe
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Păstrează această informație în siguranță pentru a recupera portofelul în viitor.
-
+ Rescan wallet balanceScanează balanța portofelului din nou
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Folosește această opțiune dacă crezi că balanța arătată nu este corectă
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+
+ ErrorEroare
-
-
+
+ Error: Eroare:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ InformationInformații
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Rescanare a cheltuielilor cu succes.
-
+ Change wallet passwordSchimbă parola portofelului
-
+ Receive Monero for your business, easily.Primește ușor Monero pentru afacerea ta.
-
+ Enter merchant modeAccesează modul comerciantului
-
+ Change the password of your wallet.Schimbă parola portofelului tău.
-
+ Wrong passwordParolă incorectă
@@ -2475,22 +2590,27 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menu
-
+ Change languageSchimbă limba
-
+ Switch to light theme
-
+ Switch to dark theme
@@ -2722,26 +2842,33 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Creează o tranzacție care să conțină ieșirile netransferabile învechite
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMonero trimiți cu succes
-
+ ErrorEroare
-
+ InformationInformații
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileAlege un fișier
@@ -2835,104 +2962,55 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Can't load unsigned transaction: Tranzacția nesemnată nu poate fi încărcată:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Număr de tranzacții:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Tranzacția #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Destinatar:
-
-
-payment ID:
-
-identificator plată:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Sumă:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Comision:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Ringsize:
-
-
- ConfirmationConfirmare
-
+ Can't submit transaction: Nu se poate trimite tranzacția:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Wallet is not connected to daemon.Portofelul nu este conectat la serviciu.
-
+ Wallet is connecting to daemon.Portofelul se conectează la daemon.
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonServicul conectat nu este compatibil cu interfața grafică.
Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Așteaptă sincronizarea serviciului să se finalizeze.
@@ -3000,22 +3078,22 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu
Comision
-
+ See on deviceVezi pe dispozitiv
-
+ Calculating feeSe calculează comisionul
-
+ BackÎnapoi
-
+ ConfirmConfirmă
@@ -3023,13 +3101,13 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu
TxKey
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Dacă o plată a fost compusă din multe tranzacții, atunci fiecare tranzacție trebuie verificată Și rezultatele trebuie combinate.
-
-
+
+ AddressAdresă
@@ -3038,6 +3116,12 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu
Prove TransactionDovadă tranzacție
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3046,64 +3130,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Pentru plățile trimise, poți obține o 'dovadă de plată' care atestă crearea unei tranzacții. În acest caz, nu trebuie să specifici adresa destintarului.
-
-
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
+
+
+ Recipient's wallet addressAdresa de portofel a destinatarului
-
-
+
+ Amount
+ Sumă
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageMesaj
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedMesaj opțional atașat semnăturii
-
+ GenerateGenerează
-
+ Check TransactionVerifică tranzacție
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifică dacă s-au trimis fonduri către o adresă, specificând identificatorul de tranzacție, adresa destinatarului, mesajul folosit la semnare și semnătura.
Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureSemnătură
-
+ Paste tx proofLipește dovada tranzacției
-
+ Transaction IDIdentificator tranzacție
-
+ Paste tx IDLipește identificatorul de tranzacție
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckVerifică
@@ -3336,17 +3446,17 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.Portofelul n-a fost stocat
-
+ Please proceed to the device...Vă rog îndreptați-vă spre dispozitiv...
-
+ Creating wallet from device...Creare portofel din dispozitiv...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3362,78 +3472,78 @@ your input may be required.
-
+ Create a new walletCrează un nou portofel
-
+ stagenet
-
+ testnet
-
+ Using a hardware device.Folosind un dispozitiv hardware.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Create a new wallet from device.Creare portofel nou din dispozitiv.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Restaurare portofel din dispozitiv. Folosiți dacă ați avut un portofel hardware înainte.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData creării portofelului în formatul 'AAAA-LL-ZZ' sau înălțimea de restaurare
-
+ Restore heightÎnălțimea de revenire
-
+ Advanced optionsOpțiuni avansate
-
+ Subaddress lookahead (optional)Verifică adresă secundară (opțional)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Eroare la scrierea portofelului din dispozitivul hardware. Verifică jurnalurile aplicației.
-
+ Back to menuÎnapoi la meniu
-
+ Create walletCreează portofel
-
+ Restore walletRecuperare portofel
@@ -3502,17 +3612,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Setările sunt gata!
-
+ New wallet details:Detaliile noului portofel:
-
+ Create walletCreează portofel
@@ -3640,7 +3750,7 @@ your input may be required.
-
+ Number of KDF rounds:Număr de runde KDF:
@@ -3712,68 +3822,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeConfigurarea modului portabil nu a reușit
-
+ Mode selectionSelectează mod
-
+ Please select the statement that best matches you.Selectați declarația care vi se potrivește cel mai bine.
-
-
+
+ Simple modeMod simplu
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Acces facil la trimiterea, primirea și funcționalitatea de bază.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Acces facil la trimiterea, primirea și funcționalitatea de bază. Fișierul blockchain este descărcat pe computer.
-
+ Advanced modeMod avansat
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Include caracteristici suplimentare, cum ar fi mineritul și verificarea mesajelor. Fișierul blockchain este descărcat pe computer.
-
+ Optional featuresCaracteristici opționale
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Selectează funcționalitatea sporită pe care dorești să o activezi.
-
+ Portable modeMod portabil
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Creează portofele portabile și folosește-le pe orice computer. Activează dacă ai instalat Monero pe un stick USB, o unitate externă sau orice alt mediu de stocare portabil.
-
+ Back to menuÎnapoi la meniu
@@ -3952,17 +4074,17 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Setările sunt gata!
-
+ New wallet details:Detaliile noului portofel:
-
+ Create walletCreează portofel
@@ -4051,293 +4173,303 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorEroare
-
-
+ Couldn't open wallet: Nu am putut deschide portofelul:
-
+ Waiting for daemon to stop...Se așteaptă oprirea serviciului...
-
+ Daemon failed to startServiciul nu a putut fi pornit
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Verifică erorile din jurnalul portofelului și jurnalul serviciului. Poți să încerci să pornești %1 manual.
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Nu s-a putut crea tranzacția: versiune incorectă a serviciului:
-
-
+
+ Can't create transaction: Nu s-a putut crea tranzacția:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepNo unmixable outputs to sweep
-
+ Waiting for daemon to syncAșteptând serviciul să se sincronizeze
-
+ Closing wallet...Se închide portofelul...
-
+ Please confirm transaction on the device...Te rog să confirmi tranzacția pe dispozitiv...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Vă rog îndreptați-vă spre dispozitiv...
-
+ Signing transaction in the device...Semnarea tranzacției pe dispozitiv...
-
+ Opening wallet ...Deschidere portofel ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Reparare portofel incompatibil. Resincronizare portofel.
-
+ Daemon is synchronized (%1)Serviciul este sincronizat (%1)
-
+ Wallet is synchronizedPortofelul este sincronizat
-
+ Daemon is synchronizedServiciul este sincronizat
-
+ Creating transaction...Se crează tranzacția...
-
+ Sending transaction ...Trimitere tranzacție ...
-
+ Failed to store the walletPortofelul n-a fost stocat
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Nu am putut genera o dovadă pentru că:
-
-
+
+ Payment proof checkVerificare dovadp de plată
-
-
+
+
+ Bad signatureSemnătură incorectă
-
+ Good signatureSemnătură corectă
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Desktop entryElement de Desktop
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?Dorești să înregistrezi elementul de Desktop Monero GUI?
-
+ NoNu
-
+ YesDa
-
-
+
+
+ Wrong passwordParolă incorectă
-
+ Save transaction fileSalvează fișierul tranzacție
-
+ Send transactionTrimite tranzacția
-
+ WarningAtenție
-
+ Error: Filesystem is read onlyEroare: Sistemul de fișiere e în mod "doar-citire"
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenție: Pe dispozitiv sunt disponibili doar %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Notă: Pe dispozitiv sunt disponibili %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Notă: directorul lmdb nu a fost găsit. Un nou director va fi creat.
-
+ Password changed successfullyParola a fost schimbată
-
+ Error: Eroare:
-
+ Primary accountCont principal
-
+ Autosaved the walletPortofel salvat automat
-
+ Failed to autosave the walletPortofelul n-a fost salvat automat
-
+ Local node is runningNodul local rulează
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Dorești să oprești nodul local sau să ruleze în fundal?
-
+ Force stopOprire forțată
-
+ Keep it runningContinuă să ruleze
-
+ Tap again to close...Atinge din nou pentru a închide...
-
+ Checking local node status...Se verifică statutul nodului local...
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Această adresă a primit %1 monero, având %2 confirmări.
-
+ Save as fileSalvează ca fișier
-
+ ConfirmConfirmă
-
+ Couldn't send the money: Nu s-au putut trimite banii:
-
+ InformationInformații
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedAceastă adresă a primit %1 monero, dar tranzacția nu a fost încă minată
-
+ This address received nothingAceastă adresă nu a primit nimic
-
+ Please wait...Așteaptă...
diff --git a/translations/monero-core_ru.ts b/translations/monero-core_ru.ts
index 867f03d1..e4f3d6dc 100644
--- a/translations/monero-core_ru.ts
+++ b/translations/monero-core_ru.ts
@@ -148,12 +148,12 @@
Edit entry
-
+ Редактировать записьGrab QR code from screen
- Захватить QR-код с экрана
+ Захватить QR-код с экрана
@@ -176,17 +176,17 @@
Сохранить
-
+ ErrorОшибка
-
+ Invalid addressНеправильный адрес
-
+ Can't create entryНельзя создать запись
@@ -201,7 +201,7 @@
Удалить
-
+ OpenAlias errorОшибка OpenAlias
@@ -234,12 +234,12 @@
Cut
-
+ ВырезатьCopy
- Копировать
+ Копировать
@@ -249,12 +249,12 @@
Delete
- Удалить
+ УдалитьSelect All
-
+ Выбрать всё
@@ -774,7 +774,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Ctrl+
-
+ Ctrl+
@@ -1014,120 +1014,220 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining
-
- Solo mining
- Соло-майнинг
-
-
-
+ Your daemon must be synchronized before you can start miningВаш демон должен быть синхронизирован для запуска майнинга
-
+ CPU threadsПотоки CPU
-
+ Mining is only available on local daemons.Майнинг доступен только на локальных демонах.
-
+ Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Майнинг может снизить производительность других запущенных приложений и процессов.
-
+ Set to use recommended # of threadsУстановить рекомендуемое число потоков
-
+ Use all threadsИспользовать все доступные потоки
-
+ Set to use all threadsУстановить для использования всех потоков
-
+ Background mining (experimental)Фоновый майнинг (экспериментально)
-
+ Enable mining when running on batteryРазрешить майнинг при работе от батареи
-
+
+ Mining
+ Майнинг
+
+
+ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
+ Майнинг на вашем компьютере помогает укрепить сеть Monero. Чем больше людей занимаются майнингом, тем сложнее атаковать сеть.
+
+Также майнинг дает вам потенциальный шанс заработать немного Monero. Ваш компьютер будет создавать хэши в попытках найти блок. Если вы найдете блок в процессе майнинга, вы получите соответствующую награду. Удачи!
+
+
+
+ P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.
-
+
+ Solo
+
+
+
+
+ Mining mode
+
+
+
+ Use half (recommended)
-
+ Использовать половину (рекомендуется)
-
+ Options
-
+ Опции
-
+ Manage minerУправление майнером
-
+ Start miningЗапустить майнинг
-
+
+ P2Pool installation
+
+
+
+
+ P2Pool will be installed at %1. Proceed?
+
+
+
+
+ No
+ Нет
+
+
+
+ Yes
+ Да
+
+
+
+ Mini
+
+
+
+
+ Main
+
+
+
+
+ Chain
+
+
+
+
+ Use the mini chain if you have a low hashrate.
+
+
+
+
+ Flags
+
+
+
+
+ P2Pool startup flags
+
+
+
+
+ (optional)
+ (необязательно)
+
+
+
+ Starting P2Pool
+
+
+
+
+ Mining with P2Pool, at %1 H/s
+
+
+
+ Error starting miningОшибка запуска майнинга
-
+
+ P2Pool Installation Failed
+
+
+
+
+ P2Pool Installation Succeeded
+
+
+
+
+ P2Pool has successfully installed.
+
+
+
+
+
+
+ Couldn't start mining.<br>Невозможно запустить майнинг.<br>
-
+ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Майнинг доступен только на локальном демоне. Воспользуйтесь локальным демон для запуска майнинга.<br>
-
+ Stop miningОстановить майнинг
-
+ StatusСтатус
-
+ Mining temporarily suspended.Майнинг временно приостановлен.
-
+ Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Майнинг со скоростью %1 H/s. Это дает вам шанс найти блок с вероятностью %2 в сутки.
-
-
+
+ Not miningМайнинг остановлен
@@ -1135,12 +1235,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
NetworkStatusItem
-
+ Network statusСостояние сети
-
+ ConnectedПодключен к сети
@@ -1161,56 +1261,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
+ Remote nodeУдаленный узел
-
+
+ MiningМайнинг
-
+ Wrong versionНеверная версия
-
+ Searching nodeПоиск узла
-
+ DisconnectedОтключен от сети
-
+ ConnectingПодключение
-
+ Invalid connection statusНеверный статус подключения
-
+ Switch to another public remote node
-
+ Переключиться на другой публичный удаленный узел
-
+ Successfully switched to another public nodeУспешно переключен на другой публичный узел
-
+ Failed to switch public nodeНе удалось переключиться на публичный узел
-
+ Switching to another public nodeПереключение на другой публичный узел
@@ -1332,22 +1434,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Address
- Адрес
+ АдресPayment request
-
+ Запрос платежаQR code copied to clipboard
-
+ QR-код скопирован в буфер обменаCopy to clipboard
- Копировать в буфер обмена
+ Копировать в буфер обмена
@@ -1357,54 +1459,54 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Left click: copy QR code to clipboard
-
+ Щелчок левой кнопкой мыши - скопировать QR-код в буфер обменаRight click: save QR code as image file
-
+ Щелчок правой кнопкой мыши - сохранить QR-код как файл изображенияCopy payment request to clipboard
-
+ Скопировать запрос платежа в буфер обменаPayment request copied to clipboard
-
+ Запрос платежа скопирован в буфер обменаAmount
- Количество
+ КоличествоDescription
- Описание
+ ОписаниеWhat is being payed for (a product, service, donation) (optional)
-
+ Расшифровка платежа (товар, услуга, пожертвование) (необязательно)Visible to the sender
-
+ Виден отправителюYour name
-
+ Ваше имяYour name, company or website (optional)
-
+ Ваше имя, компания или веб-сайт (необязательно)
@@ -1463,7 +1565,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
QR code saved to
-
+ QR-код сохранен в
@@ -1479,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Добавить удаленный узел
-
+ AddressАдрес
-
+ PortПорт
-
+ Daemon usernameИмя пользователя демона
-
+ (optional)(необязательно)
-
+ Daemon passwordПароль демона
-
+ PasswordПароль
-
+ Mark as Trusted DaemonОтметить как Доверенного Демона
-
+ CancelОтмена
-
+ OkОк
@@ -1725,7 +1827,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Donation to Monero Core Team
-
+ Пожертвование Основной команде Monero
@@ -1806,52 +1908,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Включить отображение баланса в других валютах
-
+ Price sourceИсточник цен
-
+ CurrencyВалюта
-
+ Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Включение конвертации цен раскрывает ваш IP адрес выбранному источнику цен.
-
+ Confirm and enableПодтвердить и включить
-
+ Socks5 proxy (%1%2)Socks5 прокси (%1%2)
-
+ remote node connections, подключение к удаленным узлам,
-
+ updates downloading, fetching price sourcesзагрузка обновлений, получение данных о цене
-
+ IP addressIP-адрес
-
+ PortПорт
-
+ Change languageИзменить язык
@@ -1960,32 +2062,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
SettingsWallet
-
+ Close this walletЗакрыть текущий кошелек
-
+ Logs out of this wallet.Выйти из текущего кошелька.
-
+ Create a view-only walletСоздать кошелек только для просмотра
-
+ Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Создает новый кошелек, предназначенный только для просмотра и инициации транзакций, что потребует наличия другого полнофункционального кошелька, который сможет подписывать транзакции перед отправкой.
-
+ SuccessУспех
-
+ The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
@@ -1994,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings.
Вы можете изменить пароль в настройках кошелька.
-
+ Show seed & keysПоказать мнемоническую фразу и ключи
-
+ Store this information safely to recover your wallet in the future.Храните эту информацию в безопасном месте, чтобы восстановить ваш кошелек в будущем.
-
+ Rescan wallet balanceПересканировать баланс кошелька
-
+ Use this feature if you think the shown balance is not accurate.Используйте эту функцию, если считаете, что показанный баланс не является точным.
-
-
-
+
+ Locks the wallet on demand.
+
+
+
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+
+ Ctrl+
+ Ctrl+
+
+
+
+
+ ErrorОшибка
-
-
+
+ Error: Ошибка:
-
+ Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.
-
+ Повторное сканирование можно инициировать только с использованием доверенного удаленного узла. Если вы доверяете узлу (%1), к которому вы подключены, вы можете пометить его как доверенный на странице Настройки > Узел.
-
+ InformationИнформация
-
+ Successfully rescanned spent outputs.Потраченные выходы успешно пересканированы.
-
+ Change wallet passwordИзменить пароль кошелька
-
+ Receive Monero for your business, easily.Получайте Monero для вашего бизнеса, легко.
-
+ Enter merchant modeВойти в режим Продавца
-
+ Change the password of your wallet.Изменить пароль вашего кошелька.
-
+ Wrong passwordНеверный пароль
@@ -2475,22 +2592,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
TitleBar
-
+
+ Lock this wallet
+
+
+
+ Close this wallet and return to main menuЗакрыть текущий кошелёк и вернуться в главное меню
-
+ Change languageИзменить язык
-
+ Switch to light themeПереключиться на светлую тему
-
+ Switch to dark themeПереключиться на тёмную тему
@@ -2508,7 +2630,7 @@ You can change the password in the wallet settings.
-
+ Wallet is not connected to daemon.Кошелек не подключен к демону.
@@ -2579,12 +2701,19 @@ You can change the password in the wallet settings.
Сохранится в локальной истории кошелька
-
+
+
+Confirmation message:
+
+
+
+
+ Monero sent successfullyMonero успешно отправлены
-
+ Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonПодключенный демон не совместим с GUI.
@@ -2607,20 +2736,20 @@ Please upgrade or connect to another daemon
-
+ ErrorОшибка
-
+ InformationИнформация
-
-
-
+
+
+ Please choose a fileПожалуйста, выберите файл
@@ -2799,12 +2928,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Outputs
-
+ ВыходыRequired for cold wallets to sign their corresponding key images
-
+ Требуется для того, чтобы холодные кошельки подписывали соответствующие образы ключей
@@ -2815,7 +2944,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon
2. Using cold wallet, import the outputs file
-
+ 2. Используя холодный кошелек, импортируйте файл с выходами
@@ -2857,92 +2986,43 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Can't load unsigned transaction: Невозможно загрузить неподписанную транзакцию:
-
-
-
-Number of transactions:
-
-Число транзакций:
-
-
-
-
-Transaction #%1
-
-Танзакция #%1
-
-
-
-
-Recipient:
-
-Получатель:
-
-
-payment ID:
-
-ID платежа:
-
-
-
-
-Amount:
-
-Количество:
-
-
-
-
-Fee:
-
-Комиссия:
-
-
-
-
-Ringsize:
-
-Размер кольца:
-
-
- ConfirmationПодтверждение
-
+ Can't submit transaction: Невозможно отправить транзакцию:
-
+ Outputs successfully exported to file
-
+ Выходы успешно экспортированы в файл
-
+ Outputs successfully imported to wallet
-
+ Выходы успешно импортированы в кошелек
-
+ Key images successfully exported to file
-
+ Образы ключей успешно экспортированы в файл
-
+ Key images successfully imported to wallet
-
+ Образы ключей успешно импортированы в кошелек
-
+ Wallet is connecting to daemon.Кошелек подключается к демону.
-
+ Waiting on daemon synchronization to finish.Ожидание окончания синхронизации демона.
@@ -3000,22 +3080,22 @@ Ringsize:
Комиссия
-
+ See on deviceПосмотреть на устройстве
-
+ Calculating feeРасчет комиссии
-
+ BackНазад
-
+ ConfirmПодтвердить
@@ -3023,20 +3103,20 @@ Ringsize:
TxKey
-
-
+
+ AddressАдрес
-
-
+
+ Recipient's wallet addressАдрес кошелька получателя
-
+ Transaction IDID транзакции
@@ -3045,6 +3125,12 @@ Ringsize:
Prove TransactionПодтвердить совершение транзакции
+
+
+
+ Reserve
+
+ Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
@@ -3052,58 +3138,84 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
Сгенерировать доказательство вашего входящего/исходящего платежа, предоставив ID транзакции, адрес получателя и необязательное описание.
Для исходящих платежей вы можете получить 'Доказательство траты' ('Spend Proof'), которое подтвердит авторство транзакции. В этом случае вам не нужно указывать адрес получателя.
+
+
+
+For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.
+
+
-
+ Paste tx IDВставьте ID транзакции
-
-
+
+ Amount
+ Количество
+
+
+
+ Paste amount of XMR (reserve proof only)
+
+
+
+
+ MessageСообщение
-
-
+
+ Optional message against which the signature is signedНеобязательное сообщение, на основе которого будет создана подпись
-
+ GenerateСгенерировать
-
+ Check TransactionПроверить транзакцию
-
+ Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Убедитесь в отправке средств на адрес, указав ID транзакции, адрес получателя, сообщение, используемое для подписи, и саму подпись.
В случае с Spend Proof (Доказательством отправки) вам не нужно указывать адрес получателя.
-
+
+ Transaction is not needed for reserve proof.
+
+
+
+ SignatureПодпись
-
+ Paste tx proofВставить доказательство платежа
-
+
+ reserve proof
+
+
+
+ CheckПроверить
-
+ If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Если в платеже было несколько транзакций, каждая из них должна быть проверена, а результаты объединены.
@@ -3315,12 +3427,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Passwords match!
-
+ Пароли совпадают!Passwords do not match
-
+ Пароли не совпадают
@@ -3336,17 +3448,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Не удалось сохранить кошелек
-
+ Please proceed to the device...Пожалуйста, перейдите к устройству...
-
+ Creating wallet from device...Создание кошелька с устройства...
-
+
Please check your hardware wallet –
@@ -3362,83 +3474,83 @@ your input may be required.Choose your hardware wallet
-
+ Выберите аппаратный кошелёк
-
+ Create a new walletСоздать новый кошелек
-
-
- stagenet
-
-
- testnet
-
+ stagenet
+ отладочная сеть (stagenet)
-
+
+ testnet
+ тестовая сеть (testnet)
+
+
+ Using a hardware device.Подключить аппаратный кошелек.
-
+ Hardware wallet model
-
+ Модель аппаратного кошелька
-
+ Create a new wallet from device.Создать новый кошелёк с устройства.
-
+ Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Восстановить кошелек с устройства. Используйте это, если вы подключали свой аппаратный кошелек раньше.
-
+ Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightДата создания кошелька в формате `ГГГГ-ММ-ДД` или высота восстановления
-
+ Restore heightВысота восстановления
-
+ Advanced optionsДополнительные настройки
-
+ Subaddress lookahead (optional)Субадрес (необязательно)
-
-
+
+ Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Ошибка подключения аппаратного кошелька. Проверьте журнал приложения.
-
+ Back to menuВернуться в меню
-
+ Create walletСоздать кошелек
-
+ Restore wallet
- Восстановить кошелек
+ Восстановить кошелек
@@ -3451,12 +3563,12 @@ your input may be required.
stagenet
-
+ отладочная сеть (stagenet)testnet
-
+ тестовая сеть (testnet)
@@ -3505,17 +3617,17 @@ your input may be required.
WizardCreateWallet4
-
+ You're all set up!Вы все настроили!
-
+ New wallet details:Данные нового кошелька:
-
+ Create walletСоздать кошелек
@@ -3584,13 +3696,13 @@ your input may be required.
stagenet
-
+ отладочная сеть (stagenet)testnet
-
+ тестовая сеть (testnet)
@@ -3643,7 +3755,7 @@ your input may be required.
Сеть
-
+ Number of KDF rounds:Число циклов KDF:
@@ -3715,68 +3827,80 @@ your input may be required.
WizardModeSelection
-
+ Failed to configure portable modeНе удалось настроить портативный режим
-
+ Mode selectionВыбор режима
-
+ Please select the statement that best matches you.Пожалуйста, выберите вариант, который подходит именно вам.
-
-
+
+ Simple modeПростой режим
-
+
+
+ Not available on Tails.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality.Удобный и простой доступ к таким основным функциям, как отправка и получение.
-
+
+
+ Available on mainnet.
+
+
+
+ Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Удобный и простой доступ к таким основным функциям, как отправка и получение. Блокчейн загружается на ваш компьютер.
-
+ Advanced modeПродвинутый режим
-
+ Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Включает в себя дополнительные функции, такие как майнинг, подпись/проверка сообщений. Блокчейн загружается на ваш компьютер.
-
+ Optional featuresДополнительные функции
-
+ Select enhanced functionality you would like to enable.Выберите дополнительные функции, которые вы хотите включить.
-
+ Portable modeПортативный режим
-
+ Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Создавайте портативный кошелек и используйте его на любом ПК. Включите данный функционал, если вы установили Monero на USB-накопитель, внешний диск или любой другой портативный носитель.
-
+ Back to menuВернуться в меню
@@ -3955,19 +4079,19 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
WizardRestoreWallet4
-
+ You're all set up!Вы все настроили!
-
+ New wallet details:Данные нового кошелька:
-
+ Create wallet
- Создать кошелек
+ Создать кошелек
@@ -3985,7 +4109,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Mnemonic seed language
-
+ Язык мнемонической фразы
@@ -4054,294 +4178,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
main
-
-
-
-
+
+
+ ErrorОшибка
-
-
+ Couldn't open wallet: Невозможно открыть кошелек:
-
+ Please confirm transaction on the device...Пожалуйста, подтвердите транзакцию на устройстве...
-
+ Signing transaction in the device...Подпись транзакции на устройстве...
-
+ Waiting for daemon to syncОжидание синхронизации с демоном
-
+ Daemon is synchronized (%1)Демон синхронизирован на (%1)
-
+ Wallet is synchronizedКошелек синхронизирован
-
+ Daemon failed to startНе удалось запустить демон
-
+ Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Пожалуйста, проверьте журнал кошелька и демона на наличие ошибок. Вы можете попробовать запустить %1 вручную.
-
+ Daemon is synchronizedДемон синхронизирован
-
+ Can't create transaction: Wrong daemon version: Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона:
-
-
+
+ No unmixable outputs to sweepНет несмешиваемых выходов для очистки
-
+
+ Reserve proof check
+
+
+
+
+ Good signature on %1 total and %2 spent.
+
+
+
+ Primary accountОсновной счет
-
+ Autosaved the walletАвтосохранение кошелька
-
+ Failed to autosave the walletАвтосохранение кошелька не удалось
-
+ Local node is runningЛокальный узел запущен
-
+ Do you want to stop local node or keep it running in the background?Вы действительно хотите остановить локальный узел или продолжить его работу в фоновом режиме?
-
+ Force stopПринудительная остановка
-
+ Keep it runningОставить в работе
-
+ Tap again to close...Нажмите еще раз, чтобы закрыть...
-
-
+
+ Can't create transaction: Невозможно создать транзакцию:
-
+ Waiting for daemon to stop...Ожидание остановки демона...
-
+ Closing wallet...Закрытие кошелька...
-
-
+
+ Please proceed to the device...Пожалуйста, перейдите к устройству...
-
+ Opening wallet ...Открытие кошелька ...
-
+ Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Восстановление несовместимого кэша кошелька. Ресинхронизация кошелька.
-
+ Creating transaction...Создание транзакции...
-
+ Sending transaction ...Отправка транзакции ...
-
+ Couldn't send the money: Невозможно отправить деньги:
-
+ InformationИнформация
-
+ Failed to store the walletОшибка сохранения кошелька
-
+ Couldn't generate a proof because of the following reason:
Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине:
-
-
+
+ Payment proof checkПроверка доказательства платежа
-
-
+
+
+ Bad signatureПлохая подпись
-
+ This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями.
-
+ Good signatureХорошая подпись
-
+ Desktop entryЗапись на рабочий стол
-
+ Would you like to register Monero GUI Desktop entry?Вы бы хотели, чтобы записи Monero GUI производились на рабочий стол?
-
+ NoНет
-
+ YesДа
-
-
+
+
+ Wrong passwordНеверный пароль
-
+ Save transaction fileСохранить файл транзакции
-
+ Send transactionОтправить транзакцию
-
+ WarningПредупреждение
-
+ Error: Filesystem is read onlyОшибка: Файловая система доступна только для чтения
-
+ Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB.
-
+ Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB.
-
+ Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана повторно.
-
+ Password changed successfullyПароль успешно изменен
-
+ Error: Ошибка:
-
+ Please wait...Пожалуйста, подождите...
-
+ Checking local node status...Проверка состояния локального узла...
-
+ This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedЭтот адрес получил %1 XMR, но транзакция все еще не подтверждена майнерами
-
+ Save as fileСохранить как файл
-
+ ConfirmПодтвердить
-
+ This address received nothingЭтот адрес ничего не получал
diff --git a/translations/monero-core_sk.ts b/translations/monero-core_sk.ts
index 01249376..a02a8e51 100644
--- a/translations/monero-core_sk.ts
+++ b/translations/monero-core_sk.ts
@@ -6,12 +6,12 @@
Set the label of the selected account:
- Zadajte návestie pre zvolený účet:
+ Zadajte štítok pre zvolený účet:Balance All
- Zostatok celkom
+ Celkový zostatok
@@ -37,12 +37,12 @@
Edit account label
-
+ Upraviť štítok účtuCopy address to clipboard
-
+ Skopírovať adresu do schránky
@@ -70,13 +70,13 @@
This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.
-
+ Táto funkcia uľahčuje posielanie alebo prijímanie Monero a znižuje riziko chyby pri zadávaní adries ručne.Add an address
-
+ Pridať adresu
@@ -86,27 +86,27 @@
Send to this address
-
+ Poslať na túto adresuSee transactions
-
+ Zobraziť transakcieCopy address to clipboard
-
+ Skopírovať adresu do schránkyAddress copied to clipboard
-
+ Adresa je skopírovaná do schránkyAdd address
-
+ Pridať adresu
@@ -148,12 +148,12 @@
Edit entry
-
+ Upraviť záznamGrab QR code from screen
-
+ Získať QR kód z obrazovky
@@ -163,7 +163,7 @@
Add a name...
-
+ Zadajte meno...
@@ -173,20 +173,20 @@
Save
-
+ Uložiť
-
+ ErrorChyba
-
+ Invalid addressNeplatná adresa
-
+ Can't create entryNie je možné vytvoriť položku
@@ -198,10 +198,10 @@
Delete
-
+ Zmazať
-
+ OpenAlias errorOpenAlias chyba
@@ -211,22 +211,22 @@
Mining
- Ťažba
+ ŤažbaProve/check
- Preukázať / skontrolovať
+ Preukázať/skontrolovaťShared RingDB
- Zdieľaná databáza okruhov
+ Zdieľaný RingDBSign/verify
- Podpísať/overiť
+ Podpísať/overiť
@@ -234,12 +234,12 @@
Cut
-
+ VystrihnúťCopy
- Kopírovať
+ Skopírovať
@@ -249,12 +249,12 @@
Delete
-
+ ZmazaťSelect All
-
+ Vybrať všetko
@@ -280,23 +280,24 @@
Hardware wallet
-
+ Hardvérová peňaženkaComputer
-
+ PočítačHardware wallet passphrase
-
+ Prístupová fráza hardvérovej peňaženkyPlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.
-
+ Prosím, vyberte si, kde chcete zadať heslovú frázu.
+Pre lepšiu bezpečnosť sa odporúča heslovú frázu zadať do hardvérovej peňaženky.
@@ -321,22 +322,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Transactions
-
+ TransakcieSort & filter
-
+ Triediť a filtrovaťClean
-
+ ČistýSort by
-
+ Zoradiť podľa
@@ -348,22 +349,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Amount
-
+ SumaPage
-
+ StránkaJump to page (1-%1)
-
+ Prejsť na stranu (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.
-
+ Neplatná stránka. Číslo musí byť z daného rozsahu.
@@ -388,23 +389,23 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mined
-
+ VyťaženéYes
-
+ ÁnoPending
-
+ Čaká sa na spracovanieConfirmations
-
+ Potvrdenia
@@ -419,17 +420,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Transaction key
-
+ Transakčný kľúčClick to reveal
-
+ Kliknúť pre zobrazenieUnknown recipient
-
+ Neznámy príjemca
@@ -439,12 +440,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Human readable date format
-
+ Ľudsky čitateľný formát dátumuExport all history
-
+ Exportovať celú históriu
@@ -459,17 +460,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
No transaction history yet.
-
+ Zatiaľ bez histórie transakcií.No results.
-
+ Žiadne výsledky.%1 transactions total, showing %2.
-
+ %1 transakcií celkovo, zobrazené %2.
@@ -480,60 +481,60 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Unknown amount
-
+ Neznáma sumaTo
-
+ KomuIn
-
+ VFailed
-
+ ZlyhaloMy wallet
-
+ Moja peňaženkaAddress
- Adresa
+ AdresaUnknown address
-
+ Neznáma adresaTransaction details
-
+ Detaily transakcieGenerate payment proof
-
+ Vygenerovať doklad o platbePayment proof
- Dôkaz o zaplatení
+ Doklad o platbeGenerating payment proof
-
+ Generovanie dokladu o platbe
@@ -558,7 +559,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Integrated address
-
+ Integrovaná adresa
@@ -573,7 +574,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Destinations:
- Ciele:
+ Ciel transakcie:
@@ -583,7 +584,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Please choose a folder
-
+ Vyberte priečinok
@@ -644,17 +645,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Wallet restore height
-
+ Výška obnovenia peňaženkyBlock #
-
+ Blok #Primary address & Keys
-
+ Primárna adresa a kľúče
@@ -681,12 +682,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security