diff --git a/translations/monero-core.ts b/translations/monero-core.ts index 5dea9918..36726474 100644 --- a/translations/monero-core.ts +++ b/translations/monero-core.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3307,17 +3424,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3333,78 +3450,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3473,17 +3590,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3611,7 +3728,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3683,68 +3800,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3921,17 +4050,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4020,293 +4149,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_af.ts b/translations/monero-core_af.ts index ceec497f..72f6cb52 100644 --- a/translations/monero-core_af.ts +++ b/translations/monero-core_af.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Stoor - + Error Fout - + Invalid address Ongeldige adres - + Can't create entry Inskrywing onskepbaar @@ -201,7 +201,7 @@ Vee uit - + OpenAlias error OpenAlias fout @@ -1014,120 +1014,218 @@ Dit word aanbeveel om die wagfrase op die hardewarebeursie in te tik vir beter s Mining - - Solo mining - Alleen myn - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Die daemon moet gesinchroniseer wees voordat mynwerk kan begin - + CPU threads CPU-drade - + Mining is only available on local daemons. Mynwerk is alleenlik beskikbaar op lokale daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Die mynproses mag lei tot verswakte prestasie van ander lopende programme en prosesse. - + Set to use recommended # of threads Stel om aanbevole getal drade te gebruik - + Use all threads Gebruik alle drade - + Set to use all threads Stel om alle drade te gebruik - + Background mining (experimental) Agtergrondmyn (eksperimenteel) - + Enable mining when running on battery Laat toe om te myn op batterykrag - + + Mining + Myn + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Bestuur myner - + Start mining Begin te myn - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Nee + + + + Yes + Ja + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opsioneel) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Fout met begin van mynwerk - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Kon nie begin myn nie.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Mynwerk is net beskikbaar vir lokale daemons. Loop 'n lokale daemon om te myn.<br> - + Stop mining Stop mynwerk - + Status Status - + Mining temporarily suspended. Mynwerk tydelik opgeskort. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Myn tans teen %1 H/s. Dit gee 'n 1 uit %2 daaglikse kans om 'n blok te vind. - - + + Not mining Myn nie tans nie @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Afgeleë nodus - + Connected Gekoppel - + + Mining Myn - + Wrong version Verkeerde weergawe - + Searching node Soek nodus - + Disconnected Ontkoppel - + Connecting Koppel tans - + Invalid connection status Ongeldige verbindingstatus - + Network status Netwerk status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Suksesvol oorgeskakel na ander publieke nodus - + Failed to switch public node Kon nie na publieke nodus oorskakel nie - + Switching to another public node Skakel tans oor na ander publieke nodus @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adres - + Port Poort - + Daemon username Daemon gebruikersnaam - + (optional) (opsioneel) - + Daemon password Daemon wagwoord - + Password Wagwoord - + Mark as Trusted Daemon Merk as Vertroude Daemon - + Cancel Kanselleer - + Ok OK @@ -1806,52 +1906,52 @@ Die ou beursie geheukas sal hernoem word en kan later teruggelaai word. Aktiveer vertoning van balans in ander geldeenhede - + Price source Prys bron - + Currency Geldeenheid - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Aktivering van prysomskakeling ontbloot u IP-adres aan die geselekteerde prys bron. - + Confirm and enable Bevestig en aktiveer - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 instaanbediener (%1%2) - + remote node connections, afgeleë nodus verbindings, - + updates downloading, fetching price sources opdaterings word tans afgelaai, prys bronne word gehaal - + IP address IP-adres - + Port Poort - + Change language Verander taal @@ -1960,32 +2060,32 @@ Die ou beursie geheukas sal hernoem word en kan later teruggelaai word. SettingsWallet - + Close this wallet Sluit hierdie beursie - + Logs out of this wallet. Teken uit vanaf hierdie beursie. - + Create a view-only wallet Skep 'n sigbeursie - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Dit skep 'n nuwe beursie wat slegs transaksies kan sien en voorberei, maar steeds 'n spandeerbeursie vereis om transaksies wat gestuur word te teken en bemagtig. - + Success Sukses - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings. - + Show seed & keys Vertoon saad en sleutels - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Stoor hierdie inligting veilig om u beursie in die toekoms te herwin. - + Rescan wallet balance Herskandeer vir beursie balans - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Gebruik hierdie funksie as u glo dat die vertoonde balans onakkuraat is. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Fout - - + + Error: Fout: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Inligting - + Successfully rescanned spent outputs. Herskandering van spandeeruitsette was suksesvol. - + Change wallet password Verander beursie wagwoord - + Receive Monero for your business, easily. Ontvang gerieflik Monero vir u besigheid. - + Enter merchant mode Betree verkoopersblad - + Change the password of your wallet. Verander die wagwoord vir u beursie. - + Wrong password Verkeerde wagwoord @@ -2475,22 +2590,27 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Verander taal - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2605,20 +2725,27 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings. - + Error Fout - + + +Confirmation message: + + + + + Information Inligting - - - + + + Please choose a file Kies 'n lêer @@ -2825,109 +2952,60 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings. Can't load unsigned transaction: Kan nie ongetekende transaksies laai nie: - - - -Number of transactions: - -Hoeveelheid transaksies: - - - - -Transaction #%1 - -Transaksie nommer %1 - - - - -Recipient: - -Ontvanger: - - -payment ID: - -Betalings-ID: - - - - -Amount: - -Bedrag: - - - - -Fee: - -Fooi: - - - - -Ringsize: - -Ringgrootte: - - - Confirmation Bevestiging - + Can't submit transaction: Kan nie transaksie indien nie: - + Monero sent successfully Monero suksesvol gestuur - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Beursie is nie aan daemon gekoppel nie. - + Wallet is connecting to daemon. Beursie koppel tans aan daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Gekoppelde daemon is nie versoenbaar met GUI nie. Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Wag tans vir afhandeling van daemon sinchronisasie. @@ -3000,22 +3078,22 @@ Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon Fooi - + See on device Sien op toestel - + Calculating fee Reken tans fooi - + Back Gaan Terug - + Confirm Bevestig @@ -3023,13 +3101,13 @@ Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. As 'n betaling uit 'n meervoud van transaksie bestaan moet elkeen nagesien word en die resultate saamgevoeg word. - - + + Address Adres @@ -3039,46 +3117,73 @@ Gradeer op of koppel aan 'n ander daemon Bewys Transaksie - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Ontvanger se beursie adres - - + + Amount + Bedrag + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Boodskap - - + + Optional message against which the signature is signed Opsionele bookskap waarteen die handtekening geteken word - + Generate Genereer - + Check Transaction Kontroleer Transaksie - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Handtekening - + Paste tx proof Plak transaksie bewys - + Transaction ID Transaksie ID @@ -3091,19 +3196,24 @@ In die geval van uitgaande betalings is 'n 'Spandeer Bewys' verkr - + Paste tx ID Plak transaksie ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifieer dat die fondse aan 'n adres betaal was deur die transaksie ID, ontvangersadres, die boodskap gebuik vir tekening en die handtekening te verskaf. In die geval van 'n Spandeer Bewys, is die ontvangersadres nie benodig nie. - + + reserve proof + + + + Check Kontroleer @@ -3332,17 +3442,17 @@ In die geval van 'n Spandeer Bewys, is die ontvangersadres nie benodig nie. Beursie onsuksesvol gestoor - + Please proceed to the device... Gaan nou voort na die toestel... - + Creating wallet from device... Skep tans beursie vanaf toestel... - + Please check your hardware wallet – @@ -3361,78 +3471,78 @@ u inset mag nodig wees. - + Create a new wallet Skep nuwe beursie - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Gebruik 'n hardewaretoestel. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Skep nuwe beursie vanaf toestel. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Laai beursie terug vanaf toestel. Gebruik hierdie opsie indien u alreeds u hardewarebeursie tevore gebruik het. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Beursie skeppingsdatum as 'JJJJ-MM-DD' of teruglaaihoogte - + Restore height Teruglaaihoogte - + Advanced options Gevorderde opsies - + Subaddress lookahead (optional) Subadres vooruitsig (opsioneel) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Fout met skrywing van beursie vanaf hardewaretoestel. Sien toepassing logge na. - + Back to menu Terug na kieslys - + Create wallet Skep beursie - + Restore wallet Laai beursie terug @@ -3501,17 +3611,17 @@ u inset mag nodig wees. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Alles is opgestel! - + New wallet details: Nuwe beursie besonderhede: - + Create wallet Skep beursie @@ -3639,7 +3749,7 @@ u inset mag nodig wees. - + Number of KDF rounds: Hoeveelheid KDF rondtes: @@ -3711,68 +3821,80 @@ u inset mag nodig wees. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Kon nie draagbare modus instel nie - + Mode selection Moduskeuse - + Please select the statement that best matches you. Kies die stelling wat die beste by u pas. - - + + Simple mode Eenvoudige modus - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Maklike toegang tot stuur, ontvang en basiese funksies. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Maklike toegang tot stuur, ontvang en basiese funksies. Die blokketting word op hierdie rekenaar afgelaai. - + Advanced mode Gevorderde modus - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Sluit ekstra funksies in soos myn en boodskap verifikasie. Die blokketting word op hierdie rekenaar afgelaai. - + Optional features Opsionele funksies - + Select enhanced functionality you would like to enable. Kies verbeterde funksies wat u wil aktiveer. - + Portable mode Draagbare modus - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Skep draagbare beursies en gebruik hul op enige rekenaar. Aktiveer indien u Monero geinstalleer het op 'n USB stokkie, eksterne hardeskyf, of enige ander draagbare bergingsmiddel. - + Back to menu Terug na kieslys @@ -3951,17 +4073,17 @@ As u nie die opsie het om u eie nodus te gebruik nie, bly daar 'n opsie om WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Alles is gereed! - + New wallet details: Nuwe beursie se besonderhede: - + Create wallet Skep beursie @@ -4050,294 +4172,304 @@ As u nie die opsie het om u eie nodus te gebruik nie, bly daar 'n opsie om main - - - - + + + Error Fout - - + Couldn't open wallet: Kon nie beursie oopmaak nie: - + Waiting for daemon to stop... Wag vir daemon om te stop... - + Daemon failed to start Daemon het nie begin nie - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Hersien u beursie en daemon log vir foute. U kan ook probeer om %1 handwysig te begin. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan nie transaksie skep nie: Verkeerde daemon weergawe: - - + + Can't create transaction: Kan nie transaksie skep nie: - - + + No unmixable outputs to sweep Geen onmengbare uitsette om op te vee nie - + Closing wallet... Sluit tans beursie... - + Waiting for daemon to sync Wag vir daemon om te sinchroniseer - - + + Please proceed to the device... Gaan nou voort na die toestel... - + Please confirm transaction on the device... Bevestig transaksie op die toestel... - + Signing transaction in the device... Transaksie word tans op die toestel geteken... - + Opening wallet ... Beursie word oopgemaak... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Besig om onversoenbare beursie geheukas te herstel. Hersinchroniseer tans beursie. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon is gesinchroniseer (%1) - + Wallet is synchronized Beursie is gesinchroniseer - + Daemon is synchronized Daemon is gesinchroniseer - + Creating transaction... Transaksie word geskep... - + Sending transaction ... Transaksie word gestuur... - + Failed to store the wallet Kon nie beursie stoor nie - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kon vir die volgede rede nie 'n bewys genereer nie: - - + + Payment proof check Betalingsbewys kontrolering - - + + + Bad signature Ongeldige handtekening - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Hierdie adres het %1 monero ontvang, met %2 bevestiging(s). - + Good signature Geldige handtekening - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry Werkskerminskrywing - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Wil u 'n Monero GUI werkskerminskrywing registreer? - + No Nee - + Yes Ja - - + + + Wrong password Verkeerde wagwoord - + Save transaction file Stoor transaksie lêer - + Send transaction Stuur transaksie - + Warning Waarskuwing - + Error: Filesystem is read only Fout: Filestelsel is leesalleen - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Waarskuwing: Daar is net %1 GB op die stoorgeheu beskikbaar. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aandag: Daar is %1 GB beskikbaar op die stoorgeheu. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aandag: lmdb omslag was nie gevind nie. 'n Nuwe omslag sal geskep word. - + Password changed successfully Wagwoord wysiging was suksesvol - + Error: Fout: - + Primary account Hoofrekening - + Autosaved the wallet Die beursie was outogestoor - + Failed to autosave the wallet Kon nie die beursie outostoor nie - + Local node is running Lokale nodus loop tans - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Wil u die lokale nodus staak of dit in die agtergrond laat bly loop? - + Force stop Dwing stop - + Keep it running Hou bly loop - + Tap again to close... Klik weer om toe te maak... - + Checking local node status... Kontroleer tans lokale nodus status... - + Save as file Stoor as lêer - + Confirm Bevestig - + Couldn't send the money: Kon nie die geld stuur nie: - + Information Inligting - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Hierdie adres het %1 monero ontvag, maar die transaksie is nog nie gemyn nie - + This address received nothing Hierdie adres het niks ontvang nie - + Please wait... Wag asb... diff --git a/translations/monero-core_ar.ts b/translations/monero-core_ar.ts index ef2ff7e6..d1f1cef6 100644 --- a/translations/monero-core_ar.ts +++ b/translations/monero-core_ar.ts @@ -176,17 +176,17 @@ حفظ - + Error خطأ - + Invalid address عنوان غير صحيح - + Can't create entry 'لا يمكن إنشاء البيانات @@ -201,7 +201,7 @@ حذف - + OpenAlias error خطأ OpenAlias @@ -1015,120 +1015,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - تعدين فردي - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining يجب ان يكون الخادم متزامن مع الشبكه حتي تتمكن من التعدين - + CPU threads عدد خيوط المعالج - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) التعدين في الخلفيه (تجريبي) - + Enable mining when running on battery السماح بالتعدين في وجود الجهاز علي البطاريه - + + Mining + التعدين + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner تحكم في التعدين - + Start mining تشغيل التعدين - - Error starting mining - خطأ في تشغيل التعدين - - - - Couldn't start mining.<br> - لم نتمكن من تشغيل التعدين - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - التعدين متاح فقط علي الخوادم المحليه . شغل خادم مونيرو علي جهازك عشان تعرف تشغل التعدين بالمحفظه - - - - Stop mining - ايقاف تعدين - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + نعم + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (اختياري) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + خطأ في تشغيل التعدين + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + لم نتمكن من تشغيل التعدين + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + التعدين متاح فقط علي الخوادم المحليه . شغل خادم مونيرو علي جهازك عشان تعرف تشغل التعدين بالمحفظه + + + + Stop mining + ايقاف تعدين + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining التعدين متوقف @@ -1152,66 +1250,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node خادم بعيد - + Connected مُتصل - + + Mining التعدين - + Wrong version نسخه خاطئه - + Searching node - + Disconnected غير متصل - + Connecting - + Invalid connection status حالة اتصال غير صالحة - + Network status حاله الشبكه - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1480,47 +1580,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address العنوان - + Port المنفذ - + Daemon username - + (optional) (اختياري) - + Daemon password - + Password كلمه السر - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel إلغاء - + Ok حسنا @@ -1805,52 +1905,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port المنفذ - + Change language @@ -1959,107 +2059,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet اغلاق هذه المحفظه - + Logs out of this wallet. تسجيل الخروج من هذه المحفظه. - + Create a view-only wallet انشاء محفظه رؤيه فقط - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success نجاح - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys عرض كلمات الإستعاده & المفاتيح - + Store this information safely to recover your wallet in the future. قم بحفظ هذه المعلومات في مكان آمن لإستعاده محفظتك في المستقبل. - + Rescan wallet balance اعاده فحص رصيد المحفظه - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. استخدم هذه الميزه اذا كنت تعقد ان الرصيد المعروض غير صحيح. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error خطأ - - + + Error: حطأ: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information معلومات - + Successfully rescanned spent outputs. تم بنجاح إعادة مسح النواتج المستنفدة. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password كلمه السر خاطئه @@ -2478,22 +2593,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2720,26 +2840,33 @@ You can change the password in the wallet settings. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully تم ارسال مونيرو بنجاح - + Error خطأ - + Information معلومات - - - + + + Please choose a file إختر ملف من فضلك @@ -2833,104 +2960,55 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: لا يمكن تحميل المعاملات غير الموقعه: - - - -Number of transactions: - -عدد المعاملات: - - - - -Transaction #%1 - -معامله #%1 - - - - -Recipient: - -المستلم: - - -payment ID: - -هويه المعامله: - - - - -Amount: - -الكميه: - - - - -Fee: - -الرسوم: - - - - -Ringsize: - -حجم الطوق: - - - Confirmation توكيدات - + Can't submit transaction: لا يمكن تسليم المعامله: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. المحفظه غير متصله بخادم. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon الخادم المتصل بيه غير متوافق مع الواجهه الرسوميه. - من فضلك رقي او إتصل بخادم آخر - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -3003,22 +3081,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon الرسوم - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3026,13 +3104,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. اذا كان عمليه الدفع لها اكثر من معامله وجب التاكد من كل علي حدا وجمع النتائج - - + + Address العنوان @@ -3041,6 +3119,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction التحقق من المعامله + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3049,64 +3133,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr بالنسبة لحالة المدفوعات الصادرة ، يمكنك الحصول على "إثبات الإنفاق " ؛ يثبت إنشاء المعامله. في هذه الحالة ، لا تحتاج إلى تحديد عنوان المستلم. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address عنوان محفظه المستلم - - + + Amount + القيمة + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message الرساله - + Generate إنشاء - + Check Transaction تحقق من المعامله - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. تحقق من أن الأموال قد دفعت إلى عنوان عن طريق تقديم معرف المعاملة ، وعنوان المستلم ، والرسالة المستخدمة للتوقيع والتوقيع. بالنسبة إلى الحالة مع دليل الإنفاق ، لا تحتاج إلى تحديد عنوان المستلم. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature التوقيع - + Paste tx proof لصق دليل المعامله tx - + Transaction ID هويه المعامله - + Paste tx ID لصق معرف المعامله - - + + Optional message against which the signature is signed - + + reserve proof + + + + Check إستعلم @@ -3351,17 +3461,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3377,78 +3487,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet إنشاء محفظه جديده - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height طول الإستعاده - + Advanced options خيارات متقدمه - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet إنشاء محفظه - + Restore wallet استعاده المحفظه @@ -3518,17 +3628,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: :تفاصيل المحفظه الجديده - + Create wallet إنشاء محفظه @@ -3656,7 +3766,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3728,68 +3838,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3966,17 +4088,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: :تفاصيل المحفظه الجديده - + Create wallet إنشاء محفظه @@ -4065,293 +4187,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error خطأ - - + Couldn't open wallet: لا يمكن فتح المحفظه: - + Waiting for daemon to stop... بإنتظار أن يتوقف الخادم.. - + Daemon failed to start فشل بدء الخادم - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. من فضلك تأكد من تسجيلات محفظتك وتسجيلات الخادم وابحث عن الخطأ. ممكن ايضا ان تبدأ %1 يدوياً - + Can't create transaction: Wrong daemon version: لا يمكن إنشاء معامله: نسخه الخادم خاطئه - - + + Can't create transaction: لا يمكن إنشاء معامله - - + + No unmixable outputs to sweep لا مخرجات غير قابلة للتجزئة للمسح - + Waiting for daemon to sync بانتظار تزامن الخادم - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) تزامن الخادم (%1) - + Wallet is synchronized تمت مزامنه المحفظه - + Daemon is synchronized تمت مزامنه الخادم - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: لم نتمكن من إنشاء دليل الدفع للسبب التالي: - - + + Payment proof check تحقق من دليل الدفع - - + + + Bad signature توقيع سيء - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيدات - + Good signature توقيع جيد - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes نعم - - + + + Wrong password كلمه السر خاطئه - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning تحذير - + Error: Filesystem is read only حطأ : نظام الملفات فراءة فقط - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 جيجا مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديد - + Password changed successfully تم تغيير كلمه السر بنجاح - + Error: حطأ: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... اضغط مجددا للإغلاق.. - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: لم يمكن ارسال الاموال: - + Information معلومات - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined هذا العنوان استلم %1 مونيرو, لكن المعامله لم يتم تعدينها بعد - + This address received nothing هذا العنوان لم يستلم شيء - + Please wait... من فضلك إنتظر.. diff --git a/translations/monero-core_az.ts b/translations/monero-core_az.ts index 8683819d..0ad317e2 100644 --- a/translations/monero-core_az.ts +++ b/translations/monero-core_az.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_bg.ts b/translations/monero-core_bg.ts index 3e9656d3..21972115 100644 --- a/translations/monero-core_bg.ts +++ b/translations/monero-core_bg.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error Грешка - + Invalid address Невалиден адрес - + Can't create entry Създаването на вписване е невъзможно @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error OpenAlias грешка @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Самостоятелно копаене - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Вашият демон трябва да бъде синхронизиран преди да започнете копаене - + CPU threads Процесорни нишки - + Mining is only available on local daemons. Копаенето е достъпно само при използването на собствен демон. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Копаенето може да забави скоростта на други апликации и процеси. - + Set to use recommended # of threads В режим на използване препоръчителния брой нишки - + Use all threads Използвай всички нишки - + Set to use all threads В режим на използване на всички нишки - + Background mining (experimental) Копаене във фонов режим (експериментално) - + Enable mining when running on battery Позволи копаене, когато компютърът ви е на батерия - + + Mining + Копаене + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Управляване на копача - + Start mining Започни копаене - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (по желание) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Грешка при стартиране на копаенето - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Започването на копаене е невъзможно - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Копаенето е възможно само на локален демон. Стартирайте локален демон за да можете да копаете.<br> - + Stop mining Спри копаенето - + Status Статут - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Не копае @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Отдалечен нод - + Connected Свързан - + + Mining Копаене - + Wrong version Грешна версия - + Searching node Търсене на сървър - + Disconnected Несвързан - + Connecting - + Invalid connection status Невалидно състояние на връзката - + Network status Състояние на мрежата - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Адрес - + Port Порт - + Daemon username - + (optional) (по желание) - + Daemon password - + Password Парола - + Mark as Trusted Daemon Маркирайте демона като Доверен - + Cancel Отказ - + Ok Добре @@ -1803,52 +1903,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Порт - + Change language Смени езика @@ -1957,107 +2057,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet Затоври този портфейл - + Logs out of this wallet. Излизане от този портфейл - + Create a view-only wallet Създай портфейл само за гледане - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Създава ново портмоне с което може да следите входящи транзакции. При изходящи транзакции е нужно да подпишете транзакцията от портмоне с пълен достъп. - + Success Успех - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys Покажи семена & ключове - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Запазете тази информация на сигурно място за да можете да възстановите портфейла си в бъдеще. - + Rescan wallet balance Сканирай баланса на портфейла повторно - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Използвайте тази опция ако мислите, че показаният баланс не е верен. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Грешка - - + + Error: Грешка: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Информация - + Successfully rescanned spent outputs. Повторното сканиране на изходящите плащания е успешно. - + Change wallet password Смени паролата на портмонето - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Сменете паролата на портмонето си. - + Wrong password Грешна парола @@ -2470,22 +2585,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Смени езика - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2600,20 +2720,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Грешка - + + +Confirmation message: + + + + + Information Информация - - - + + + Please choose a file Моля изберете файл @@ -2820,101 +2947,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Can't Зареди неподписана транзакция: - - - -Number of transactions: - Брой на транзакциите: - - - - -Transaction #%1 - Транзакция #%1 - - - - -Recipient: - Получател: - - -payment ID: - платежно ID: - - - - -Amount: - Сума: - - - - -Fee: - Такса: - - - - -Ringsize: - Размер на пръстен: - - - Confirmation Потвърждение - + Can't submit transaction: Не може да изпрати транзация: - + Monero sent successfully Монеро изратени успешно - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Портфейлът не е свързан към демон. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Свързаният демон не е съвместим с версията на граф. интерфейс. Моля обновете го или се свържете към друг демон - + Waiting on daemon synchronization to finish. Изчакване синхронизацията на демона да приключи. @@ -2987,22 +3072,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Такса - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3010,13 +3095,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ако плащане е имало няколко транзакции, тогава всяка трябва да бъде проверена и резултатите – сравнени. - - + + Address Адрес @@ -3026,46 +3111,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon Докажи Транзакция - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Адрес на портфейла на получателя - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Съобщение - - + + Optional message against which the signature is signed Съобщение (по желание) срещу което е подписан подписа - + Generate Генерирай - + Check Transaction Провери Транзакция - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Подпис - + Paste tx proof Вмъкни доказателство за tx - + Transaction ID ID на транзакцията @@ -3078,19 +3190,24 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID Вмъкнете ID на tx - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Потвърдете, че средствата са били платени на адрес, представяйки ID на транзакцията, адреса на получателя, съобщението, използвано за подписване и самият подпис. За случай с Доказателство за разход, не е нужно да уточнявате адрес на получателя. - + + reserve proof + + + + Check Проверка @@ -3319,17 +3436,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3345,78 +3462,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Създай нов портфейл - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. В режим на ползване с хардуерно устройство. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Дата на създаване на портфейла във формат `ГГГГ-ММ-ДД` или височина за възстановяване - + Restore height Височина за възстановяване - + Advanced options Настройки за напреднали - + Subaddress lookahead (optional) Брой събадреси за търсене (по подразбиране 200) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Грешка при записването на портфейла от хардуерното устройство. Моля проверете логовете на апликацията. - + Back to menu Обратно към менюто - + Create wallet Създай портфейл - + Restore wallet Възстанови портфейл @@ -3485,17 +3602,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Добре дошли! - + New wallet details: Детайли за нов портфейл: - + Create wallet Създай портфейл @@ -3623,7 +3740,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Брой KDF рундове: @@ -3695,68 +3812,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Моля изберете описанието което най-добре ви пасва. - - + + Simple mode Лесен режим - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Лесен достъп до изпращане, получаване и основна функционалност. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Лесен достъп до изпращане, получаване и основна функционалност. Блокчейнът е свален на вашия компютър. - + Advanced mode Експертен режим - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Включва допълнителни функции като копаене и система за проверка на съобщения. Блокчейнът е свален на вашия компютър. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Обратно към менюто @@ -3935,17 +4064,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Добре дошли! - + New wallet details: Детайли за нов портфейл: - + Create wallet Създай портфейл @@ -4034,293 +4163,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Грешка - - + Couldn't open wallet: Не можа да отвори портфейла: - + Waiting for daemon to stop... Изчакване на демона да спре... - + Daemon failed to start Демонът не успя да стартира - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Моля проверете портфейла и системните записи на демона за грешки. Можете да опитате също и да стартирате %1 ръчно. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Не може да създаде транзакция: Грешна версия на демона: - - + + Can't create transaction: Не може да създаде транзакция: - - + + No unmixable outputs to sweep Няма налични несмесваеми заявки за събиране - + Waiting for daemon to sync Изчакване на демона да синхронизира - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Демонът е синхронизиран (%1) - + Wallet is synchronized Демонът е синхронизиран - + Daemon is synchronized Демонът е синхронизиран - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Не може да генерира доказателство заради следната причина: - - + + Payment proof check Проверка на платежно доказателство - - + + + Bad signature Неверен подпис - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Този адрес получи %1 монеро с %2 потвърждение(я). - + Good signature Верен подпис - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password Грешна парола - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Предупреждение - + Error: Filesystem is read only Грешка: Файловата система е само за четене - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Предупреждение: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Забележка: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Забележка: папката lmdb не е открита. Ще бъде създадена нова папка. - + Password changed successfully Паролата сменена успешно - + Error: Грешка: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Чукнете веднъж за да затворите... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Не можа да изпрати парите - + Information Информация - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Този адрес получи %1 монеро, но транзакцията все-още не е изкопана - + This address received nothing Този адрес не е получил нищо - + Please wait... Моля изчакайте... diff --git a/translations/monero-core_bn.ts b/translations/monero-core_bn.ts index aa6a6a1a..b440dc3f 100644 --- a/translations/monero-core_bn.ts +++ b/translations/monero-core_bn.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_cs.ts b/translations/monero-core_cs.ts index 5277224e..1212a439 100644 --- a/translations/monero-core_cs.ts +++ b/translations/monero-core_cs.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Uložit - + Error Chyba - + Invalid address Neplatná adresa - + Can't create entry Nelze vytvořit záznam @@ -201,7 +201,7 @@ Smazat - + OpenAlias error Chyba OpenAlias @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Samostatné těžení - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Váš lokální démon musí synchronizovaný než začnete těžit - + CPU threads CPU vlákna - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads Použít všechny vlákna - + Set to use all threads Nastavte použítí všech vláken - + Background mining (experimental) Těžba na pozadí (experimentální) - + Enable mining when running on battery Povolit těžení při běhu na baterky - + + Mining + Těžení + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Nastavení těžby - + Start mining Spustit těžení - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Ano + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (nepovinné) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Chyba startu těžení - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Nelze začít s těžením.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Těžení je dostupné pouze pro lokálního démona. Spusťte lokálního démona pro možnost těžení.<br> - + Stop mining Zastavit těžení - + Status Stav - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Těžím %1 H/s. Toto vám dává denní šanci 1 z %2 k nalezení bloku. - - + + Not mining Těžba neaktivní @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Vzdálený uzel - + Connected Připojeno - + + Mining Těžení - + Wrong version Špatná verze - + Searching node Vyhledávám uzel - + Disconnected Odpojeno - + Connecting Připojuji - + Invalid connection status Neplatný stav připojení - + Network status Stav síťového připojení - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresa - + Port Port - + Daemon username - + (optional) (nepovinné) - + Daemon password - + Password Heslo - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel Zrušit - + Ok OK @@ -1804,52 +1904,52 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language @@ -1958,107 +2058,122 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov SettingsWallet - + Close this wallet Zavřít tuto peněženku - + Logs out of this wallet. Odhlásit se z této peněženky - + Create a view-only wallet Vytvořít peněženku pouze pro prohlížení - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success Úspěch - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys Zobrazit klíče seed - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Důkladně a bepzpečně uložte tyto informace pro možnost obnovení penéženky v případě ztráty přístupu k této peněžence. - + Rescan wallet balance Přeskenovat zůstatek peněženky - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Tuto funkci použijte pokud máte pochybnosti o zobrazovaných zůstatcích. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Chyba - - + + Error: Chyba: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informace - + Successfully rescanned spent outputs. Úspěšně preskenovány utracené mince. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password Špatné heslo @@ -2477,22 +2592,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2719,26 +2839,33 @@ You can change the password in the wallet settings. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero úspěšně odesláno - + Error Chyba - + Information Informace - - - + + + Please choose a file Prosím vyberte soubor @@ -2832,104 +2959,55 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Nelze nahrát nepodepsanou transakci: - - - -Number of transactions: - -Počet transakcí: - - - - -Transaction #%1 - -Transakce #%1 - - - - -Recipient: - -Adresát: - - -payment ID: - -ID platby: - - - - -Amount: - -Částka: - - - - -Fee: - -Poplatek: - - - - -Ringsize: - -Počet podpisovatelů: - - - Confirmation Potvrzení - + Can't submit transaction: Nelze odeslat transakci: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Peněženka není připojená k démonovi. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Démon, ke kterému jsme připojeni, není kompatibilní s grafickým rozhraním. Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -3002,22 +3080,22 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi Poplatek - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3025,64 +3103,91 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Pokud má platba několik transakcí, musí být každá transakce zkontrolována a výsledky zkombinovány. - - + + Address Adresa - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Příjemce - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Zpráva - - + + Optional message against which the signature is signed Volitelná zpráva, proti které je podpis podepsán - + Generate Generovat - + Check Transaction Ověřit transakci - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Ověřte, zda byly na adresu zaslány finanční prostředky, a to zadáním ID transakce, adresy příjemce, zprávy použité k podpisu a podpisu. U případu s prokázaným výdajem nemusíte zadávat adresu příjemce. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Podpis - + Paste tx proof Vložte důkaz tx - + Transaction ID ID transakce @@ -3100,12 +3205,17 @@ V případě odchozích plateb můžete získat doklad o výdajích, který dokl - + Paste tx ID Vložte tx ID - + + reserve proof + + + + Check Zkontrolovat @@ -3338,17 +3448,17 @@ V případě odchozích plateb můžete získat doklad o výdajích, který dokl - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3364,78 +3474,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Vytvořit novou peněženku - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Obnovit délku blockchainu - + Advanced options Pokročilé možnosti - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet Vytvořit peněženku - + Restore wallet Obnovit peněženku @@ -3504,17 +3614,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Detaily nové peněženky: - + Create wallet Vytvořit peněženku @@ -3642,7 +3752,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3714,68 +3824,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3952,17 +4074,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Detaily nové peněženky: - + Create wallet Vytvořit peněženku @@ -4051,294 +4173,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Chyba - - + Couldn't open wallet: Nemohu otevřít peněženku: - + Waiting for daemon to stop... Čekám na zastavení démona... - + Daemon failed to start Démona se nepodařilo nastartovat - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, zkontrolujte případné chyby v log peněženky a démona. Taktéž se můžete pokusit nastartovat %1 manuálně. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nelze vytvořit transakci: Špatná verze démona: - - + + Can't create transaction: Nelze vytvořit transakci: - - + + No unmixable outputs to sweep Nemixovatelné výstupy ve sweep - + Waiting for daemon to sync Čekám na dokončení synchronizace démona - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Démon je synchronizovaný (%1) - + Wallet is synchronized Peněženka je synchonizovaná - + Daemon is synchronized Démon je synchronizovaný - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemohu vygenerovat důkaz z následujícího důvodu: - - + + Payment proof check Zkontrolovat důkaz platby - - + + + Bad signature Špatný podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tato adresa obdržela %1 monero a %2 potvrzení. - + Good signature Správný podpis - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ano - - + + + Wrong password Špatné heslo - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varování - + Error: Filesystem is read only Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový. - + Password changed successfully Heslo úspěšně změněno - + Error: Chyba: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Klepnutím znovu zavřete... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Částku nelze odeslat: - + Information Informace - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tato adresa obdžela %1 monero, ale transakce jestě není potvrzená vytěžením - + This address received nothing Tato adresa zatím nic neobdržela - + Please wait... Prosím čekejte... diff --git a/translations/monero-core_da.ts b/translations/monero-core_da.ts index 4741e6bf..dfe48fe0 100644 --- a/translations/monero-core_da.ts +++ b/translations/monero-core_da.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Gem - + Error Fejl - + Invalid address Ugyldig adresse - + Can't create entry Kan ikke oprette indtastning @@ -201,7 +201,7 @@ Slet - + OpenAlias error OpenAlias fejl @@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Solo mining - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Din daemon skal være synkroniseret før du kan begynde at mine - + CPU threads CPU tråde - + Mining is only available on local daemons. Mining er kun tilgængeligt i lokale daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Mining mindsker måske ydeevnen af andre programmer og processer. - + Set to use recommended # of threads Sæt til at bruge anbefalede # af tråde - + Use all threads Brug alle tråde - + Set to use all threads Sæt til at bruge alle tråde - + Background mining (experimental) Baggrunds miner (eksperimentiel) - + Enable mining when running on battery Gør det muligt at mine på batteri - + + Mining + Miner + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Administrer miner - + Start mining Start miner - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Ja + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (valgfri) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Fejl ved forsøg at starte mineren - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Kunne ikke starte mineren - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine - + Stop mining Stop mineren - + Status Status - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Miner ikke @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Remote node - + Connected Forbundet - + + Mining Miner - + Wrong version Forkert version - + Searching node Søger node - + Disconnected Frakoblet - + Connecting Forbinder - + Invalid connection status Ugyldig forbindelses status - + Network status Netværk status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node Skift af offentlig node mislykkedes - + Switching to another public node Skifter til en anden offentlig node @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresse - + Port Port - + Daemon username - + (optional) (valgfri) - + Daemon password - + Password Kodeord - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel Afbryd - + Ok Ok @@ -1804,52 +1904,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source Pris kilde - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Bekræft og slå til - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Vælg sprog @@ -1958,107 +2058,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet Luk denne tegnebog - + Logs out of this wallet. Logger ud fra denne tegnebog. - + Create a view-only wallet Opret en se-kun tegnebog - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success Succes - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys Vis seed & nøgler - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Gem dette information sikkert for at genoprette din tegnebog i fremtiden. - + Rescan wallet balance Skan tegnebogs saldo igen - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Brug denne funktion hvis du tænker at beløbet i saldoen ikke er korrekt. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Fejl - - + + Error: Fejl: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Ændrer kodeordet til din tegnebog. - + Wrong password Forkert kodeord @@ -2471,22 +2586,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Vælg sprog - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2713,26 +2833,33 @@ You can change the password in the wallet settings. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero sendt med succes - + Error Fejl - + Information Information - - - + + + Please choose a file Vælg venligst en fil @@ -2826,97 +2953,55 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Kan ikke loade usignerede transaktioner: - - - -Number of transactions: - Nummer af transaktioner: - - - - -Transaction #%1 - Transaktion %1 - - - - -Recipient: - Modtager: - - -payment ID: - Betalings ID: - - - - -Amount: - Beløb: - - - - -Fee: - Gebyr: - - - - -Ringsize: - Ringstørrelse: - - - Confirmation Bekræftelser - + Can't submit transaction: Kan ikke indsende transaktion: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Tengebog er ikke forbundet til daemonen. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI. Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2989,22 +3074,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Gebyr - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3012,64 +3097,91 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen. - - + + Address Adresse - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Modtagerens tegnebogs adresse - - + + Amount + Beløb + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Besked - - + + Optional message against which the signature is signed Valgfri besked mod signaturen der er signeret - + Generate Generer - + Check Transaction Tjek transaktion - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen. Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Signatur - + Paste tx proof Indsæt tx bevis - + Transaction ID Transaktion ID @@ -3087,12 +3199,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID Indsæt tx ID - + + reserve proof + + + + Check Tjek @@ -3321,17 +3438,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... Opretter tegnebog fra enhed... - + Please check your hardware wallet – @@ -3347,78 +3464,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Opret ny tegnebog - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Bruger en hardware enhed. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Opretter ny tegnebog fra enhed. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Genopret højde - + Advanced options Avancerede indstillinger - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu Tilbage til meny - + Create wallet Opret tegnebog - + Restore wallet Genopret tegnebog @@ -3487,17 +3604,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Ny tegnebogs detaljer: - + Create wallet Opret tegnebog @@ -3625,7 +3742,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3697,68 +3814,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3935,17 +4064,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Ny tegnebogs detaljer: - + Create wallet Opret tegnebog @@ -4034,293 +4163,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Fejl - - + Couldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: - + Waiting for daemon to stop... Venter på daemonen stopper... - + Daemon failed to start Daemonen fejlede i at starte - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: - - + + Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: - - + + No unmixable outputs to sweep Kan ikke blande outputs til sweep - + Waiting for daemon to sync Venter på daemonen synkroniserer - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkroniseret (%1) - + Wallet is synchronized Tegnebog er synkroniseret - + Daemon is synchronized Daemon er synkroniseret - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: - - + + Payment proof check Betalings bevis check - - + + + Bad signature Dårlig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r). - + Good signature God signatur - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + + Wrong password Forkert kodeord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. - + Password changed successfully Kodeord skiftet med succes - + Error: Fejl: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tryk igen for at lukke... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu - + This address received nothing Denne adresse modtog ingenting - + Please wait... Vent venligst... diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index c567f743..1d1e2e70 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Balance All - Gesamtguthaben + Guthaben Alle @@ -27,7 +27,7 @@ Total unlocked balance: - momentan verfügbar: + Freigegebenes Gesamtguthaben: @@ -65,7 +65,7 @@ Save your most used addresses here - Speichere hier deine meistgebrauchten Adressen + Speichere deine meistgenutzten Adressen hier @@ -76,7 +76,7 @@ Add an address - Eine Adresse hinzufügen + Adresse hinzufügen @@ -116,17 +116,17 @@ No valid address found at this OpenAlias address - Es wurde keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden + Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Die Adresse wurde zwar gefunden, doch die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert + Adresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht überprüft werden, so dass diese Adresse möglicherweise verfälscht ist No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - Unter dieser OpenAlias-Adresse konnte weder eine gültige Adresse gefunden noch die DNSSEC-Signaturen verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert + Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden, so dass diese eventuell manipuliert ist @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + Eintrag bearbeiten Grab QR code from screen - QR-Code vom Bildschirm holen + QR-Code vom Bildschirm abrufen @@ -163,7 +163,7 @@ Add a name... - Füge einen Namen hinzu... + Namen hinzufügen... @@ -176,17 +176,17 @@ Speichern - + Error Fehler - + Invalid address Ungültige Adresse - + Can't create entry Eintrag kann nicht erstellt werden @@ -201,7 +201,7 @@ Löschen - + OpenAlias error OpenAlias-Fehler @@ -226,7 +226,7 @@ Sign/verify - Signieren/Verifizieren + Signieren/verifizieren @@ -234,12 +234,12 @@ Cut - + Ausschneiden Copy - Kopieren + Kopieren @@ -249,12 +249,12 @@ Delete - Löschen + Löschen Select All - + Alles auswählen @@ -267,7 +267,7 @@ Start daemon (%1) - Starte Hintergrunddienst (%1) + Starte Daemon (%1) @@ -369,7 +369,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Sent - Versandt + Gesendet @@ -420,12 +420,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Transaction key - Transaktionsschlüssel + Transaktions-Key Click to reveal - zum Anzeigen klicken + Zum Anzeigen klicken @@ -481,7 +481,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Unknown amount - Unbekannte Menge + Unbekannter Betrag @@ -534,12 +534,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Generating payment proof - Zahlungsnachweis erstellen + Zahlungsnachweis wird erstellt Copied to clipboard - In die Zwischenablage kopiert + In Zwischenablage kopiert @@ -564,7 +564,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Tx key: - Transaktionsschlüssel: + Transaktions-Key: @@ -589,7 +589,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Success - Erfolg + Erfolgreich @@ -630,12 +630,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Mnemonic seed - Mnemonischer Seed (Wiederherstellungsphrase) + Mnemonic Seed WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. - ACHTUNG: Verwende deine Moneroschlüssel nicht auf einer anderen Fork wieder, AUSSER diese verfügt über eingebaute Schadenminderungsmaßnahmen zwecks der Wiederverwendung von Schlüsseln. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet. + ACHTUNG: Verwende deine Monero Keys nicht auf einer anderen Fork wieder, AUSSER diese verfügt über eingebaute Schadenminderungsmaßnahmen zwecks der Wiederverwendung von Schlüsseln. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet. @@ -655,7 +655,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Primary address & Keys - Primäradresse & Schlüssel + Primäradresse & Keys @@ -687,12 +687,12 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Mnemonic seed protected by hardware device. - Durch Gerät geschützter mnemonischer Seed. + Durch Gerät geschützter Mnemonic Seed. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (View-Only-Wallet – Kein mnemonischer Seed verfügbar) + (View-Only-Wallet – Kein Mnemonic Seed verfügbar) @@ -774,7 +774,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Ctrl+ - + Steuerung+ @@ -892,7 +892,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Sales - Angebote + Verkäufe @@ -913,7 +913,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) - Es ist deine Entscheidung, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptieren willst, oder nicht. Es ist wahrscheinlich, dass diese Transaktionen schnell bestätigt werden; Es kann aber leider dennoch passieren, dass dies nicht geschieht. Bei grösseren Beträgen wirst du also vermutlich lieber auf eine oder mehrere Bestätigungen warten wollen + Es liegt an dir, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptierst oder nicht. Es ist wahrscheinlich, dass sie in kurzer Zeit bestätigt werden, aber es besteht immer die Möglichkeit, dass sie nicht bestätigt werden, so dass du bei größeren Beträgen auf eine oder mehrere Bestätigungen warten könntest @@ -949,7 +949,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Enable sales tracker - aktiviere Bezahlungsverfolgung + Verkaufs-Tracker einschalten @@ -974,7 +974,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Failed to save QrCode to - Fehler beim Speichern des QR-Codes nach + Fehler beim Speichern des QR-Codes unter @@ -1014,120 +1014,220 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Mining - - Solo mining - Solo-Mining - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Der Hintergrunddienst muss mit dem Netzwerk synchronisiert sein, bevor mit dem Mining begonnen werden kann - + CPU threads CPU-Threads - + Mining is only available on local daemons. Mining ist nur auf lokalen Daemons möglich. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Mining kann die Leistung anderer aktiver Anwendungen und Prozesse verringern. - + Set to use recommended # of threads - Nutze empfohlene # an Threads + Empfohlene Anzahl von Threads verwenden - + Use all threads - Nutze alle Threads - - - - Set to use all threads - Nutze alle Threads + Alle Threads verwenden + Set to use all threads + Auswählen, um alle Threads zu verwenden + + + Background mining (experimental) Im Hintergrund minen (experimentell) - + Enable mining when running on battery Aktiviere Mining im Akkubetrieb - + + Mining + Mining + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Das Mining mit deinem Computer hilft, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger ist es, das Netzwerk anzugreifen, und jedes kleine Bisschen hilft. + +Mining gibt dir auch eine kleine Chance, etwas Monero zu verdienen. Dein Computer erstellt Hashes bei der Suche nach Blocklösungen. Wenn du einen Block findest, erhältst du die entsprechende Belohnung. Viel Glück! + + + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Hälfte nutzen (empfohlen) - + Options - + Optionen - + Manage miner Verwalte Miner - + Start mining Starte Mining - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Nein + + + + Yes + Ja + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (optional) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Fehler beim Starten des Minings - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Das Mining konnte nicht gestartet werden.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Mining ist nur mit einem lokalen Hintergrunddienst verfügbar. Starte den lokalen Hintergrunddienst (monerod), um zu minen.<br> + Mining ist nur mit einem lokalen Daemon verfügbar. Starte den lokalen Daemon, um minen zu können.<br> - + Stop mining - Beende Mining + Mining stoppen - + Status Status - + Mining temporarily suspended. Mining ist temporär ausgesetzt. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - Mining bei %1 H/s. Gibt dir eine tägliche Chance von 1:%2 einen neuen Block zu finden. + Mining mit %1 H/s. Deine tägliche Chance, einen Block zu finden, liegt bei 1:%2. - - + + Not mining Kein Mining @@ -1135,12 +1235,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status Netzwerkstatus - + Connected Verbunden @@ -1161,58 +1261,60 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Remote-Node - + + Mining Mining - + Wrong version Falsche Version - + Searching node Suche Node - + Disconnected Getrennt - + Connecting Verbindet - + Invalid connection status Ungültiger Verbindungsstatus - + Switch to another public remote node - + Zu einem anderen Public Remote Node wechseln - + Successfully switched to another public node - Erfolgreich zu einem anderen öffentlichen Node gewechselt + Erfolgreich zu einem anderen Public Node gewechselt - + Failed to switch public node - Wechseln des öffentlichen Nodes fehlgeschlagen + Wechseln des Public Nodes fehlgeschlagen - + Switching to another public node - Wechsle zu einem anderen public Node + Wechsle zu einem anderen Public Node @@ -1220,7 +1322,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - Bitte gebe ein neues Wallet-Passwort ein + Bitte neues Passwort für die Wallet eingeben @@ -1235,17 +1337,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter %1 for: - Bitte gebe %1 ein für: + Bitte gib %1 ein für: Please enter %1 - Bitte gebe %1 ein + Bitte gib %1 ein Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da diese dadurch von Schadsoftware erfasst werden könnte. Es wird empfohlen, die Passphrase per Gerät (Hardware-Wallet) einzufügen. + Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da sie von Malware abgefangen werden kann. Es wird empfohlen, die gerätebasierte Passphrase-Eingabe zu verwenden. @@ -1307,7 +1409,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set the label of the selected address: - Wähle einen Namen für die ausgewählte Adresse: + Eine Bezeichnung für die ausgewählte Adresse setzen: @@ -1317,7 +1419,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Show on device - Am Gerät anzeigen + Auf dem Gerät anzeigen @@ -1327,27 +1429,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set the label of the new address: - Setze den Namen der neuen Adresse: + Bezeichnung für die neue Adresse eingeben: Address - Adresse + Adresse Payment request - + Zahlungsaufforderung QR code copied to clipboard - + QR-Code in die Zwischenablage kopiert Copy to clipboard - In Zwischenablage kopieren + In Zwischenablage kopieren @@ -1357,54 +1459,54 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Left click: copy QR code to clipboard - + Linke Maustaste: QR-Code in die Zwischenablage kopieren Right click: save QR code as image file - + Rechte Maustaste: QR-Code als Bilddatei speichern Copy payment request to clipboard - + Zahlungsaufforderung in Zwischenablage kopieren Payment request copied to clipboard - + Zahlungsaufforderung in Zwischenablage kopiert Amount - Betrag + Betrag Description - Beschreibung + Beschreibung What is being payed for (a product, service, donation) (optional) - + Wofür wird bezahlt (ein Produkt, eine Dienstleistung, eine Spende) (optional) Visible to the sender - + Für den Absender sichtbar Your name - + Dein Name Your name, company or website (optional) - + Dein Name, dein Unternehmen oder deine Webseite (optional) @@ -1458,12 +1560,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Failed to save QrCode to - Fehler beim Speichern des QR-Codes nach + Fehler beim Speichern des QR-Codes unter QR code saved to - + QR-Code gespeichert unter @@ -1479,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Remote Node hinzufügen - + Address Adresse - + Port Port - + Daemon username Benutzername des Hintergrunddienstes - + (optional) (optional) - + Daemon password Passwort des Hintergrunddienstes - + Password Passwort - + Mark as Trusted Daemon Als vertrauten Hintergrunddienst markieren - + Cancel Abbrechen - + Ok OK @@ -1529,7 +1631,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Remote Node Hostname / IP - Hostname/IP des Drittanbieter-Nodes + Hostname/IP des Remote Nodes @@ -1609,7 +1711,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Embedded Monero version: - Eingebundene Monero-Version: + Integrierte Monero-Version: @@ -1636,7 +1738,7 @@ Du kannst eine Blockhöhe oder ein Datum (JJJJ-MM-TT) eingeben: Remote node - Entfernter Node + Remote Node @@ -1725,7 +1827,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Donation to Monero Core Team - + Spende an das Monero Core Team @@ -1758,7 +1860,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Display wallet name in title bar - Wallet-Namen in Titelleiste anzeigen + Walletname in der Titelleiste anzeigen @@ -1806,52 +1908,52 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Aktiviere Darstellung des Guthabens in anderen Währungen - + Price source Preis-Quelle - + Currency Währung - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - Das Einschalten der Preisumrechnung legt ihre IP Adresse gegenüber der ausgewählten Preis-Quelle offen. + Das Aktivieren der Preisumrechnung offenbart deine IP-Adresse der ausgewählten Preis-Quelle. - + Confirm and enable Bestätigen und einschalten - + Socks5 proxy (%1%2) - Socks5 proxy (%1%2) + Socks5 Proxy (%1%2) - + remote node connections, - Verbindungen zu entfernten Nodes, + Remote Node Verbindungen, - + updates downloading, fetching price sources - Updates werden heruntergeladen, Preisquellen werden abgerufen + Updates laden herunter, Preisquellen werden abgerufen - + IP address IP Addresse - + Port Port - + Change language Sprache ändern @@ -1871,12 +1973,12 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - Einen Befehl eingeben (z.B. '%1' oder '%2') und die Eingabetaste drücken + Befehl eingeben (z.B. "%1" oder "%2") und die Eingabetaste drücken Failed to send command - Fehler beim Senden des Befehls + Senden des Befehls fehlgeschlagen @@ -1894,7 +1996,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Remote node - Drittanbieter-Node + Remote Node @@ -1904,7 +2006,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - Tippe in deine bevorzugte Suchmaschine 'Monero remote node' ein, um einen Drittanbieter-Node zu finden. Stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Drittanbieter ausgeführt wird. + Gib in deine bevorzugte Suchmaschine "Monero remote node" ein, um einen Remote Node zu finden. Bitte stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Dritten betrieben wird. @@ -1914,17 +2016,17 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Start daemon - Hintergrunddienst starten + Daemon starten Stop daemon - Hintergrunddienst stoppen + Daemon stoppen Blockchain location - Speicherort der Blockchain + Blockchain Speicherort @@ -1944,7 +2046,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Daemon startup flags - Startparameter für Hintergrunddienst + Daemon Startparameter @@ -1960,110 +2062,125 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we SettingsWallet - + Close this wallet Diese Wallet schließen - + Logs out of this wallet. Aus dieser Wallet ausloggen. - + Create a view-only wallet View-Only-Wallet erstellen - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - Erstellt eine Wallet, die nur Transaktionen ansehen und initiieren kann, jedoch eine vollwertige Wallet benötigt, um Transaktionen vor dem Absenden zu signieren. + Erstellt eine neue Wallet, die Transaktionen nur anzeigen und initiieren kann, aber eine vollwertige Wallet benötigt, um Transaktionen vor dem Senden zu signieren. - + Success seems good Erfolgreich - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - Die View-Only-Wallet wurde mit dem selben Passwort erstellt, welches die aktuelle Wallet benutzt. Du kannst die View-Only-Wallet öffnen, indem du zunächst diese Wallet schließt, "Öffne Wallet aus Datei" anklickst und die View-Only-Wallet in: + Die View-Only-Wallet wurde mit dem selben Passwort der aktuellen Wallet erstellt. Du kannst sie öffnen, indem du zunächst diese Wallet schließt, "Öffne Wallet aus Datei" anklickst und die View-Only-Wallet hier auswählst: %1 -auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. +Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. - + Show seed & keys - Zeige Seed & Schlüssel + Zeige Seed & Keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Bewahre diese Informationen sicher auf, um Deine Wallet in Zukunft wiederherzustellen zu können. - + Rescan wallet balance Wallet-Guthaben erneut scannen - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Benutze diese Funktion wenn du denkst, dass das angezeigte Guthaben nicht richtig ist. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + Steuerung+ + + + + + Error Fehler - - + + Error: Fehler: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Erneutes Scannen kann nur mit einem vertrauenswürdigen Remote Node verwendet werden. Wenn du dem aktuellen Node, mit dem du verbunden bist (%1), vertraust, kannst du ihn unter Einstellungen > Knoten als vertrauenswürdig markieren. - + Information Information - + Successfully rescanned spent outputs. - Erfolgreich verbrauchte Outputs erneut gescannt. + Rescan der verbrauchten Outputs erfolgreich. - + Change wallet password Wallet-Passwort ändern - + Receive Monero for your business, easily. - Empfange Monero für Deine Geschäfte, ganz einfach. + Empfange ganz einfach Monero für deine Geschäfte. - + Enter merchant mode Händler-Modus aufrufen - + Change the password of your wallet. Ändere das Passwort für deine Wallet. - + Wrong password Falsches Passwort @@ -2073,17 +2190,17 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Shared RingDB - Geteilte Ringdatenbank + Geteilte RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten Ringdatenbank zu interagieren. Diese Datenbank kann sowohl von Monero-Wallets als auch Wallets von Monero-Klonen, welche Monero-Keys wiederbenutzen, verwendet werden. + Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten RingDB zu interagieren. Diese Datenbank kann sowohl von Monero-Wallets als auch Wallets von Monero-Klonen, welche Monero-Keys wiederverwenden, genutzt werden. Outputs marked as spent - Ausgaben als ausgegeben markiert + Outputs als ausgegeben markiert @@ -2113,7 +2230,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Filename with outputs to mark as spent - Dateiname mit Ausgaben, die als ausgegeben markiert werden sollen + Dateiname mit Outputs, die als ausgegeben markiert werden sollen @@ -2128,27 +2245,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Or manually mark a single output as spent/unspent: - Oder manuell einen einzelnen Verschleierungspartner zulassen/ausschließen (Blackballen): + Oder manuell einen einzelnen Output als verbraucht/unverbraucht markieren: Paste output amount - Füge den ausgehenden Betrag ein + Output Betrag einfügen Paste output offset - Ausgabeoffset einfügen + Output-Offset einfügen Mark as spent - Blackballen + Als verbraucht markieren Mark as unspent - Blackball aufheben + Als unverbraucht markieren @@ -2158,22 +2275,22 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - Um zu vermeiden, die durch Ringsignaturen gewährte Privatsphäre zu verletzen, sollte eine Transaktion nicht mit verschiedenen Verschleierungspartnern(Ringe) auf mehreren Blockchains ausgegeben werden. Normalerweise ist das kein Problem; erlaubt ein Monero-Klon allerdings die Wiederbenutzung von Transaktionsschlüsselbildern, kann es jedoch eines werden. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass die gleichen Verschleierungspartner auf beiden Blockchains verwendet werden.<br> Monero tut dies automatisch und jede andere Software auch, die dich nicht aktiv um deine Privatsphäre bringen möchte.<br>Solltest du neben Monero noch einen Klon benutzen und sollte dieser nicht sicherstellen, dass deine Privatsphäre geschützt wird, kannst du dies immernoch manuell tun, indem du zuerst eine Transaktion im Klon durchführst und anschließend die beteiligten Partner hier einfügst.<br>Wenn du keine Monero-Klone benutzt, brauchst du nichts zu tun. Monero macht das für dich.<br> + Um zu vermeiden, die durch Ringsignaturen gewährte Privatsphäre zu verletzen, sollte ein Output nicht mit verschiedenen Ringen auf mehreren Blockchains ausgegeben werden. Normalerweise ist das kein Problem; erlaubt ein Key-wiederverwendender Monero-Klon jedoch die Verwendung existierender Outputs, kann es jedoch eines werden. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass diese existierenden Outputs die gleichen Ringe auf beiden Blockchains verwenden.<br>Monero tut dies automatisch und jede andere Software auch, die dich nicht aktiv um deine Privatsphäre bringen möchte.<br>Solltest du neben Monero noch einen Klon benutzen und sollte dieser keinen solchen Schutz bieten, kannst du immer noch sicherstellen, dass deine Transaktionen abgesichert sind, indem du sie zuerst auf dem Klon durchführst und anschließend den Ring auf dieser Seite hinzufügst, was dir erlaubt, deine Monero sicher auszugeben.<br>Falls du keine Monero-Klone benutzt, die Keys wiederverwenden, brauchst du nichts zu tun, es läuft alles automatisch.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - Hier werden Verschleierungspartner(Ringe) aufgezeichnet, die von Transaktionen verwendet wurden, die bei einem Monero-Klon ausgegeben wurden, sodass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Privatsphäreprobleme zu vermeiden. + Damit werden die Ringe aufgezeichnet, die von Outputs verwendet werden, die für Monero auf einer Key wiederverwendenden Chain ausgegeben werden, so dass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Datenschutzprobleme zu vermeiden. Key image - Transaktionsschlüsselbild (Key Image) + Key Image Paste key image - Transaktionsschlüsselbild einfügen + Key image einfügen @@ -2188,27 +2305,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. No ring found - Kein Ring gefunden + Keinen Ring gefunden Set ring - Ring vorgeben + Ring setzen Set Ring - Ring vorgeben + Ring setzen I intend to spend on key-reusing fork(s) - Ich habe vor auf einem Monero-Klon Ausgaben zu tätigen, der Transaktionsschlüsselbilder wiederverwendet + Ich beabsichtige, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigen I might want to spend on key-reusing fork(s) - Ich möchte vielleicht mit einem Monero-Klon, der Transaktionsschlüsselbilder wiederverwendet, Ausgaben tätigen + Ich beabsichtige vielleicht, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigen @@ -2258,7 +2375,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Sign/verify - Signieren/Verifizieren + Signieren/verifizieren @@ -2285,13 +2402,13 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Enter a message to sign - Gebe eine Nachricht zum Signieren ein + Gib eine Nachricht zum Signieren ein Enter path to file - Gebe den Pfad zur Datei an + Gib den Pfad zur Datei an @@ -2302,18 +2419,18 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Click [Sign Message] to generate signature - Klicke [Nachricht signieren], um eine Signatur zu generieren + Klicke auf [Nachricht signieren], um die Signatur zu erzeugen Click [Sign File] to generate signature - Klicke [Datei signieren], um eine Signatur zu generieren + Klicke [Datei signieren], um die Signatur zu erzeugen Clear - leeren + Leeren @@ -2338,7 +2455,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Enter the message to verify - Gebe die zu verifizierende Nachricht ein + Gib die zu verifizierende Nachricht ein @@ -2348,32 +2465,32 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - Gebe die Monero-Adresse ein (Beispiel: 44AFFq5kSiGBoZ...) + Gib die Monero-Adresse ein (Beispiel: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify - Gebe die verifizierende Signatur an + Gib die verifizierende Signatur ein Verify File - Verifiziere Datei + Datei verifizieren Verify Message - Verifiziere Nachricht + Nachricht verifizieren Please choose a file to sign - Bitte wähle eine zu signierende Datei aus + Bitte Datei zum Signieren auswählen Please choose a file to verify - Bitte wähle eine zu verifizierende Datei aus + Bitte Datei zum Verifizieren auswählen @@ -2387,12 +2504,12 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Double tap to copy - Doppelklicken zum kopieren + Doppelklicken zum Kopieren Content copied to clipboard - Inhalt wurde in Zwischenablage kopiert + Inhalt in Zwischenablage kopiert @@ -2417,12 +2534,12 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Slow (x0.2 fee) - Langsam (x0,2 Gebühr) + Langsam (0,2-fache Gebühr) Normal (x1 fee) - Normal (x1 Gebühr) + Normal (1-fache Gebühr) @@ -2476,22 +2593,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu Diese Wallet schließen und zum Hauptmenü zurückkehren - + Change language Sprache ändern - + Switch to light theme Zum hellen Design wechseln - + Switch to dark theme Zum dunklen Design wechseln @@ -2531,7 +2653,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. No valid address found at this OpenAlias address - Es wurde keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden + Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden @@ -2576,17 +2698,17 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. - + Error Fehler - + Information Informationen - + Waiting on daemon synchronization to finish. Wartet auf Synchronisierung des Hintergrunddienstes. @@ -2597,9 +2719,9 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. - - - + + + Please choose a file Bitte wähle eine Datei aus @@ -2633,7 +2755,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - * Zum Importieren muss eine Verbindung zu einem lokalen Node oder einem vertrauenswürdigen Drittanbieter-Node hergestellt werden + * Zum Importieren musst du eine Verbindung zu einem lokalen Node oder einem vertrauenswürdigen Remote Node herstellen @@ -2722,12 +2844,19 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.Unsignierte Transaktion kann nicht geladen werden: - + + +Confirmation message: + + + + + Confirmation Bestätigung - + Can't submit transaction: Transaktion kann nicht gesendet werden: @@ -2844,104 +2973,55 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Outputs - + Outputs Required for cold wallets to sign their corresponding key images - + Erforderlich für Cold Wallets zum Signieren der entsprechenden Schlüssel-Images 2. Using cold wallet, import the outputs file - + 2. Mit der Cold Wallet die Outputs-Datei importieren - - -Number of transactions: - -Anzahl an Transaktionen: - - - - -Transaction #%1 - -Transaktion #%1 - - - - -Recipient: - -Empfänger: - - - - -payment ID: - -Zahlungs-ID: - - - - -Amount: - -Betrag: - - - - -Fee: - -Gebühr: - - - - -Ringsize: - -Ringgröße: - - - + Monero sent successfully Monero erfolgreich gesendet - + Outputs successfully exported to file - + Outputs erfolgreich in Datei exportiert - + Outputs successfully imported to wallet - + Outputs erfolgreich in die Wallet importiert - + Key images successfully exported to file - + Key Images erfolgreich in Datei exportiert - + Key images successfully imported to wallet - + Key Images erfolgreich in die Wallet importiert - + Wallet is not connected to daemon. Wallet ist nicht mit dem Hintergrunddienst verbunden. - + Wallet is connecting to daemon. Wallet verbindet zum Hintergrunddienst. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Der verbundene Hintergrunddienst ist nicht mit der GUI kompatibel. @@ -3001,22 +3081,22 @@ Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst. Gebühr - + See on device Siehe Gerät - + Calculating fee Gebühren werden berechnet - + Back Zurück - + Confirm Bestätigen @@ -3024,20 +3104,20 @@ Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst. TxKey - - + + Address Adresse - - + + Recipient's wallet address Wallet-Adresse des Empfängers - + Transaction ID Transaktions-ID @@ -3046,6 +3126,12 @@ Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst. Prove Transaction Transaktion beweisen + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3053,36 +3139,52 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Generiere einen Nachweis für deine Eingangs- / Ausgangszahlung, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse und eine optionale Nachricht angibst. Für den Fall von ausgehenden Zahlungen, bekommst du einen Sendenachweis, der die Urheberschaft einer Transaktion beweist. In diesem Fall musst du die Empfängeradresse nicht angeben. + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + - + Paste tx ID Füge Transaktions-ID ein - - + + Amount + Betrag + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Nachricht - - + + Optional message against which the signature is signed Optionale Nachricht, gegen die die Signatur signiert wird - + Generate Generieren - + Check Transaction Transaktion überprüfen - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Sendenachweis richtig? Nochmal nachsehen. @@ -3090,22 +3192,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werden. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Signatur - + Paste tx proof Füge Transaktionsnachweis ein - + + reserve proof + + + + Check Überprüfen - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Wenn eine Zahlung aus mehreren Transaktionen bestand, muss jede einzeln überprüft und die Ergebnisse kombiniert werden. @@ -3313,12 +3425,12 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Passwords match! - + Passwörter stimmen überein! Passwords do not match - + Passwörter stimmen nicht überein @@ -3326,7 +3438,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Please choose a file - Bitte wähle eine Datei aus + Bitte wählen Sie eine Datei aus @@ -3334,17 +3446,17 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Abspeichern der Wallet fehlgeschlagen - + Please proceed to the device... Bitte fahre am Hardwaregerät fort... - + Creating wallet from device... Wallet wird vom Hardwaregerät erstellt... - + Please check your hardware wallet – @@ -3360,85 +3472,85 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Choose your hardware wallet - + Wählen Sie Ihre Hardware-Wallet - + Create a new wallet Erstelle eine neue Wallet - - - stagenet - - - testnet - + stagenet + Stagenet - + + testnet + Testnet + + + Using a hardware device. Eine Hardware-Wallet nutzen. - + Hardware wallet model - + Modell der Hardware-Wallet - + Create a new wallet from device. Neue Wallet von Hardwaregerät erstellen. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Stelle eine Wallet von einem Hardwaregerät wieder her. Nutze diese Option, wenn du deine Hardwarewallet bereits vorher benutzt hast. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height seems good Erstellungsdatum der Wallet als `JJJJ-MM-TT` oder Wiederherstellungshöhe - + Restore height seems good Wiederherstellungshöhe - + Advanced options Erweiterte Einstellungen - + Subaddress lookahead (optional) Subadressenvorschau (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Fehler bei Erstellung der Wallet vom Gerät. Bitte prüfe die Logs der Anwendung. - + Back to menu Zurück zum Menü - + Create wallet Erstelle Wallet - + Restore wallet - Wallet wiederherstellen + Wallet wiederherstellen @@ -3451,12 +3563,12 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. stagenet - + Stagenet testnet - + Testnet @@ -3505,17 +3617,17 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Alles eingerichtet! - + New wallet details: Details der neuen Wallet: - + Create wallet Erstelle Wallet @@ -3584,13 +3696,13 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. stagenet - + Stagenet testnet - + Testnet @@ -3643,7 +3755,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Netzwerk - + Number of KDF rounds: Iterationstiefe der Schlüsselableitung: @@ -3666,7 +3778,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. - Dieser Modus verwendet einen Remote-Node und synchronisiert gleichzeitig die Blockchain. Dies unterscheidet sich von der ersten Menüoption (einfacher Modus) dadurch, dass der Remote-Node nur so lange verwendet wird, bis die Blockchain lokal vollständig synchronisiert ist. Es ist ein angemessener Kompromiss für die meisten Menschen, die sich um die Privatsphäre kümmern, aber auch den Komfort einer automatischen Rückfalloption wünschen. + Dieser Modus verwendet einen Remote Node und synchronisiert gleichzeitig die Blockchain. Dies unterscheidet sich von der ersten Menüoption (einfacher Modus) dadurch, dass der Remote Node nur so lange verwendet wird, bis die Blockchain lokal vollständig synchronisiert ist. Es ist ein angemessener Kompromiss für die meisten Menschen, die sich um die Privatsphäre kümmern, aber auch den Komfort einer automatischen Ausweichoption wünschen. @@ -3715,68 +3827,80 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Konfiguration des portablen Modus fehlgeschlagen - + Mode selection Modusauswahl - + Please select the statement that best matches you. Wähle bitte die am besten zu dir passende Option aus. - - + + Simple mode Einfacher Modus - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. - + Advanced mode Erweiterter Modus - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Enthält zusätzliche Funktionen wie Mining und Nachrichtenverifizierung. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. - + Optional features Optionale Funktionen - + Select enhanced functionality you would like to enable. Wählen Sie eine erweiterte Funktionalität, die sie gern aktivieren würden. - + Portable mode Portable-Modus - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Portable Wallets erstellen und diese auf jedem PC verwenden. Funktion nutzen falls Monero auf einem USB-Stick, einer externen Festplatte oder anderen mobilen Datenträgern verwendet werden soll. - + Back to menu Zurück zum Menü @@ -3867,7 +3991,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Restore wallet from keys or mnemonic seed. - Stelle eine Wallet mit deinen Schlüsseln oder deinem mnemonischem Seed wieder her. + Stellen Sie eine Wallet mit Ihren Schlüsseln oder Ihrem mnemonischen Seed wieder her. @@ -3955,19 +4079,19 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Alles eingerichtet! - + New wallet details: Details der neuen Wallet: - + Create wallet - Erstelle Wallet + Wallet anlegen @@ -3985,7 +4109,7 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit Mnemonic seed language - + Sprache des mnemonischen Seeds @@ -4054,294 +4178,304 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit main - - - - + + + Error Fehler - - + Couldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: - + Please confirm transaction on the device... Bitte bestätige die Transaktion auf deinem Gerät... - + Signing transaction in the device... Die Transaktion wird im Gerät signiert... - + Waiting for daemon to sync Warte auf Synchronisation des Hintergrunddienstes - + Daemon is synchronized (%1) Hintergrunddienst ist synchronisiert (%1) - + Wallet is synchronized Wallet ist synchronisiert - + Daemon is synchronized Hintergrunddienst ist synchronisiert - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Version des Hintergrunddienstes: - - + + No unmixable outputs to sweep Keine verschleierungsunfähigen Kleinstbeträge zum zusammenführen - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Diese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht bestätigt - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Primary account Hauptkonto - + Autosaved the wallet Wallet wurde automatisch gespeichert - + Failed to autosave the wallet Automatisches Speichern der Wallet fehlgeschlagen - + Local node is running Lokaler Node läuft - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Möchtest du den lokalen Node stoppen oder ihn im Hintergrund weiterlaufen lassen? - + Force stop Stoppen erzwingen - + Keep it running Weiterlaufen lassen - + Tap again to close... Drücke erneut zum schließen... - + This address received nothing Diese Adresse hat nichts empfangen - - + + Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: - + Waiting for daemon to stop... Warte bis der Hintergrunddienst beendet wurde… - + Daemon failed to start Hintergrunddienst konnte nicht gestartet werden - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bitte überprüfe deinen Wallet- und Hintergrunddienst-Log auf Fehler. Du kannst auch versuchen, %1 manuell zu starten. - + Closing wallet... Wallet wird geschlossen... - - + + Please proceed to the device... Bitte fahre am Hardwaregerät fort... - + Opening wallet ... Wallet wird geöffnet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Inkompatibler Wallet-Cache wird repariert. Wallet wird neu synchronisiert. - + Creating transaction... Transaktion wird erstellt... - + Sending transaction ... Sende Transaktion ... - + Couldn't send the money: Konnte Geld nicht versenden: - + Information Information - + Save as file Als Datei speichern - + Confirm Bestätigen - + Failed to store the wallet Speichern der Wallet fehlgeschlagen - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nachweis konnte aus folgendem Grund nicht generiert werden: - - + + Payment proof check Zahlungsnachweis überprüfen - - + + + Bad signature Ungültige Signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en). - + Good signature Gültige Signatur - + Desktop entry Desktop-Eintrag - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Möchtest du den Monero-GUI Desktop Eintrag registrieren? - + No Nein - + Yes Ja - - + + + Wrong password Falsches Passwort - + Save transaction file Transaktionsdatei speichern - + Send transaction Transaktion senden - + Warning Warnung - + Error: Filesystem is read only Fehler: Dateisystem ist schreibgeschützt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt. - + Password changed successfully Passwort erfolgreich geändert - + Error: Fehler: - + Please wait... Bitte warten… - + Checking local node status... Überprüfe Status des lokalen Nodes... diff --git a/translations/monero-core_el.ts b/translations/monero-core_el.ts index 0c103780..15a74526 100644 --- a/translations/monero-core_el.ts +++ b/translations/monero-core_el.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Αποθήκευση - + Error Σφάλμα - + Invalid address Μη έγκυρη διεύθυνση - + Can't create entry Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση @@ -201,7 +201,7 @@ Διαγραφή - + OpenAlias error Σφάλμα OpenAlias @@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Ατομική εξόρυξη - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Το daemon σας πρέπει να συγχρονιστεί για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξη - + CPU threads Νήματα CPU - + Mining is only available on local daemons. Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Η εξόρυξη μπορεί να μειώσει την απόδοση άλλων εφαρμογών και διαδικασιών που τρέχουν. - + Set to use recommended # of threads Ρύθμιση για χρήση των προτεινόμενων # νημάτων - + Use all threads Χρήση όλων των νημάτων - + Set to use all threads Ρύθμιση για χρήση όλων των νημάτων - + Background mining (experimental) Εξόρυξη στο παρασκήνιο (πειραματικό) - + Enable mining when running on battery Ενεργοποίηση εξόρυξης κατά την χρήση λειτουργίας με μπαταρία - + + Mining + Εξόρυξη + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Διαχείριση εξορυκτή - + Start mining Ξεκινήστε την εξόρυξη - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Όχι + + + + Yes + Ναι + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (προαιρετικά) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Σφάλμα έναρξης εξόρυξης - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Δεν ήταν δυνατή η έναρξη της εξόρυξης. <br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons. Τρέξτε έναν τοπικό daemon για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξη. <br> - + Stop mining Σταματήστε την εξόρυξη - + Status Κατάσταση - + Mining temporarily suspended. Η εξόρυξη έχει ανασταλεί προσωρινά. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Εξόρυξη στα %1 H/s. Σας δίνει 1 σε %2 ημερήσια πιθανότητα εύρεσης block. - - + + Not mining Δεν πραγματοποιείται εξόρυξη @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Απομακρυσμένος κόμβος - + Connected Συνδέθηκε - + + Mining Εξόρυξη - + Wrong version Λάθος έκδοση - + Searching node Αναζήτηση κόμβου - + Disconnected Αποσυνδέθηκε - + Connecting Προσπάθεια σύνδεσης - + Invalid connection status Μη έγκυρη κατάσταση σύνδεσης - + Network status Κατάσταση δικτύου - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Επιτυχής μετάβαση σε έναν άλλο δημόσιο κόμβο - + Failed to switch public node Αποτυχία μετάβασης δημόσιου κόμβου - + Switching to another public node Μετάβαση σε άλλο δημόσιο κόμβο @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Διεύθυνση - + Port Θύρα - + Daemon username Όνομα χρήστη daemon - + (optional) (προαιρετικά) - + Daemon password Κωδικός πρόσβασης daemon - + Password Κωδικός - + Mark as Trusted Daemon Επισήμανση ως Έμπιστου Daemon - + Cancel Ακύρωση - + Ok Εντάξει @@ -1806,52 +1906,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Ενεργοποίηση εμφάνισης υπολοίπου σε άλλα νομίσματα - + Price source Πηγή τιμής - + Currency Νόμισμα - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Η ενεργοποίηση της μετατροπής τιμής αποκαλύπτει τη διεύθυνση IP σας στην επιλεγμένη πηγή τιμής. - + Confirm and enable Επιβεβαίωση και ενεργοποίηση - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, συνδέσεις απομακρυσμένου κόμβου, - + updates downloading, fetching price sources μεταφόρτωση ενημερώσεων, λήψη πηγών τιμών - + IP address Διεύθυνση IP - + Port Θύρα - + Change language Αλλαγή γλώσσας @@ -1960,32 +2060,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet Κλείσιμο πορτοφολιού - + Logs out of this wallet. Αποσύνδεση πορτοφολιού. - + Create a view-only wallet Δημιουργία πορτοφολιού μόνο για προβολή - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Δημιουργεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο μπορεί μόνο να προβάλει και να εκκινήσει συναλλαγές, αλλά απαιτεί ένα διαθέσιμο πορτοφόλι για την υπογραφή συναλλαγών πριν την αποστολή. - + Success Επιτυχία - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης στις ρυθμίσεις πορτοφολιού. - + Show seed & keys Εμφάνιση φράσης & κλειδιών - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Αποθηκεύστε αυτή την πληροφορία σε ασφαλές μέρος ώστε να επαναφέρετε το πορτοφόλι στο μέλλον. - + Rescan wallet balance Σάρωση υπολοίπου πορτοφολιού - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία εάν νομίζετε ότι το εμφανές υπόλοιπο δεν είναι ακριβές. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Σφάλμα - - + + Error: Σφάλμα: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Πληροφορίες - + Successfully rescanned spent outputs. Επιτυχής σάρωση εξόδων δαπανών. - + Change wallet password Αλλαγή κωδικού πρόσβασης πορτοφολιού - + Receive Monero for your business, easily. Λάβετε Monero για την επιχείρηση σας με ευκολία. - + Enter merchant mode Είσοδος λειτουργίας εμπόρου - + Change the password of your wallet. Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης του πορτοφολιού σας. - + Wrong password Λάθος κωδικός @@ -2475,22 +2590,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Αλλαγή γλώσσας - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2605,20 +2725,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Σφάλμα - + + +Confirmation message: + + + + + Information Πληροφορίες - - - + + + Please choose a file Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο @@ -2825,109 +2952,60 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Η μη υπογεγραμμένη συναλλαγή δεν μπορεί να φορτωθεί: - - - -Number of transactions: - -Αριθμός συναλλαγών: - - - - -Transaction #%1 - -Συναλλαγή #%1 - - - - -Recipient: - -Παραλήπτης: - - -payment ID: - -ταυτότητα πληρωμής: - - - - -Amount: - -Ποσό: - - - - -Fee: - -Τέλος: - - - - -Ringsize: - -Μέγεθος Δακτυλίου: - - - Confirmation Επιβεβαίωση - + Can't submit transaction: Η συναλλαγή δεν μπορεί να υποβληθεί: - + Monero sent successfully Επιτυχής αποστολή Monero - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Το πορτοφόλι δεν είναι συνδεδεμένο με το daemon. - + Wallet is connecting to daemon. Το πορτοφόλι συνδέεται με το daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Το συνδεδεμένο daemon δεν είναι συμβατό με το γραφικό περιβάλλον χρήστη. Παρακαλώ κάντε αναβάθμιση ή συνδεθείτε με άλλο daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Περιμένοντας να ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός του daemon. @@ -3000,22 +3078,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Τέλος - + See on device Προβολή στη συσκευή - + Calculating fee Υπολογισμός τέλους - + Back Πίσω - + Confirm Επιβεβαίωση @@ -3023,13 +3101,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Αν μια πληρωμή είχε αρκετές συναλλαγές τότε κάθε μια θα πρέπει να ελεγχθεί και τα αποτελέσματα να συνδυαστούν. - - + + Address Διεύθυνση @@ -3039,46 +3117,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon Αποδείξτε την Συναλλαγή - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Διεύθυνση πορτοφολιού παραλήπτη - - + + Amount + Ποσό + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Μήνυμα - - + + Optional message against which the signature is signed Προαιρετικό μήνυμα προς υπογραφή - + Generate Παραγωγή - + Check Transaction Ελέγξτε την Συναλλαγή - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Υπογραφή - + Paste tx proof Επικολλήστε την απόδειξη tx - + Transaction ID Ταυτότητα συναλλαγής @@ -3091,19 +3196,24 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID Επικολλήστε την ταυτότητα tx - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Επαληθεύστε ότι τα χρήματα πληρώθηκαν σε μια διεύθυνση παρέχοντας το αναγνωριστικό συναλλαγής, τη διεύθυνση παραλήπτη, το μήνυμα που χρησιμοποιήθηκε για υπογραφή και την ίδια την υπογραφή. Για την περίπτωση με την Απόδειξη Δαπανών, δεν χρειάζεται να καθορίσετε τη διεύθυνση παραλήπτη. - + + reserve proof + + + + Check Έλεγχος @@ -3332,17 +3442,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού - + Please proceed to the device... Παρακαλώ προβείτε στην συσκευή... - + Creating wallet from device... Δημιουργία πορτοφολιού από την συσκευή... - + Please check your hardware wallet – @@ -3361,78 +3471,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Δημιουργία νέου πορτοφολιού - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Χρήση υλικού πορτοφολιού. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Δημιουργία νέου πορτοφολιού από την συσκευή. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Επαναφέρετε ένα πορτοφόλι από τη συσκευή. Επιλέξτε αυτό εάν έχετε χρησιμοποιήσει το υλικό πορτοφόλι σας προηγουμένως. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Ημερομηνία δημιουργίας πορτοφολιού ως `ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ` ή ύψος επαναφοράς - + Restore height Ύψος επαναφοράς - + Advanced options Επιλογές για προχωρημένους - + Subaddress lookahead (optional) Lookahead υποδιεύθυνσης (προαιρετικό) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Σφάλμα εγγραφής πορτοφολιού από υλική συσκευή. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής της εφαρμογής. - + Back to menu Πίσω στο μενού - + Create wallet Δημιουργία πορτοφολιού - + Restore wallet Επαναφορά πορτοφολιού @@ -3501,17 +3611,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Είστε έτοιμοι! - + New wallet details: Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού: - + Create wallet Δημιουργία πορτοφολιού @@ -3639,7 +3749,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Αριθμός γύρων KDF: @@ -3711,68 +3821,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Αποτυχία διαμόρφωσης φορητής λειτουργίας - + Mode selection Επιλογή λειτουργίας - + Please select the statement that best matches you. Παρακαλώ επιλέξτε τη δήλωση που σας ταιριάζει καλύτερα. - - + + Simple mode Απλή λειτουργία - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας. - + Advanced mode Προηγμένη λειτουργία - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Περιλαμβάνει επιπλέον λειτουργίες όπως εξόρυξη και επαλήθευση μηνυμάτων. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας. - + Optional features Προαιρετικά χαρακτηριστικά - + Select enhanced functionality you would like to enable. Επιλέξτε βελτιωμένη λειτουργικότητα που θέλετε να ενεργοποιήσετε. - + Portable mode Φορητή λειτουργία - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Δημιουργήστε φορητά πορτοφόλια και χρησιμοποιήστε τα σε οποιονδήποτε υπολογιστή. Ενεργοποιήστε εάν εγκαταστήσατε το Monero σε USB στικάκι, εξωτερική μονάδα δίσκου ή σε οποιοδήποτε άλλο φορητό μέσο αποθήκευσης. - + Back to menu Πίσω στο μενού @@ -3951,17 +4073,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Είστε έτοιμοι! - + New wallet details: Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού: - + Create wallet Δημιουργία πορτοφολιού @@ -4050,294 +4172,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Σφάλμα - - + Couldn't open wallet: Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πορτοφολιού: - + Waiting for daemon to stop... Περιμένοντας να σταματήσει το daemon... - + Daemon failed to start Το daemon απέτυχε να ξεκινήσει - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής του πορτοφολιού και του daemon για σφάλματα. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ξεκινήσετε %1 χειροκίνητα. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: Λάθος έκδοση daemon: - - + + Can't create transaction: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: - - + + No unmixable outputs to sweep Δεν υπάρχουν μη αναμίξιμοι εξόδοι για σάρωση - + Waiting for daemon to sync Αναμονή για συγχρονισμό του daemon - + Closing wallet... Κλείσιμο πορτοφολιού... - + Please confirm transaction on the device... Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη συναλλαγή στη συσκευή ... - - + + Please proceed to the device... Παρακαλώ προβείτε στη συσκευή... - + Signing transaction in the device... Υπογραφή συναλλαγής στη συσκευή... - + Opening wallet ... Άνοιγμα πορτοφολιού ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Επιδιόρθωση ασύμβατης προσωρινής μνήμης πορτοφολιού. Επανασυγχρονισμός πορτοφολιού. - + Daemon is synchronized (%1) Το daemon είναι συγχρονισμένο (%1) - + Wallet is synchronized Το πορτοφόλι είναι συγχρονισμένο - + Daemon is synchronized Το daemon είναι συγχρονισμένο - + Creating transaction... Δημιουργία συναλλαγής... - + Sending transaction ... Αποστολή συναλλαγής ... - + Failed to store the wallet Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας απόδειξης για τον ακόλουθο λόγο: - - + + Payment proof check Έλεγχος απόδειξης πληρωμής - - + + + Bad signature Κακή υπογραφή - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, με %2 επιβεβαιώση(-σεις). - + Good signature Καλή υπογραφή - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry Καταχώρηση στην επιφάνεια εργασίας - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Θα θέλατε να εγγραφείτε στην καταχώρηση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη του Monero Desktop; - + No Όχι - + Yes Ναι - - + + + Wrong password Λάθος κωδικός πρόσβασης - + Save transaction file Αποθήκευση αρχείου συναλλαγής - + Send transaction Αποστολή συναλλαγής - + Warning Προειδοποίηση - + Error: Filesystem is read only Σφάλμα: Το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Προειδοποίηση: Διατίθεται μόνο %1 GB στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Σημείωση: Υπάρχει%1 GB διαθέσιμο στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Σημείωση: Ο φάκελος lmdb δεν βρέθηκε. Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος. - + Password changed successfully Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς - + Error: Σφάλμα: - + Primary account Κύριος λογαριασμός - + Autosaved the wallet Το πορτοφόλι αποθηκεύτηκε αυτόματα - + Failed to autosave the wallet Αποτυχία αυτόματης αποθήκευσης του πορτοφολιού - + Local node is running Ο τοπικός κόμβος τρέχει - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Θέλετε να σταματήσετε τον τοπικό κόμβο ή να συνεχίσει να τρέχει στο παρασκήνιο; - + Force stop Αναγκαστική διακοπή - + Keep it running Συνέχεια λειτουργίας - + Tap again to close... Πατήστε ξανά για να κλείσετε... - + Checking local node status... Έλεγχος κατάστασης τοπικού κόμβου... - + Save as file Αποθήκευση ως αρχείο - + Confirm Επιβεβαίωση - + Couldn't send the money: Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των χρημάτων: - + Information Πληροφορίες - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, αλλά η συναλλαγή δεν έχει εξορυχθεί ακόμα - + This address received nothing Αυτή η διεύθυνση δεν έλαβε τίποτα - + Please wait... Παρακαλώ περιμένετε... diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index 003f252c..4303f883 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -148,7 +148,7 @@ Edit entry - + Redakti eniron @@ -176,17 +176,17 @@ Savi - + Error Eraro - + Invalid address Nevalida adreso - + Can't create entry Ne sukcesas krei enigon @@ -201,7 +201,7 @@ Forigi - + OpenAlias error OpenAlias eraro @@ -234,7 +234,7 @@ Cut - + Tranĉi @@ -359,7 +359,7 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur Jump to page (1-%1) - Salti al paĝo (1-%1) + Saltu al paĝo (1-%1) @@ -785,7 +785,7 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur Syncing... - + Sinkronigado ... @@ -918,7 +918,7 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur Currently selected address - + Aktuale elektita adreso @@ -1014,120 +1014,218 @@ Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekur Mining - - Solo mining - Memstara minado - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Via demono devas sinkroniziĝi anaŭ la ekminado - + CPU threads Minaj procezfadenoj - + Mining is only available on local daemons. Mini eblas nur kun lokala demono. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Mini povas malpliigi la rendimenton de aliajn funkciantaj aplikaĵoj kaj procezoj. - + Set to use recommended # of threads Agordita por uzi la proponitan kvanton de fadenoj - + Use all threads Uzi ĉiujn fadenojn - + Set to use all threads Agordite por uzi ĉiujn fadenojn - + Background mining (experimental) Fona minado (eksperimenta) - + Enable mining when running on battery Ebligi la minadon eĉ kiam uzante la baterion - + + Mining + Minado + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Adminitri la minilon - + Start mining Komenci la minadon - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Ne + + + + Yes + Jes + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opcia) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Eraro dum la ekminado - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Neeblis komenci la minadon - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> La minado nur disponeblas ĉe lokaj demonoj. Lanĉu lokan demonon por ebligi la minadon - + Stop mining Haltigi la minadon - + Status Stato - + Mining temporarily suspended. - + Minado provizore ĉesigita. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Minado ĉe %1 H/s. Ĝi donas al vi 1 en %2 ĉiutage ŝancon trovi blokon. - - + + Not mining Ne minante @@ -1135,12 +1233,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status Retstatuso - + Connected Konektita @@ -1161,56 +1259,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Fora nodo - + + Mining Minado - + Wrong version Malĝusta versio - + Searching node Serĉante nodon - + Disconnected Malkonektita - + Connecting - + Konektanta - + Invalid connection status Malĝusta retstatuso - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Sukcese ŝanĝis al alia publika nodo - + Failed to switch public node - + Fiaskis ŝanĝi publikan nodon - + Switching to another public node Ŝanĝi al alia publika nodo @@ -1230,7 +1330,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre wallet device passphrase - + monuja aparata pasvorto @@ -1240,12 +1340,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter %1 - + Bonvolu entajpi %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - + Averto: pasfrasa eniro en gastiganto estas sekureca risko, ĉar ĝi povas kapti ĝin per malware. Estas konsilite preferi enirpermesil-bazitan enirpermesilon. @@ -1317,7 +1417,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Show on device - + Montri en aparato @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Aldoni foran nodon - + Address Adreso - + Port Pordo - + Daemon username - + (optional) (opcia) - + Daemon password - + Demona pasvorto - + Password Pasvorto - + Mark as Trusted Daemon Marki kiel fidata demono - + Cancel Nuligi - + Ok OK @@ -1802,55 +1902,55 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. Enable displaying balance in other currencies - Ebligi montri ekvilibron en aliaj moneroj + Ebligu montri ekvilibron en aliaj moneroj - + Price source - + Currency Monero - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Konfirmu kaj ebligu - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Pordo - + Change language Ŝanĝi lingvon @@ -1959,32 +2059,32 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. SettingsWallet - + Close this wallet Malfermi tiun monujon - + Logs out of this wallet. Elsaluti de tiu monujo. - + Create a view-only wallet Krei nurvidan monujon - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Kreas novan monujon kiu nur povas vidi kaj starti transakciojn, sed postulas elspezmonujon por subskribi la transakciojn antaŭ la sendo. - + Success Sukcese - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo. - + Show seed & keys Montri semon kaj ŝlosilojn - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Sekure kopiu tiun informon por retrovi vian monujon en la estonteco. - + Rescan wallet balance Reskani la saldon de la monujo - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Uzu tiun funkcion se vi pensas ke la montrita saldo ne kongruas. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Eraro - - + + Error: Eraro: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informo - + Successfully rescanned spent outputs. Sukcese reskanis la espezitajn elirojn. - + Change wallet password Ŝanĝi la monujpasvorton - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Ŝanĝi la pasvorton de via monujo. - + Wrong password Malĝusta pasvorto @@ -2474,22 +2589,27 @@ Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Ŝanĝi lingvon - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2623,61 +2743,12 @@ Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo. Sendi - - -Number of transactions: - -Kvanto de transakcioj: - - - - -Transaction #%1 - -Transakcio #%1 - - - - -Recipient: - -Ricevanto: - - - - -payment ID: - -paga-ID: - - - - -Amount: - -Kvanto: - - - - -Fee: - -Kosto: - - - - -Ringsize: - -Ringograndeco: - - - + Monero sent successfully Sukcese sendis Moneron - + Waiting on daemon synchronization to finish. Atendante la finon de la demonsinkronizado. @@ -2698,20 +2769,20 @@ Ringograndeco: - + Error Eraro - + Information Informo - - - + + + Please choose a file Bonvolu elekti dosieron @@ -2894,42 +2965,49 @@ Ringograndeco: Ne eblas ŝargi nesubskribitan transakcion: - + + +Confirmation message: + + + + + Confirmation Konfirmo - + Can't submit transaction: Ne eblas sendi transakcion: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon La konektita demono ne kongruas kun la GUI. @@ -2941,7 +3019,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono - + Wallet is not connected to daemon. La monujo ne estas konektita kun la demono @@ -2999,22 +3077,22 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Kosto - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3022,13 +3100,13 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se pago havis plurajn transakciojn, ĉiu devas esti kontrolita kaj la rezultoj kombinitaj. - - + + Address Adreso @@ -3038,46 +3116,73 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Pruvi transakcion - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Monujadreso de ricevanto - - + + Amount + Kvanto + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Mesaĝo - - + + Optional message against which the signature is signed Opcia mesaĝo je kiu la subskribo plenumiĝas - + Generate Generi - + Check Transaction Kontroli transakcion - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Subskribo - + Paste tx proof Alglui pruvon de transakcio - + Transaction ID Transakcio-ID @@ -3090,19 +3195,24 @@ Kaze de eliraj pagoj, vi povas krei 'Elspezpruvon' kiu pruvas la aŭto - + Paste tx ID Algluu Tr ID-on - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Kontroli ke mono pagigîs al adreso, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, la mesaĝon uzitan por subskribi, kaj la subskribon. Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. - + + reserve proof + + + + Check Kontroli @@ -3331,17 +3441,17 @@ Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3357,78 +3467,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Krei novan monujon - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Uzi eksteran aparaton. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dato de la monujkreo, entajpi kiel 'JJJJ-MM-TT' aŭ restaŭralteco - + Restore height Restaŭralteco - + Advanced options Spertaj agordoj - + Subaddress lookahead (optional) Antaŭfaro de Subadreso (opcia) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Eraro dum la skribado de la monujo el la aparato. Kontrolu la protokolon de la aplikaĵo. - + Back to menu Reen al menuo - + Create wallet Krei monujon - + Restore wallet Restaŭrigi monujon @@ -3497,17 +3607,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Vi plenpretas! - + New wallet details: Detaloj de nova monujo: - + Create wallet Krei monujon @@ -3635,7 +3745,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Kvanto de KDF raŭndoj: @@ -3707,68 +3817,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Bonvolu elekti la frazon kiu plej kongruas kun vi. - - + + Simple mode Simpla moduso - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo. - + Advanced mode Sperta moduso - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluzivas aldonajn funkciojn, kiel minado kaj mesaĝkontrolo. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Reen al menuo @@ -3947,17 +4069,17 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Vi plenpretas! - + New wallet details: Detaloj de nova monujo: - + Create wallet Krei monujon @@ -4046,294 +4168,304 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f main - - - - + + + Error Eraro - - + Couldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon: - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio: - - + + No unmixable outputs to sweep Ne malmikseblaj eligoj por balai - + Save as file - + Confirm - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minata - + This address received nothing Tiu ĉi adreso ricevis nenion - - + + Can't create transaction: - Ne sukcesas krei transakcion: + Ne povas krei transakcion: - + Closing wallet... - - + + Please proceed to the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... Atendante halton de la demono - + Daemon failed to start Demono ne sukcesis lanĉi - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane. - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - + + Payment proof check Kontrolo de pagopruvo - - + + + Bad signature Malbona subskribo - + Good signature Bona subskribo - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No Ne - + Yes Jes - - + + + Wrong password Malĝusta pasvorto - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file Konservi transakcian dosieron - + Send transaction - + Warning Averto - + Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. - + Password changed successfully Sukcese ŝanĝis pasvorton - + Error: Eraro: - + Primary account Ĉefa konto - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet Malsukcesis aŭtomate konservi la monujon - + Local node is running Loka nodo funkcias - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Ĉu vi volas haltigi lokan nodon aŭ teni ĝin funkcii en la fono? - + Force stop - + Keep it running Daŭrigi ĝin - + Tap again to close... Denove klaku por fermi... - + Checking local node status... Kontrolante lokan nodan staton... - + Waiting for daemon to sync Atendante sinkroniziĝon de la demono - + Daemon is synchronized (%1) Demono sinkronizas (%1) - + Wallet is synchronized Monujo sinkronizas - + Daemon is synchronized Demono sinkronizas - + Couldn't send the money: - Ne sukcesis sendi la monon: + Ne povis sendi la monon: - + Information Informo - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo: - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j) - + Please wait... Bonvolu atendi... diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts index b853e19c..c2d7d97d 100644 --- a/translations/monero-core_es.ts +++ b/translations/monero-core_es.ts @@ -86,12 +86,12 @@ Send to this address - + Enviar a esta dirección See transactions - + Ver transacciones @@ -176,17 +176,17 @@ Guardar - + Error Error - + Invalid address Dirección inválida - + Can't create entry No se puede crear la entrada @@ -201,7 +201,7 @@ Borrar - + OpenAlias error Error de OpenAlias @@ -234,7 +234,7 @@ Cut - + Cortar @@ -254,7 +254,7 @@ Select All - + Seleccionar todo @@ -332,7 +332,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. Clean - + Limpiar @@ -524,7 +524,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. Generate payment proof - + Generar prueba de pago @@ -534,7 +534,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. Generating payment proof - + Generando prueba de pago @@ -776,7 +776,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. Ctrl+ - + Ctrl+ @@ -866,27 +866,27 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. Close Wallet - + Cerrar monedero View - + Ver Light Theme - + Tema claro Dark Theme - + Tema oscuro Change Language - + Cambiar idioma @@ -1016,120 +1016,220 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. Mining - - Solo mining - Minería en solitario - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining El daemon debe estar sincronizado antes de iniciar la minería - + CPU threads Hilos de CPU - + Mining is only available on local daemons. La minería solo está disponible en daemons locales. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. La minería puede impactar en el rendimiento de otras aplicaciones y procesos en ejecución. - + Set to use recommended # of threads Marcar para usar el # recomendado de hilos - + Use all threads Usar todos los hilos - + Set to use all threads Marcar para usar todos los hilos - + Background mining (experimental) Minería en segundo plano (experimental) - + Enable mining when running on battery Habilitar minería mientras la batería está en uso o se está usando - + + Mining + Minería + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Minar con tu ordenador ayuda a fortalecer la red de Monero. Cuanta más gente mine, más difícil es que la red sea atacada, y toda pequeña ayuda cuenta. + +Minar también te da una posibilidad pequeña de ganar algo de Monero. Tu ordenador creará hashes buscando soluciones de bloques. Si encuentras un bloque, ganarás la recompensa asociada con él. ¡Buena suerte! + + + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Opciones - + Manage miner Administrar minero - + Start mining Empezar a minar - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + No + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opcional) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Error arrancando el proceso de minería - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> No se pudo empezar el proceso de minería.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> La minería solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> - + Stop mining Parar proceso de minería - + Status Estado - + Mining temporarily suspended. Minería suspendida temporalmente. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Minería a %1 H/s. Te da una probabilidad diaria de 1 en %2 de encontrar un bloque. - - + + Not mining No está minando @@ -1153,66 +1253,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Nodo remoto - + Connected Conectado - + + Mining Minería - + Wrong version Versión incorrecta - + Searching node Buscando nodo - + Disconnected Desconectado - + Connecting Conectando - + Invalid connection status Estado de conexión incorrecto - + Network status Estado de la red - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node El cambio a un nodo público se realizo con exito - + Failed to switch public node Fallo al cambiar a nodo publico - + Switching to another public node Cambiando a otro nodo publico @@ -1445,7 +1547,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + Ver transacciones @@ -1481,47 +1583,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Dirección - + Port Puerto - + Daemon username Usuario de Daemon - + (optional) (opcional) - + Daemon password Contraseña de Daemon - + Password Contraseña - + Mark as Trusted Daemon Marcar como daemon de confianza - + Cancel Cancelar - + Ok OK @@ -1808,52 +1910,52 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio Habilitar la visualización de saldo en otras monedas - + Price source Fuente de precios - + Currency Moneda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Habilitar la conversión de precios expone su dirección IP a la fuente de precios seleccionada. - + Confirm and enable Confirmar y habilitar - + Socks5 proxy (%1%2) Proxy socks5 (%1%2) - + remote node connections, conexiones a nodos remotos, - + updates downloading, fetching price sources actualizaciones descargándose, obteniendo fuentes de precios - + IP address Dirección IP - + Port Puerto - + Change language Cambiar el lenguaje @@ -1963,32 +2065,32 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio SettingsWallet - + Close this wallet Cerrar este monedero - + Logs out of this wallet. Cerrar sesión en este monedero. - + Create a view-only wallet Crear un monedero de sólo visualización - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Crea un nuevo monedero que sólo puede ver e iniciar transacciones, pero requiere un monedero de gasto para firmar transacciones antes de enviarlas. - + Success Éxito - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1997,75 +2099,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. - + Show seed & keys Mostrar semilla y claves - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Guarda esta información de forma segura para recuperar tu monedero en el futuro. - + Rescan wallet balance Re-explorar balance del monedero - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Usa esta característica si piensas que el balance mostrado no es preciso. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + Ctrl+ + + + + + Error Error - - + + Error: Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Información - + Successfully rescanned spent outputs. Re-exploración exitosa de salidas gastadas. - + Change wallet password Cambiar contraseña del monedero - + Receive Monero for your business, easily. Reciba Monero para su negocio. - + Enter merchant mode Cambiar a modo negocio - + Change the password of your wallet. Cambia la contraseña de tu monedero. - + Wrong password Contraseña incorrecta @@ -2483,22 +2600,27 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Cambiar el lenguaje - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2583,17 +2705,24 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. - + Error Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information Información - + Waiting on daemon synchronization to finish. Esperando a que el daemon complete la sincronización. @@ -2604,9 +2733,9 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. - - - + + + Please choose a file Escoja un archivo @@ -2618,7 +2747,7 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. Enter an amount. - Digitar una cantidad + Introduce una cantidad @@ -2838,104 +2967,55 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada: - - - -Number of transactions: - -Número de transacciones: - - - - -Transaction #%1 - -Transacción #%1 - - - - -Recipient: - -Receptor: - - -payment ID: - -ID de pago: - - - - -Amount: - -Cantidad: - - - - -Fee: - -Comisión: - - - - -Ringsize: - -Tamaño de la firma circular: - - - Confirmation Confirmación - + Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción: - + Monero sent successfully Monero enviado con exito - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is connecting to daemon. El monedero se esta conectando al deamon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Deamon contectado no es compatible con la GUI. Actualiza o conectate a otro deamon - + Wallet is not connected to daemon. El monedero no está conectado al daemon. @@ -3008,22 +3088,22 @@ Actualiza o conectate a otro deamon Comisión - + See on device Ver en dispositivo - + Calculating fee Calculando comisión - + Back Atras - + Confirm Confirmar @@ -3031,64 +3111,91 @@ Actualiza o conectate a otro deamon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados. - - + + Address Dirección - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Dirección del monedero del receptor - - + + Amount + Cantidad + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Mensaje - - + + Optional message against which the signature is signed Mensaje opcional también utilizado para la firma - + Generate Generar - + Check Transaction Revisar transacción - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Firma - + Paste tx proof Pegar prueba de tx - + Transaction ID ID de pago @@ -3106,12 +3213,17 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q - + Paste tx ID Pegar ID de tx - + + reserve proof + + + + Check Comprobar @@ -3340,17 +3452,17 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q Error al guardar el monedero - + Please proceed to the device... Vaya al dispositivo ... - + Creating wallet from device... Creando billetera desde el dispositivo ... - + Please check your hardware wallet – @@ -3369,78 +3481,78 @@ su entrada puede ser requerida - + Create a new wallet Crear un nuevo monedero - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Utilizando un dispositivo hardware. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Crea un nuevo monedero desde un dispositivo. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaura el monedero desde un dispositivo. Usa esta opción si has usado tu monedero desde el dispositivo hardware anteriormente. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Creación del monedero desde 'MM-DD-AAAA' o altura de restauración - + Restore height Restaurar altura - + Advanced options Opciones avanzadas - + Subaddress lookahead (optional) Vista de las subdirecciones (opcional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Error al copiar el monedero desde el dispositivo hardware. Revisar los registros de la aplicación. - + Back to menu Volver al menu - + Create wallet Crear monedero - + Restore wallet Restaurar monedero @@ -3509,17 +3621,17 @@ su entrada puede ser requerida WizardCreateWallet4 - + You're all set up! ¡Todo listo! - + New wallet details: Detalles del nuevo monedero: - + Create wallet Crear monedero @@ -3647,7 +3759,7 @@ su entrada puede ser requerida - + Number of KDF rounds: Número de rondas KDF: @@ -3719,68 +3831,80 @@ su entrada puede ser requerida WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Error al configurar el modo portátil - + Mode selection Selección de modo - + Please select the statement that best matches you. Selecciona la afirmación que mejor te identifique. - - + + Simple mode Modo simple - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Fácil acceso a enviar, recibir y funciones básicas. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Fácil acceso a enviar, recibir y funciones básicas. La blockchain es descargada a tu computador. - + Advanced mode Modo avanzado - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Incluye herramientas extras como minería y verificación de mensajes. La blockchain es descargada a tu computador. - + Optional features Características opcionales - + Select enhanced functionality you would like to enable. Seleccione la funcionalidad mejorada que le gustaría habilitar. - + Portable mode Modo portátil - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Volver al menu @@ -3959,17 +4083,17 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! ¡Estas listo! - + New wallet details: Detalles del nuevo monedero: - + Create wallet Crear monedero @@ -4058,294 +4182,304 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars main - - - - + + + Error Error - - + Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: - + Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... - + Daemon is synchronized Daemon sincronizado - + Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción: Versión del daemon incorrecta: - - + + Can't create transaction: No se puede crear la transacción: - - + + No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer - - + + Payment proof check Verificación de la prueba de pago - - + + + Bad signature Firma incorrecta - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). - + Closing wallet... Cerrando monedero... - + Please confirm transaction on the device... Por favor confirme la transacción en el dispositivo... - - + + Please proceed to the device... Vaya al dispositivo ... - + Signing transaction in the device... Firmando transacción en el dispositivo... - + Opening wallet ... Abriendo monedero... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparación de caché de monedero incompatible. Resincronizando monedero. - + Waiting for daemon to sync Esperando al daemon sincronizar - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado.(%1) - + Wallet is synchronized Monedero sincronizado - + Daemon failed to start El daemon falló al iniciarse - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Compruebe si hay errores en los registros de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. - + Save as file Guardar como archivo - + Confirm Confirmar - + Creating transaction... Creando transacción ... - + Sending transaction ... Enviando transacción ... - + Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: - + Information Información - + Failed to store the wallet Fallo al guardar el monedero - + Couldn't generate a proof because of the following reason: No se pudo generar una prueba por las siguientes razones: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía - + This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada - + Good signature Firma correcta - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? ¿Le gustaría registrar un acceso directo para Monero GUI? - + No No - + Yes - + Save transaction file Guardar el archivo de la transacción - + Send transaction Enviar transacción - + Primary account Cuenta principal - + Autosaved the wallet Autoguardó el monedero - + Failed to autosave the wallet Falló de autoguardar el monedero - + Local node is running El nodo local se está ejecutando - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? ¿Desea detener el nodo local o mantenerlo ejecutándose en segundo plano? - + Force stop Forzar frenado de la aplicación - + Keep it running Dejarlo corriendo - + Checking local node status... Verificando el estado del nodo local... - - + + + Wrong password Contraseña incorrecta - + Warning Aviso - + Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de sólo lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertencia: Sólo hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. - + Password changed successfully Contraseña cambiada de forma exitosa - + Error: Error: - + Please wait... Espere... - + Tap again to close... Pulse otra vez para cerrar... diff --git a/translations/monero-core_fa.ts b/translations/monero-core_fa.ts index 1bcc1b85..8cbd5d88 100644 --- a/translations/monero-core_fa.ts +++ b/translations/monero-core_fa.ts @@ -176,24 +176,24 @@ ذخیره - + Error خطا - + Invalid address نشانی نامعتبر - + Can't create entry Cancel - انصراف + ابطال @@ -201,7 +201,7 @@ حذف - + OpenAlias error خطای OpenAlias @@ -305,7 +305,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Date to - تاریخ به + تا تاریخ @@ -374,12 +374,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - + جستجو براساس شناسۀ تراکنش، نشانی، توضیحات، مقدار یا عرض بلاک Fee - + کارمزد @@ -395,7 +395,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Pending - + در انتظار @@ -440,12 +440,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Export all history - + صادر کردن تمام تاریخچه Set description: - + درج توضیحات: @@ -476,12 +476,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown amount - + مقدار نامشخص To - + به @@ -508,13 +508,13 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown address - + نشانی ناشناس Transaction details - + جزئیات تراکنش @@ -569,7 +569,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Destinations: - + مقصدها: @@ -672,7 +672,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Done - + انجام شد @@ -795,17 +795,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Transactions - تراکنش‌ها + تراکنش‌ها Advanced - + پیشرفته Wallet - + کیف پول @@ -815,7 +815,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Settings - + تنظیمات @@ -851,7 +851,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Paste - چسباندن + چسباندن @@ -892,7 +892,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sales - + فروش‌ها @@ -903,12 +903,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Save As - + ذخیره به عنوان This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. - + این صفحه به کمک کد QR بصورت خودکار بلاکچین و تراکنش‌های دریافتی استخر tx را اسکن می‌کند. @@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + بله + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1265,7 +1365,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Cancel - + ابطال @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address نشانی - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + ابطال - + Ok @@ -1565,7 +1665,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Wallet - + کیف پول @@ -1798,52 +1898,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1952,107 +2052,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success موفق - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error خطا - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2387,7 +2502,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Cancel - + ابطال @@ -2459,28 +2574,33 @@ You can change the password in the wallet settings. Done - + انجام شد TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2595,20 +2715,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error خطا - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2815,101 +2942,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2969,7 +3054,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon To - + به @@ -2979,25 +3064,25 @@ Please upgrade or connect to another daemon Fee - + کارمزد - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3005,13 +3090,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address نشانی @@ -3021,46 +3106,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + مقدار + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID شناسۀ تراکنش @@ -3072,18 +3184,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3123,7 +3240,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Cancel - + ابطال @@ -3308,17 +3425,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3334,78 +3451,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options گزینه‌های پیشرفته - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3474,17 +3591,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3612,7 +3729,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3684,68 +3801,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3922,17 +4051,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4021,293 +4150,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error خطا - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes بله - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... لطفا صبر کنید... diff --git a/translations/monero-core_fi.ts b/translations/monero-core_fi.ts index 2ff2b4a8..cafcdf64 100644 --- a/translations/monero-core_fi.ts +++ b/translations/monero-core_fi.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Tallenna - + Error Virhe - + Invalid address Väärä osoite - + Can't create entry Luonti ei onnistunut @@ -201,7 +201,7 @@ Poista - + OpenAlias error OpenAlias virhe @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Soololouhinta - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Daemonin täytyy olla synkronoitu ennen kuin voit aloittaa louhinnan - + CPU threads CPU säikeet - + Mining is only available on local daemons. Louhinta on mahdollista vain lokaaleille daemoneille. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Louhiminen saattaa alentaa muiden käynnissä olevien ohjelmien ja prosessien suorituskykyä. - + Set to use recommended # of threads Aseta suositeltu # säiettä - + Use all threads Käytä kaikkia säikeitä - + Set to use all threads Käytä kaikkia säikeitä - + Background mining (experimental) Taustalouhinta (kokeellinen) - + Enable mining when running on battery Ota käyttöön louhinta akkuvirralla - + + Mining + Louhinta + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Louhijoiden hallinta - + Start mining Aloita louhinta - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Kyllä + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (valinnainen) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Virhe aloittaessa louhintaa - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Louhintaa ei pystytty aloittamaan.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Louhinta mahdollista vain paikallisilla daemoneilla. Aja paikallista daemonia jotta pystyt louhimaan.<br> - + Stop mining Lopeta louhinta - + Status Tila - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Ei louhi @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Etäverkkosolmu - + Connected Yhdistetty - + + Mining Louhinta - + Wrong version Väärä versio - + Searching node Etsitään noodia - + Disconnected Ei yhdistetty - + Connecting - + Invalid connection status Väärä yhteysstatus - + Network status Verkkostatus - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Osoite - + Port Portti - + Daemon username Daemonin käyttäjänimi - + (optional) (valinnainen) - + Daemon password Daemonin salasana - + Password Salasana - + Mark as Trusted Daemon Merkitse Tunnetuksi Daemoniksi - + Cancel Peruuta - + Ok Ok @@ -1805,52 +1905,52 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Salli saldon näyttäminen muissa valuutoissa - + Price source Hinnan lähde - + Currency Valuutta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Ottaessasi käyttöön hinnan muuntamisen, paljastuu IP-osoitteesi valitulle hinnan lähteelle. - + Confirm and enable Hyväksy ja ota käyttöön - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Portti - + Change language Vaihda kieltä @@ -1959,32 +2059,32 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö SettingsWallet - + Close this wallet Sulje tämä lompakko - + Logs out of this wallet. Kirjautuu ulos tästä lompakosta. - + Create a view-only wallet Luo vain katseltava lompakko - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Luo uuden lompakon, joka voi ainoastaan katsoa ja aloittaa transaktioita, mutta vaatii kulutettavan lompakon transaktioiden allekirjoittamiseen ennen lähetystä. - + Success Onnistui - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. - + Show seed & keys Näytä seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Säilytä tätä tietoa palauttaaksesi lompakko turvallisesti tulevaisuudessa. - + Rescan wallet balance Skannaa uudelleen lompakon saldo - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Käytä tätä ominaisuutta jos epäilet että näkyvä saldo ei ole oikea. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Virhe - - + + Error: Virhe: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Tietoa - + Successfully rescanned spent outputs. Käytettyjen outputtien uudelleenskannaus onnistui. - + Change wallet password Vaihda lompakon salasana - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Vaihda lompakkosi salasana. - + Wrong password Väärä salasana @@ -2474,22 +2589,27 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Vaihda kieltä - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2599,20 +2719,27 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. - + Error Virhe - + + +Confirmation message: + + + + + Information Tietoa - - - + + + Please choose a file Valitse tiedosto @@ -2824,101 +2951,59 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Can't load unsigned transaction: Allekirjoittamattoman siirron lataus ei onnistu: - - - -Number of transactions: - Siirtojen määrä: - - - - -Transaction #%1 - Siirto #%1 - - - - -Recipient: - Vastaanottaja: - - -payment ID: - maksu-ID: - - - - -Amount: - Määrä: - - - - -Fee: - Fee: - - - - -Ringsize: - Rengaskoko: - - - Confirmation Vahvistukset - + Can't submit transaction: Siirto ei onnistu: - + Monero sent successfully Monero lähetetty - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Lompakko ei yhteydessä daemoniin. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin - + Waiting on daemon synchronization to finish. Odotetaan, että daemonin synkronointi on valmis. @@ -2991,22 +3076,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Kulut - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3014,13 +3099,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jos maksulla oli useita siirtoja niin jokainen on tarkistettava ja tulos laskettava yhteen. - - + + Address Osoite @@ -3030,46 +3115,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon Todista siirto - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Vastaanottajan lompakon osoite - - + + Amount + Summa + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Viesti - - + + Optional message against which the signature is signed Valinnainen viesti allekirjoituksen allekirjoittamiseen - + Generate Luo - + Check Transaction Tarkista siirto - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Allekirjoitus - + Paste tx proof Liitä tx-todiste - + Transaction ID Siirto-ID @@ -3082,18 +3194,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID Liitä tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirto-ID:n, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää. - + + reserve proof + + + + Check Tarkista @@ -3322,17 +3439,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... Siirry laitteeseesi... - + Creating wallet from device... Luodaan lompakkoa laitteesta... - + Please check your hardware wallet – @@ -3351,78 +3468,78 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. - + Create a new wallet Luo uusi lompakko - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Käytetään laitelompakkoa. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Luo uusi lompakko laitteesta. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Palauta lompakko laitteesta. Käytä tätä jos käytit laitelompakkoasi aiemmin. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus. - + Restore height Palautuskorkeus - + Advanced options Lisäasetukset - + Subaddress lookahead (optional) Aliosoitteen lookahead (vapaavalintainen) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Virhe kirjottaessa lompakkoa laitelompakosta. Tarkista ohjelman logitiedostot. - + Back to menu Takaisin valikkoon - + Create wallet Luo lompakko - + Restore wallet Palauta lompakko @@ -3491,17 +3608,17 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Kaikki valmista! - + New wallet details: Uuden lompakon tiedot: - + Create wallet Luo lompakko @@ -3629,7 +3746,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. - + Number of KDF rounds: KDF-kierrosten määrä: @@ -3701,68 +3818,80 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Valitse ilmaisu, joka kuvaa sinua parhaiten. - - + + Simple mode Perustoiminnot - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi. - + Advanced mode Lisätoiminnot - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Sisältää lisätoimintoja, kuten louhinnan ja viestin varmistamisen. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Takaisin valikkoon @@ -3941,17 +4070,17 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Kaikki valmista! - + New wallet details: Uuden lompakon tiedot: - + Create wallet Luo lompakko @@ -4040,293 +4169,303 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu main - - - - + + + Error Virhe - - + Couldn't open wallet: Lompakkoa ei voitu avata: - + Waiting for daemon to stop... Odotetaan daemonin pysähtymistä... - + Daemon failed to start Daemon ei käynnistynyt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio: - - + + Can't create transaction: Siirron luonti ei onnistu: - - + + No unmixable outputs to sweep Ei pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä - + Waiting for daemon to sync Odotetaan daemonin synkronisointia - + Closing wallet... Suljetaan lompakkoa... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Jatka laitteeseesi... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Avataan lompakkoa ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon on synkronisoitu (%1) - + Wallet is synchronized Lompakko on synkronisoitu - + Daemon is synchronized Daemon on synkronisoitu - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Todisteen luonti ei onnistunut syystä: - - + + Payment proof check Maksutodisteen tarkistus - - + + + Bad signature Virheellinen allekirjoitus - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2 - + Good signature Hyvä allekirjoitus - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Kyllä - - + + + Wrong password Väärä salasana - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varoitus - + Error: Filesystem is read only Virhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan. - + Password changed successfully Salasanan vaihto onnistui - + Error: Virhe: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Sulje painamalla uudestaan... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Rahan lähetys ei onnistunut: - + Information Tieto - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu - + This address received nothing Tämä osoite ei vastaanottanut mitään - + Please wait... Odota... diff --git a/translations/monero-core_fr.ts b/translations/monero-core_fr.ts index 5c307dc8..90572ef5 100644 --- a/translations/monero-core_fr.ts +++ b/translations/monero-core_fr.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Set the label of the selected account: - Définir l'étiquette du compte sélectionné : + Définir un libellé pour ce compte : @@ -37,12 +37,12 @@ Edit account label - + Modifier l'étiquette du compte Copy address to clipboard - + Copier l'adresse dans le presse-papiers @@ -65,12 +65,12 @@ Save your most used addresses here - Enregistrez vos adresses les plus utilisées ici + Enregistrez ici vos adresses les plus utilisées This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - Cela facilite l'envoie et la réception de Monero et réduit les erreurs de saisie manuelle des adresses. + Cela facilite l'envoi ou la réception de Monero et réduit les erreurs lors de la saisie manuelle des adresses. @@ -86,17 +86,17 @@ Send to this address - + Envoyer à cette adresse See transactions - + Voir les transactions Copy address to clipboard - + Copier l'adresse dans le presse-papiers @@ -121,7 +121,7 @@ Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoir été usurpée + Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées ; il pourrait s'agir d'une usurpation d'adresse. @@ -137,7 +137,7 @@ No address found - Pas d'adresse trouvée + Aucune adresse trouvée @@ -153,7 +153,7 @@ Grab QR code from screen - + Obtenir le code QR à l'écran @@ -176,17 +176,17 @@ Enregistrer - + Error Erreur - + Invalid address - Adresse invalide + Adresse non valide - + Can't create entry Impossible de créer l'entrée @@ -201,7 +201,7 @@ Supprimer - + OpenAlias error Erreur OpenAlias @@ -234,7 +234,7 @@ Cut - + Couper @@ -254,7 +254,7 @@ Select All - + Sélectionner tout @@ -262,7 +262,7 @@ Starting local node in %1 seconds - Lancement du démon local Monero dans %1 secondes + Démarrage du nœud local dans %1 secondes @@ -332,7 +332,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Clean - + Nettoyer @@ -379,7 +379,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - Rechercher par ID de transaction, description, montant ou hauteur de bloc + Recherche par ID de transaction, adresse, description, montant ou blockheight @@ -465,7 +465,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< No results. - Pas de résultat. + Aucun résultat. @@ -491,12 +491,12 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< In - Dans + À l'adresse Failed - échoué + Échoué @@ -524,7 +524,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Generate payment proof - + Générer une preuve de paiement @@ -584,7 +584,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Please choose a folder - Merci de choisir un répertoire + Choisir un répertoire @@ -774,7 +774,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Ctrl+ - + Ctrl+ @@ -864,22 +864,22 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Close Wallet - + Fermer Portefeuille View - + Voir Light Theme - + Thème lumineux Dark Theme - + Thème sombre @@ -1014,122 +1014,220 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Mining - - Solo mining - Extraction minière en solo - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - Votre démon doit être synchronisé avant de pouvoir démarrer l'extraction minière + Votre nœud doit être synchronisé avant de pouvoir démarrer le minage - + CPU threads Threads CPU - + Mining is only available on local daemons. - L'extraction minière est uniquement disponible sur les démons locaux. + Le minage n'est disponible que sur les nœuds locaux. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - L'extraction minière peut réduire la performance d'autres applications et processus en cours. + Le minage peut réduire la performance des autres applications et processus en cours. - + Set to use recommended # of threads Configuré pour utiliser le nombre recommandé de threads - + Use all threads Utiliser tous les threads - + Set to use all threads Configuré pour utiliser tous les threads - + Background mining (experimental) - Mine en arrière plan (expérimental) + Minage en tâche de fond (expérimental) - + Enable mining when running on battery - Activer la mine en cas de fonctionnement sur batterie + Autoriser le minage en cas de fonctionnement sur batterie - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Utiliser la moitié (recommandé) - + Options - + Options - + Manage miner Gérer le mineur - + Start mining - Démarrer + Démarrer le minage - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Non + + + + Yes + Oui + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (facultatif) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining - Erreur lors du démarrage de l'extraction minière + Erreur lors du démarrage du minage - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> - Impossible de démarrer l'extraction minière.<br> + Impossible de démarrer le minage.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - L'extraction minière n'est disponible que pour les démons locaux. Démarrez un démon local pour pouvoir l'utiliser.<br> + Le minage n'est disponible que sur les nœuds locaux. Démarrez un nœud local pour pouvoir miner.<br> - + Stop mining - Arrêter + Arrêter le minage - + Status État - + Mining temporarily suspended. - Extraction minière suspendue temporairement. + Minage temporairement interrompu. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - Minage à %1 H/s. Cela vous donne quotidiennement 1 chance sur %2 de trouver un bloc. + Minage à 1 H/s. Ca donne 1 chance sur 2 par jour de trouver un block. - - + + Not mining - Pas d'extraction minière + Absence de minage @@ -1151,68 +1249,70 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Démon distant - + Connected Connecté - + + Mining - Mine + Minage en cours - + Wrong version Mauvaise version - + Searching node Recherche de nœud - + Disconnected Déconnecté - + Connecting Connexion en cours - + Invalid connection status - État de connexion invalide + Connexion non valide - + Network status État du réseau - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - Changement vers un noeud publique réussi + Changement de nœud public réussi - + Failed to switch public node Échec de la bascule vers un nœud publique - + Switching to another public node - Bascule vers un autre nœud publique + Changement de nœud public en cours @@ -1255,12 +1355,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe + Confirmer le nouveau mot de passe Please confirm wallet device passphrase - Veuillez confirmer le mot de passe du portefeuille matériel + Confirmer le mot de passe du portefeuille matériel @@ -1291,7 +1391,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Synchronizing %1 - Synchronisation du %1 + Synchronisation %1 @@ -1299,7 +1399,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QrCode Scanned - Code QR Scanné + QR code scanné @@ -1307,7 +1407,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set the label of the selected address: - Étiqueter l'adresse sélectionnée : + Définir un libellé pour cette adresse : @@ -1327,7 +1427,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set the label of the new address: - Étiqueter cette nouvelle adresse : + Définir un libellé pour cette nouvelle adresse : @@ -1427,7 +1527,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Copy address to clipboard - + Copier l'adresse dans le presse-papiers @@ -1443,7 +1543,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + Voir les transactions @@ -1453,12 +1553,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Save QrCode - Enregistrer le code QR + Enregistrer le QR code Failed to save QrCode to - Impossible d'enregistrer le code QR vers + Impossible d'enregistrer le QR code vers @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresse - + Port Port - + Daemon username Nom d'utilisateur du démon - + (optional) (facultatif) - + Daemon password Mot de passe du démon - + Password Mot de passe - + Mark as Trusted Daemon Marquer en tant que démon de confiance - + Cancel Annuler - + Ok Ok @@ -1594,7 +1694,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Simple mode - Mode simplifié + Mode simple @@ -1609,7 +1709,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Embedded Monero version: - Version embarquée de Monero : + Version de Monero : @@ -1626,7 +1726,7 @@ Vous pouvez entrer une hauteur de bloc ou une date (AAAA-MM-JJ) : Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - Hauteur de restauration invalide. Doit être un nombre ou un date au format AAAA-MM-JJ + Hauteur de restauration non valide. Doit être un nombre ou une date au format AAAA-MM-JJ @@ -1636,7 +1736,7 @@ Vous pouvez entrer une hauteur de bloc ou une date (AAAA-MM-JJ) : Remote node - Noeud distant + Nœud distant @@ -1671,7 +1771,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire le cache du portefeuille ? Les informations suivantes seront supprimées - Adresses de destinataires -- Clefs de transactions +- Clés de transactions - Descriptions des transactions L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être restauré ultérieurement. @@ -1680,17 +1780,17 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Wallet log path: - Chemin des journaux du portefeuille : + Chemin du journal du portefeuille : Wallet mode: - Mode portefeuille : + Configuration du portefeuille : Graphics mode: - Mode graphique : + Configuration graphique : @@ -1710,7 +1810,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Copy to clipboard - Copier dans le presse-papiers + Copier dans le presse-papier @@ -1733,7 +1833,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Custom decorations - Décor personnalisé + Interface personnalisée @@ -1743,7 +1843,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Lock wallet on inactivity - Verrouiller le portefeuille lorsque inactif + Verrouiller le portefeuille en cas d'inactivité @@ -1806,52 +1906,52 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Activer l'affichage du solde dans d'autres devises - + Price source Source de prix - + Currency Devise - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Activer la conversion des prix expose votre adresse IP à la source de prix sélectionnée. - + Confirm and enable Confirmer et activer - + Socks5 proxy (%1%2) - Proxy Socks5 (%1%2) + Proxy socks5 (%1%2) - + remote node connections, connexions à un nœud distant, - + updates downloading, fetching price sources téléchargement des mises à jour, récupération des références de prix - + IP address Adresse IP - + Port Port - + Change language Changer la langue @@ -1894,7 +1994,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Remote node - Démon distant + Nœud distant @@ -1904,7 +2004,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - Pour trouver un nœud distant, taper 'nœud distant Monero' ou 'Monero remote node' dans votre moteur de recherche préféré. Merci de vous assurer que le nœud distant est exécuté par un tiers de confiance. + Pour trouver un nœud distant, taper 'nœud distant Monero' ou 'Monero remote node' dans votre moteur de recherche préféré. Assurez-vous que le nœud distant est exécuté par un tiers de confiance. @@ -1919,7 +2019,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Stop daemon - Arrêter démon + Arrêter le démon @@ -1960,32 +2060,32 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res SettingsWallet - + Close this wallet Fermer ce portefeuille - + Logs out of this wallet. Déconnexion de ce portefeuille. - + Create a view-only wallet Créer un portefeuille d'audit - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - Crée un nouveau portefeuille pouvant seulement voir et initier les transactions, mais nécessite un portefeuille de dépense pour signer les transactions avant de les envoyer. + Création d'un nouveau portefeuille qui ne peut que visualiser et initier des transactions, mais qui nécessite un portefeuille de dépense pour signer les transactions avant de les envoyer. - + Success Succès - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. - + Show seed & keys Voir la phrase mnémonique & les clefs - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - Conservez ces informations en toute sécurité pour récupérer votre portefeuille ultérieurement. + Conservez précieusement ces informations pour pouvoir récupérer votre portefeuille ultérieurement. - + Rescan wallet balance Rescanner le solde du portefeuille - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Utilisez cette fonction si vous pensez que le solde affiché n'est pas correct. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + Ctrl+ + + + + + Error Erreur - - + + Error: Erreur : - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Information - + Successfully rescanned spent outputs. Sorties dépensées rescannées avec succès. - + Change wallet password Changer le mot de passe du portefeuille - + Receive Monero for your business, easily. - Recevez des Monero pour votre entreprise, facilement. + Recevez des Monero pour votre entreprise, en toute simplicité. - + Enter merchant mode - Entrer en mode commercial + Accéder au mode commerçant - + Change the password of your wallet. Changer le mot de passe de votre portefeuille. - + Wrong password Mot de passe incorrect @@ -2230,12 +2345,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. This is a good signature - Ceci est une bonne signature + Cette signature est correcte Bad signature - Mauvaise signature + Signature incorrecte @@ -2262,7 +2377,7 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Mode - Mode + Type @@ -2274,23 +2389,23 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Sign file - Signer le fichier + Signer un fichier Sign message - Signer le message + Signer un message Enter a message to sign - Entrer un message à signer + Saisir un message à signer Enter path to file - Entrer le chemin du fichier + Saisir le chemin du fichier @@ -2327,17 +2442,17 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Verify message - Vérifier le message + Vérifier un message Verify file - Vérifier le fichier + Vérifier un fichier Enter the message to verify - Entrez le message à vérifier + Saisir le message à vérifier @@ -2347,12 +2462,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - Entrez l'adresse Monero (exemple: 44AFFq5kSiGBoZ...) + Saisir l'adresse Monero (exemple : 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify - Entrez la signature à vérifier + Saisir la signature à vérifier @@ -2367,12 +2482,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Please choose a file to sign - Veuillez choisir un fichier à signer + Sélectionnez un fichier à signer Please choose a file to verify - Veuillez choisir un fichier à vérifier + Sélectionnez un fichier à vérifier @@ -2386,12 +2501,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Double tap to copy - Double tapez pour copier + Double-cliquez pour copier Content copied to clipboard - Le contenu a été copié + Copié dans le presse-papier @@ -2439,12 +2554,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Transaction file successfully saved! - Fichier de transaction sauvegardé avec succès! + Fichier de transaction sauvegardé! Transaction successfully sent! - Transaction envoyée avec succès ! + Transaction envoyée ! @@ -2475,22 +2590,27 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Changer la langue - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2722,26 +2842,33 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.Créer une transaction dépensant d'anciennes sorties inamovibles - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero envoyé avec succès - + Error Erreur - + Information Information - - - + + + Please choose a file Veuillez sélectionner un fichier @@ -2758,7 +2885,7 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Grab QR code from screen - + Obtenir le code QR à l'écran @@ -2835,104 +2962,55 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.Can't load unsigned transaction: Impossible de charger une transaction non signée : - - - -Number of transactions: - -Quantité de transactions : - - - - -Transaction #%1 - -Transaction #%1 - - - - -Recipient: - -Destinataire : - - -payment ID: - -identifiant de paiement : - - - - -Amount: - -Montant : - - - - -Fee: - -Frais : - - - - -Ringsize: - -Taille du cercle : - - - Confirmation Confirmation - + Can't submit transaction: Impossible de soumettre la transaction : - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Le portefeuille n'est pas connecté au démon. - + Wallet is connecting to daemon. Le portefeuille se connecte au démon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Le démon connecté n'est pas compatible avec la GUI. Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon - + Waiting on daemon synchronization to finish. En attente de la synchronisation du démon pour terminer. @@ -3000,22 +3078,22 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon Frais - + See on device Voir sur l'appareil - + Calculating fee Calcul des frais - + Back Retour - + Confirm Confirmer @@ -3023,13 +3101,13 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un paiement est constitué de plusieurs transactions, chaque transaction doit être vérifiée et les résultats ajoutés. - - + + Address Adresse @@ -3038,6 +3116,12 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon Prove Transaction Prouver la transaction + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3046,64 +3130,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Pour le cas des paiements sortants, vous pouvez obtenir une 'Preuve de dépense' qui prouve l'auteur d'une transaction. Dans ce cas, ne pas spécifier d'adresse destinataire. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Adresse du portefeuille du destinataire - - + + Amount + Montant + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Message - - + + Optional message against which the signature is signed Message facultatif sur lequel la signature est signée - + Generate Générer - + Check Transaction Vérifier la transaction - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Vérifier que de l'argent a été payé à une adresse en fournissant l'ID de transaction, l'adresse du destinataire, le message qui a été utilisé pour la signature et la signature Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'adresse du destinataire. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Signature - + Paste tx proof Coller la preuve de transaction - + Transaction ID ID de transaction - + Paste tx ID Coller l'identifiant de transaction - + + reserve proof + + + + Check Vérifier @@ -3332,17 +3442,17 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Échec du stockage du portefeuille - + Please proceed to the device... Merci de continuer sur le périphérique... - + Creating wallet from device... Création du portefeuille depuis le périphérique... - + Please check your hardware wallet – @@ -3361,78 +3471,78 @@ votre contribution peut être nécessaire. - + Create a new wallet Créer un nouveau portefeuille - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. En utilisant un périphérique matériel. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Créer un nouveau portefeuille à partir du périphérique. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurer un portefeuille à partir du périphérique. Utilisez ceci si vous avez déjà utilisé votre portefeuille matériel. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Date de création du portefeuille au format 'AAAA-MM-JJ' ou hauteur de restauration - + Restore height Hauteur de restauration - + Advanced options Options avancées - + Subaddress lookahead (optional) Pré-génération de sous-adresses (facultatif) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erreur d'écriture du portefeuille à partir du périphérique matériel. Consultez les journaux de l'application. - + Back to menu Retour au menu - + Create wallet Créer un portefeuille - + Restore wallet Restaurer un portefeuille @@ -3501,17 +3611,17 @@ votre contribution peut être nécessaire. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Vous êtes prêt ! - + New wallet details: Détails du nouveau portefeuille : - + Create wallet Créer un portefeuille @@ -3639,7 +3749,7 @@ votre contribution peut être nécessaire. - + Number of KDF rounds: Nombre de tours KDF : @@ -3711,68 +3821,80 @@ votre contribution peut être nécessaire. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Echec de configuration du mode portatif - + Mode selection Sélection du mode - + Please select the statement that best matches you. Merci de sélectionné l’affirmation qui vous correspond le mieux. - - + + Simple mode Mode simplifié - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Accès rapide pour envoyer, recevoir et fonctionnalités de base. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Accès rapide pour envoyer, recevoir et fonctionnalités de base. La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur. - + Advanced mode Mode avancé - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inclut des fonctionnalités supplémentaires telles que l'extraction minière et la vérification de messages. La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur. - + Optional features Fonctionnalités optionnelles - + Select enhanced functionality you would like to enable. Choisissez la fonctionnalité améliorée que vous aimeriez activer. - + Portable mode - Mode portable + Mode portatif - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Créer des portefeuilles portables et utiliser les sur n'importe quel PC. Activer si vous avez installé Monero sur une clé USB, un disque dur externe, ou autre moyen de stockage portable. - + Back to menu Retour au menu @@ -3951,17 +4073,17 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Vous êtes prêt ! - + New wallet details: Détails du nouveau portefeuille : - + Create wallet Créer un portefeuille @@ -4050,294 +4172,304 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou main - - - - + + + Error Erreur - - + Couldn't open wallet: Impossible d'ouvrir le portefeuille : - + Waiting for daemon to stop... Attente de l'arrêt du démon... - + Daemon failed to start Échec du lancement du démon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Veuillez vérifier les erreurs dans les journaux du portefeuille et du démon. Vous pouvez aussi essayer de lancer %1 manuellement. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon : - - + + Can't create transaction: Impossible de créer la transaction : - - + + No unmixable outputs to sweep Aucune sortie non mélangeable à balayer - + Waiting for daemon to sync Attente de la synchronisation du démon - + Closing wallet... Fermeture du portefeuille... - + Please confirm transaction on the device... Veuillez confirmer la transaction sur le périphérique. - - + + Please proceed to the device... Merci de continuer sur le périphérique... - + Signing transaction in the device... Signature de la transaction en cours sur le périphérique... - + Opening wallet ... Ouverture du portefeuille ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Réparation d'un cache de portefeuille incompatible. Resynchronisation du portefeuille. - + Daemon is synchronized (%1) Démon synchronisé (%1) - + Wallet is synchronized - Le portefeuille est synchronisé + Portefeuille synchronisé - + Daemon is synchronized - Le démon est synchronisé + Démon synchronisé - + Creating transaction... Création de la transaction... - + Sending transaction ... Envoi de la transaction ... - + Failed to store the wallet - Echec du stockage du portefeuille + Echec de sauvegarde du portefeuille - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossible de générer une preuve pour la raison suivante : - - + + Payment proof check Vérification de preuve de paiement - - + + + Bad signature Mauvaise signature - + Good signature Signature correcte - - Desktop entry + + Reserve proof check - + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + + Desktop entry + Entrée bureau + + + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Voulez vous créer un raccourci sur le Bureau pour le GUI Monero ? - + No Non - + Yes - Oui + Oui - - + + + Wrong password Mot de passe incorrect - + Save transaction file Enregistrer le fichier de transaction. - + Send transaction Envoyer la transaction - + Warning Attention - + Error: Filesystem is read only Erreur : Système de fichiers en lecture seule - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note : Il y a %1 GB disponibles sur le appareil. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note : dossier lmdb introuvable. Un nouveau répertoire va être créé. - + Password changed successfully Mot de passe modifié avec succès - + Error: Erreur : - + Primary account Compte principal - + Autosaved the wallet Sauvegarde automatique du portefeuille - + Failed to autosave the wallet Échec de la sauvegarde automatique du portefeuille - + Local node is running Le nœud local est en cours d'exécution - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Voulez-vous arrêter le nœud local ou le laisser fonctionner en arrière-plan ? - + Force stop Forcer l’arrêt - + Keep it running - Continuer l'exécution + Garder en marche - + Tap again to close... Tapez encore pour fermer... - + Checking local node status... Vérification du statut du nœud local... - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Cette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmation(s). - + Save as file - + Sauvegarder comme fichier - + Confirm Confirmer - + Couldn't send the money: Impossible d'envoyer l'argent : - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Cette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un bloc - + This address received nothing Cette adresse n'a rien reçu - + Please wait... Veuillez patienter… diff --git a/translations/monero-core_ga.ts b/translations/monero-core_ga.ts index 511f4677..b5109c4a 100644 --- a/translations/monero-core_ga.ts +++ b/translations/monero-core_ga.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3315,17 +3432,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3341,78 +3458,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3481,17 +3598,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3619,7 +3736,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3691,68 +3808,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3929,17 +4058,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4028,293 +4157,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts index 5d542408..fed96ab5 100644 --- a/translations/monero-core_he.ts +++ b/translations/monero-core_he.ts @@ -176,17 +176,17 @@ שמור - + Error שגיאה - + Invalid address כתובת לא תקנית - + Can't create entry לא ניתן ליצור רשומה @@ -201,7 +201,7 @@ מחק - + OpenAlias error שגיאה בתרגום שם @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - כרייה באופן עצמאי - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining הדימון צריך להיות מסונכרן לפני שתוכל לכרות - + CPU threads CPU תהליכוני - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) כרייה ברקע (נסיוני) - + Enable mining when running on battery אפשר כרייה כאשר המחשב פועל על בטרייה - + + Mining + כרייה + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner נהל את הכרייה - + Start mining התחל כרייה - - Error starting mining - שגיאה בניסיון כרייה - - - - Couldn't start mining.<br> - לא ניתן להתחיל תהליך כרייה.<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - כרייה אפשרית רק עם דימון מקומי. הרץ דימון על מחשב זה על מנת להתחיל כרייה.<br> - - - - Stop mining - הפסק כרייה - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (לא חובה) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + שגיאה בניסיון כרייה + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + לא ניתן להתחיל תהליך כרייה.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + כרייה אפשרית רק עם דימון מקומי. הרץ דימון על מחשב זה על מנת להתחיל כרייה.<br> + + + + Stop mining + הפסק כרייה + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining לא כורה @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node צומת מרוחקת - + Connected מחובר - + + Mining כרייה - + Wrong version גרסה שגויה - + Searching node - + Disconnected מנותק - + Connecting - + Invalid connection status סטטוס חיבור לא תקין - + Network status סטטוס רשת - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address כתובת - + Port פורט - + Daemon username - + (optional) (לא חובה) - + Daemon password - + Password סיסמה - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel ביטול - + Ok אישור @@ -1803,52 +1903,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port פורט - + Change language @@ -1957,107 +2057,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet סגור ארנק זה - + Logs out of this wallet. רישומי יומן של ארנק זה. - + Create a view-only wallet צור ארנק לצפייה בלבד - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success הצלחה - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. שמור מפתחות אלה במקום בטוח על מנת לשחזר את הארנק בעתיד. - + Rescan wallet balance סרוק מחדש את יתרת הארנק - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. השתמש בתכונה זו אם אתה חושב שהיתרה המוצגת אינה מדויקת. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error שגיאה - - + + Error: שגיאה: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information מידע - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password סיסמה שגויה @@ -2470,22 +2585,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2564,12 +2684,19 @@ You can change the password in the wallet settings. אפשרויות מתקדמות - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully מונרו נשלח בהצלחה - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2580,20 +2707,20 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error שגיאה - + Information מידע - - - + + + Please choose a file אנא בחר קובץ @@ -2835,97 +2962,48 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: לא ניתן לטעון עסקאות לא חתומות: - - - -Number of transactions: - -מספר עסקאות: - - - - -Transaction #%1 - -העברה #%1 - - - - -Recipient: - -נמען (מקבל): - - -payment ID: - -מזהה תשלום: - - - - -Amount: - -סכום: - - - - -Fee: - -עמלה: - - - - -Ringsize: - -גודל הטבעת: - - - Confirmation אישור - + Can't submit transaction: העברה נכשלה: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. הארנק אינו מחובר לדימון. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon @@ -2994,22 +3072,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon עמלה - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3017,13 +3095,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. אם בתשלום היו מספר העברות, יש לוודא כל אחת מההעברות בנפרד ולשלב התוצאות. - - + + Address כתובת @@ -3032,6 +3110,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction הוכחת העברה + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3039,63 +3123,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address כתובת ארנק הנמען - - + + Amount + סכום + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message הודעה - - + + Optional message against which the signature is signed הודעה אופציונלית שעליה חתומה החתימה - + Generate צור - + Check Transaction בדוק העברה - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. ודא שתשלום הגיע לכתובת על ידי אספקת מזהה העברה, כתובת הנמען, ההודעה ששומשה להחתמה והחתימה עצמה. במקרה של הוכחת הוצאה, אין צורך בכתובת הנמען. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature חתימה - + Paste tx proof הדבק הוכחת העברה - + Transaction ID מזהה העברה - + Paste tx ID הדבק מזהה העברה - + + reserve proof + + + + Check בדוק @@ -3324,17 +3434,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3350,78 +3460,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet צור ארנק חדש - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height שחזר גובה - + Advanced options אפשרויות מתקדמות - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet צור ארנק - + Restore wallet שחזר ארנק @@ -3490,17 +3600,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: פרטי ארנק חדש: - + Create wallet צור ארנק @@ -3628,7 +3738,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3700,68 +3810,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3938,17 +4060,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: פרטי ארנק חדש: - + Create wallet צור ארנק @@ -4037,293 +4159,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error שגיאה - - + Couldn't open wallet: לא ניתן לפתוח ארנק: - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... ממתין שהדימון יעצור... - + Daemon failed to start הדימון לא התחיל - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. אנא בדוק את הארנק שלך ואת יומן הדימון עבור שגיאות. באפשרותך גם להתחיל %1 באופן ידני. - + Daemon is synchronized דימון מסונכרן - + Can't create transaction: Wrong daemon version: לא ניתן לבצע העברה: גרסת דימון שגויה: - - + + Can't create transaction: לא ניתן לבצע העברה: - - + + No unmixable outputs to sweep לא קיימות יתרות שאינן ניתנות לשימוש - + Closing wallet... - + Creating transaction... - + Save as file - + Confirm - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check בדיקת הוכחת תשלום - - + + + Bad signature חתימה שגויה - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). כתובת זו קיבלה %1 מונרו, עם %2 אישורים. - + Good signature חתימה נכונה - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password סיסמה שגויה - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file - + Send transaction - + Warning אזהרה - + Error: Filesystem is read only שגיאה: מערכת הקבצים היא לקריאה בלבד - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. תיקייה חדשה תיווצר במקומה. .לא נמצאה lmdb שים לב: תיקיית - + Password changed successfully הסיסמא הוחלפה בהצלחה - + Error: שגיאה: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... לחץ שוב כדי לסגור... - + Checking local node status... - + Waiting for daemon to sync ממתין לסינכרון הדימון - + Daemon is synchronized (%1) הדימון מסונכרן (%1) - + Wallet is synchronized הארנק מסונכרן - + Couldn't send the money: שליחת הכסף נכשלה: - + Information מידע - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined כתובת זו קיבלה %1 מונרו, אך ההעברה טרם אושרה ע"י הרשת - + This address received nothing כתובת זו לא קיבלה כלום - + Please wait... אנא המתן... diff --git a/translations/monero-core_hi.ts b/translations/monero-core_hi.ts index 6764b985..f8015804 100644 --- a/translations/monero-core_hi.ts +++ b/translations/monero-core_hi.ts @@ -176,17 +176,17 @@ सहेजें - + Error त्रुटि - + Invalid address अवैध पता - + Can't create entry प्रविष्टि नहीं बना सकते @@ -201,7 +201,7 @@ मिटाएँ - + OpenAlias error खुला-उपनाम त्रुटि @@ -490,7 +490,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security In - + में @@ -507,7 +507,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Address - पता + पता @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - एकल खनन - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining खनन शुरू करने से पहले आपके कार्यकर्ता को सिंक्रनाइज़ किया जाना चाहिए - + CPU threads सी प उ थ्रेड्स - + Mining is only available on local daemons. खनन केवल स्थानीय डीमन पर उपलब्ध है।. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. खनन अन्य चल रहे अनुप्रयोगों और प्रक्रियाओं के प्रदर्शन को कम कर सकता है।. - + Set to use recommended # of threads अनुशंसित # थ्रेड्स का उपयोग करने के लिए सेट - + Use all threads सभी थ्रेड्स का उपयोग करें - + Set to use all threads सभी सूत्रों का उपयोग करने के लिए सेट - + Background mining (experimental) पृष्ठभूमि खनन (प्रयोगात्मक) - + Enable mining when running on battery बैटरी चालू समय खनन सक्षम करें - + + Mining + खनन + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner खनिक का प्रबंधन - + Start mining खनन प्रारंभ - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + हाँ + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (वैकल्पिक) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining खनन शुरू करने में त्रुटि - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> खनन शुरू नहीं किया जा सका।. <br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> खनन केवल स्थानीय कार्यकर्ता पर उपलब्ध है। खनन के लिए सक्षम होने के लिए एक स्थानीय कार्यकर्ता चलाएं।.<br> - + Stop mining खनन रोकें - + Status स्थिति - + Mining temporarily suspended. खनन अस्थायी रूप से रुक गया है l - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining खनन नहीं हो रहा @@ -1134,12 +1232,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status नेटवर्क स्थिति - + Connected कनेक्ट किया गया @@ -1160,56 +1258,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node रिमोट नोड - + + Mining खनन - + Wrong version गलत संस्करण - + Searching node नोड की खोज की जा रही है - + Disconnected डिस्कनेक्ट किया गया - + Connecting - + Invalid connection status अमान्य संपर्क स्थिति - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node दूसरे सार्वजनिक नोड पर स्थान्तरण सफल - + Failed to switch public node नोड का स्थान्तरण करने में विफल - + Switching to another public node दूसरे सार्वजनिक रोड पर स्थानांतरण हो रहा है @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address पता - + Port पोर्ट - + Daemon username डेमॉन उपयोगकर्ता नाम - + (optional) (वैकल्पिक) - + Daemon password - + Password पासवर्ड - + Mark as Trusted Daemon ऐसे चिह्नित करें विश्वसनीय डीमन - + Cancel - + Ok ठीक @@ -1805,52 +1905,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. अन्य मुद्राओं में रोकड़-बाकी प्रदर्शित करने को सक्षम करें - + Price source मूल्य स्रोत - + Currency मुद्रा - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. मूल्य रूपांतरण को सक्षम करना आपके आईपी पते को चयनित मूल्य स्रोत में उजागर करता है। - + Confirm and enable पुष्टि के साथ सक्षम करें - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port पोर्ट - + Change language भाषा बदलें @@ -1959,32 +2059,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet इस बटुए को बंद करें - + Logs out of this wallet. इस वॉलेट से लॉग आउट होता है। - + Create a view-only wallet केवल देखने के लिए बटुआ बनाएँ - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. एक नया बटुआ बनाता है जो केवल लेन-देन को देख और आरंभ कर सकता है, लेकिन भेजने से पहले लेनदेन पर हस्ताक्षर करने के लिए एक खर्च करने योग्य बटुए की आवश्यकता होती है। - + Success सफलता - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings. आप वॉलेट सेटिंग्स में पासवर्ड बदल सकते हैं। - + Show seed & keys बीज और चाबियाँ दिखाएँ - + Store this information safely to recover your wallet in the future. भविष्य में अपने बटुए को पुनर्प्राप्त करने के लिए इस जानकारी को सुरक्षित रूप से संग्रहीत करें। - + Rescan wallet balance रीस्कन वॉलेट बैलेंस - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. इस सुविधा का उपयोग करें यदि आपको लगता है कि दिखाया गया शेष सटीक नहीं है। - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error त्रुटि - - + + Error: त्रुटि: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information जानकारी - + Successfully rescanned spent outputs. सफलतापूर्वक खर्च किए गए आउटपुट को बचाया। - + Change wallet password वॉलेट पासवर्ड बदलें - + Receive Monero for your business, easily. अपने व्यवसाय के लिए, आसानी से मोनरो प्राप्त करें। - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. अपने वॉलेट का पासवर्ड बदलें। - + Wrong password गलत पासवर्ड @@ -2474,22 +2589,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language भाषा बदलें - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2667,7 +2787,14 @@ You can change the password in the wallet settings. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully मोनेरो सफलतापूर्वक भेजे गए @@ -2738,20 +2865,20 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error त्रुटि - + Information जानकारी - - - + + + Please choose a file कृपया एक फ़ाइल चुनें @@ -2840,102 +2967,54 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: अहस्ताक्षरित लेन-देन लोड नहीं किया जा सकता: - - - -Number of transactions: - -लेन-देन की संख्या: - - - - -Transaction #%1 - -लेनदेन संख्या %1 - - - - -Recipient: - -प्राप्त करने वाला: - - -payment ID: - -भुगतान आईडी: - - - - -Amount: - -रकम: - - - - -Fee: - -शुल्क: - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation पुष्टिकरण - + Can't submit transaction: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2998,22 +3077,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon शुल्क - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3021,13 +3100,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address पता @@ -3036,6 +3115,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3043,63 +3128,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + राशि + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message संदेश - - + + Optional message against which the signature is signed वैकल्पिक संदेश जिसके तहत हस्ताक्षर किए गए हैं - + Generate उत्पन्न करें - + Check Transaction लेन-देन की जाँच करें - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature हस्ताक्षर - + Paste tx proof लेन-देन का प्रमाण दें - + Transaction ID लेनदेन की पहचान - + Paste tx ID लेन-देन का आईडी दें - + + reserve proof + + + + Check जाँच @@ -3328,17 +3439,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3354,78 +3465,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options उन्नत विकल्प - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet बटुआ बनाएँ - + Restore wallet @@ -3494,17 +3605,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet बटुआ बनाएँ @@ -3632,7 +3743,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3704,68 +3815,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode सरल मोड - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode अग्रवर्ती मोड - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3942,17 +4065,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet बटुआ बनाएँ @@ -4041,293 +4164,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error त्रुटि - - + Couldn't open wallet: वॉलेट नहीं खुल पाया: - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Daemon is synchronized - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: लेनदेन नहीं हो सकता है: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature खराब हस्ताक्षर - + Good signature अच्छा हस्ताक्षर - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes हाँ - - + + + Wrong password गलत पासवर्ड - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: त्रुटि: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined इस पते पर% 1 मोनेरो प्राप्त हुए, लेकिन लेनदेन अभी तक खनन नहीं हुआ है - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). इस पते को %1 मोनेरो मिले, %2 पुष्टिकरण के साथ। - + This address received nothing इस पते को कुछ नहीं मिला - + Please wait... कृपया प्रतीक्षा करें... - + Couldn't send the money: पैसेनहीं भेज पाया: - + Waiting for daemon to sync कार्यकर्ता के समकालीन बनने का इंतजार - + Daemon is synchronized (%1) कार्यकर्ता समकालीन हो गया (%1) - + Wallet is synchronized बटुआ समकालीन हो गया - + Save as file - + Confirm - + Information जानकारी diff --git a/translations/monero-core_hr.ts b/translations/monero-core_hr.ts index a1155ce3..53e4e826 100644 --- a/translations/monero-core_hr.ts +++ b/translations/monero-core_hr.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Spremi - + Error Greška - + Invalid address Nevažeća adresa - + Can't create entry Kreiranje unosa nije moguće @@ -201,7 +201,7 @@ Obriši - + OpenAlias error OpenAlias greška @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Samostalno rudarenje - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads Procesorskih niti - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) Rudarenje u pozadini (eksperimentalno) - + Enable mining when running on battery Omogući rudarenje na baterijskom napajanju - + + Mining + Rudarenje + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Upravljanje rudarenjem - + Start mining Pokreni rudarenje - - Error starting mining - Greška pri pokretanju rudarenja - - - - Couldn't start mining.<br> - Nemoguće započeti rudarenje.<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Rudarenje je moguće samo na lokalnim daemonima. Pokrenite lokalnog daemona da biste započeli rudariti.<br> - - - - Stop mining - Zaustavi rudarenje - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Da + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (neobavezno) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + Greška pri pokretanju rudarenja + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + Nemoguće započeti rudarenje.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + Rudarenje je moguće samo na lokalnim daemonima. Pokrenite lokalnog daemona da biste započeli rudariti.<br> + + + + Stop mining + Zaustavi rudarenje + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Ne rudarim @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Udaljeni čvor - + Connected Spojen - + + Mining Rudarenje - + Wrong version Pogrešna verzija - + Searching node - + Disconnected Isključen - + Connecting - + Invalid connection status Nevažeći status veze - + Network status Mrežni status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresa - + Port Port - + Daemon username - + (optional) (neobavezno) - + Daemon password - + Password Zaporka - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel Otkaži - + Ok U redu @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Potvrdi i omogući - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success Uspjeh - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Greška - - + + Error: Greška: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informacije - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password Neispravna zaporka @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2589,20 +2709,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Greška - + + +Confirmation message: + + + + + Information Informacije - - - + + + Please choose a file Odaberite datoteku @@ -2809,109 +2936,60 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Nemoguće učitati nepotpisanu transakciju: - - - -Number of transactions: - -Broj transakcija: - - - - -Transaction #%1 - -Transakcija #%1 - - - - -Recipient: - -Primatelj: - - -payment ID: - -Identifikacija uplate: - - - - -Amount: - -Iznos: - - - - -Fee: - -Provizija: - - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - Confirmation Potvrda - + Can't submit transaction: Nemoguće podnijeti transakciju: - + Monero sent successfully Monero je uspješno poslan - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Novčanik nije povezan sa daemonom. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezani daemon nije kompatibilan sa grafičkim sučeljem. Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2989,22 +3067,22 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. Provizija - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3012,13 +3090,13 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ukoliko je uplata sadržavala nekoliko transakcija, svaka se mora provjeriti i rezultati sjediniti. - - + + Address Adresa @@ -3027,6 +3105,12 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. Prove Transaction Dokaži transakciju + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3035,64 +3119,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr U slučaju odlaznih uplata, možete dobiti "dokaz potrošnje" koji dokazuje autorstvo transakcije. U tom slučaju, ne morate navesti adresu primatelja. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Primateljeva adresa - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Poruka - - + + Optional message against which the signature is signed Neobavezna poruka pomoću koje je potpis potpisan - + Generate Generiraj - + Check Transaction Provjeri transakciju - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Ovjerite jesu li sredstva isplaćena na adresu prilaganjem transakcijske identifikacije, adrese primatelja, poruke korištene za potpisivanje i potpis. U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Potpis - + Paste tx proof Zaljepi dokaz transakcije - + Transaction ID Identifikacija transakcije - + Paste tx ID Zalijepi identifikaciju transakcije - + + reserve proof + + + + Check Provjeri @@ -3325,17 +3435,17 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.< - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3351,78 +3461,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Kreiraj novi novčanik - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Povrati visinu bloka - + Advanced options Napredne postavke - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet Kreiraj novčanik - + Restore wallet Obnovi novčanik @@ -3491,17 +3601,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Detalji novog novčanika: - + Create wallet Kreiraj novčanik @@ -3629,7 +3739,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3701,68 +3811,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3939,17 +4061,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Detalji novog novčanika: - + Create wallet Kreiraj novčanik @@ -4038,294 +4160,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Greška - - + Couldn't open wallet: Nemoguće je otvoriti novčanik: - + Waiting for daemon to stop... Čekam da se daemon zaustavi... - + Daemon is synchronized Daemon je sinkroniziran - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemoguće kreirati transakciju: kriva verzija daemona: - - + + Can't create transaction: Nemoguće kreirati transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema unmixable izlaza za čišćenje - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemoguće generirati dokaz o plaćanju: - - + + Payment proof check Provjera dokaza o plaćanju - - + + + Bad signature Neispravan potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 monero sa %2 potvrde. - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to sync Čekanje da se daemon sinkronizira - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sinkroniziran (%1) - + Wallet is synchronized Novčanik je sinkroniziran - + Daemon failed to start Neuspješno pokretanje daemona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Provjerite dnevnik vašeg novčanika i daemona za greške. Možete također probati pokrenuti %1 ručno. - + Save as file - + Confirm - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Couldn't send the money: Nemoguće poslati novac: - + Information Informacije - + Failed to store the wallet - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monero ali transakcija još nije izrudarena - + This address received nothing Ova adresa nije primila ništa - + Good signature Ispravan potpis - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - + Save transaction file - + Send transaction - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Checking local node status... - - + + + Wrong password Neispravna zaporka - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: pristup datoteci samo za čitanje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opaska: %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opaska: lmdb mapa nije pronađena. Kreirat će se nova mapa. - + Password changed successfully Zaporka uspješno promjenjena - + Error: Greška: - + Please wait... Molimo pričekajte... - + Tap again to close... Dodirnite ponovo da biste zatvorili... diff --git a/translations/monero-core_hu.ts b/translations/monero-core_hu.ts index adf9a0a9..faa77424 100644 --- a/translations/monero-core_hu.ts +++ b/translations/monero-core_hu.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Mentés - + Error Hiba - + Invalid address Érvénytelen cím - + Can't create entry A bejegyzést nem lehet létrehozni @@ -201,7 +201,7 @@ Törlés - + OpenAlias error OpenAlias hiba @@ -1014,120 +1014,218 @@ A jelmondatot, biztonsági okokból ajánlott a hardver pénztárcán megadni. Mining - - Solo mining - Bányászat egyénileg - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining A daemon-nak szinkronizálnia kell a bányászathoz - + CPU threads CPU szálak - + Mining is only available on local daemons. A bányászat csak helyi daemonnal lehetséges - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. A bányászat lassíthatja a többi futó alkalmazást. - + Set to use recommended # of threads Az ajánlott # szál használatának beállítása - + Use all threads Összes szál használata - + Set to use all threads Összes szál használatának beállítása - + Background mining (experimental) Bányászat a háttérben (kísérleti) - + Enable mining when running on battery Bányászat engedélyezése az akkumulátor töltése közben - + + Mining + Bányászat + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Bányászprogram kezelése - + Start mining Bányászat indítása - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Nem + + + + Yes + Igen + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opcionális) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Hiba: a bányászat nem indul - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Bányászatot nem lehet elindítani - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Bányászni csak a helyi daemonon lehet. Indíts egy daemon-t a bányászathoz!<br> - + Stop mining Bányászat leállítása - + Status Állapot - + Mining temporarily suspended. Bányászat ideiglenesen felfüggesztve. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Másodpercenkénti %1 hash-el való bányászás során naponta 1 a %2-ban valószínűséggel találhat blokkot. - - + + Not mining Nem bányászik @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Távoli csomópont - + Connected Csatlakozva - + + Mining Bányászat - + Wrong version Rossz verzió - + Searching node Csomópont keresése - + Disconnected Nincs csatlakozva - + Connecting Csatlakozás - + Invalid connection status Érvénytelen kapcsolat - + Network status Hálózat állapota - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Sikeres távoli csomópont váltás - + Failed to switch public node Sikertelen távoli csomópont váltás - + Switching to another public node Távoli csomópont váltás @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Cím - + Port Port - + Daemon username Daemon felhasználónév - + (optional) (opcionális) - + Daemon password Daemon jelszó - + Password Jelszó - + Mark as Trusted Daemon Daemon jelölése megbízhatóként - + Cancel Mégsem - + Ok Ok @@ -1604,7 +1704,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre GUI version: - GUI verzió: + GUI verzió: @@ -1805,52 +1905,52 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Egyenleg megjelenítése más valutában - + Price source Ár forrása - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Az árkonverzió bekapcsolása felfedi az IP-címét a választott árforrás előtt. - + Confirm and enable Megerősítés és bekapcsolás - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources frissítések letöltése, árforrások lekérése - + IP address IP-cím - + Port Port - + Change language Nyelv választása @@ -1959,32 +2059,32 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható SettingsWallet - + Close this wallet Zárja be ezt a tárcát - + Logs out of this wallet. Kijelentkezés ebből a tárcából - + Create a view-only wallet Figyelőtárca létrehozása - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Olyan tárca létrehozása ami csak figyelni és kezdeményezni tud tranzakciókat, de a tranzakció véglegesítéséhez (aláírásához) szükséges egy elkölthető tárca is. - + Success Kész - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings. A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható. - + Show seed & keys Mag és kulcsok mutatása - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Tárold ezt az információt bizalmasan, hogy a jövőben vissza tudd állítani a tárcád! - + Rescan wallet balance Tárca egyenlegének újraolvasása - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Ezt az opciót akkor használja, ha úgy gondolja, hogy a megjelenített egyenleg nem pontos. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Hiba! - - + + Error: Hiba: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Információ - + Successfully rescanned spent outputs. Kimenetek sikeresen újraolvasva. - + Change wallet password Tárca jelszavának megváltoztatása - + Receive Monero for your business, easily. Fogadj el monero-t az üzletedben! - + Enter merchant mode Kereskedelmi mód - + Change the password of your wallet. Változtasd meg a tárcád jelszavát. - + Wrong password Hibás jelszó @@ -2474,22 +2589,27 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Nyelv választása - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2604,20 +2724,27 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható. - + Error Hiba! - + + +Confirmation message: + + + + + Information Információ - - - + + + Please choose a file Válassz egy fájlt @@ -2824,102 +2951,60 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható. Can't load unsigned transaction: Nem lehet betölteni az aláíratlan tranzakciót: - - - -Number of transactions: - Tranzakciók száma: - - - - -Transaction #%1 - Tranzakció #%1 - - - - -Recipient: - Kedvezményezett: - - -payment ID: - Fizetési azonosító: - - - - -Amount: - Összeg: - - - - -Fee: - Díj: - - - - -Ringsize: - Gyűrűméret: - - - Confirmation Megerősítés - + Can't submit transaction: Nem lehet beküldeni a tranzakciót: - + Monero sent successfully Monero sikeresen elküldve - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. A tárca nem csatlakozik a daemon-hoz - + Wallet is connecting to daemon. A tárca csatlakozik a daemon-hoz. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon A csatlakoztatott daemon nem kompatibilis a grafikus felülettel (GUI). Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz - + Waiting on daemon synchronization to finish. A daemon szinkronizál. Kis türelmet. @@ -2992,22 +3077,22 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz Díj - + See on device - + Calculating fee Díj kiszámítása - + Back Vissza - + Confirm Megerősítés @@ -3015,13 +3100,13 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ha egy fizetéshez több tranzakció tartozik azokat egyenként kell ellenőrizni. - - + + Address Cím @@ -3030,6 +3115,12 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz Prove Transaction Tranzakció bizonyítása + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3038,64 +3129,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Kimenő utalás esetén létrehozhatsz egy költési bizonylatot ami bizonyítja, hogy a tranzakciót Te kezdeményezdet. Ebben az esetben nem kell megadni a kedvezményezett címét. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Kedvezményezett tárcájának címe - - + + Amount + Összeg + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Üzenet - - + + Optional message against which the signature is signed Üzenet ( nem kötelező ) - + Generate Létrehozás - + Check Transaction Tranzakció ellenőrzése - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Aláírás - + Paste tx proof Tranzakció bizonyíték beillesztése - + Transaction ID Tranzakció azonosító - + Paste tx ID Tx azonosító beillesztése - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Ellenőrizd a tranzakció megtörténtét a tranzakció azonosító, a kedvezményezett címe és a küldött üzenet megadásával. Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címét. - + + reserve proof + + + + Check Ellenőrzés @@ -3320,17 +3437,17 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3349,78 +3466,78 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség. - + Create a new wallet Új tárca létrehozása - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Hardveres eszköz használata. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Tárca létrehozása hardware eszközből. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Tárca visszaálítása hardware eszközből. Ezt akkor válassza ha korábban már használta eszközét. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Tárca létrehozásának dátuma "ÉÉÉÉ-HH-NN" formátumban, vagy helyreállítási magasság megadása - + Restore height Visszaálítási magasság - + Advanced options Haladó beállítások - + Subaddress lookahead (optional) Alcím megtekintés (opcionális) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Hiba a tárca harveres írása közben. Nézd meg a naplót! - + Back to menu Vissza a menübe - + Create wallet Tárca létrehozása - + Restore wallet Tárca helyreállítása @@ -3489,17 +3606,17 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Minden kész! - + New wallet details: Új tárca részletei: - + Create wallet Tárca létrehozása @@ -3627,7 +3744,7 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség. - + Number of KDF rounds: KDF körök száma: @@ -3699,68 +3816,80 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection Mód kiválasztása - + Please select the statement that best matches you. Kérlek válaszd ki azt az állítást ami igaz rád. - - + + Simple mode Egyszerű mód - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Könnyű, gyors utalás és fogadás, alapvető beállítások. A blokklánc le van töltve a számítógépre. - + Advanced mode Haladó mód - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Plusz beállítási lehetőségek. Úgymint bányászat, üzenet aláírás/ellenőrzés. A blokklánc le van töltve a számítógépre. - + Optional features Nem kötelező funkciók - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Vissza a menübe @@ -3939,17 +4068,17 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Minden elkészült! - + New wallet details: Új tárca részletei: - + Create wallet Tárca létrehozása @@ -4038,294 +4167,304 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. main - - - - + + + Error Hiba! - - + Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni: - + Waiting for daemon to stop... Daemon leállítása... - + Daemon failed to start A daemon nem indult el - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani! - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió: - - + + Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni: - - + + No unmixable outputs to sweep Nincsenek összesöpörhető kimenetek. - + Waiting for daemon to sync A daemon szinkronizál... - + Closing wallet... Tárca bezásrása... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Tárca megnyitása... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) A daemon szinkronizálva (%1) - + Wallet is synchronized A tárca szinkronizálva - + Daemon is synchronized A daemon szinkronizálva - + Creating transaction... Tranzakció létrehozása... - + Sending transaction ... Tranzakció küldése... - + Failed to store the wallet - - + + Payment proof check Fizetési bizonyíték ellenőrzése - - + + + Bad signature Érvénytelen aláírás - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel. - + Good signature Érvényes aláírás - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No Nem - + Yes Igen - - + + + Wrong password Hibás jelszó - + Save transaction file Tranzakciós fájl mentése - + Send transaction Tranzakció küldése - + Warning Figyelem - + Error: Filesystem is read only Hiba: A fájlrendszer csak olvasható - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva. - + Password changed successfully A jelszó sikeresen megváltoztatva - + Error: Hiba: - + Primary account Elsődleges fiók - + Autosaved the wallet Tárca autómatikusan mentve - + Failed to autosave the wallet A tárca automatikus mentése sikertelen - + Local node is running Helyi csomópont használatban - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Megállítani vagy háttérben futtatni szeretné a csomópontot? - + Force stop Kényszerített leállítás - + Keep it running Háttérben futtatás - + Tap again to close... Kattints mégegyszer a bezáráshoz... - + Checking local node status... Helyi csomópont keresése... - + Save as file - + Confirm Megerősítés - + Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni: - + Information Információ - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Erre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalva - + This address received nothing Erre a címre még nem érkezett semmi - + Please wait... Kérlek várj... diff --git a/translations/monero-core_id.ts b/translations/monero-core_id.ts index 45a0bc0d..7a04a659 100644 --- a/translations/monero-core_id.ts +++ b/translations/monero-core_id.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Set the label of the selected account: - + Atur label untuk akun yang dipilih: Balance All - + Seimbangkan Semua @@ -32,7 +32,7 @@ Accounts - + Akun @@ -52,12 +52,12 @@ Create new account - + Buat akun baru Set the label of the new account: - + Atur label untuk akun baru: @@ -65,7 +65,7 @@ Save your most used addresses here - + Simpan alamat yang Anda sering gunakan di sini @@ -91,7 +91,7 @@ See transactions - + Lihat transaksi @@ -176,32 +176,32 @@ - + Error Kesalahan - + Invalid address Alamat tidak diketahui - + Can't create entry Item tidak dapat dibuat Cancel - + Batal Delete - + Hapus - + OpenAlias error Kesalahan dengan OpenAlias @@ -249,7 +249,7 @@ Delete - + Hapus @@ -393,7 +393,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Yes - + Ya @@ -475,7 +475,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Primary address - + Alamat utama @@ -659,7 +659,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Primary address - + Alamat utama @@ -681,7 +681,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Done - + Selesai @@ -922,7 +922,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Change - + Ubah @@ -932,7 +932,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Payment URL - + URL pembayaran @@ -953,7 +953,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Leave this page - + Tinggalkan halaman ini @@ -981,12 +981,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security show - + tampil hide - + sembunyi @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Pertambangan sendiri - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Jurik Anda harus disinkronkan sebelum Anda mulai menambang - + CPU threads Nomor ulir CPU - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) Pertambangan latar belakang - + Enable mining when running on battery Mengizinkan pertambangan dengan daya baterai - + + Mining + Pertambangan + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Mengelola pertambangan - + Start mining Mulai pertambangan - - Error starting mining - Kesalahan mulai pertambangan - - - - Couldn't start mining.<br> - Tidak dapat mulai pertambangan.<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Pertambangan hanya tersedia pada jurik lokal. Jalankan jurik lokal jika Anda ingin menambang.<br> - - - - Stop mining - Berhenti pertambangan - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Tidak + + + + Yes + Ya + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opsional) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + Kesalahan mulai pertambangan + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + Tidak dapat mulai pertambangan.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + Pertambangan hanya tersedia pada jurik lokal. Jalankan jurik lokal jika Anda ingin menambang.<br> + + + + Stop mining + Berhenti pertambangan + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Tidak pertambangan @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Simpul jarak jauh - + Connected Tersambung - + + Mining Pertambangan - + Wrong version Versi salah - + Searching node - + Disconnected Koneksi terputus - + Connecting - + Menghubungkan - + Invalid connection status Status sambungan salah - + Network status Status jaringan - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1219,12 +1319,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + Mohon masukkan kata sandi dompet baru wallet password - + kata sandi dompet @@ -1234,12 +1334,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter %1 for: - + Mohon masukkan %1 untuk: Please enter %1 - + Mohon masukkan %1 @@ -1264,7 +1364,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Cancel - Batalkan + Batal @@ -1321,7 +1421,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please choose a name - + Mohon pilih sebuah nama @@ -1351,7 +1451,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Save as Image - + Simpan sebagai Gambar @@ -1408,7 +1508,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address # - + Alamat # @@ -1442,12 +1542,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + Lihat transaksi Primary address - + Alamat utama @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Alamat - + Port Port - + Daemon username - + (optional) (opsional) - + Daemon password - + Password Kata sandi - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Batal - + Ok Ok @@ -1593,12 +1693,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Simple mode - + Mode simpel Advanced mode - + Mode lanjutan @@ -1654,7 +1754,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Change - + Ubah @@ -1666,13 +1766,14 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Anda yakin ingin membangun kembali cache dompet? + Apakah Anda yakin ingin membangun kembali tembolok dompet? Informasi berikut akan dihapus - Alamat penerima - Kunci Tx - Deskripsi Tx -File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. +Berkas tembolok dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. + @@ -1803,54 +1904,54 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Konfirmasi dan aktifkan - + Socks5 proxy (%1%2) - + Proksi Socks5 (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Alamat IP - + Port Port - + Change language - + Ubah bahasa @@ -1873,7 +1974,7 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. Failed to send command - + Gagal mengirim perintah @@ -1926,7 +2027,7 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. Change - + Ubah @@ -1957,107 +2058,122 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. SettingsWallet - + Close this wallet Tutup dompet ini - + Logs out of this wallet. Keluar dari dompet ini. - + Create a view-only wallet Buat dompet yang hanya dapat dilihat - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Membuat dompet baru yang hanya dapat membaca transaksi, namun tidak dapat menginisialisasi transaksi. - + Success Sukses - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys Tampilkan sumber kunci - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Simpan informasi ini dengan aman untuk memulihkan dompet Anda di masa mendatang. - + Rescan wallet balance Memindai ulang saldo dompet - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Gunakan fitur ini jika Anda berpikir saldo yang ditampilkan tidak akurat. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Kesalahan - - + + Error: Kesalahan: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informasi - + Successfully rescanned spent outputs. Berhasil memindai ulang keluaran yang dibelanjakan. - + Change wallet password - + Ubah kata sandi dompet - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Ubah kata sandi dompet Anda. - + Wrong password Kata sandi salah @@ -2087,7 +2203,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Path to file - Alur ke file + Alur ke berkas @@ -2362,12 +2478,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Please choose a file to sign - Mohon memilih file untuk ditandatangani + Mohon pilih berkas untuk ditandatangani Please choose a file to verify - Pililah arsip untuk disahkan + Mohon pilih berkas untuk diverifikasi @@ -2464,28 +2580,33 @@ You can change the password in the wallet settings. Done - + Selesai TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Ubah bahasa - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2712,7 +2833,14 @@ You can change the password in the wallet settings. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero berhasil dikirimkan @@ -2723,20 +2851,20 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Kesalahan - + Information Informasi - - - + + + Please choose a file >Mohon memilih arsip @@ -2830,97 +2958,54 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Tidak bisa memuat transaksi yang tidak ditandatangani: - - - -Number of transactions: - Jumlah transaksi: - - - - -Transaction #%1 - -Transaksi #%1 - - - - -Recipient: - Penerima: - - -payment ID: - ID Pembayaran: - - - - -Amount: - Jumlah: - - - - -Fee: - Biaya: - - - - -Ringsize: - Ukuran cincin: - - - Confirmation Konfirmasi - + Can't submit transaction: Tidak bisa mengirim transaksi: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Dompet tidak dapat menghubung ke jurik - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Jurik yang terhubung tidak cocok dengan GUI. Silahkan meningkatkan jurik atau menghubungkan jurik yang lain - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2988,36 +3073,36 @@ Please upgrade or connect to another daemon Biaya - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm - + Konfirmasi TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jika pembayaran termasuk beberapa transaksi, setiapnya harus diperiksa dan hasil ditambah. - - + + Address Alamat @@ -3026,6 +3111,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction Buktikan Transaksi + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3033,63 +3124,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Membuat bukti pembayaran keluar/masuk dengan memberikan ID transaksi, alamat penerima, dan pesan opsional. Untuk kasus dengan Bukti Pengeluaran, Anda tidak perlu memberi rincian alamat penerima. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Alamat dompet penerima - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Pesan - - + + Optional message against which the signature is signed Pesan opsional yang telah ditanda tangani - + Generate Membuat - + Check Transaction Periksa Transaksi - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifikasi bahwa dana telah dibayarkan ke alamat dengan memberikan ID transaksi, alamat penerima, pesan yang digunakan untuk menandatangani dan tanda tangan. Untuk kasus dengan Bukti Pengeluaran, Anda tidak perlu memberi rincian alamat penerima. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Tanda tangan - + Paste tx proof Tempelkan bukti tx - + Transaction ID ID transaksi - + Paste tx ID Menempelkan ID tx - + + reserve proof + + + + Check Periksa @@ -3119,7 +3236,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Do you want to download and verify new version? - + Apakah Anda ingin mengunduh dan memverifikasi versi baru? @@ -3129,47 +3246,47 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Cancel - + Batal Download later - + Unduh nanti Retry - + Ulang Download - + Unduh Download failed - + Gagal mengunduh Failed to start download - + Gagal untuk memulai unduhan Save as - + Simpan sebagai Save operation failed - + Tindakan simpan gagal Save to file - + Simpan ke berkas @@ -3183,32 +3300,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr %n second(s) ago 0 - - + + %n detik yang lalu %n minute(s) ago 0 - - + + %n menit yang lalu %n hour(s) ago 0 - - + + %n jam yang lalu %n day(s) ago 0 - - + + %n hari yang lalu @@ -3232,7 +3349,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Strength: - + Kekuatan: @@ -3258,7 +3375,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Kata sandi ini tidak dapat dipulihkan. Jika Anda melupakannya, maka dompet harus dipulihkan dari %1 Anda. @@ -3273,32 +3390,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter a strong password - + Masukkan kata sandi yang kuat Using letters, numbers, and/or symbols - + Menggunakan kata, angka, dan/atau simbol Password - Kata sandi + Kata Sandi Password (confirm) - + Kata Sandi (konfirmasi) Passwords match! - + Kata sandi sesuai! Passwords do not match - + Kata sandi tidak sesuai @@ -3306,25 +3423,25 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please choose a file - Mohon memilih arsip + Mohon pilih berkas Failed to store the wallet - + Gagal untuk menyimpan dompet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Membuat dompet dari perangkat... - + Please check your hardware wallet – @@ -3340,78 +3457,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Membuat dompet baru - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Mengembalikan tinggi ke nilai asal - + Advanced options Opsi lanjutan - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Kembali ke menu - + Create wallet Membuat dompet - + Restore wallet Mengembalikan dompet @@ -3436,7 +3553,7 @@ your input may be required. Creates a new wallet on this computer. - + Buat dompet baru di komputer ini. @@ -3461,7 +3578,7 @@ your input may be required. Back to menu - + Kembali ke menu @@ -3480,17 +3597,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Rincian dompet baru: - + Create wallet Membuat dompet @@ -3585,7 +3702,7 @@ your input may be required. Open a wallet from file - Membuka dompet dari arsip + Buka dompet dari berkas @@ -3605,7 +3722,7 @@ your input may be required. Change wallet mode - + Ubah mode dompet @@ -3618,7 +3735,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3690,70 +3807,82 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode + Mode simpel + + + + + Not available on Tails. - + Easy access to sending, receiving and basic functionality. + Akses mudah untuk mengirim, menerima, dan fungsionalitas dasar. + + + + + Available on mainnet. - + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Mode lanjutan - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Fitur opsional - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Mode portabel - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu - + Kembali ke menu @@ -3761,17 +3890,17 @@ your input may be required. Previous - + Sebelumnya Next - + Selanjutnya Step (%1) of (%2) - + Langkah (%1) dari (%2) @@ -3779,7 +3908,7 @@ your input may be required. Open a wallet from file - Membuka dompet dari arsip + Buka dompet dari berkas @@ -3829,7 +3958,7 @@ your input may be required. Back to menu - + Kembali ke menu @@ -3877,7 +4006,7 @@ your input may be required. Account address (public) - Alamat rekening + Alamat rekening (publik) @@ -3892,7 +4021,7 @@ your input may be required. Leave blank to create a view-only wallet - + Biarkan kosong untuk membuat dompet hanya-lihat @@ -3907,7 +4036,7 @@ your input may be required. Back to menu - + Kembali ke menu @@ -3928,17 +4057,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Rincian dompet baru: - + Create wallet Membuat dompet @@ -3991,12 +4120,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Wallet name is invalid - + Nama dompet tidak valid Wallet already exists - + Dompet sudah ada @@ -4006,12 +4135,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Wallet location is empty - + Lokasi dompet kosong Wallet location - + Lokasi dompet @@ -4027,293 +4156,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Kesalahan - - + Couldn't open wallet: Tidak bisa membuka dompet: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Tidak bisa membuat transaksi: Versi jurik yang salah: - - + + Can't create transaction: Tidak bisa membuat transaksi: - - + + No unmixable outputs to sweep Tidak ada keluaran yang tidak dapat dicampur - - + + Please proceed to the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... Menunggu jurik untuk berhenti - + Daemon failed to start Jurik tidak dapat mulai - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tolong periksahkan log-log dompet dan jurik untuk kesalahan. Anda juga dapat mencoba untuk memulai %1 secara manual - + Couldn't send the money: Tidak bisa mengirim uang monero: - + Information Informasi - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Alamat ini menerima %1 monero, tetapi transaksinya belum termasuk dalam blok - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Alamat ini menerima %1 monero, dengan %2 konfirmasi. - + Primary account - + Akun utama - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Paksa berhenti - + Keep it running - + Tetap jalankan - + Tap again to close... Tap sekali lagi untuk menutup... - + This address received nothing Alamat ini tidak menerima apa-apa - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync Menunggu jurik untuk sinkronisasi - + Daemon is synchronized (%1) Jurik telah tersinkron (%1) - + Wallet is synchronized Dompet telah tersinkron - + Daemon is synchronized Jurik telah tersinkron - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Save as file - + Simpan sebagai berkas - + Confirm - + Konfirmasi - + Failed to store the wallet - + Gagal untuk menyimpan dompet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Tidak dapat mencetak bukti karena alasan berikut: - - + + Payment proof check Cek bukti pembayaran - - + + + Bad signature Tandatangan yang buruk - + Good signature Tandatangan yang bagus - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Tidak - + Yes - + Ya - - + + + Wrong password Kata sandi salah - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file - + Simpan berkas transaksi - + Send transaction - + Kirim transaksi - + Warning Peringatan - + Error: Filesystem is read only Kesalahan: Filesystem hanya bisa dibaca - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Peringatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Catatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Catatan: folder lmdb tidak ditemukan. Folder yang baru akan dibuat. - + Password changed successfully Kata sandi berhasil diubah - + Error: Kesalahan: - + Please wait... Mohon tunggu... - + Checking local node status... diff --git a/translations/monero-core_is.ts b/translations/monero-core_is.ts index d3a1cbab..9a28b19c 100644 --- a/translations/monero-core_is.ts +++ b/translations/monero-core_is.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index 2ef8d419..a09e7f13 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Balance All - Saldo totale + Saldo Totale @@ -176,17 +176,17 @@ Salva - + Error Errore - + Invalid address Indirizzo invalido - + Can't create entry Impossibile creare questa voce @@ -201,7 +201,7 @@ Elimina - + OpenAlias error Errore OpenAlias @@ -481,7 +481,7 @@ Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior Unknown amount - + Importo sconosciuto @@ -496,7 +496,7 @@ Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior Failed - + Fallito @@ -1014,120 +1014,218 @@ Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior Mining - - Solo mining - Mining solitario - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Il daemon deve essere sincronizzato prima di iniziare il mining - + CPU threads Threads CPU - + Mining is only available on local daemons. È possibile minare solo con il daemon locale. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. L'attività di mining può ridurre le prestazioni di altre applicazioni e processi in esecuzione. - + Set to use recommended # of threads Imposta il numero consigliato di thread - + Use all threads Utilizza tutti i thread - + Set to use all threads Imposta per utilizzare tutti i thread disponibili - + Background mining (experimental) Minare in background (sperimentale) - + Enable mining when running on battery Abilitare mining quando in alimentazione da batteria - + + Mining + Mining + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Gestisci miner - + Start mining Avvia mining - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Si + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opzionale) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Errore durante avvio mining - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Impossibile avviare mining<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Il mining è possibile solo utilizzando il daemon locale. Avvia daemon locale per avviare il mining<br> - + Stop mining Arresta mining - + Status Stato - + Mining temporarily suspended. Mining temporaneamente sospeso - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Mining a %1 H/s. Dà una probabilità di trovare un blocco di 1 su %2 al giorno. - - + + Not mining Mining non avviato @@ -1135,12 +1233,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status Stato Rete - + Connected Connesso @@ -1161,56 +1259,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Nodo remoto - + + Mining Mining - + Wrong version Versione errata - + Searching node Ricerca del nodo - + Disconnected Disconnesso - + Connecting Collegamento - + Invalid connection status Stato della connessione non valido - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Cambio di nodo pubblico riuscito con successo - + Failed to switch public node Cambio nodo pubblico fallito - + Switching to another public node Passaggio ad un altro nodo pubblico @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Indirizzo - + Port Porta - + Daemon username Username per il demone - + (optional) (opzionale) - + Daemon password Password per il demone - + Password Password - + Mark as Trusted Daemon Contrassegna come Daemon Fidato - + Cancel Cancella - + Ok Ok @@ -1806,52 +1906,52 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe Abilita la visualizzazione del saldo in altre valute - + Price source Fonte del prezzo - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Abilitare la conversione del prezzo espone il tuo indirizzo IP alla fonte del prezzo selezionata. - + Confirm and enable Conferma e abilita - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, connessioni a nodi remoti, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address Indirizzo IP - + Port Porta - + Change language Cambia lingua @@ -1960,32 +2060,32 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe SettingsWallet - + Close this wallet Chiudi questo portafoglio - + Logs out of this wallet. Esci da questo portafoglio. - + Create a view-only wallet Crea un portafoglio Solo-visualizzazione - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Crea un nuovo wallet che può solo visualizzare e avviare transazioni, ma richiede un wallet spendibile per firmare le transazioni prima dell'invio. - + Success Successo - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. - + Show seed & keys Mostra le chiavi & seed - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Conserva queste informazioni in modo sicuro per recuperare il tuo portafoglio in futuro. - + Rescan wallet balance Scannerizza di nuovo il bilancio del portafoglio - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Utilizza questa funzionalità se ritieni che il bilancio mostrato non sia accurato. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Errore - - + + Error: Errore: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informazioni - + Successfully rescanned spent outputs. Scansione output spesi eseguita con successo. - + Change wallet password Cambia la password del portafoglio - + Receive Monero for your business, easily. Ricevi facilmente Monero per la tua attività. - + Enter merchant mode Entrare in modalità commerciante - + Change the password of your wallet. Cambia la password del tuo portafoglio. - + Wrong password Password errata @@ -2475,22 +2590,27 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Cambia lingua - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2508,17 +2628,17 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. - + Monero sent successfully Moneroj inviati con successo - + Wallet is not connected to daemon. Portafoglio non connesso al daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Il daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica. @@ -2592,12 +2712,19 @@ Aggiorna o connetti ad un altro daemon - + Error Errore - + + +Confirmation message: + + + + + Information Informazioni @@ -2608,9 +2735,9 @@ Aggiorna o connetti ad un altro daemon - - - + + + Please choose a file Seleziona un file @@ -2857,92 +2984,43 @@ Aggiorna o connetti ad un altro daemon Can't load unsigned transaction: Impossibile caricare transazione non firmata: - - - -Number of transactions: - -Numero di transazioni: - - - - -Transaction #%1 - -Transazione #%1 - - - - -Recipient: - -Destinatario: - - -payment ID: - -ID pagamento: - - - - -Amount: - -Ammontare: - - - - -Fee: - -Commissione: - - - - -Ringsize: - -Dimensione anello: - - - Confirmation Conferma - + Can't submit transaction: Impossibile inviare transazione: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. In attesa della fine della sincronizzazione del daemon. @@ -3000,22 +3078,22 @@ Dimensione anello: Commissione - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3023,20 +3101,20 @@ Dimensione anello: TxKey - - + + Address Indirizzo - - + + Recipient's wallet address Indirizzo portafoglio del destinatario - + Transaction ID ID transazione @@ -3045,6 +3123,12 @@ Dimensione anello: Prove Transaction Prova transazione + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3052,58 +3136,84 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Genera una prova del tuo pagamento in ricezione/invio fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente ed un messaggio opzionale. Per i pagamenti in uscita, puoi avere una 'Prova di Spesa' che conferma l'autore della transazione. In questo caso non serve specificare l'indirizzo del ricevente. + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + - + Paste tx ID Inserisci ID tx - - + + Amount + Importo + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Messaggio - - + + Optional message against which the signature is signed Messaggio opzionale su cui firmare - + Generate Genera - + Check Transaction Controlla transazione - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifica che dei fondi siano stati inviati ad un indirizzo fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente, il messaggio usato per firmare e la firma. In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Firma - + Paste tx proof Inserisci prova tx - + + reserve proof + + + + Check Valida - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Per un pagamento con multiple transazioni, ogni transazione deve essere validata ed i risultati combinati. @@ -3332,17 +3442,17 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. - + Please proceed to the device... Per favore procedi col dispositivo... - + Creating wallet from device... Creando portafoglio da dispositivo... - + Please check your hardware wallet – @@ -3361,78 +3471,78 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. - + Create a new wallet Crea un nuovo portafoglio - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Utilizzando un dispositivo hardware. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Crea un nuovo portafoglio dal dispositivo. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Ripristina un portafoglio dal dispositivo. Utilizza questa opzione se in precedenza hai già usato il tuo portafoglio hardware. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data creazione del portafoglio `AAAA-MM-GG` o altezza di ripristino - + Restore height Altezza di ripristino - + Advanced options Opzioni avanzate - + Subaddress lookahead (optional) Sottoindirizzo lookahead (opzionale) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Errore durante la scrittura del portafoglio da dispositivo hardware. Controlla i registri dell'applicazione. - + Back to menu Torna al menu - + Create wallet Crea portafoglio - + Restore wallet Ripristina portafoglio @@ -3501,17 +3611,17 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! È tutto pronto! - + New wallet details: Dettagli nuovo portafoglio: - + Create wallet Crea portafoglio @@ -3639,7 +3749,7 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. - + Number of KDF rounds: Numero di round KDF: @@ -3711,68 +3821,80 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection Selezione della modalità - + Please select the statement that best matches you. Seleziona l'opzione più adatta alle tue esigenze. - - + + Simple mode Modalità semplice - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Accesso facilitato alle funzionalità di base, di invio e di ricezione. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Accesso facilitato alle funzionalità di base, di invio e di ricezione. La blockchain viene scaricata sul proprio computer. - + Advanced mode Modalità avanzata - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Include funzionalità extra come il mining e la verifica dei messaggi. La blockchain viene scaricata sul proprio computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Torna al menu @@ -3951,17 +4073,17 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! É tutto pronto! - + New wallet details: Dettagli nuovo portafoglio: - + Create wallet Crea portafoglio @@ -4050,294 +4172,304 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne main - - - - + + + Error Errore - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync In attesa della sincronizzazione del daemon - + Daemon is synchronized (%1) Il daemon è sincronizzato (%1) - + Wallet is synchronized Il portafoglio è sincronizzato - - + + Can't create transaction: Impossibile creare la transazione: - - + Couldn't open wallet: Impossibile aprire portafoglio: - + Closing wallet... Chiusura portafoglio... - - + + Please proceed to the device... Per favore procedi col dispositivo... - + Opening wallet ... Aprendo portafoglio ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Riparando la cache di portafoglio non compatibile. Risincronizzando il portafoglio. - + Waiting for daemon to stop... In attesa dell'arresto del daemon... - + Daemon failed to start Impossibile avviare daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di avviare %1 manualmente. - + Daemon is synchronized Il daemon è sincronizzato - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata: - - + + No unmixable outputs to sweep Nessun output non mixabile su cui eseguire lo sweep - + Creating transaction... Creazione transazione... - + Save as file - + Confirm - + Sending transaction ... Inviando la transazione ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossibile generare una prova per il seguente motivo: - - + + Payment proof check Controllo prova pagamento - - + + + Bad signature Firma non valida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Questo indirizzo ha ricevuto %1 Monero con %2 conferma/e. - + Good signature Firma valida - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Si - - + + + Wrong password Password errata - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Avviso - + Error: Filesystem is read only Errore: Il filesystem è di sola lettura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. - + Password changed successfully Password cambiata con successo - + Error: Errore: - + Primary account Conto principale - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running Il nodo locale è in esecuzione - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Vuoi interrompere il nodo locale o mantenerlo in esecuzione in background? - + Force stop Arresto forzato - + Keep it running Continua a funzionare - + Tap again to close... Tocca di nuovo per chiudere... - + Checking local node status... - + Couldn't send the money: Impossibile inviare fondi: - + Information Informazioni - + Please wait... Attendere... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dalla rete - + This address received nothing Questo indirizzo non ha ricevuto nulla diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index 1077f2f8..b9f83bb6 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -176,17 +176,17 @@ 保存 - + Error エラー - + Invalid address 不正なアドレス - + Can't create entry 項目を作成できません @@ -201,7 +201,7 @@ 削除 - + OpenAlias error OpenAliasエラー @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - ソロマイニング - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining マイニングを始める前にデーモンを同期しなければなりません - + CPU threads CPUスレッド数 - + Mining is only available on local daemons. マイニングはローカルデーモンでのみ可能です。 - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. マイニングは他のアプリケーションやプロセスのパフォーマンスを低下させる可能性があります。 - + Set to use recommended # of threads セットして推奨のスレッド数を使う - + Use all threads すべてのスレッドを使う - + Set to use all threads セットしてすべてのスレッドを使う - + Background mining (experimental) バックグラウンドマイニング (実験的) - + Enable mining when running on battery バッテリ駆動中でもマイニングを行う - + + Mining + マイニング + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner マイナーの管理 - + Start mining マイニングの開始 - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + いいえ + + + + Yes + はい + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (オプショナル) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining マイニングの開始エラー - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> マイニングを開始できませんでした。<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> マイニングはローカル上のデーモンからのみ行えます。マイニングをするには、ローカル上でデーモンを起動してください。<br> - + Stop mining マイニングの停止 - + Status 状態 - + Mining temporarily suspended. マイニングは一時的に中断されました。 - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. %1 H/s でマイニングしています。これによって、一日あたりブロックを採掘できるチャンスは1/%2です。 - - + + Not mining マイニングしていません @@ -1134,12 +1232,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status ネットワークの状態 - + Connected 接続されました @@ -1160,56 +1258,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node リモートノード - + + Mining マイニング - + Wrong version 不正なバージョン - + Searching node ノードの検索 - + Disconnected 接続されていません - + Connecting 接続中 - + Invalid connection status 不正な接続状態 - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node 別種のパブリックノードに接続できました。 - + Failed to switch public node パブリックノードの切り替えに失敗 - + Switching to another public node 他のパブリックノードに切り替え中 @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address アドレス - + Port - + Daemon username デーモンのユーザー名 - + (optional) (オプショナル) - + Daemon password デーモンのパスワード - + Password パスワード - + Mark as Trusted Daemon 信頼するデーモンとして記録 - + Cancel キャンセル - + Ok @@ -1805,52 +1905,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 他通貨での残高表示を有効にする - + Price source 価格のソース - + Currency 通貨 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 通貨の変換を有効にすると選択した価格のソースに対しIPアドレスが開示されます。 - + Confirm and enable 確認して有効化 - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 プロキシ (%1%2) - + remote node connections, リモートノード接続、 - + updates downloading, fetching price sources アップデートをダウンロード中、価格情報を取得中 - + IP address IPアドレス - + Port ポート - + Change language 言語の変更 @@ -1959,32 +2059,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet このウォレットを閉じる - + Logs out of this wallet. このウォレットからログアウトします。 - + Create a view-only wallet 閲覧専用ウォレットを作る - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. 取引の閲覧と初期作成ができる新しいウォレットを作成します。取引に署名して送信するには支払い可能なウォレットが必要です。 - + Success 成功 - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings. ウォレットの設定からパスワードを変更することができます。 - + Show seed & keys シードとキーの表示 - + Store this information safely to recover your wallet in the future. あなたのウォレットを将来復元するためこの情報を安全に保存してください。 - + Rescan wallet balance ウォレットの残高を再スキャン - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. もし表示されている残高がおかしいと思ったらこの機能を使ってください。 - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error エラー - - + + Error: エラー: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information 情報 - + Successfully rescanned spent outputs. 使用済みアウトプットの再スキャンに成功しました。 - + Change wallet password ウォレットのパスワードを変更 - + Receive Monero for your business, easily. あなたのビジネスでモネロを簡単に受け取りましょう。 - + Enter merchant mode 商用モードに入ります - + Change the password of your wallet. ウォレットのパスワードを変更してください。 - + Wrong password パスワードが間違っています @@ -2474,22 +2589,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language 言語の変更 - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2553,12 +2673,19 @@ You can change the password in the wallet settings. ローカル上の履歴に保存されます - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Moneroの送金に成功しました - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 接続したデーモンはGUIと互換性がありません。 @@ -2626,20 +2753,20 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Error エラー - + Information 情報 - - - + + + Please choose a file ファイルを選択してください @@ -2846,97 +2973,48 @@ Please upgrade or connect to another daemon Can't load unsigned transaction: 未署名の取引を読み込めませんでした: - - - -Number of transactions: - -取引の数: - - - - -Transaction #%1 - -取引 #%1 - - - - -Recipient: - -宛先: - - -payment ID: - -ペイメントID: - - - - -Amount: - -金額: - - - - -Fee: - -手数料: - - - - -Ringsize: - -リングサイズ: - - - Confirmation 確認 - + Can't submit transaction: 取引を送信できません: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. ウォレットがデーモンに接続していません。 - + Wallet is connecting to daemon. ウォレットはデーモンに接続中です。 - + Waiting on daemon synchronization to finish. デーモンの同期の終了を待っています。 @@ -2999,22 +3077,22 @@ Ringsize: 手数料 - + See on device - + Calculating fee 手数料を計算中 - + Back 戻る - + Confirm @@ -3022,13 +3100,13 @@ Ringsize: TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. もし支払いが複数の取引にまたがる場合は、それぞれについての検証が必要です。 - - + + Address アドレス @@ -3037,6 +3115,12 @@ Ringsize: Prove Transaction トランザクションを証明 + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3045,64 +3129,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr 支払いについては取引の作成者であることを証明する'Spend Proof'を生成できます。その場合宛先アドレスを指定する必要はありません。 - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address 宛先のウォレットのアドレス - - + + Amount + 金額 + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message メッセージ - - + + Optional message against which the signature is signed 署名されるオプショナルなメッセージ - + Generate 生成 - + Check Transaction トランザクションを検証 - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. 取引IDと宛先アドレス、署名に使われたメッセージと署名から、支払いがあるアドレスに行われたことを検証します。 Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません。 - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature 署名 - + Paste tx proof 取引の証明を貼り付けてください - + Transaction ID 取引ID - + Paste tx ID 取引IDを貼り付けてください - + + reserve proof + + + + Check 検証 @@ -3327,17 +3437,17 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません ウォレットへの保存に失敗しました - + Please proceed to the device... デバイスで続行してください。。。 - + Creating wallet from device... デバイスからウォレットを作成しています。。。 - + Please check your hardware wallet – @@ -3356,78 +3466,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet 新しいウォレットの作成 - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. ハードウェアデバイスを使用。 - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. デバイスを用いて新しいウォレットを作成する。 - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. デバイスを用いてウォレットを復元します。以前ハードウェアウォレットを用いていた場合に使用してください。 - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height `YYYY-MM-DD`の形式でウォレットを作成した日時、または復元を開始するブロック高 - + Restore height 復元するブロック高 - + Advanced options 高度なオプション - + Subaddress lookahead (optional) サブアドレスの先読み (オプション) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. ハードウェアデバイスからウォレットを書き出すのに失敗しました。アプリケーションログをチェックしてください。 - + Back to menu メニューに戻る - + Create wallet ウォレットを作る - + Restore wallet ウォレットの復元 @@ -3496,17 +3606,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! セットアップ完了! - + New wallet details: 新規作成したウォレットの詳細情報: - + Create wallet ウォレットを作る @@ -3634,7 +3744,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: KDFラウンドの数: @@ -3706,68 +3816,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection モード選択 - + Please select the statement that best matches you. あなたにとって最適なものを選んでください。 - - + + Simple mode シンプルモード - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. 支払いや受け取り、基本的な機能への容易なアクセス。 - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. 支払いや受け取り、基本的な機能への容易なアクセスを提供します。ブロックチェーンはコンピュータにダウンロードされます。 - + Advanced mode 高度なモード - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. マイニングやメッセージ検証といった機能を含みます。ブロックチェーンがコンピュータにダウンロードされます。 - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode ポータブルモード - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu メニューに戻る @@ -3946,17 +4068,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! セットアップ完了! - + New wallet details: 新規作成したウォレットの詳細情報: - + Create wallet ウォレットを作る @@ -4045,294 +4167,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error エラー - - + Couldn't open wallet: ウォレットを開けませんでした: - + Please confirm transaction on the device... デバイスでトランザクションを確認してください... - + Signing transaction in the device... デバイスでトランザクションに署名しています... - + Waiting for daemon to sync デーモンの同期を待っています - + Daemon is synchronized (%1) デーモンは同期されています (%1) - + Wallet is synchronized ウォレットは同期されています - + Save as file ファイルとして保存 - + Confirm - - + + Can't create transaction: 取引データを作成できません: - - + + Please proceed to the device... デバイスで続行してください。。。 - + Opening wallet ... ウォレットを開いています。。。 - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. ウォレットのキャッシュを修復します。ウォレットを再同期しています。 - + Waiting for daemon to stop... デーモンが停止するのを待っています... - + Daemon failed to start デーモンの起動に失敗しました - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. ウォレットとデーモンのログを参照してエラーを確認してください。手動で%1を起動することもできます。 - + Daemon is synchronized デーモンは同期されています - + Can't create transaction: Wrong daemon version: デーモンのバージョンが不正なため、取引を作成できません: - - + + No unmixable outputs to sweep スイープするミックス不能なアウトプットがありません - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined このアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ承認されていません - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). このアドレスは%1XMRを受け取り、その取引は%2回承認されました。 - + This address received nothing このアドレスはこの取引において何も受け取っていません - + Tap again to close... もう一度クリックすると閉じます... - + Closing wallet... ウォレットを閉じています。。。 - + Creating transaction... トランザクションを作成しています。。。 - + Sending transaction ... トランザクションを送信しています。。。 - + Couldn't send the money: 送金できませんでした: - + Information 情報 - + Failed to store the wallet ウォレットの保存に失敗しました - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 以下の理由により支払いの証明を生成できませんでした: - - + + Payment proof check 支払いの証明を検証 - - + + + Bad signature 不正な署名 - + Good signature 正しい署名 - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No いいえ - + Yes はい - - + + + Wrong password パスワードが間違っています - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file トランザクションファイルを保存します - + Send transaction トランザクションを送信 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only エラー: ファイルシステムは読み取り専用です - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 備考: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 備考: lmdbフォルダが見つかりませんでした。新しいフォルダが作られます。 - + Password changed successfully パスワードの変更に成功しました - + Error: エラー: - + Please wait... お待ちください... - + Primary account プライマリアカウント - + Autosaved the wallet ウォレットを自動保存しました - + Failed to autosave the wallet ウォレットの自動保存に失敗しました - + Local node is running ローカルノードが稼働中 - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? ローカルノードを停止させますか?それともバックグラウンドで稼働させ続けますか? - + Force stop 強制停止 - + Keep it running 稼働させ続ける - + Checking local node status... ローカルノードの状態を確認中... diff --git a/translations/monero-core_kmr.ts b/translations/monero-core_kmr.ts index 1789afc6..8783ee0c 100644 --- a/translations/monero-core_kmr.ts +++ b/translations/monero-core_kmr.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3307,17 +3424,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3333,78 +3450,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3473,17 +3590,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3611,7 +3728,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3683,68 +3800,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3921,17 +4050,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4020,293 +4149,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_ko.ts b/translations/monero-core_ko.ts index efc54355..87b6caad 100644 --- a/translations/monero-core_ko.ts +++ b/translations/monero-core_ko.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error 오류 - + Invalid address 잘못된 주소 - + Can't create entry 항목을 만들 수 없습니다 @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error Open Alias 오류 @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - 개별 마이닝 - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads CPU 쓰레드 - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) 백그라운드 마이닝 (실험적 기능) - + Enable mining when running on battery 배터리로 구동시 마이닝 사용가능 - + + Mining + 마이닝 + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner 마이닝 관리 - + Start mining 마이닝 시작 - - Error starting mining - 마이닝 시작 중 오류 발생 - - - - Couldn't start mining.<br> - 마이닝을 시작할 수 없습니다.<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - 마이닝은 로컬 데몬에서만 사용할 수 있습니다. 로컬 데몬을 실행하여 마이닝을 활성화합니다.<br> - - - - Stop mining - 마이닝 중지 - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (선택 항목) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + 마이닝 시작 중 오류 발생 + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + 마이닝을 시작할 수 없습니다.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + 마이닝은 로컬 데몬에서만 사용할 수 있습니다. 로컬 데몬을 실행하여 마이닝을 활성화합니다.<br> + + + + Stop mining + 마이닝 중지 + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining 마이닝중이 아님 @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected 연결됨 - + + Mining 마이닝 - + Wrong version 잘못된 버전 - + Searching node - + Disconnected 연결이 끊어짐 - + Connecting - + Invalid connection status 잘못된 연결 상태 - + Network status 네트워크 상태 - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address 주소 - + Port 포트 - + Daemon username - + (optional) (선택 항목) - + Daemon password - + Password 비밀번호 - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel 취소 - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port 포트 - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success 성공 - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error 오류 - - + + Error: 오류: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information 정보 - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password 잘못된 암호 @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2696,7 +2816,14 @@ You can change the password in the wallet settings. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully @@ -2787,78 +2914,42 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error 오류 - - -Number of transactions: - 거래 횟수: - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - 수신자: - - - - -payment ID: - 결제 신분증: - - - - -Amount: - 금액: - - - - -Ringsize: - 반지 사이즈: - - - + Information 정보 - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2879,9 +2970,9 @@ Ringsize: - - - + + + Please choose a file 파일을 선택하세요 @@ -2891,28 +2982,22 @@ Ringsize: 서명되지 않은 거래를 불러올 수 없습니다: - - -Fee: - 수수료: - - - + Confirmation 확인 - + Can't submit transaction: 거래를 전송할 수 없습니다: - + Wallet is not connected to daemon. 지갑이 데몬에 연결되어있지 않습니다. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 연결된 데몬은 GUI와 호환되지 않습니다. 다른 데몬으로 업그레이드하거나 연결하세요. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon 수수료 - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. 결제에 여러 거래가있는 경우 각각을 점검하고 결과를 결합해야합니다. - - + + Address 주소 @@ -3019,6 +3104,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3026,63 +3117,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address 수취인의 지갑 주소 - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate 생성 - + Check Transaction - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature 서명 - + Paste tx proof - + Transaction ID 거래 아이디 - + Paste tx ID 거래 아이디 붙여넣기 - + + reserve proof + + + + Check 검사 @@ -3307,17 +3424,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3333,78 +3450,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet 새 지갑 만들기 - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height 높이 복원 - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet 지갑 만들기 - + Restore wallet 지갑 복원 @@ -3473,17 +3590,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: 새 지갑 세부정보: - + Create wallet 지갑 만들기 @@ -3611,7 +3728,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3683,68 +3800,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3921,17 +4050,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: 새 지갑 세부정보: - + Create wallet 지갑 만들기 @@ -4020,293 +4149,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error 오류 - - + Couldn't open wallet: 지갑을 열 수 없습니다: - + Waiting for daemon to stop... 데몬 종료까지 기다리는 중... - + Daemon failed to start 데몬 시작에 실패했습니다 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 지갑과 데몬 로그에서 오류를 확인하십시오. 수동으로 %1을 시작할 수도 있습니다. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 잘못된 데몬 버전으로 거래를 만들 수 없습니다: - - + + Can't create transaction: 거래를 만들 수 없습니다: - - + + No unmixable outputs to sweep 스윕처리할 비혼합 아웃풋 없습니다 - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature 잘못된 서명 - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to sync - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Failed to store the wallet - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 이 주소로 %1 XMR을 받아, %2 번의 컨펌을 받았습니다. - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - + Save transaction file - + Send transaction - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - + Save as file - + Confirm - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Couldn't send the money: 돈을 전송하지 못했습니다. - + Information 정보 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 이 주소는 % 1XMR을 받았지만, 해당 거래가 아직 채굴에 포함되지 않았습니다 - + This address received nothing 이 주소는 아무것도 받지 못했습니다 - + Good signature 올바른 서명 - - + + + Wrong password 잘못된 암호 - + Warning 경고 - + Error: Filesystem is read only 오류: 해당 파일시스템은 읽기전용입니다 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 경고 : 해당장치에 사용 가능한 공간은 %1 GB뿐입니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 참고: %1 GB의 장치를 사용할 수 있습니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 참고: lmdb 폴더를 찾을 수 없습니다. 새 폴더가 생성됩니다. - + Password changed successfully - + Error: 오류: - + Please wait... 기다려주십시오... diff --git a/translations/monero-core_lt.ts b/translations/monero-core_lt.ts index 7a3fbe9e..9065b62e 100644 --- a/translations/monero-core_lt.ts +++ b/translations/monero-core_lt.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Išsaugoti - + Error Klaida - + Invalid address Klaidingas adresas - + Can't create entry Nepavyksta sukurti įrašo @@ -201,7 +201,7 @@ Ištrinti - + OpenAlias error OpenAlias klaida @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Savarankiškas kasimas - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Jūsų jungtis turi būti sinchronizuota, kad galėtumėte pradėti kasimą - + CPU threads CPU branduoliai - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) Kasti fone (eksperimentinis) - + Enable mining when running on battery Leisti kasti, kai kompiuteris veikia iš baterijos - + + Mining + Kasimas + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Valdyti kasimą - + Start mining Pradėti kasti - - Error starting mining - Įvyko klaida pradedant kasti - - - - Couldn't start mining.<br> - Nepavyko pradėti kasimo.<br> - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Kasimas leidžiamas tik nuosavoje jungtyje. Paleiskite vietinę jungtį norėdami kasti.<br> - - - - Stop mining - Nustoti kasti - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Taip + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (pasirinktinai) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + Įvyko klaida pradedant kasti + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + Nepavyko pradėti kasimo.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + Kasimas leidžiamas tik nuosavoje jungtyje. Paleiskite vietinę jungtį norėdami kasti.<br> + + + + Stop mining + Nustoti kasti + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Nekasama @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Nutolęs mazgas - + Connected Prisijungta - + + Mining Kasimas - + Wrong version Neteisinga versija - + Searching node Ieškoma mazgo - + Disconnected Atsijungta - + Connecting - + Invalid connection status Neteisinga prisijungimo būsena - + Network status Tinklo būsena - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresas - + Port Prievadas - + Daemon username - + (optional) (pasirinktinai) - + Daemon password - + Password Slaptažodis - + Mark as Trusted Daemon Pažymėti kaip patikimą jungtį - + Cancel Atšaukti - + Ok Gerai @@ -1804,52 +1904,52 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Prievadas - + Change language Pakeisti kalbą @@ -1958,107 +2058,122 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat SettingsWallet - + Close this wallet Uždaryti šią piniginę - + Logs out of this wallet. Atsijungi iš šitos piniginės. - + Create a view-only wallet Sukurti piniginę peržiūrai - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success Sėkminga - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys Rodyti paslaptį ir raktus - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Saugokite šią informaciją, kad ateityje galėtumėte atkurti savo piniginę. - + Rescan wallet balance Iš naujo nuskaityti piniginės likutį - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Naudokite šią funkciją, jei manote, kad rodomas balansas yra netikslus. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Klaida - - + + Error: Klaida: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informacija - + Successfully rescanned spent outputs. Sėkmingai nuskaitytos panaudotos išvestys. - + Change wallet password Pakeisti piniginės slaptažodį - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Pakeisti jūsų piniginės slaptažodį. - + Wrong password Neteisingas slaptažodis @@ -2471,22 +2586,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Pakeisti kalbą - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2576,17 +2696,24 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Klaida - + + +Confirmation message: + + + + + Information Informacija - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2597,9 +2724,9 @@ You can change the password in the wallet settings. - - - + + + Please choose a file Pasirinkite rinkmeną @@ -2831,104 +2958,55 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Nepavyko įkelti nepasirašyto pavedimo: - - - -Number of transactions: - -Pavedimų kiekis: - - - - -Transaction #%1 - -Pavedimas #%1 - - - - -Recipient: - -Gavėjas: - - -payment ID: - -mokėjimo ID: - - - - -Amount: - -Suma: - - - - -Fee: - -Rinkliava: - - - - -Ringsize: - -Žiedų kiekis: - - - Confirmation Patvirtinimas - + Can't submit transaction: Nepavyko pateikti pavedimo: - + Monero sent successfully Monero sėkmingai išsiųsti - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Susieta jungtis nesuderinamas su GVS. Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties - + Wallet is not connected to daemon. Piniginė neprijungta prie jungties. @@ -2996,22 +3074,22 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties Rinkliava - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3019,13 +3097,13 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jei mokėjimas turi keletą pavedimų, kiekvienas turi būti patikrintas ir rezultatai sujungti. - - + + Address Adresas @@ -3034,6 +3112,12 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties Prove Transaction Patvirtinti pavedimą + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3042,64 +3126,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Išeinančių mokėjimų atveju galite gauti "Išleidimo įrodymas", kuris patvirtina sandorio autorių. Tokiu atveju jums nereikia nurodyti gavėjo adreso. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Gavėjo piniginės adresas - - + + Amount + Suma + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Žinutė - - + + Optional message against which the signature is signed Neprivaloma žinutė - + Generate Generuoti - + Check Transaction Patikrinti pavedimą - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Parašas - + Paste tx proof Įterpti tx patvirtinimą - + Transaction ID Pavedimo ID - + Paste tx ID Įterpti tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Patikrinkite, ar lėšos buvo sumokėtos adresu, pateikdami sandorio ID, gavėjo adresą, pasirašymui naudojamą žinutę ir parašą. Jei naudojate "Išleidimo įrodymas", jums nereikia nurodyti gavėjo adreso. - + + reserve proof + + + + Check Patikrinti @@ -3332,17 +3442,17 @@ Jei naudojate "Išleidimo įrodymas", jums nereikia nurodyti gavėjo a - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3358,78 +3468,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Sukurti naują piniginę - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Atstatymo aukštis - + Advanced options Išplėstinės nuostatos - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu Atgal į meniu - + Create wallet Sukurti piniginę - + Restore wallet Atkurti piniginę @@ -3498,17 +3608,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Naujos piniginės detalės: - + Create wallet Sukurti piniginę @@ -3636,7 +3746,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3708,68 +3818,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode Paprastas režimas - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode Išplėstinis režimas - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Atgal į meniu @@ -3946,17 +4068,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: Naujos piniginės detalės: - + Create wallet Sukurti piniginę @@ -4045,294 +4167,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Klaida - - + Couldn't open wallet: Nepavyko atidaryti piniginės: - + Waiting for daemon to stop... Laukiama, kol jungtis bus sustabdyta... - + Daemon failed to start Jungties paleisti nepavyko - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prašome patikrinti piniginės ir jungties klaidų istoriją. Galite bandyti paleisti %1 rankiniu būdu. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Negalima sukurti pavedimo: Bloga jungties versija: - - + + Can't create transaction: Negalima sukurti pavedimo: - - + + No unmixable outputs to sweep Nera nesumaišomos išvesties ištrinimui - + Waiting for daemon to sync jaukiama jungties sinchronizacijos - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Jungtis sinchronizuota (%1) - + Wallet is synchronized Piniginė sinchronizuota - + Daemon is synchronized Jungtis sinchronizuota - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Negalima sugeneruoti patvirtinimo dėl šios priežasties: - - + + Payment proof check Pavedimo tikrinimas - - + + + Bad signature Blogas parašas - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Šis adresas gavo%1 Monero, su%2 patvirtinimu (-ais). - + Good signature Geras parašas - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Taip - - + + + Wrong password Neteisingas slaptažodis - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Įspėjimas - + Error: Filesystem is read only Klaida: Rinkmenų sistema leidžia tik skaitymą - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Įspėjimas: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokų grandinė reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Pastaba: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokai reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Pastaba: lmdb aplankas nerastas. Bus sukurtas naujas aplankas. - + Password changed successfully Slaptažodis pakeistas sėkmingai - + Error: Klaida: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Spauskite dar kartą, kad išjungti... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Nepavyko nusiųsti pinigų: - + Information Informacija - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Šis adresas gavo%1 Monero, tačiau pavedimas dar nėra iškastas - + This address received nothing Šis adresas nieko negavo - + Please wait... Prašome palaukti... diff --git a/translations/monero-core_nb.ts b/translations/monero-core_nb.ts index e6d59617..004b1c12 100644 --- a/translations/monero-core_nb.ts +++ b/translations/monero-core_nb.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Lagre - + Error Feil - + Invalid address Ugyldig adresse - + Can't create entry Kan ikke opprette en oppføring @@ -201,7 +201,7 @@ Slett - + OpenAlias error OpenAlias-feil @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Solo-utvinning - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Din daemon må synkroniseres før du kan begynne å utvinne - + CPU threads CPU-tråder - + Mining is only available on local daemons. Utvinning er kun tilgjengelig på lokale daemoner. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Utvinning kan redusere ytelsen av andre programmer og prosesser som kjører samtidig. - + Set to use recommended # of threads Sett til å bruke en anbefaling på # tråder - + Use all threads Bruk alle tråder - + Set to use all threads Sett til å bruke alle tråder - + Background mining (experimental) Utvinning i bakgrunnen (eksperimentelt) - + Enable mining when running on battery Gjør det mulig å utvinne uten strømforsyning - + + Mining + Utvinner + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Administrer utvinneren - + Start mining Begynn å utvinne - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Ja + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (valgfritt) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Det oppstod en feil ved å starte utvinningen - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Kunne ikke starte utvinningen.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Utvinning er kun tilgjengelig på lokale daemoner. Kjør en lokal daemon for å kunne utvinne.<br> - + Stop mining Stopp utvinningen - + Status Status - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Utvinner ikke @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Ekstern node - + Connected Tilkoblet - + + Mining Utvinner - + Wrong version Feil versjon - + Searching node Søker etter node - + Disconnected Frakoblet - + Connecting - + Invalid connection status Ugyldig tilkoblingsstatus - + Network status Nettverksstatus - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Bytting til en annen offentlig node var vellykket - + Failed to switch public node En feil oppstod ved å bytte en offentlig node - + Switching to another public node Bytter til en annen offentlig node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresse - + Port Port - + Daemon username Daemon-brukernavn - + (optional) (valgfritt) - + Daemon password Daemon-passord - + Password Passord - + Mark as Trusted Daemon Marker som Trusted Daemon - + Cancel Avbryt - + Ok OK @@ -1805,52 +1905,52 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes Aktiver saldovisning i andre valuta - + Price source Priskilde - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Aktivering av valutakonverteringer gjør at IP-adressen din avsløres til den utvalgte priskilden. - + Confirm and enable Bekreft og aktiver - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Endre språket @@ -1959,32 +2059,32 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes SettingsWallet - + Close this wallet Lukk denne lommeboken - + Logs out of this wallet. Logger ut av denne lommeboken. - + Create a view-only wallet Opprett en lommebok i observasjonsmodus - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Oppretter en ny lommebok som kun kan se og sette i gang transaksjoner, men som krever en forbrukbar lommebok for å signere transaksjonene før de sendes. - + Success Vellykket - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. - + Show seed & keys Vis frø og nøkler - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Lagre denne informasjonen på et sikkert sted så du kan gjenopprette lommeboken din i fremtiden. - + Rescan wallet balance Skann lommeboksaldoen på nytt - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Bruk denne funksjonen hvis du tror at saldoinformasjonen ikke stemmer. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Feil - - + + Error: Feil: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informasjon - + Successfully rescanned spent outputs. Utgående utdata er skannet etter på nytt. - + Change wallet password Endre passordet på lommeboken - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Endre passordet på lommeboken din. - + Wrong password Feil passord @@ -2474,22 +2589,27 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Endre språket - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2604,20 +2724,27 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. - + Error Feil - + + +Confirmation message: + + + + + Information Informasjon - - - + + + Please choose a file Velg en fil @@ -2824,109 +2951,60 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. Can't load unsigned transaction: Kan ikke laste inn den usignerte transaksjonen: - - - -Number of transactions: - -Antall transaksjoner: - - - - -Transaction #%1 - -Transaksjon #%1 - - - - -Recipient: - -Mottaker: - - -payment ID: - -betalings-ID: - - - - -Amount: - -Beløp: - - - - -Fee: - -Gebyr: - - - - -Ringsize: - -Ringstørrelse: - - - Confirmation Bekreftelse - + Can't submit transaction: Kan ikke sende inn transaksjonen: - + Monero sent successfully Moneroene er sendt - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Lommeboken er ikke koblet til daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Den tilkoblede daemonen er ikke kompatibel med GUI. Oppgrader eller koble til en annen daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Venter på synkronisering av daemon for å fullføre. @@ -2999,22 +3077,22 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon Gebyr - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3022,13 +3100,13 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Hvis en betaling har hatt flere transaksjoner, må hver enkelt kontrolleres og resultatet kombineres. - - + + Address Adresse @@ -3038,46 +3116,73 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon Bevis transaksjonen - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Adresse til mottakers lommebok - - + + Amount + Beløp + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Melding - - + + Optional message against which the signature is signed Valgfri melding som signaturen signeres mot - + Generate Generer - + Check Transaction Kontroller transaksjonen - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Signatur - + Paste tx proof Lim inn tx-beviset - + Transaction ID Transaksjons-ID @@ -3090,19 +3195,24 @@ I forbindelse med utgående betalinger, kan du motta et 'Forbruksbevis&apos - + Paste tx ID Lim inn tx-ID-en - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifiser at midlene ble betalt til en adresse ved å oppgi transaksjons-ID-en, mottakeradressen, meldingen som ble brukt ved signeringen, og signaturen. I tilfelle av Forbruksbevis, trenger du ikke å oppgi mottakerens adresse. - + + reserve proof + + + + Check Kontroller @@ -3331,17 +3441,17 @@ I tilfelle av Forbruksbevis, trenger du ikke å oppgi mottakerens adresse. - + Please proceed to the device... Fortsett til enheten … - + Creating wallet from device... Oppretter en lommebok fra enheten … - + Please check your hardware wallet – @@ -3360,78 +3470,78 @@ du må kanskje oppgi inndata. - + Create a new wallet Opprett en ny lommebok - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Bruker en maskinvareenhet. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Opprett en ny lommebok fra en enhet. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Gjenopprett en lommebok fra en enhet. Bruk dette hvis du tidligere har brukt maskinvarelommeboken din. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dato for opprettelse lommebok i formatet «ÅÅÅÅ-MM-DD» eller gjenopprettingshøyde - + Restore height Gjenopprettingshøyde - + Advanced options Avanserte valg - + Subaddress lookahead (optional) Forhåndsvisning av underadresse (valgfritt) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Det oppstod en feil ved å skrive lommeboken fra maskinvareenheten. Sjekk applikasjonsloggene. - + Back to menu Tilbake til menyen - + Create wallet Opprett lommebok - + Restore wallet Gjenopprett lommebok @@ -3500,17 +3610,17 @@ du må kanskje oppgi inndata. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Nå er alt klart! - + New wallet details: Nye lommebokdetaljer: - + Create wallet Lag lommebok @@ -3638,7 +3748,7 @@ du må kanskje oppgi inndata. - + Number of KDF rounds: Antall KDF-runder: @@ -3710,68 +3820,80 @@ du må kanskje oppgi inndata. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Velg utsagnet som passer best for deg. - - + + Simple mode Enkel modus - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Enkel tilgang til å sende og motta, og grunnleggende funksjonalitet. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Enkel tilgang til å sende og motta, og grunnleggende funksjonalitet. Blokkjeden lastes ned til PC-en din. - + Advanced mode Avansert modus - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluderer ekstra funksjoner som utvinning og meldingsverifisering. Blokkjeden lastes ned til PC-en din. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Tilbake til menyen @@ -3950,17 +4072,17 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Nå er alt er klart! - + New wallet details: Nye lommebokdetaljer: - + Create wallet @@ -4049,294 +4171,304 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t main - - - - + + + Error Feil - - + Couldn't open wallet: Kunne ikke åpne lommeboken: - + Waiting for daemon to stop... Venter på at daemon stopper … - + Daemon failed to start Kunne ikke starte Daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Sjekk lommeboken og daemon-loggen din etter feil. Du kan også prøve å starte %1 manuelt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke opprette transaksjonen: Feil daemon-versjon: - - + + Can't create transaction: Kan ikke opprette transaksjonen: - - + + No unmixable outputs to sweep Ingen ikke-blandbare beløp å rydde opp i - + Closing wallet... Lukker lommeboken … - + Waiting for daemon to sync Venter på at daemon synkroniseres - - + + Please proceed to the device... Fortsett til enheten … - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Åpner lommeboken … - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparerer inkompatibelt mellomlager til lommeboken. Synkroniserer lommeboken på nytt. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkronisert (%1) - + Wallet is synchronized Lommeboken er synkronisert - + Daemon is synchronized Daemon er synkronisert - + Creating transaction... Oppretter en transaksjon … - + Sending transaction ... Sender transaksjonen … - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generere et bevis av følgende årsak: - - + + Payment proof check Kontroll av betalingsbevis - - + + + Bad signature Ugyldig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adressen mottok %1 monero med %2 bekreftelse(r). - + Good signature Gyldig signatur - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + + Wrong password Feil passord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Feil: Filsystemet er skrivebeskyttet - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Det er bare %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Merk: Det er %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Merk: Imdb-mappen ble ikke funnet. En ny mappe vil opprettes. - + Password changed successfully Passordet ble endret - + Error: Feil: - + Primary account Hovedkonto - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running En lokal node er i gang - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Ønsker du å stoppe den lokale noden eller la den kjøre i bakgrunnen? - + Force stop Tvungen avslutning - + Keep it running La den kjøre - + Tap again to close... Trykk igjen for å lukke … - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Kunne ikke sende pengene: - + Information Informasjon - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adressen mottok %1 monero, men transaksjonen er enda ikke utvunnet - + This address received nothing Denne adressen mottok ingenting - + Please wait... Vennligst vent … diff --git a/translations/monero-core_ne.ts b/translations/monero-core_ne.ts index 9dd6ee4f..258833f1 100644 --- a/translations/monero-core_ne.ts +++ b/translations/monero-core_ne.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index 7ff8819d..6477b3b5 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Opslaan - + Error Fout - + Invalid address Ongeldig adres - + Can't create entry Kan vermelding niet opslaan @@ -201,7 +201,7 @@ Verwijderen - + OpenAlias error Fout in OpenAlias @@ -1014,120 +1014,218 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor Mining - - Solo mining - Solo minen - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Je kunt pas beginnen met minen als je node gesynchroniseerd is - + CPU threads CPU-threads - + Mining is only available on local daemons. Minen is alleen beschikbaar op lokale deamons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Minen kan de performantie van andere lopende programma's en processen verminderen. - + Set to use recommended # of threads Stel het aanbevolen # threads in - + Use all threads Gebruik alle threads - + Set to use all threads Stel in om alle threads te gebruiken - + Background mining (experimental) Minen op de achtergrond (experimenteel) - + Enable mining when running on battery Start het minen ook indien de accu gebruikt wordt - + + Mining + Minen + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Beheer de miner - + Start mining Start het minen - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Ja + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (optioneel) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Fout opgetreden bij het starten van de miner - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Kon niet starten met minen.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Minen is alleen beschikbaar voor lokale nodes. Start een lokale node om te kunnen minen.<br> - + Stop mining Stop het minen - + Status Status - + Mining temporarily suspended. Minen tijdelijk onderbroken. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Mijnbouw op %1 H/s. Het geeft u een kans van 1 op %2 per dag om een blok te vinden. - - + + Not mining Er wordt niet gemined @@ -1135,12 +1233,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status Netwerkstatus - + Connected Verbonden @@ -1161,56 +1259,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Externe node - + + Mining Minen - + Wrong version Verkeerde versie - + Searching node Node zoeken - + Disconnected Niet verbonden - + Connecting Verbinden - + Invalid connection status Ongeldige verbindingsstatus - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Succesvol veranderd naar andere publieke node - + Failed to switch public node Node wisselen mislukt - + Switching to another public node Wisselen van publieke node @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adres - + Port Poort - + Daemon username Node gebruikersnaam - + (optional) (optioneel) - + Daemon password Node wachtwoord - + Password Wachtwoord - + Mark as Trusted Daemon Stel in als vertrouwde Daemon - + Cancel Annuleren - + Ok OK @@ -1806,52 +1906,52 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Weergave van de balans in andere valuta gebruiken - + Price source Prijsbron - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Prijsconversie geeft uw IP-adres door aan de geselecteerde prijsbron. - + Confirm and enable Bevestigen en gebruiken - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, verbindingen op afstand met het knooppunt, - + updates downloading, fetching price sources updates downloaden, prijsbronnen ophalen - + IP address IP adres - + Port Poort - + Change language Verander taal @@ -1960,32 +2060,32 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he SettingsWallet - + Close this wallet Deze portemonnee sluiten - + Logs out of this wallet. Uitloggen uit deze portemonnee. - + Create a view-only wallet Alleen-lezen portemonnee maken - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Maakt een nieuwe wallet aan waarmee transacties enkel kunnen bekeken en geïnitieerd worden, maar vereist een besteedbare wallet om transacties te tekenen voor ze te versturen. - + Success Geslaagd - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. - + Show seed & keys Hersteltekst en sleutels weergeven - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Sla deze tekst veilig op om uw portemonnee later te kunnen herstellen. - + Rescan wallet balance Saldo van portemonnee opzoeken - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Gebruik deze functie als u denkt dat het weergegeven saldo niet juist is. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Fout - - + + Error: Fout: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informatie - + Successfully rescanned spent outputs. Uitgegeven outputs zijn opnieuw opgezocht. - + Change wallet password Verander Wachtwoord portemonnee - + Receive Monero for your business, easily. Ontvang met gemak monero voor uw bedrijf. - + Enter merchant mode Handelaarsmodus starten - + Change the password of your wallet. Verander het wachtwoord van uw portemonnee. - + Wrong password Verkeerd wachtwoord @@ -2476,22 +2591,27 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Verander taal - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2723,17 +2843,24 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. Maak een transactie die oude onbeweeglijke outputs uitgeeft - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero is verzonden - + Wallet is connecting to daemon. De portemonnee wordt verbonden met de daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Verbonden node is niet compatibel met de GUI. @@ -2746,20 +2873,20 @@ Upgrade of maak verbinding met een andere node - + Error Fout - + Information Informatie - - - + + + Please choose a file Kies een bestand @@ -2853,92 +2980,43 @@ Upgrade of maak verbinding met een andere node Can't load unsigned transaction: Het laden van de niet-ondertekende transactie is mislukt: - - - -Number of transactions: - -Aantal transacties: - - - - -Transaction #%1 - -Transactie #%1 - - - - -Recipient: - -Ontvanger: - - -payment ID: - -betalings-ID: - - - - -Amount: - -Bedrag: - - - - -Fee: - -Vergoeding: - - - - -Ringsize: - -Ringgrootte: - - - Confirmation Bevestiging - + Can't submit transaction: Kan transactie niet insturen: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Portemonnee is niet verbonden met de node. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Wachten to deamon klaar is met synchroniseren. @@ -3001,22 +3079,22 @@ Ringgrootte: Vergoeding - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3024,13 +3102,13 @@ Ringgrootte: TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Als een betaling meerdere transacties had, dan moet elk afzonderlijk gecontroleerd worden en het resultaat opgeteld worden. - - + + Address Adres @@ -3039,6 +3117,12 @@ Ringgrootte: Prove Transaction Transactie bewijzen + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3047,64 +3131,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Voor uitgaande betalingen ontvangt u een betalingsbewijs waarmee wordt bewezen wie de transactie heeft gecreëerd. In dat geval hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Portemonnee-adres van de ontvanger - - + + Amount + Bedrag + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Bericht - - + + Optional message against which the signature is signed Optioneel bericht dat wordt ondertekend - + Generate Genereer - + Check Transaction Transactie controleren - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifieer dat het geld is betaald aan een adres door de transactie-ID, het adres van de ontvanger, het te ondertekenen bericht en de handtekening op te geven. Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Handtekening - + Paste tx proof Plak transactiebewijs - + Transaction ID Transactie-ID - + Paste tx ID Plak een transactie-ID - + + reserve proof + + + + Check Controleren @@ -3333,17 +3443,17 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.De portemonnee is niet bewaard - + Please proceed to the device... Ga verder met het apparaat... - + Creating wallet from device... Portemonnee aanmaken van apparaat... - + Please check your hardware wallet – @@ -3362,78 +3472,78 @@ invoer is wellicht vereist. - + Create a new wallet Maak een nieuwe portemonnee aan - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Gebruik makend van een hardware Apparaat. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Maak nieuwe portemonnee van apparaat. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Portemonnee herstellen van apparaat. Kies dit als u eerder een hardware-wallet heeft gebruikt. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Aanmaakdatum van portemonnee als 'JJJJ-MM-DD' of herstelhoogte - + Restore height Herstelpunt (blokhoogte) - + Advanced options Geavanceerde opties - + Subaddress lookahead (optional) Subadres bekijken (optioneel) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Fout bij het Schrijven van de portemonnee vanop hardware Apparaat. Bekijk applicatielogboek. - + Back to menu Terug naar menu - + Create wallet Portemonnee maken - + Restore wallet Portemonnee herstellen @@ -3502,17 +3612,17 @@ invoer is wellicht vereist. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Je bent helemaal klaar! - + New wallet details: Gegevens nieuwe portemonnee: - + Create wallet Portemonnee maken @@ -3640,7 +3750,7 @@ invoer is wellicht vereist. - + Number of KDF rounds: Aantal KDF rondes: @@ -3712,68 +3822,80 @@ invoer is wellicht vereist. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection Modus selectie - + Please select the statement that best matches you. Selecteer aub de stelling die het best bij je past. - - + + Simple mode Eenvoudige modus - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Eenvoudige toegang tot zenden, ontvangen en basis-functionaliteit. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Eenvoudige toegang tot zenden, ontvangen en basis functionaliteit. De blockchain wordt naar uw computer gedownload. - + Advanced mode Geavanceerde modus - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Bevat extra functionaliteit zoals minen en berichtverificatie. De blockchain wordt naar uw computer gedownload. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Terug naar menu @@ -3952,17 +4074,17 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! U bent helemaal klaar! - + New wallet details: Gegevens nieuwe portemonnee: - + Create wallet Portemonnee maken @@ -4051,294 +4173,304 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver main - - - - + + + Error Fout - - + Couldn't open wallet: Portemonnee kan niet geopend worden: - + Waiting for daemon to sync Wachten tot node is gesynchroniseerd - + Daemon is synchronized (%1) Node is gesynchroniseerd (%1) - + Wallet is synchronized Portemonnee is gesynchroniseerd - + Daemon is synchronized Node is gesynchroniseerd - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie: - - + + No unmixable outputs to sweep Geen onmengbare bedragen gevonden om samen te voegen - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt - + This address received nothing Dit adres heeft niets ontvangen - - + + Can't create transaction: Transactie kan niet worden aangemaakt: - + Waiting for daemon to stop... Wachten tot de node gestopt is... - + Daemon failed to start Het starten van de node is mislukt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controleer de logs van uw portemonnee en node op fouten. Of probeer %1 handmatig te starten. - + Closing wallet... Portemonee wordt gesloten...... - - + + Please proceed to the device... Ga verder met het apparaat... - + Opening wallet ... Portemonnee wordt geopend... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Incompatibele portemoneecache wordt gerepareerd. Portemonnee wordt opnieuw gesynchroniseerd. - + Creating transaction... Transactie aanmaken... - + Sending transaction ... Transactie verzenden... - + Couldn't send the money: Het geld kan niet worden verstuurd: - + Information Informatie - + Failed to store the wallet De portemonnee is niet bewaard - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Bewijs kan niet worden gegenereerd om de volgende reden: - - + + Payment proof check Controle betalingsbewijs - - + + + Bad signature Ongeldige handtekening - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). - + Good signature Geldige handtekening - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - + Save transaction file Transactiebestand opslaan - + Send transaction Transactie verzenden - + Primary account Primaire rekening - + Autosaved the wallet Portemonnee automatisch opgeslagen - + Failed to autosave the wallet De portemonnee is niet automatisch opgeslagen - + Local node is running Lokaal knooppunt is actief - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Wilt u het lokale knooppunt stoppen of op de achtergrond actief laten blijven? - + Force stop Geforceerd stoppen - + Keep it running Houd het actief - + Checking local node status... Controle van de status van het lokale knooppunt... - - + + + Wrong password Verkeerd wachtwoord - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Save as file - + Confirm - + Warning Waarschuwing - + Error: Filesystem is read only Fout: bestandssysteem is alleen-lezen - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt. - + Password changed successfully Wachtwoord is gewijzigd - + Error: Fout: - + Please wait... Even geduld alstublieft... - + Tap again to close... Tik nogmaals om te sluiten... diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index a56af172..3f5fcbe9 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + Edycja wpisu Grab QR code from screen - Pobierz kod QR z ekranu + Pobierz kod QR z ekranu @@ -176,17 +176,17 @@ Zapisz - + Error Błąd - + Invalid address Niepoprawny adres - + Can't create entry Nie można utworzyć wpisu @@ -201,7 +201,7 @@ Usuń - + OpenAlias error Błąd OpenAliasa @@ -234,12 +234,12 @@ Cut - + Wytnij Copy - Kopiuj + Kopiuj @@ -249,12 +249,12 @@ Delete - Usuń + Usuń Select All - + Zaznacz wszystko @@ -774,7 +774,7 @@ Zaleca się wprowadzenie hasła do portfela sprzętowego w celu zwiększenia bez Ctrl+ - + Ctrl+ @@ -1014,120 +1014,220 @@ Zaleca się wprowadzenie hasła do portfela sprzętowego w celu zwiększenia bez Mining - - Solo mining - Kopanie solo - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Twój demon musi być zsynchronizowany zanim będziesz mógł zacząć kopać - + CPU threads Wątki CPU - + Mining is only available on local daemons. Kopanie jest dostępne tylko na lokalnym demonie. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Kopanie może zmniejszyć wydajność innych działających aplikacji i procesów. - + Set to use recommended # of threads Ustaw rekomendowaną ilość wątków - + Use all threads Użyj wszystkie wątki - + Set to use all threads Ustaw aby użyć wszystkie wątki - + Background mining (experimental) Kopanie w tle (wersja eksperymentalna) - + Enable mining when running on battery Uruchom kopanie gdy działasz na baterii - + + Mining + Kopanie + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Kopanie za pomocą komputera pomaga wzmocnić sieć Monero. Im więcej osób kopie, tym trudniej jest zaatakować sieć, a każda cząstka pomaga. + +Kopanie daje Ci również niewielką szansę na zarobienie trochę Monero. Twój komputer tworzy hashe w poszukiwaniu rozwiązań bloków. Jeśli znajdziesz taki blok, otrzymasz związaną z nim nagrodę. Powodzenia! + + + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Użyj połowy (zalecane) - + Options - + Opcje - + Manage miner Zarządzaj koparką - + Start mining Rozpocznij kopanie - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Nie + + + + Yes + Tak + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opcjonalne) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Błąd rozpoczynania kopania - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Nie udało się rozpocząć kopania.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Kopanie jest możliwe tylko mając uruchomiony proces demona lokalnie. Uruchom demona aby mieć możliwość kopania.<br> - + Stop mining Zatrzymaj kopanie - + Status Status - + Mining temporarily suspended. Kopanie tymczasowo zatrzymane. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Kopie aktualnie %1 H/s. Daje ci to szansę 1 do %2 dziennie znaleźienia bloka. - - + + Not mining Nie kopie @@ -1135,12 +1235,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status Status sieci - + Connected Połączono @@ -1161,56 +1261,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Węzeł zdalny - + + Mining Kopanie - + Wrong version Nieprawidłowa wersja - + Searching node Szuka węzła - + Disconnected Rozłączono - + Connecting Łączenie - + Invalid connection status Nieprawidłowy status połączenia - + Switch to another public remote node - + Przełącz się na inny publiczny węzeł zdalny - + Successfully switched to another public node Przełączenie na inny węzeł publiczny zakończone sukcesem - + Failed to switch public node Nie powiodło się przełączenie na inny węzeł publiczny - + Switching to another public node Przełączanie na inny węzeł publiczny @@ -1332,22 +1434,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address - Adres + Adres Payment request - + Żądanie zapłaty QR code copied to clipboard - + Skopiowano kod QR do schowka Copy to clipboard - Kopiuj do schowka + Skopiuj do schowka @@ -1357,54 +1459,54 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Left click: copy QR code to clipboard - + Lewy przycisk myszy: skopiuj kod QR do schowka Right click: save QR code as image file - + Prawy przycisk myszy: zapisz kod QR jako plik obrazu Copy payment request to clipboard - + Skopiuj żądanie zapłaty do schowka Payment request copied to clipboard - + Żądanie płatności skopiowane do schowka Amount - Kwota + Kwota Description - Opis + Opis What is being payed for (a product, service, donation) (optional) - + Co jest przedmiotem płatności (produkt, usługa, darowizna) (opcjonalnie) Visible to the sender - + Widoczny dla nadawcy Your name - + Twoja nazwa Your name, company or website (optional) - + Twoje imię i nazwisko, firma lub strona internetowa (opcjonalnie) @@ -1463,7 +1565,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QR code saved to - + Kod QR zapisany w @@ -1479,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Dodaj węzeł zdalny - + Address Adres - + Port Port - + Daemon username Nazwa użytkownika demona - + (optional) (opcjonalne) - + Daemon password Hasło daemona - + Password Hasło - + Mark as Trusted Daemon Oznacz jako zaufany demon - + Cancel Anuluj - + Ok Ok @@ -1725,7 +1827,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Donation to Monero Core Team - + Dotacja dla głównego zespołu Monero @@ -1806,52 +1908,52 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Włącz wyświetlanie salda w innych walutach - + Price source Źródło cen - + Currency Waluta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Włączenie konwersji ceny eksponuje twój adres IP do źródła cen. - + Confirm and enable Potwierdź i włącz - + Socks5 proxy (%1%2) Serwer pośredni Socks5 (%1%2) - + remote node connections, połączenia z węzłami zdalnymi, - + updates downloading, fetching price sources trwa ściąganie aktualizacji, odświeżanie źródeł kursów - + IP address adres IP - + Port Port - + Change language Zmień język @@ -1960,32 +2062,32 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo SettingsWallet - + Close this wallet Zamknij ten portfel - + Logs out of this wallet. Wyloguj się z tego portfela. - + Create a view-only wallet Utwórz portfel tylko do podglądu - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Stworzy nowy portfel który ma jedynie wgląd w transakcje i może rozpocząć, jednak potrzebuje portfel z uprawnieniem podpisywania transakcji przed wysłaniem. - + Success Sukces - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. - + Show seed & keys Pokaż seeda i klucze - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Przechowuj te informacje bezpiecznie, by móc odzyskać swój portfel w przyszłości. - + Rescan wallet balance Zaktualizuj saldo portfela - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Korzystaj z tej funkcji tylko jeśli uważasz, że saldo nie jest dokładne. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + Ctrl+ + + + + + Error Błąd - - + + Error: Błąd: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Polecenie ponownego skanowania może być używane tylko z zaufanym węzłem zdalnym. Jeśli ufasz węzłowi, z którym jesteś aktualnie połączony (%1), możesz oznaczyć go jako zaufany w menu Ustawienia > Węzeł. - + Information Informacja - + Successfully rescanned spent outputs. Pomyślnie przeskanowano ponownie wydane wyjścia. - + Change wallet password Zmień hasło portfela - + Receive Monero for your business, easily. Przyjmuj Monero dla twojego biznesu, z łatwością. - + Enter merchant mode Wejdź w tryb sprzedawcy - + Change the password of your wallet. Zmień hasło twojego portfela. - + Wrong password Błędne hasło @@ -2475,22 +2592,27 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu Zamknij ten portfel i wróć do menu głównego - + Change language Zmień język - + Switch to light theme Przełącz na jasny motyw - + Switch to dark theme Przełącz na ciemny motyw @@ -2508,17 +2630,17 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. - + Monero sent successfully Pomyślnie wysłano Monero - + Wallet is not connected to daemon. Portfel nie jest podłączony do demona. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Połączony demon nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym. @@ -2740,20 +2862,27 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona - + Error Błąd - + + +Confirmation message: + + + + + Information Informacja - - - + + + Please choose a file Wybierz plik @@ -2835,109 +2964,60 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Outputs - + Wyjścia Required for cold wallets to sign their corresponding key images - + Wymagane przez portfele typu "cold wallet" do podpisywania swoich obrazów kluczy 2. Using cold wallet, import the outputs file - + 2. Przy użyciu zimnego portfela zaimportuj plik wyjściowy Can't load unsigned transaction: Nie można załadować niepodpisanej transakcji: - - - -Number of transactions: - -Liczba transakcji: - - - - -Transaction #%1 - -Transakcja #%1 - - - - -Recipient: - -Odbiorca: - - -payment ID: - -identyfikator płatności: - - - - -Amount: - -Kwota: - - - - -Fee: - -Prowizja: - - - - -Ringsize: - -Rozmiar pierścienia: - - - Confirmation Potwierdzenie - + Can't submit transaction: Nie można przesłać transakcji: - + Outputs successfully exported to file - + Wyjścia pomyślnie wyeksportowane do pliku - + Outputs successfully imported to wallet - + Wyjścia pomyślnie zaimportowane do portfela - + Key images successfully exported to file - + Obrazy kluczy pomyślnie wyeksportowane do pliku - + Key images successfully imported to wallet - + Obrazy kluczy pomyślnie zaimportowane do portfela - + Wallet is connecting to daemon. Portfel łączy się z demonem. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Czekam na zakończenie synchronizacji demona. @@ -3000,22 +3080,22 @@ Rozmiar pierścienia: Opłata - + See on device Wyświetl na urządzeniu - + Calculating fee Oblicz prowizję - + Back Cofnij - + Confirm Potwierdź @@ -3023,20 +3103,20 @@ Rozmiar pierścienia: TxKey - - + + Address Adres - - + + Recipient's wallet address Adres portfela odbiorcy - + Transaction ID ID transakcji @@ -3045,6 +3125,12 @@ Rozmiar pierścienia: Prove Transaction Udowodnij transakcję + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3052,58 +3138,84 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Wygeneruj dowód twojego przychodzącej/wychodzącej płatności poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy oraz opcjonalnej wiadomości. Dla płatności wychodzących możesz otrzymać 'Dowód wydania', który potwierdza, że jesteś autorem transakcji. W tym wypadku, nie musisz podawać adresu odbiorcy. + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + - + Paste tx ID Wklej identyfikator transakcji - - + + Amount + Kwota + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Wiadomość - - + + Optional message against which the signature is signed Opcjonalna wiadomość, która będzie podpisana - + Generate Generuj - + Check Transaction Sprawdź transakcję - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Zweryfikuj, że fundusze zostały wpłacone na adres poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy, wiadomości użytej do podpisania oraz podpisu. W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Podpis - + Paste tx proof Wklej dowód transakcji - + + reserve proof + + + + Check Sprawdź - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Jeśli płatność składała się z kilku transakcji, każda z nich musi być sprawdzona, a ich wyniki połączone. @@ -3315,12 +3427,12 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Passwords match! - + Hasła są zgodne! Passwords do not match - + Hasła nie są zgodne @@ -3336,17 +3448,17 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.Nie udało się zapisać portfela - + Please proceed to the device... Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu... - + Creating wallet from device... Tworzę portfel ze sprzętu... - + Please check your hardware wallet – @@ -3362,83 +3474,83 @@ może być wymagany Twój wkład. Choose your hardware wallet - + Wybierz swój portfel sprzętowy - + Create a new wallet Utwórz nowy portfel - - - stagenet - - - testnet - + stagenet + sieć etapowa - + + testnet + sieć testowa + + + Using a hardware device. Korzystanie z portfelu sprzętowego. - + Hardware wallet model - + Model portfela sprzętowego - + Create a new wallet from device. Generuj nowy portfel ze sprzętu. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Odtwórz portfel ze sprzętu. Wybierz tą opcję jeżeli na twoim sprzęcie już się znajduje portfel. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data stworzenia portfela w formacie `YYYY-MM-DD` lub wysokość odzyskiwania portfela - + Restore height Wysokość odzyskiwania portfela - + Advanced options Opcje zaawansowane - + Subaddress lookahead (optional) Podgląd subadresu (opcjonalne) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Błąd przy zapisaniu portfela ze sprzętu. Proszę sprawdź logi aplikacji. - + Back to menu Wróć do menu - + Create wallet Utwórz portfel - + Restore wallet - Przywróć portfel + Przywróć portfel @@ -3451,12 +3563,12 @@ może być wymagany Twój wkład. stagenet - + sieć etapowa testnet - + sieć testowa @@ -3505,17 +3617,17 @@ może być wymagany Twój wkład. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Wszystko ustawione! - + New wallet details: Szczegóły nowego portfela: - + Create wallet Utwórz portfel @@ -3584,13 +3696,13 @@ może być wymagany Twój wkład. stagenet - + sieć etapowa testnet - + sieć testowa @@ -3643,7 +3755,7 @@ może być wymagany Twój wkład. Sieć - + Number of KDF rounds: Ilość rund KDF generacji klucza: @@ -3715,68 +3827,80 @@ może być wymagany Twój wkład. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Nie udało się skonfigurować trybu przenośnego - + Mode selection Wybór trybu pracy - + Please select the statement that best matches you. Proszę wybierz komunikat który najbardziej do ciebie pasuje. - - + + Simple mode Tryb prosty - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Łatwy dostęp do wysyłania, otrzymywania i podstawowych funkcji. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Łatwy dostęp do wysyłania, otrzymywania i podstawowych funkcji. Blockchain jest ściągana na twój komputer. - + Advanced mode Tryb zaawansowany - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Zawiera dodatkowe funkcje jak kopanie oraz weryfikacja wiadomości. Blockchain jest ściągany na twój komputer. - + Optional features Funkcje opcjonalne - + Select enhanced functionality you would like to enable. Wybierz rozszerzoną funkcjonalność, którą chcesz włączyć. - + Portable mode Tryb przenośny - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Twórz przenośne portfele i używaj ich na każdym komputerze. Włącz, jeśli zainstalowałeś Monero na pamięci USB, dysku zewnętrznym lub innym przenośnym nośniku pamięci. - + Back to menu Wróć do menu @@ -3955,19 +4079,19 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Wszystko ustawione! - + New wallet details: Szczegóły nowego portfela: - + Create wallet - Utwórz portfel + Utwórz portfel @@ -3985,7 +4109,7 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d Mnemonic seed language - + Język nasienia mnemonicznego @@ -4054,294 +4178,304 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d main - - - - + + + Error Błąd - - + Couldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja demona: - - + + No unmixable outputs to sweep Brak nieosiągalnych wyjść do zmieszania - - + + Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji: - + Waiting for daemon to stop... Czekam na zakończenie demona... - + Daemon failed to start Nie udało się uruchomić demona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Sprawdź logi portfela i demona pod kątem błędów. Możesz także spróbować rozpocząć %1 ręcznie. - + Closing wallet... Zamykanie portfela... - - + + Please proceed to the device... Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu... - + Opening wallet ... Otwiera portfel ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Naprawa niekompatybilnej pamięci podręcznej. Ponowna synchronizacja portfela. - + Creating transaction... Tworzenie transakcji... - + Sending transaction ... Wysyła transakcję ... - + Failed to store the wallet Nie udało się zapisać portfela - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nie udało się wygenerować dowodu z następującego powodu: - - + + Payment proof check Sprawdzenie dowodu płatności - - + + + Bad signature Błędny podpis - + Good signature Podpis prawidłowy - + Desktop entry Wpis na pulpicie - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Czy chcesz zarejestrować wpis Monero GUI Desktop? - + No Nie - + Yes Tak - - + + + Wrong password Błędne hasło - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file Zapisz plik transakcji - + Send transaction Wyślij transakcję - + Warning Ostrzeżenie - + Error: Filesystem is read only Błąd: System plików jest tylko do odczytu - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony. - + Password changed successfully Hasło zmienione pomyślnie - + Error: Błąd: - + Primary account Konto główne - + Autosaved the wallet Portfel zapisano automatycznie - + Failed to autosave the wallet Nie udało się dokonać autozapisu portfela - + Local node is running Węzeł lokalny jest uruchomiony - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Czy chcesz zatrzymać węzeł lokalny czy pozwolić mu działać w tle? - + Force stop Wymuś zatrzymanie - + Keep it running Pozwól mu działać - + Tap again to close... Kliknij ponownie by zamknąć... - + Checking local node status... Sprawdzanie stanu węzłów lokalnych... - + Please confirm transaction on the device... Proszę potwierdź transakcję na urządzeniu... - + Signing transaction in the device... Podpisywanie transakcji w urządzeniu... - + Waiting for daemon to sync Oczekiwanie na synchronizację demona - + Daemon is synchronized (%1) Demon zsynchronizowany (%1) - + Wallet is synchronized Portfel zsynchronizowany - + Daemon is synchronized Demon zsynchronizowany - + Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: - + Information Informacja - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ten adres otrzymał %1 monero z %2 potwierdzeniem/ami. - + Please wait... Proszę czekać... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ten adres otrzymał %1 Monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana - + Save as file Zapisz jako plik - + Confirm Potwierdź - + This address received nothing Ten adres nic nie otrzymał diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index d72f6979..4a41863b 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -153,7 +153,7 @@ Grab QR code from screen - Pegar o QR code da tela + Pegar o QR code da tela @@ -176,17 +176,17 @@ Salvar - + Error Erro - + Invalid address Endereço inválido - + Can't create entry Não foi possível criar entrada @@ -201,7 +201,7 @@ Apagar - + OpenAlias error Erro no OpenAlias @@ -239,7 +239,7 @@ Copy - Copiar + Copiar @@ -249,7 +249,7 @@ Delete - Apagar + Apagar @@ -1014,121 +1014,219 @@ Recomenda-se inserir uma senha na carteira física para maior segurança. Mining - - Solo mining - Mineração solo - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Seu daemon deve estar sincronizado antes que você possa começar a minerar - + CPU threads Threads da CPU - + Mining is only available on local daemons. Minerar está disponível somente para daemons locais. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos em execução. - + Set to use recommended # of threads Definir para usar o número recomendado de threads - + Use all threads Usar todas as threads - + Set to use all threads Definir para usar todas as threads - + Background mining (experimental) Mineração em segundo-plano (experimental) - + Enable mining when running on battery Habilitar mineração quando estiver usando bateria - + + Mining + Mineração + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Reason to last change: original text was overlapping its box and appearing over other elements in the wallet, such as buttons. Config. minerador - + Start mining Iniciar mineração - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Não + + + + Yes + Sim + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opcional) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Erro ao iniciar mineração - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar a mineração.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br> - + Stop mining Parar mineração - + Status Estado - + Mining temporarily suspended. Mineração temporariamente suspensa. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Minerando com %1 H/s. Diariamente, você tem 1 chance em %2 de encontrar um bloco. - - + + Not mining Não minerando @@ -1152,66 +1250,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Nó remoto - + Connected Conectado - + + Mining Mineração - + Wrong version Versão incorreta - + Searching node Buscando nó - + Disconnected Desconectado - + Connecting Conectando - + Invalid connection status Estado de conexão inválido - + Network status Estado da rede - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Troca para outro nó público feita com sucesso - + Failed to switch public node Falha ao alterar nó público - + Switching to another public node Trocando para outro nó público @@ -1333,7 +1433,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address - Endereço + Endereço @@ -1348,7 +1448,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Copy to clipboard - Copiar para a área de transferência + Copiar para a área de transferência @@ -1379,12 +1479,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Amount - Valor + Valor Description - Descrição + Descrição @@ -1480,47 +1580,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Adicionar nó remoto - + Address Endereço - + Port Porta - + Daemon username nome do usuário do Daemon - + (optional) (opcional) - + Daemon password Senha do Daemon - + Password Senha - + Mark as Trusted Daemon Marcar como daemon confiável - + Cancel Cancelar - + Ok Ok @@ -1808,52 +1908,52 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p Habilitar a exibição do saldo em outras moedas - + Price source Fonte do preço - + Currency Moeda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Ao ativar a conversão de moeda seu endereço IP será exposto à fonte de preços selecionada. - + Confirm and enable Confirmar e habilitar - + Socks5 proxy (%1%2) Proxy Socks5 (%1%2) - + remote node connections, Conexões com nós remotos, - + updates downloading, fetching price sources Baixando atualizações, obtendo fontes de preços - + IP address Endereço IP - + Port Porta - + Change language Mudar idioma @@ -1962,32 +2062,32 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p SettingsWallet - + Close this wallet Fechar essa carteira - + Logs out of this wallet. Sai dessa carteira. - + Create a view-only wallet Criar carteira somente visualização - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Cria uma nova carteira que apenas exibe e inicializa transações, mas que precisa de uma carteira 'completa' para assinar as transações antes do envio. - + Success Sucesso - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1996,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. - + Show seed & keys Mostrar semente & chaves - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Armazene essas informações com segurança para poder recuperar sua carteira no futuro. - + Rescan wallet balance Reescanear saldo da carteira - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Use esse recurso se você achar que o saldo exibido não está correto. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Erro - - + + Error: Erro: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informação - + Successfully rescanned spent outputs. Saídas já gastas escaneadas com sucesso. - + Change wallet password Alterar a senha da carteira - + Receive Monero for your business, easily. Receba Monero em seu negócio de maneira simples. - + Enter merchant mode Acessar modo comerciante - + Change the password of your wallet. Altere a senha da sua carteira. - + Wrong password Senha incorreta @@ -2477,22 +2592,27 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu Fechar essa carteira e retornar ao menu principal - + Change language Mudar idioma - + Switch to light theme Mudar para o tema claro - + Switch to dark theme Mudar para o tema escuro @@ -2719,7 +2839,14 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. Cria uma transação que gasta saídas antigas e imóveis - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero enviado com sucesso @@ -2730,20 +2857,20 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. - + Error Erros - + Information Informação - - - + + + Please choose a file Por favor, escolha um arquivo @@ -2837,104 +2964,55 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: - - - -Number of transactions: - -Número de transações: - - - - -Transaction #%1 - -Transação #%1 - - - - -Recipient: - -Destinatário: - - -payment ID: - -ID do pagamento: - - - - -Amount: - -Valor: - - - - -Fee: - -Taxa: - - - - -Ringsize: - -Tamaho do anel: - - - Confirmation Confirmação - + Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. A carteira não está conectada ao daemon. - + Wallet is connecting to daemon. A carteira esta conectando-se ao daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon conectado não é compatível com o GUI. Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Aguardando o fim da sincronização do daemon. @@ -3002,22 +3080,22 @@ Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon Taxa - + See on device Visualizar no dispositivo - + Calculating fee Calculando taxa - + Back Voltar - + Confirm Confirmar @@ -3025,16 +3103,22 @@ Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados combinados. - - + + Address Endereço + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3043,53 +3127,74 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Para o caso de pagamentos enviados, você pode obter uma 'Prova de Pagamento' que prova a autoria de uma transação. Nesse caso, você não precisa especificar o endereço do destinatário. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário - - + + Amount + Valor + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Mensagem - - + + Optional message against which the signature is signed Mensagem opcional com a qual a assinatura é assinada - + Generate Gerar - + Check Transaction Verificar transação - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o endereço do destinatário. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Assinatura - + Paste tx proof Colar prova da transação - + Transaction ID ID da transação @@ -3100,12 +3205,17 @@ Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o - + Paste tx ID Cole ID da transação - + + reserve proof + + + + Check Verificar @@ -3334,17 +3444,17 @@ Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o Falha ao salvar a carteira - + Please proceed to the device... Por favor, prossiga ao dispositivo... - + Creating wallet from device... Criando carteira do dispositivo... - + Please check your hardware wallet – @@ -3363,80 +3473,80 @@ uma intervenção pode ser necessária. - + Create a new wallet Criar uma nova carteira - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Usando um dispositivo físico (hardware wallet). - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Criar uma nova carteira do dispositivo. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurar uma carteira do dispositivo. Use esta opção se você já usou seu dispositivo físico antes. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data da criação da carteira no formato `AAAA-MM-DD` ou altura do bloco - + Restore height Restaurar da altura - + Advanced options Opções avançadas - + Subaddress lookahead (optional) Busca avançada de subendereços (opcional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erro ao criar carteira via dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação. - + Back to menu Voltar ao menu - + Create wallet Criar carteira - + Restore wallet - Restaurar carteira + Restaurar carteira @@ -3503,17 +3613,17 @@ uma intervenção pode ser necessária. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Tudo pronto! - + New wallet details: Detalhes da nova carteira: - + Create wallet Criar carteira @@ -3641,7 +3751,7 @@ uma intervenção pode ser necessária. Rede - + Number of KDF rounds: Número de rounds de KDF: @@ -3713,68 +3823,80 @@ uma intervenção pode ser necessária. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Falha ao configurar o modo portátil - + Mode selection Seleção de modo - + Please select the statement that best matches you. Por favor, escolha a opção que mais combina com você. - - + + Simple mode Modo simples - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber. A carteira fará o download do blockchain no seu computador. - + Advanced mode Modo avançado - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inclui funcionalidades extras como mineração e verificação de mensagens. A carteira fará o download do blockchain no seu computador. - + Optional features Funcionalidades opcionais - + Select enhanced functionality you would like to enable. Selecione a funcionalidade avançada que deseja habilitar. - + Portable mode Modo portátil - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Crie carteiras portáteis e use-as em qualquer computador. Ative se você instalou Monero em um pen drive, uma unidade externa ou qualquer outro meio de armazenamento portátil. - + Back to menu Voltar ao menu @@ -3953,19 +4075,19 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Tudo pronto! - + New wallet details: Detalhes da nova carteira: - + Create wallet - Criar carteira + Criar carteira @@ -4052,294 +4174,304 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect main - - - - + + + Error Erros - - + Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: - + Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon parar... - + Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor, verifique o log da sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: - - + + Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: - - + + No unmixable outputs to sweep Não há saídas não-misturáveis para enviar - + Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar - + Closing wallet... Fechando a carteira... - + Please confirm transaction on the device... Por favor, confirme a transação no dispositivo... - - + + Please proceed to the device... Por favor, prossiga ao dispositivo... - + Signing transaction in the device... Assinando a transação no dispositivo... - + Opening wallet ... Abrindo carteira ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparando cache incompatível da carteira. Ressincronizando. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado (%1) - + Wallet is synchronized Carteira sincronizada - + Daemon is synchronized Daemon sincronizado - + Creating transaction... Criando transação... - + Sending transaction ... Enviando transação ... - + Failed to store the wallet Falha ao salvar a carteira - - + + Payment proof check Verificar prova do pagamento - - + + + Bad signature Assinatura inválida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões). - + Good signature Assinatura válida - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry Atalho na área de trabalho - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Gostaria de adicionar um atalho na área de trabalho para a Monero GUI? - + No Não - + Yes Sim - - + + + Wrong password Senha incorreta - + Save transaction file Salvar arquivo de transação - + Send transaction Enviar transação - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Sistema de arquivo somente leitura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. - + Password changed successfully Senha alterada com sucesso - + Error: Erro: - + Primary account Conta primária - + Autosaved the wallet Carteira salva automaticamente - + Failed to autosave the wallet Falha ao salvar a carteira automaticamente - + Local node is running Nó local está rodando - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Você quer parar o nó local ou mantê-lo rodando em segundo plano? - + Force stop Forçar parada - + Keep it running Manter rodando - + Tap again to close... Toque novamente para fechar... - + Checking local node status... Verificando o status do nó local... - + Save as file Salvar como arquivo - + Confirm Confirmar - + Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro: - + Information Informação - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova pelo seguinte motivo: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - + This address received nothing Este endereço não recebeu nada - + Please wait... Por favor, aguarde... diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts index 16498e04..5915bdfc 100644 --- a/translations/monero-core_pt-pt.ts +++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts @@ -177,17 +177,17 @@ Guardar - + Error Erro - + Invalid address Endereço inválido - + Can't create entry Não é possível criar entrada @@ -202,7 +202,7 @@ Eliminar - + OpenAlias error Erro no OpenAlias @@ -1016,120 +1016,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Minerar sozinho - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining O daemon tem que estar sincronizado antes de poder iniciar a mineração - + CPU threads Threads da CPU - + Mining is only available on local daemons. Minerar só está disponível em daemons locais. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos a decorrer. - + Set to use recommended # of threads Configurar para usar o # recomendado de threads - + Use all threads Usar todas as threads - + Set to use all threads Configurar para usar todas as threads - + Background mining (experimental) Mineração em segundo-plano (experimental) - + Enable mining when running on battery Ativar a mineração mesmo a trabalhar com bateria - + + Mining + Minerar + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Configurar minerador - + Start mining Começar a minerar - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Sim + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opcional) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Erro ao iniciar a mineração - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar mineração.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br> - + Stop mining Parar mineração - + Status Estado - + Mining temporarily suspended. Mineração suspensa temporariamente. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. A minar a %1 H/s.. Isso dar-lhe-á 1 em %2 de chance diária para encontrar um bloco. - - + + Not mining Não está a minerar @@ -1153,66 +1251,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Node remoto - + Connected Ligado - + + Mining Minerar - + Wrong version Versão incorreta - + Searching node Procurar node - + Disconnected Desligado - + Connecting A estabelecer ligação - + Invalid connection status Estado da ligação inválido - + Network status Estado da rede - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Troca para outro nó público realizada com sucesso - + Failed to switch public node Falha na troca de nó público - + Switching to another public node A trocar para outro nó publico @@ -1481,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Endereço - + Port Porta - + Daemon username - + (optional) (opcional) - + Daemon password - + Password Palavra-chave - + Mark as Trusted Daemon Marcar como Daemon Confiável - + Cancel Cancelar - + Ok Ok @@ -1808,52 +1908,52 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Permitir mostrar o balanço noutras moedas - + Price source Fonte do preço - + Currency Moeda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Permitir a conversão do preço expõe o seu endereço IP à fonte do preço selecionada. - + Confirm and enable Confirmar e permitir - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Porta - + Change language Alterar idioma @@ -1962,32 +2062,32 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. SettingsWallet - + Close this wallet Fechar esta carteira - + Logs out of this wallet. Sair desta carteira - + Create a view-only wallet Criar uma carteira apenas de visualização - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Cria uma carteira nova que apenas pode ver e iniciar transações, mas requer uma carteira gastável para assinar transações antes de enviar. - + Success Sucesso - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1996,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Pode alterar a password nas configurações da carteira. - + Show seed & keys Visualizar & chave-semente - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Guarde esta informação em segurança. Sem ela, não será possível recuperar a sua carteira no futuro - + Rescan wallet balance Atualizar saldo da carteira - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Utilize esta opção se pensa que o saldo apresentado da sua carteira não está correto - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Erro - - + + Error: Erro: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informação - + Successfully rescanned spent outputs. Atualização dos outputs gastos concluído com sucesso. - + Change wallet password Mudar password da carteira - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Mude a password da sua carteira. - + Wrong password Palavra-chave incorreta @@ -2477,22 +2592,27 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Alterar idioma - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2719,7 +2839,14 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero enviado com sucesso @@ -2730,20 +2857,20 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. - + Error Erro - + Information Informação - - - + + + Please choose a file Por favor escolha um ficheiro @@ -2837,104 +2964,55 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: - - - -Number of transactions: - -Número de transações: - - - - -Transaction #%1 - -Transação #%1 - - - - -Recipient: - -Destinatário: - - -payment ID: - -ID do pagamento: - - - - -Amount: - -Montante: - - - - -Fee: - -Custo: - - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - Confirmation Confirmação - + Can't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. A carteira não está ligada ao daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI. Por favor atualize ou execute outra versão do daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. À espera da sincronização do daemon terminar. @@ -3002,22 +3080,22 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon Taxa - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3025,13 +3103,13 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregados - - + + Address Endereço @@ -3040,6 +3118,12 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon Prove Transaction Prova de transação + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3048,63 +3132,89 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário - - + + Amount + Quantia + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Mensagem - - + + Optional message against which the signature is signed Mensagem opcional a partir da qual a assinatura é criada - + Generate Gerar - + Check Transaction Verificar transação - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Assinatura - + Paste tx proof Cole a prova de tx - + Transaction ID ID da Transação - + Paste tx ID Cole ID da tx - + + reserve proof + + + + Check Verificar @@ -3333,17 +3443,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... Por favor proceda para o dispositivo... - + Creating wallet from device... A criar uma carteira do dispositivo... - + Please check your hardware wallet – @@ -3359,78 +3469,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Criar uma nova carteira - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Utilizar um dispositivo físico. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Criar nova carteira a partir do equipamento. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurar carteira a partir do equipamento. Use isto se já usou a carteira no equipamento previamente. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de bloco - + Restore height Restaurar a partir de número de bloco - + Advanced options Opções avançadas - + Subaddress lookahead (optional) Sub-endereços a utilizar (opcional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erro a escrever a partir do dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação. - + Back to menu De volta ao menu - + Create wallet Criar carteira - + Restore wallet Restaurar carteira @@ -3499,17 +3609,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Está tudo pronto! - + New wallet details: Detalhes da nova carteira: - + Create wallet Criar carteira @@ -3637,7 +3747,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Número de rondas KDF: @@ -3709,68 +3819,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Por favor seleccione a declaração que melhor se adequa a si. - - + + Simple mode Modo simples - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica. A blockchain é descarregada para o seu computador. - + Advanced mode Modo avançado - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Incluí funcionalidades extra, como minerar e verificação de mensagens. A blockchain é descarregada para o seu computador. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3949,17 +4071,17 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Está tudo pronto! - + New wallet details: Detalhes da nova carteira: - + Create wallet Criar carteira @@ -4049,294 +4171,304 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se main - - - - + + + Error Erro - - + Couldn't open wallet: Não foi possí­vel abrir a carteira: - + Waiting for daemon to stop... A aguardar o encerramento do daemon... - + Daemon failed to start O daemon falhou ao arrancar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmente - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possí­vel criar a transação: Versão do daemon incorreta: - - + + Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: - - + + No unmixable outputs to sweep Sem saídas para limpar - + Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Por favor proceda para o dispositivo... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... A abrir a carteira ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. A reparar uma cache de carteira incompatível. A resintonizar a carteira. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizando (%1) - + Wallet is synchronized Carteira está sincronizada - + Daemon is synchronized Daemon está sincronizado - + Creating transaction... - + Sending transaction ... A enviar a transação ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão: - - + + Payment proof check Verificação de prova de pagamento - - + + + Bad signature Assinatura inválida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) - + Good signature Assinatura válida - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Sim - - + + + Wrong password Palavra-chave incorreta - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Filesystem é de leitura apenas - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. - + Password changed successfully Palavra-chave alterada com sucesso - + Error: Erro: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Clique novamente para fechar... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: - + Information Informação - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - + This address received nothing Este endereço não recebeu qualquer transferência - + Please wait... Por favor aguarde... diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts index 71ee3b8c..0cb219bd 100644 --- a/translations/monero-core_ro.ts +++ b/translations/monero-core_ro.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Salvează - + Error Eroare - + Invalid address Adresă incorectă - + Can't create entry Nu s-a putut crea înregistrarea @@ -201,7 +201,7 @@ Șterge - + OpenAlias error Eroare OpenAlias @@ -1014,120 +1014,218 @@ Pentru securitate sporită se recomandă să introduci fraza-parolă în portofe Mining - - Solo mining - Minat individual - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Serviciul local trebuie să fie sincronizat înainte de a începe minatul - + CPU threads Thread-uri CPU - + Mining is only available on local daemons. Minatul este disponibil în serviciu local - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Minatul poate reduce performanța altor aplicații și procese. - + Set to use recommended # of threads Setat pentru a folosi numărul de fire de execuție recomandat - + Use all threads Folosește toate firele de execuție - + Set to use all threads Setat pentru a folosi toate firele de execuție - + Background mining (experimental) Minat pe fundal (experimental) - + Enable mining when running on battery Activează minatul în timpul utilizării bateriei - + + Mining + Minat + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Administrare miner - + Start mining Pornește minatul - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Nu + + + + Yes + Da + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opțional) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Eroare la pornirea minatului - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Nu s-a putut porni minatul.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Minatul e disponibil doar pentru servicii locale. Rulează un serviciu local ca să poți să minezi.<br> - + Stop mining Oprește minatul - + Status Stare - + Mining temporarily suspended. Minatul a fost temporar suspendat. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Se minează cu %1 H/s. Ai o șansă de 1 în %2 zilnic de a găsi un bloc. - - + + Not mining Nu se minează @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Serviciu remote - + Connected Conectat - + + Mining Minat - + Wrong version Versiune incorectă - + Searching node Căutare rețea - + Disconnected Deconectat - + Connecting Se conectează - + Invalid connection status Stare conexiune incorectă - + Network status Starea rețelei - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node S-a trecut cu succes pe un alt nod public - + Failed to switch public node A eșuat trecerea pe alt nod public - + Switching to another public node Se trece pe alt nod public @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresă - + Port Port - + Daemon username Utilizator daemon - + (optional) (opțional) - + Daemon password Parolă daemon - + Password Parolă - + Mark as Trusted Daemon Selectat ca Serviciu de Încredere - + Cancel Renunță - + Ok Ok @@ -1806,52 +1906,52 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu. Activează balanța în alte monede - + Price source Sursa prețului - + Currency Monedă - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Activarea conversiei de preț expune adresa IP a dumneavoastră către sursa selectată a prețului. - + Confirm and enable Confirmă și activează - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, conexiuni la nodul distant, - + updates downloading, fetching price sources se descarcă actualizările, se preiau sursele de prețuri - + IP address Adresă IP - + Port Port - + Change language Schimbă limba @@ -1960,32 +2060,32 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu. SettingsWallet - + Close this wallet Închide acest portofel - + Logs out of this wallet. Deloghează-te de pe acest protofel - + Create a view-only wallet Crează un portofel de tip doar-vedere - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Crează un portofel nou care poate doar vedea și iniția tranzacțiile, dar necesită un portofel de cheltuială pentru a semna tranzacțiile înainte de trimitere - + Success Succes - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Puteți schimba parola în setările portofelului. - + Show seed & keys Arată chei și semințe - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Păstrează această informație în siguranță pentru a recupera portofelul în viitor. - + Rescan wallet balance Scanează balanța portofelului din nou - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Folosește această opțiune dacă crezi că balanța arătată nu este corectă - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Eroare - - + + Error: Eroare: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informații - + Successfully rescanned spent outputs. Rescanare a cheltuielilor cu succes. - + Change wallet password Schimbă parola portofelului - + Receive Monero for your business, easily. Primește ușor Monero pentru afacerea ta. - + Enter merchant mode Accesează modul comerciantului - + Change the password of your wallet. Schimbă parola portofelului tău. - + Wrong password Parolă incorectă @@ -2475,22 +2590,27 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Schimbă limba - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2722,26 +2842,33 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. Creează o tranzacție care să conțină ieșirile netransferabile învechite - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero trimiți cu succes - + Error Eroare - + Information Informații - - - + + + Please choose a file Alege un fișier @@ -2835,104 +2962,55 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. Can't load unsigned transaction: Tranzacția nesemnată nu poate fi încărcată: - - - -Number of transactions: - -Număr de tranzacții: - - - - -Transaction #%1 - -Tranzacția #%1 - - - - -Recipient: - -Destinatar: - - -payment ID: - -identificator plată: - - - - -Amount: - -Sumă: - - - - -Fee: - -Comision: - - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - Confirmation Confirmare - + Can't submit transaction: Nu se poate trimite tranzacția: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Portofelul nu este conectat la serviciu. - + Wallet is connecting to daemon. Portofelul se conectează la daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Servicul conectat nu este compatibil cu interfața grafică. Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu - + Waiting on daemon synchronization to finish. Așteaptă sincronizarea serviciului să se finalizeze. @@ -3000,22 +3078,22 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu Comision - + See on device Vezi pe dispozitiv - + Calculating fee Se calculează comisionul - + Back Înapoi - + Confirm Confirmă @@ -3023,13 +3101,13 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Dacă o plată a fost compusă din multe tranzacții, atunci fiecare tranzacție trebuie verificată Și rezultatele trebuie combinate. - - + + Address Adresă @@ -3038,6 +3116,12 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu Prove Transaction Dovadă tranzacție + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3046,64 +3130,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Pentru plățile trimise, poți obține o 'dovadă de plată' care atestă crearea unei tranzacții. În acest caz, nu trebuie să specifici adresa destintarului. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Adresa de portofel a destinatarului - - + + Amount + Sumă + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Mesaj - - + + Optional message against which the signature is signed Mesaj opțional atașat semnăturii - + Generate Generează - + Check Transaction Verifică tranzacție - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifică dacă s-au trimis fonduri către o adresă, specificând identificatorul de tranzacție, adresa destinatarului, mesajul folosit la semnare și semnătura. Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Semnătură - + Paste tx proof Lipește dovada tranzacției - + Transaction ID Identificator tranzacție - + Paste tx ID Lipește identificatorul de tranzacție - + + reserve proof + + + + Check Verifică @@ -3336,17 +3446,17 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.Portofelul n-a fost stocat - + Please proceed to the device... Vă rog îndreptați-vă spre dispozitiv... - + Creating wallet from device... Creare portofel din dispozitiv... - + Please check your hardware wallet – @@ -3362,78 +3472,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Crează un nou portofel - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Folosind un dispozitiv hardware. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Creare portofel nou din dispozitiv. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurare portofel din dispozitiv. Folosiți dacă ați avut un portofel hardware înainte. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data creării portofelului în formatul 'AAAA-LL-ZZ' sau înălțimea de restaurare - + Restore height Înălțimea de revenire - + Advanced options Opțiuni avansate - + Subaddress lookahead (optional) Verifică adresă secundară (opțional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Eroare la scrierea portofelului din dispozitivul hardware. Verifică jurnalurile aplicației. - + Back to menu Înapoi la meniu - + Create wallet Creează portofel - + Restore wallet Recuperare portofel @@ -3502,17 +3612,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Setările sunt gata! - + New wallet details: Detaliile noului portofel: - + Create wallet Creează portofel @@ -3640,7 +3750,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Număr de runde KDF: @@ -3712,68 +3822,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Configurarea modului portabil nu a reușit - + Mode selection Selectează mod - + Please select the statement that best matches you. Selectați declarația care vi se potrivește cel mai bine. - - + + Simple mode Mod simplu - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Acces facil la trimiterea, primirea și funcționalitatea de bază. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Acces facil la trimiterea, primirea și funcționalitatea de bază. Fișierul blockchain este descărcat pe computer. - + Advanced mode Mod avansat - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Include caracteristici suplimentare, cum ar fi mineritul și verificarea mesajelor. Fișierul blockchain este descărcat pe computer. - + Optional features Caracteristici opționale - + Select enhanced functionality you would like to enable. Selectează funcționalitatea sporită pe care dorești să o activezi. - + Portable mode Mod portabil - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Creează portofele portabile și folosește-le pe orice computer. Activează dacă ai instalat Monero pe un stick USB, o unitate externă sau orice alt mediu de stocare portabil. - + Back to menu Înapoi la meniu @@ -3952,17 +4074,17 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Setările sunt gata! - + New wallet details: Detaliile noului portofel: - + Create wallet Creează portofel @@ -4051,293 +4173,303 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar main - - - - + + + Error Eroare - - + Couldn't open wallet: Nu am putut deschide portofelul: - + Waiting for daemon to stop... Se așteaptă oprirea serviciului... - + Daemon failed to start Serviciul nu a putut fi pornit - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Verifică erorile din jurnalul portofelului și jurnalul serviciului. Poți să încerci să pornești %1 manual. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nu s-a putut crea tranzacția: versiune incorectă a serviciului: - - + + Can't create transaction: Nu s-a putut crea tranzacția: - - + + No unmixable outputs to sweep No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync Așteptând serviciul să se sincronizeze - + Closing wallet... Se închide portofelul... - + Please confirm transaction on the device... Te rog să confirmi tranzacția pe dispozitiv... - - + + Please proceed to the device... Vă rog îndreptați-vă spre dispozitiv... - + Signing transaction in the device... Semnarea tranzacției pe dispozitiv... - + Opening wallet ... Deschidere portofel ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparare portofel incompatibil. Resincronizare portofel. - + Daemon is synchronized (%1) Serviciul este sincronizat (%1) - + Wallet is synchronized Portofelul este sincronizat - + Daemon is synchronized Serviciul este sincronizat - + Creating transaction... Se crează tranzacția... - + Sending transaction ... Trimitere tranzacție ... - + Failed to store the wallet Portofelul n-a fost stocat - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nu am putut genera o dovadă pentru că: - - + + Payment proof check Verificare dovadp de plată - - + + + Bad signature Semnătură incorectă - + Good signature Semnătură corectă - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry Element de Desktop - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Dorești să înregistrezi elementul de Desktop Monero GUI? - + No Nu - + Yes Da - - + + + Wrong password Parolă incorectă - + Save transaction file Salvează fișierul tranzacție - + Send transaction Trimite tranzacția - + Warning Atenție - + Error: Filesystem is read only Eroare: Sistemul de fișiere e în mod "doar-citire" - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenție: Pe dispozitiv sunt disponibili doar %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Notă: Pe dispozitiv sunt disponibili %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Notă: directorul lmdb nu a fost găsit. Un nou director va fi creat. - + Password changed successfully Parola a fost schimbată - + Error: Eroare: - + Primary account Cont principal - + Autosaved the wallet Portofel salvat automat - + Failed to autosave the wallet Portofelul n-a fost salvat automat - + Local node is running Nodul local rulează - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Dorești să oprești nodul local sau să ruleze în fundal? - + Force stop Oprire forțată - + Keep it running Continuă să ruleze - + Tap again to close... Atinge din nou pentru a închide... - + Checking local node status... Se verifică statutul nodului local... - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Această adresă a primit %1 monero, având %2 confirmări. - + Save as file Salvează ca fișier - + Confirm Confirmă - + Couldn't send the money: Nu s-au putut trimite banii: - + Information Informații - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Această adresă a primit %1 monero, dar tranzacția nu a fost încă minată - + This address received nothing Această adresă nu a primit nimic - + Please wait... Așteaptă... diff --git a/translations/monero-core_ru.ts b/translations/monero-core_ru.ts index 867f03d1..e4f3d6dc 100644 --- a/translations/monero-core_ru.ts +++ b/translations/monero-core_ru.ts @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + Редактировать запись Grab QR code from screen - Захватить QR-код с экрана + Захватить QR-код с экрана @@ -176,17 +176,17 @@ Сохранить - + Error Ошибка - + Invalid address Неправильный адрес - + Can't create entry Нельзя создать запись @@ -201,7 +201,7 @@ Удалить - + OpenAlias error Ошибка OpenAlias @@ -234,12 +234,12 @@ Cut - + Вырезать Copy - Копировать + Копировать @@ -249,12 +249,12 @@ Delete - Удалить + Удалить Select All - + Выбрать всё @@ -774,7 +774,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Ctrl+ - + Ctrl+ @@ -1014,120 +1014,220 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Соло-майнинг - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Ваш демон должен быть синхронизирован для запуска майнинга - + CPU threads Потоки CPU - + Mining is only available on local daemons. Майнинг доступен только на локальных демонах. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Майнинг может снизить производительность других запущенных приложений и процессов. - + Set to use recommended # of threads Установить рекомендуемое число потоков - + Use all threads Использовать все доступные потоки - + Set to use all threads Установить для использования всех потоков - + Background mining (experimental) Фоновый майнинг (экспериментально) - + Enable mining when running on battery Разрешить майнинг при работе от батареи - + + Mining + Майнинг + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Майнинг на вашем компьютере помогает укрепить сеть Monero. Чем больше людей занимаются майнингом, тем сложнее атаковать сеть. + +Также майнинг дает вам потенциальный шанс заработать немного Monero. Ваш компьютер будет создавать хэши в попытках найти блок. Если вы найдете блок в процессе майнинга, вы получите соответствующую награду. Удачи! + + + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Использовать половину (рекомендуется) - + Options - + Опции - + Manage miner Управление майнером - + Start mining Запустить майнинг - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Нет + + + + Yes + Да + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (необязательно) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Ошибка запуска майнинга - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Невозможно запустить майнинг.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Майнинг доступен только на локальном демоне. Воспользуйтесь локальным демон для запуска майнинга.<br> - + Stop mining Остановить майнинг - + Status Статус - + Mining temporarily suspended. Майнинг временно приостановлен. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Майнинг со скоростью %1 H/s. Это дает вам шанс найти блок с вероятностью %2 в сутки. - - + + Not mining Майнинг остановлен @@ -1135,12 +1235,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status Состояние сети - + Connected Подключен к сети @@ -1161,56 +1261,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Удаленный узел - + + Mining Майнинг - + Wrong version Неверная версия - + Searching node Поиск узла - + Disconnected Отключен от сети - + Connecting Подключение - + Invalid connection status Неверный статус подключения - + Switch to another public remote node - + Переключиться на другой публичный удаленный узел - + Successfully switched to another public node Успешно переключен на другой публичный узел - + Failed to switch public node Не удалось переключиться на публичный узел - + Switching to another public node Переключение на другой публичный узел @@ -1332,22 +1434,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address - Адрес + Адрес Payment request - + Запрос платежа QR code copied to clipboard - + QR-код скопирован в буфер обмена Copy to clipboard - Копировать в буфер обмена + Копировать в буфер обмена @@ -1357,54 +1459,54 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Left click: copy QR code to clipboard - + Щелчок левой кнопкой мыши - скопировать QR-код в буфер обмена Right click: save QR code as image file - + Щелчок правой кнопкой мыши - сохранить QR-код как файл изображения Copy payment request to clipboard - + Скопировать запрос платежа в буфер обмена Payment request copied to clipboard - + Запрос платежа скопирован в буфер обмена Amount - Количество + Количество Description - Описание + Описание What is being payed for (a product, service, donation) (optional) - + Расшифровка платежа (товар, услуга, пожертвование) (необязательно) Visible to the sender - + Виден отправителю Your name - + Ваше имя Your name, company or website (optional) - + Ваше имя, компания или веб-сайт (необязательно) @@ -1463,7 +1565,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QR code saved to - + QR-код сохранен в @@ -1479,47 +1581,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Добавить удаленный узел - + Address Адрес - + Port Порт - + Daemon username Имя пользователя демона - + (optional) (необязательно) - + Daemon password Пароль демона - + Password Пароль - + Mark as Trusted Daemon Отметить как Доверенного Демона - + Cancel Отмена - + Ok Ок @@ -1725,7 +1827,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Donation to Monero Core Team - + Пожертвование Основной команде Monero @@ -1806,52 +1908,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Включить отображение баланса в других валютах - + Price source Источник цен - + Currency Валюта - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Включение конвертации цен раскрывает ваш IP адрес выбранному источнику цен. - + Confirm and enable Подтвердить и включить - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 прокси (%1%2) - + remote node connections, подключение к удаленным узлам, - + updates downloading, fetching price sources загрузка обновлений, получение данных о цене - + IP address IP-адрес - + Port Порт - + Change language Изменить язык @@ -1960,32 +2062,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet Закрыть текущий кошелек - + Logs out of this wallet. Выйти из текущего кошелька. - + Create a view-only wallet Создать кошелек только для просмотра - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Создает новый кошелек, предназначенный только для просмотра и инициации транзакций, что потребует наличия другого полнофункционального кошелька, который сможет подписывать транзакции перед отправкой. - + Success Успех - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2096,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Вы можете изменить пароль в настройках кошелька. - + Show seed & keys Показать мнемоническую фразу и ключи - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Храните эту информацию в безопасном месте, чтобы восстановить ваш кошелек в будущем. - + Rescan wallet balance Пересканировать баланс кошелька - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Используйте эту функцию, если считаете, что показанный баланс не является точным. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + Ctrl+ + + + + + Error Ошибка - - + + Error: Ошибка: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Повторное сканирование можно инициировать только с использованием доверенного удаленного узла. Если вы доверяете узлу (%1), к которому вы подключены, вы можете пометить его как доверенный на странице Настройки > Узел. - + Information Информация - + Successfully rescanned spent outputs. Потраченные выходы успешно пересканированы. - + Change wallet password Изменить пароль кошелька - + Receive Monero for your business, easily. Получайте Monero для вашего бизнеса, легко. - + Enter merchant mode Войти в режим Продавца - + Change the password of your wallet. Изменить пароль вашего кошелька. - + Wrong password Неверный пароль @@ -2475,22 +2592,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu Закрыть текущий кошелёк и вернуться в главное меню - + Change language Изменить язык - + Switch to light theme Переключиться на светлую тему - + Switch to dark theme Переключиться на тёмную тему @@ -2508,7 +2630,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Wallet is not connected to daemon. Кошелек не подключен к демону. @@ -2579,12 +2701,19 @@ You can change the password in the wallet settings. Сохранится в локальной истории кошелька - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero успешно отправлены - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Подключенный демон не совместим с GUI. @@ -2607,20 +2736,20 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Error Ошибка - + Information Информация - - - + + + Please choose a file Пожалуйста, выберите файл @@ -2799,12 +2928,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Outputs - + Выходы Required for cold wallets to sign their corresponding key images - + Требуется для того, чтобы холодные кошельки подписывали соответствующие образы ключей @@ -2815,7 +2944,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon 2. Using cold wallet, import the outputs file - + 2. Используя холодный кошелек, импортируйте файл с выходами @@ -2857,92 +2986,43 @@ Please upgrade or connect to another daemon Can't load unsigned transaction: Невозможно загрузить неподписанную транзакцию: - - - -Number of transactions: - -Число транзакций: - - - - -Transaction #%1 - -Танзакция #%1 - - - - -Recipient: - -Получатель: - - -payment ID: - -ID платежа: - - - - -Amount: - -Количество: - - - - -Fee: - -Комиссия: - - - - -Ringsize: - -Размер кольца: - - - Confirmation Подтверждение - + Can't submit transaction: Невозможно отправить транзакцию: - + Outputs successfully exported to file - + Выходы успешно экспортированы в файл - + Outputs successfully imported to wallet - + Выходы успешно импортированы в кошелек - + Key images successfully exported to file - + Образы ключей успешно экспортированы в файл - + Key images successfully imported to wallet - + Образы ключей успешно импортированы в кошелек - + Wallet is connecting to daemon. Кошелек подключается к демону. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Ожидание окончания синхронизации демона. @@ -3000,22 +3080,22 @@ Ringsize: Комиссия - + See on device Посмотреть на устройстве - + Calculating fee Расчет комиссии - + Back Назад - + Confirm Подтвердить @@ -3023,20 +3103,20 @@ Ringsize: TxKey - - + + Address Адрес - - + + Recipient's wallet address Адрес кошелька получателя - + Transaction ID ID транзакции @@ -3045,6 +3125,12 @@ Ringsize: Prove Transaction Подтвердить совершение транзакции + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3052,58 +3138,84 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Сгенерировать доказательство вашего входящего/исходящего платежа, предоставив ID транзакции, адрес получателя и необязательное описание. Для исходящих платежей вы можете получить 'Доказательство траты' ('Spend Proof'), которое подтвердит авторство транзакции. В этом случае вам не нужно указывать адрес получателя. + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + - + Paste tx ID Вставьте ID транзакции - - + + Amount + Количество + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Сообщение - - + + Optional message against which the signature is signed Необязательное сообщение, на основе которого будет создана подпись - + Generate Сгенерировать - + Check Transaction Проверить транзакцию - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Убедитесь в отправке средств на адрес, указав ID транзакции, адрес получателя, сообщение, используемое для подписи, и саму подпись. В случае с Spend Proof (Доказательством отправки) вам не нужно указывать адрес получателя. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Подпись - + Paste tx proof Вставить доказательство платежа - + + reserve proof + + + + Check Проверить - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Если в платеже было несколько транзакций, каждая из них должна быть проверена, а результаты объединены. @@ -3315,12 +3427,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Passwords match! - + Пароли совпадают! Passwords do not match - + Пароли не совпадают @@ -3336,17 +3448,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Не удалось сохранить кошелек - + Please proceed to the device... Пожалуйста, перейдите к устройству... - + Creating wallet from device... Создание кошелька с устройства... - + Please check your hardware wallet – @@ -3362,83 +3474,83 @@ your input may be required. Choose your hardware wallet - + Выберите аппаратный кошелёк - + Create a new wallet Создать новый кошелек - - - stagenet - - - testnet - + stagenet + отладочная сеть (stagenet) - + + testnet + тестовая сеть (testnet) + + + Using a hardware device. Подключить аппаратный кошелек. - + Hardware wallet model - + Модель аппаратного кошелька - + Create a new wallet from device. Создать новый кошелёк с устройства. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Восстановить кошелек с устройства. Используйте это, если вы подключали свой аппаратный кошелек раньше. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Дата создания кошелька в формате `ГГГГ-ММ-ДД` или высота восстановления - + Restore height Высота восстановления - + Advanced options Дополнительные настройки - + Subaddress lookahead (optional) Субадрес (необязательно) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Ошибка подключения аппаратного кошелька. Проверьте журнал приложения. - + Back to menu Вернуться в меню - + Create wallet Создать кошелек - + Restore wallet - Восстановить кошелек + Восстановить кошелек @@ -3451,12 +3563,12 @@ your input may be required. stagenet - + отладочная сеть (stagenet) testnet - + тестовая сеть (testnet) @@ -3505,17 +3617,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Вы все настроили! - + New wallet details: Данные нового кошелька: - + Create wallet Создать кошелек @@ -3584,13 +3696,13 @@ your input may be required. stagenet - + отладочная сеть (stagenet) testnet - + тестовая сеть (testnet) @@ -3643,7 +3755,7 @@ your input may be required. Сеть - + Number of KDF rounds: Число циклов KDF: @@ -3715,68 +3827,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode Не удалось настроить портативный режим - + Mode selection Выбор режима - + Please select the statement that best matches you. Пожалуйста, выберите вариант, который подходит именно вам. - - + + Simple mode Простой режим - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Удобный и простой доступ к таким основным функциям, как отправка и получение. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Удобный и простой доступ к таким основным функциям, как отправка и получение. Блокчейн загружается на ваш компьютер. - + Advanced mode Продвинутый режим - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Включает в себя дополнительные функции, такие как майнинг, подпись/проверка сообщений. Блокчейн загружается на ваш компьютер. - + Optional features Дополнительные функции - + Select enhanced functionality you would like to enable. Выберите дополнительные функции, которые вы хотите включить. - + Portable mode Портативный режим - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Создавайте портативный кошелек и используйте его на любом ПК. Включите данный функционал, если вы установили Monero на USB-накопитель, внешний диск или любой другой портативный носитель. - + Back to menu Вернуться в меню @@ -3955,19 +4079,19 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Вы все настроили! - + New wallet details: Данные нового кошелька: - + Create wallet - Создать кошелек + Создать кошелек @@ -3985,7 +4109,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Mnemonic seed language - + Язык мнемонической фразы @@ -4054,294 +4178,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Ошибка - - + Couldn't open wallet: Невозможно открыть кошелек: - + Please confirm transaction on the device... Пожалуйста, подтвердите транзакцию на устройстве... - + Signing transaction in the device... Подпись транзакции на устройстве... - + Waiting for daemon to sync Ожидание синхронизации с демоном - + Daemon is synchronized (%1) Демон синхронизирован на (%1) - + Wallet is synchronized Кошелек синхронизирован - + Daemon failed to start Не удалось запустить демон - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Пожалуйста, проверьте журнал кошелька и демона на наличие ошибок. Вы можете попробовать запустить %1 вручную. - + Daemon is synchronized Демон синхронизирован - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона: - - + + No unmixable outputs to sweep Нет несмешиваемых выходов для очистки - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Primary account Основной счет - + Autosaved the wallet Автосохранение кошелька - + Failed to autosave the wallet Автосохранение кошелька не удалось - + Local node is running Локальный узел запущен - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Вы действительно хотите остановить локальный узел или продолжить его работу в фоновом режиме? - + Force stop Принудительная остановка - + Keep it running Оставить в работе - + Tap again to close... Нажмите еще раз, чтобы закрыть... - - + + Can't create transaction: Невозможно создать транзакцию: - + Waiting for daemon to stop... Ожидание остановки демона... - + Closing wallet... Закрытие кошелька... - - + + Please proceed to the device... Пожалуйста, перейдите к устройству... - + Opening wallet ... Открытие кошелька ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Восстановление несовместимого кэша кошелька. Ресинхронизация кошелька. - + Creating transaction... Создание транзакции... - + Sending transaction ... Отправка транзакции ... - + Couldn't send the money: Невозможно отправить деньги: - + Information Информация - + Failed to store the wallet Ошибка сохранения кошелька - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине: - - + + Payment proof check Проверка доказательства платежа - - + + + Bad signature Плохая подпись - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями. - + Good signature Хорошая подпись - + Desktop entry Запись на рабочий стол - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Вы бы хотели, чтобы записи Monero GUI производились на рабочий стол? - + No Нет - + Yes Да - - + + + Wrong password Неверный пароль - + Save transaction file Сохранить файл транзакции - + Send transaction Отправить транзакцию - + Warning Предупреждение - + Error: Filesystem is read only Ошибка: Файловая система доступна только для чтения - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана повторно. - + Password changed successfully Пароль успешно изменен - + Error: Ошибка: - + Please wait... Пожалуйста, подождите... - + Checking local node status... Проверка состояния локального узла... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Этот адрес получил %1 XMR, но транзакция все еще не подтверждена майнерами - + Save as file Сохранить как файл - + Confirm Подтвердить - + This address received nothing Этот адрес ничего не получал diff --git a/translations/monero-core_sk.ts b/translations/monero-core_sk.ts index 01249376..a02a8e51 100644 --- a/translations/monero-core_sk.ts +++ b/translations/monero-core_sk.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Set the label of the selected account: - Zadajte návestie pre zvolený účet: + Zadajte štítok pre zvolený účet: Balance All - Zostatok celkom + Celkový zostatok @@ -37,12 +37,12 @@ Edit account label - + Upraviť štítok účtu Copy address to clipboard - + Skopírovať adresu do schránky @@ -70,13 +70,13 @@ This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - + Táto funkcia uľahčuje posielanie alebo prijímanie Monero a znižuje riziko chyby pri zadávaní adries ručne. Add an address - + Pridať adresu @@ -86,27 +86,27 @@ Send to this address - + Poslať na túto adresu See transactions - + Zobraziť transakcie Copy address to clipboard - + Skopírovať adresu do schránky Address copied to clipboard - + Adresa je skopírovaná do schránky Add address - + Pridať adresu @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + Upraviť záznam Grab QR code from screen - + Získať QR kód z obrazovky @@ -163,7 +163,7 @@ Add a name... - + Zadajte meno... @@ -173,20 +173,20 @@ Save - + Uložiť - + Error Chyba - + Invalid address Neplatná adresa - + Can't create entry Nie je možné vytvoriť položku @@ -198,10 +198,10 @@ Delete - + Zmazať - + OpenAlias error OpenAlias chyba @@ -211,22 +211,22 @@ Mining - Ťažba + Ťažba Prove/check - Preukázať / skontrolovať + Preukázať/skontrolovať Shared RingDB - Zdieľaná databáza okruhov + Zdieľaný RingDB Sign/verify - Podpísať/overiť + Podpísať/overiť @@ -234,12 +234,12 @@ Cut - + Vystrihnúť Copy - Kopírovať + Skopírovať @@ -249,12 +249,12 @@ Delete - + Zmazať Select All - + Vybrať všetko @@ -280,23 +280,24 @@ Hardware wallet - + Hardvérová peňaženka Computer - + Počítač Hardware wallet passphrase - + Prístupová fráza hardvérovej peňaženky Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + Prosím, vyberte si, kde chcete zadať heslovú frázu. +Pre lepšiu bezpečnosť sa odporúča heslovú frázu zadať do hardvérovej peňaženky. @@ -321,22 +322,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Transactions - + Transakcie Sort & filter - + Triediť a filtrovať Clean - + Čistý Sort by - + Zoradiť podľa @@ -348,22 +349,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Amount - + Suma Page - + Stránka Jump to page (1-%1) - + Prejsť na stranu (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Neplatná stránka. Číslo musí byť z daného rozsahu. @@ -388,23 +389,23 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mined - + Vyťažené Yes - + Áno Pending - + Čaká sa na spracovanie Confirmations - + Potvrdenia @@ -419,17 +420,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Transaction key - + Transakčný kľúč Click to reveal - + Kliknúť pre zobrazenie Unknown recipient - + Neznámy príjemca @@ -439,12 +440,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Human readable date format - + Ľudsky čitateľný formát dátumu Export all history - + Exportovať celú históriu @@ -459,17 +460,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security No transaction history yet. - + Zatiaľ bez histórie transakcií. No results. - + Žiadne výsledky. %1 transactions total, showing %2. - + %1 transakcií celkovo, zobrazené %2. @@ -480,60 +481,60 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown amount - + Neznáma suma To - + Komu In - + V Failed - + Zlyhalo My wallet - + Moja peňaženka Address - Adresa + Adresa Unknown address - + Neznáma adresa Transaction details - + Detaily transakcie Generate payment proof - + Vygenerovať doklad o platbe Payment proof - Dôkaz o zaplatení + Doklad o platbe Generating payment proof - + Generovanie dokladu o platbe @@ -558,7 +559,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Integrated address - + Integrovaná adresa @@ -573,7 +574,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Destinations: - Ciele: + Ciel transakcie: @@ -583,7 +584,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Please choose a folder - + Vyberte priečinok @@ -644,17 +645,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Wallet restore height - + Výška obnovenia peňaženky Block # - + Blok # Primary address & Keys - + Primárna adresa a kľúče @@ -681,12 +682,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Done - + Hotovo Mnemonic seed protected by hardware device. - + Mnemotechnický seed chránený hardvérovým zariadením. @@ -701,7 +702,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) - + (Hardvérová peňaženka - Nie je k dispozícii tajný výdavkový kľúč) @@ -773,7 +774,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Ctrl+ - + Ctrl+ @@ -784,7 +785,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Syncing... - + Synchronizovanie... @@ -794,7 +795,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Transactions - + Transakcie @@ -832,7 +833,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Paste - Vložiť + Prilepiť @@ -858,32 +859,32 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security File - Súbor + Súbor Close Wallet - + Zavrieť Peňaženku View - + Prezrieť Light Theme - + Svetlý režim Dark Theme - + Tmavý režim Change Language - + Zmeniť jazyk @@ -907,22 +908,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. - + Táto stránka automaticky prehľadá blockchain a txpool pre prichádzajúce transakcie použitím QR kódu. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) - + Je iba na Vás, či príjmete nepotvrdené transakcie alebo nie. Je pravdepodovné, že budú čoskoro potvrdené, ale stále je možnosť, že sa nepotvrdia. Pri vysšších sumách by ste mali čakať pre jedno alebo viac potvrdení. Currently selected address - + Aktuálne zvolené adresy Change - + Zmeniť @@ -991,7 +992,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security unconfirmed - + nepotvrdené @@ -1013,120 +1014,220 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Sólo ťažba - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Daemon musí byť zosynchronizovaný pred tým ako začneš ťažiť - + CPU threads Vlákna procesora - + Mining is only available on local daemons. Ťažba je dostupná len na lokálnych démonoch. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Ťažba môže znížiť výkon iných aplikácií a procesov. - + Set to use recommended # of threads Nastavte doporučené # procesy - + Use all threads Použite všetky vlákna - + Set to use all threads Nastavte použite všetkých vlákien - + Background mining (experimental) Ťažba na pozadí (experimentálna) - + Enable mining when running on battery Povoliť ťažbu pri behu na batériu - + + Mining + Ťažba + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + Ťažba pomocou Vášho počítača pomáha posilniť sieť Monero. Čím viac ľudí ťaží, tým ťažšie je sieť napadnúť. Každý kúsok pomáha. + +Ťažba Vám tiež umožňuje zarobiť si nejaké Monero. Váš počítač vytvorí hash, ktorý bude hľadať blokové riešenia. Ak nájdete blok, získate príslušnú odmenu. Veľa šťastia! + + + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Použite polovicu (odporúča sa) - + Options - + Možnosti - + Manage miner Spravovať ťažbu - + Start mining Spustiť ťažbu - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + Nie + + + + Yes + Áno + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (nepovinné) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Chyba pri spúšťaní ťažby - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Nepodarilo sa spustiť ťažbu.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Ťažba k dispozícii iba pre lokálne daemony. Spustite lokálny daemon, aby ste mohli ťažiť.<br> - + Stop mining Zastaviť ťažbu - + Status Stav - + Mining temporarily suspended. - + Ťažba dočasne pozastavená. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + Ťažba %1 H/s. Toto Vám dáva dennú šancu 1 ku %2, že nájdete blok. - - + + Not mining Neťaží sa @@ -1136,12 +1237,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Starting the node - + Spúšťanie uzla Stopping the node - + Zastavovanie uzla @@ -1150,68 +1251,70 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Vzdialený uzol - + Connected Pripojené - + + Mining Ťažba - + Wrong version Nesprávna verzia - + Searching node Vyhľadávací uzol - + Disconnected Odpojené - + Connecting - + Pripája sa - + Invalid connection status Neplatný stav pripojenia - + Network status Stav siete - + Switch to another public remote node - + Prepnúť na iný verejný a vzdialený uzol - + Successfully switched to another public node - + Úspešne pripojené na iný verejný uzol - + Failed to switch public node - + Zlyhalo pripojenie na verejný uzol - + Switching to another public node - + Prepína sa na iný verejný uzol @@ -1219,12 +1322,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + Prosím, zadajte nové heslo peňaženky wallet password - + Heslo peňaženky @@ -1234,22 +1337,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter %1 for: - + Prosím, zadajte %1 pre: Please enter %1 - + Prosím, zadajte %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - + Upozornenie: passphrase na host predstavuje bezpečnostné riziko, pretože môže byť zachytená malvérom. Je odporúčané uprednostniť passphrase založený na zariadeniach. CAPSLOCKS IS ON. - + CAPSLOCK JE ZAPNUTÝ. @@ -1316,7 +1419,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Show on device - + Zobraziť na zariadení @@ -1331,102 +1434,102 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address - Adresa + Adresa Payment request - + Žiadosť o platbu QR code copied to clipboard - + QR kód bol skopírovaný do schránky Copy to clipboard - Kopírovať do schránky + Skopírovať do schránky Save as Image - + Uložiť ako obrázok Left click: copy QR code to clipboard - + Kliknutie ľavým tlačidlom: skopírovať QR kód do schránky Right click: save QR code as image file - + Kliknutie pravým tlačidlom: uložiť QR kód ako obrázok Copy payment request to clipboard - + Skopírovať žiadosť o platbu do schránky Payment request copied to clipboard - + Žiadosť o platbu bola skopírovaná do schránky Amount - + Suma Description - Popis + Popis What is being payed for (a product, service, donation) (optional) - + Za čo sa platí (produkt, služba, dar) (voliteľné) Visible to the sender - + Viditeľné pre odosielateľa Your name - + Vaše meno Your name, company or website (optional) - + Vaše meno, spoločnosť alebo web (voliteľné) Address # - + Adresa # no label - + bez označenia Edit address label - + Upraviť popis adresy Copy address to clipboard - + Skopírovať adresu do schránky @@ -1442,12 +1545,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + Pozrieť si transakcie Primary address - Primárna adresa + Primárna adresa @@ -1462,7 +1565,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QR code saved to - + QR kód bol uložený do @@ -1470,57 +1573,57 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Edit remote node - + Upraviť vzdialený uzol Add remote node - + Pridať vzdialený uzol - + Address - Adresa + Adresa - + Port - Port - - - - Daemon username - - - - - (optional) - (nepovinné) - - - - Daemon password - + Port - Password - Heslo + Daemon username + Používateľské meno pre Daemon + + + + (optional) + (nepovinné) + Daemon password + Heslo pre Daemon + + + + Password + Heslo + + + Mark as Trusted Daemon - Označte ho ako dôveryhodný démon + Označiť ako dôveryhodný daemon - + Cancel - Zrušiť + Zrušiť - + Ok - OK + OK @@ -1541,22 +1644,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Add remote node - + Pridať vzdialený uzol Trusted daemon - + Dôveryhodný Daemon Edit remote node - + Upraviť vzdialený uzol Remove remote node - + Odstrániť vzdialený uzol @@ -1564,27 +1667,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Wallet - Peňaženka + Peňaženka Interface - + Rozhranie Node - Uzol + Uzol Log - Záznam + Záznam Info - Info + Informácie @@ -1619,12 +1722,13 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Nastaviť novú výšku obnovenia. +Môžete zadať výšku bloku alebo dátum (YYYY-MM-DD): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Zadaná výška obnovy je neplatná. Musí to byť číslo alebo dátum vo formáte YYYY-MM-DD @@ -1634,27 +1738,27 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Remote node - Vzdialený uzol + Vzdialený uzol Local node - Lokálny uzol + Lokálny uzol portable - + prenosný Wallet restore height: - + Výška obnovy peňaženky: Change - + Zmeniť @@ -1688,22 +1792,22 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Graphics mode: - + Grafický mód: Tails: - + Tails: persistent - + trvalý persistence disabled - + trvalosť vypnutá @@ -1718,12 +1822,12 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Donate to Monero - + Darujte Moneru Donation to Monero Core Team - + Dar pre hlavný tím Monero @@ -1741,47 +1845,47 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Lock wallet on inactivity - Uzamknúť peňaženku podľa nečinnosti + Uzamknúť peňaženku pri nečinnosti Light theme - + Svetlý režim Check for updates periodically - + Pravidelne vyhľadávať aktualizácie Display wallet name in title bar - + Zobraziť názov peňaženky v záhlaví Ask for password before sending a transaction - + Požadovať heslo pred odoslaním transakcie Wrong password - + Nesprávne heslo Autosave - + Automatické ukladanie Every - + Každý minute(s) - + minúta(y) @@ -1796,60 +1900,60 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. After - Po + Po Enable displaying balance in other currencies - + Povoliť zobrazovanie zostatku v iných menách - + Price source - + Zdroj kurzu - + Currency - + Mena - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Povolením konvertovania zostatku na inú menu, odhalujete svoju IP adresu vybranému zdroju kurzu meny. - + Confirm and enable - + Potvrdiť a povoliť - + Socks5 proxy (%1%2) - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + pripojenia vzdialených uzlov, - + updates downloading, fetching price sources - + sťahovanie aktualizácií, získavanie zdrojov cien - + IP address - + IP adresa - + Port - Port + Port - + Change language Zmena jazyka @@ -1869,12 +1973,12 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Napíšte príkaz (napr. '%1' alebo '%2') a stlačte Enter Failed to send command - + Odoslanie príkazu zlyhalo @@ -1927,12 +2031,12 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Change - + Zmeniť Reset - + Resetovať @@ -1958,107 +2062,124 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. SettingsWallet - + Close this wallet Zatvoriť túto peňaženku - + Logs out of this wallet. Odhlásiť sa z tejto peňaženky. - + Create a view-only wallet Vytvoriť prezeraciu (view-only) peňaženku - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Vytvorí novú peňaženku, ktorá môže len zobrazovať a iniciovať transakcie. Vyžaduje hlavnú peňaženku na podpísanie transakcie pred odoslaním. - + Success Úspešné - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Pozorovacia peňaženka bola vytvorená s rovnakým heslom ako aktuálna peňaženka. Môžete ju otvoriť zatvorením aktuálnej peňaženky, kliknutím na "Otvoriť peňaženku zo súboru" a zvolením pozorovacej peňaženky v: +%1 +Heslo je možné zmeniť v nastaveniach peňaženky. - + Show seed & keys Ukázať SEED a kľúče - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Uschovaj tieto informácie bezpečne pre obnovenie svojej peňaženky v budúcnosti - + Rescan wallet balance Preskenuj zostatok v peňaženke - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - Použi túto funkciu ak si myslíš, že zobrazený zostatok nie je správny + Použite túto funkciu ak si myslíte, že zobrazený zostatok nie je správny. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + Ctrl+ + + + + + Error Chyba - - + + Error: Chyba: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Opätovné skenovanie je možné použiť iba s dôveryhodným vzdialeným uzlom. Ak dôverujete aktuálnemu uzlu, ku ktorému ste pripojení (%1), môžete ho označiť ako dôveryhodný na stránke Nastavenia > Uzol. - + Information Informácie - + Successfully rescanned spent outputs. Preskenovanie minutých výstupov (spent outputs) prebehlo úspešne - + Change wallet password Zmeňte heslo peňaženky - + Receive Monero for your business, easily. - + Prijímajte Monero jednoducho pre svoje podnikanie. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Zmeňte heslo Vašej peňaženky. - + Wrong password Nesprávne heslo @@ -2213,7 +2334,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Set segregation height: - + Nastaviť výšku segregácie: @@ -2440,12 +2561,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Transaction successfully sent! - + Transakcia bola úspešne odoslaná! Transaction ID: - + ID transakcie: @@ -2455,40 +2576,45 @@ You can change the password in the wallet settings. View progress - + Zobraziť priebeh Open folder - + Otvorte zložku Done - + Hotovo TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Zatvoriť túto peňaženku a vrátiť sa do hlavného menu - + Change language - Zmena jazyka + Zmeniť jazyk - + Switch to light theme - + Zapnúť svetlý režim - + Switch to dark theme - + Zapnúť tmavý režim @@ -2511,12 +2637,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Address is invalid. - + Neplatná adresa. Enter an amount. - + Zadajte sumu. @@ -2526,12 +2652,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Vyčerpateľné peňažné prostriedky: %1 XMR. Prosím, počkajte ~%2 minút, aby Váš celý zostatok bol vyčerpateľný. Amount - + Suma @@ -2592,7 +2718,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Dlhé platobné ID sú zastarané. Dlhé platobné ID neboli zašifrované na blockchaine a poškodzovali Váše súkromie. Ak prijímateľ, ktorému odosielate platbu, stále vyžaduje dlhý platobný ID, informujte ich o tom, prosím. @@ -2613,23 +2739,23 @@ You can change the password in the wallet settings. Export - + Exportovať Import - + Importovať Required for view-only wallets to display the real balance - + Vyžaduje sa pre zobrazovacie peňaženky aby zobrazovali skutočný stav účtu * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + * Pre improtovanie sa musíte pripojiť k lokálnemu uzlu alebo k dôveryhodnému vzdialenému uzlu @@ -2639,27 +2765,27 @@ You can change the password in the wallet settings. 2. Using view-only wallet, import the key images file - + 2. Použitím zobrazovacej peňaženky, importovať súbor obrazov kľúča Offline transaction signing - + Offline podpísanie transakcie Create - + Vytvoriť Sign (offline) - + Podpísať (offline) Submit - + Potvrdiť @@ -2669,70 +2795,77 @@ You can change the password in the wallet settings. * To create a transaction file, please enter address and amount above - + * Pre vytvorenie transakčného súboru zadajte prosím adresu a množstvo vyššie 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 1. Použitím zobrazovacej peňaženky, exportovať výstupy do súboru 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 2. Použitím studenej peňaženky, importovať súbor s výstupmi a exportovať obrazy kľúča 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 3. Použitím zobrazovacej peňaženky, importovať súbor kľúčových obrazov a vytvoriť súbor transakcií 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 4. Použitím studenej peňaženky, podpísať váš transakčný súbor 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + 5. Použitím zobrazovacej peňaženky, potvrdiť vaše podpísané transakcie Unmixable outputs - + Nezmiešateľné výstupy Sweep - + Presunúť Create a transaction that spends old unmovable outputs + Vytvoriť transakciu, ktorá vyčerpá staré nepohyblivé výstupy + + + + +Confirmation message: + - + Monero sent successfully Monero úspešne odoslané - + Error Chyba - + Information Informácie - - - + + + Please choose a file Prosím, vyberte súbor @@ -2749,7 +2882,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Grab QR code from screen - + Získať QR kód z obrazovky @@ -2759,47 +2892,47 @@ You can change the password in the wallet settings. Import from address book - + Importovať z adresára Send all unlocked balance of this account - + Odoslať celý odomknutý zostatok tohto účtu Remove recipient - + Odstrániť príjemcu Add recipient - + Pridať príjemcu Total - + Celkom fee - + poplatok Add description - + Pridať popisok only visible to you - + viditeľné iba pre vás Add payment ID - + Pridať ID platby @@ -2809,128 +2942,79 @@ You can change the password in the wallet settings. Outputs - + Výstupy Required for cold wallets to sign their corresponding key images - + Vyžaduje sa, aby studené peňaženky podpísali príslušné kľúčové obrázky 2. Using cold wallet, import the outputs file - + 2. Pomocou studenej peňaženky importujte výstupný súbor Can't load unsigned transaction: Neviem načítať nepodpísané transakcie: - - - -Number of transactions: - -Počet transakcií: - - - - -Transaction #%1 - -Transakcia #%1 - - - - -Recipient: - -Príjemca: - - -payment ID: - -ID platby: - - - - -Amount: - -Suma: - - - - -Fee: - -Poplatok: - - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - Confirmation Potvrdenie - + Can't submit transaction: Nemožno odoslať transakciu: - + Outputs successfully exported to file - + Výstupy boli úspešne exportované do súboru - + Outputs successfully imported to wallet - + Výstupy boli úspešne importované do peňaženky - + Key images successfully exported to file - + Kľúčové obrázky boli úspešne exportované do súboru - + Key images successfully imported to wallet - + Kľúčové obrázky boli úspešne importované do peňaženky - + Wallet is not connected to daemon. Peňaženka nie je pripojená k daemonu. - + Wallet is connecting to daemon. - + Peňaženka sa pripája k daemonu. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Pripojený daemon nie je kompatibilný s GUI. Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu - + Waiting on daemon synchronization to finish. Čakanie na dokončenie synchronizačného démona. Amount is more than unlocked balance. - + Suma je vyššia ako odomknutý zostatok. @@ -2973,7 +3057,7 @@ Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu My wallet - + Moja peňaženka @@ -2983,7 +3067,7 @@ Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu To - + Komu @@ -2993,39 +3077,39 @@ Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu Fee - Poplatok + Poplatok - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm - + Potvrdiť TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ak má platba niekoľko transakcií, potom je potrebné každú skontrolovať a skombinovať výsledky. - - + + Address Adresa @@ -3034,6 +3118,12 @@ Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu Prove Transaction Preukázať transakciu + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3042,64 +3132,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr V prípade odchádzajúcich platieb môžete získať 'Dôkaz Vynaloženia', čo dokazuje autorstvo transakcie. V tomto prípade nepotrebujete určiť adresu príjemcu. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Adresa peňaženky príjemcu - - + + Amount + Suma + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Správa - - + + Optional message against which the signature is signed Voliteľná správa, proti ktorej je podpis podpísaný - + Generate Generovať - + Check Transaction Skontrolujte Transakciu - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Over či prostriedky boli zaplatené na adresu, ktorá korešponduje s ID transakcie, prijímateľovou adresou, správou a podpisom. V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Podpis - + Paste tx proof Vložiť dôkaz o transakcii (tx proof) - + Transaction ID ID transakcie - + Paste tx ID Vložte ID transakcie - + + reserve proof + + + + Check Skontrolovať @@ -3109,27 +3225,27 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< New Monero version v%1 is available. - + Nová verzia Monero v%1 je dostupná. Please visit getmonero.org for details - + Pre viac informácií, prosím navštívte webovú stránku getmonero.org Downloading - + Sťahuje sa Update downloaded, signature verified - + Aktualizácia stiahnutá a podpis overený Do you want to download and verify new version? - + Chcete stiahnuť a overiť novú verziu? @@ -3144,42 +3260,42 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< Download later - + Stiahnúť neskôr Retry - + Skúsiť znova Download - + Stiahnuť Download failed - + Stiahnutie zlyhalo Failed to start download - + Nepodarilo sa začať sťahovanie Save as - + Uložiť ako Save operation failed - + Ukladanie zlyhalo Save to file - + Uložiť do súboru @@ -3187,46 +3303,46 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< Wrong password - + Nesprávne heslo %n second(s) ago 0 - - - - + + Pred %n sekundou + Pred %n sekundami + Pred %n sekundami %n minute(s) ago 0 - - - - + + Pred %n minútou + Pred %n minútami + Pred %n minútami %n hour(s) ago 0 - - - - + + Pred %n hodinou + Pred %n hodinami + Pred %n hodinami %n day(s) ago 0 - - - - + + Pred %n dňom + Pred %n dňami + Pred %n dňami @@ -3276,12 +3392,12 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Toto heslo nie je možné obnoviť. Ak ho zabudnete, peňaženka bude musieť byť obnovená z Vášho %1. 25 word mnemonic seed - + 25 slovný mnemotechnický seed @@ -3291,12 +3407,12 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< Enter a strong password - + Zadajte silné heslo Using letters, numbers, and/or symbols - + Použite písmená, čísla a/alebo znaky @@ -3311,12 +3427,12 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< Passwords match! - + Heslá sa zhodujú! Passwords do not match - + Heslá sa nezhodujú @@ -3329,20 +3445,20 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< Failed to store the wallet - + Zlyhalo uloženie peňaženky - + Please proceed to the device... - + Prosím pokračujte na zariadení... - + Creating wallet from device... - + Vytvoriť peňaženku zo zariadenia... - + Please check your hardware wallet – @@ -3355,83 +3471,83 @@ your input may be required. Choose your hardware wallet - + Vyberte Vašu hardvér peňaženku - + Create a new wallet Vytvoriť novú peňaženku - - - stagenet - - - testnet - + stagenet + stagenet - + + testnet + testnet + + + Using a hardware device. Použitie hw zariadenie. - + Hardware wallet model - + Model hardvérovej peňaženky - + Create a new wallet from device. Vytvoriť novú peňaženku zo zariadenia. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Obnoviť peňaženku zo zariadenia. Použiť v prípade ak ste používali fyzickú peňaženku. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dátum vytvorenia peňaženky v tvare `YYYY-MM-DD` alebo obnoviť výšku bloku - + Restore height Obnoviť dĺžku blockchainu - + Advanced options Pokročilé nastavenia - + Subaddress lookahead (optional) Podadresa lookahead (voliteľne) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Chyba zápisu z hw zariadenia. Skontrolujte logy aplikácie. - + Back to menu Návrat do menu - + Create wallet Vytvoriť peňaženku - + Restore wallet - Obnoviť peňaženku + Obnoviť peňaženku @@ -3444,12 +3560,12 @@ your input may be required. stagenet - + stagenet testnet - + testnet @@ -3469,12 +3585,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Výška obnovenia peňaženky Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Ak sa v budúcnosti rozhodnete obnoviť Vašu peňaženku, upresnenie výšky tohto bloku umožní rýchlejšie obnovenie peňaženky. @@ -3498,17 +3614,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Koniec nastavenia! - + New wallet details: Detaily novej peňaženky: - + Create wallet Vytvoriť peňaženku @@ -3528,7 +3644,7 @@ your input may be required. Reset - + Resetovať @@ -3543,7 +3659,7 @@ your input may be required. Prune blockchain - + Zúžiť blockchain @@ -3566,7 +3682,7 @@ your input may be required. Welcome to Monero - + Vitajte v Monero @@ -3577,13 +3693,13 @@ your input may be required. stagenet - + stagenet testnet - + testnet @@ -3633,10 +3749,10 @@ your input may be required. Network - + Sieť - + Number of KDF rounds: Počet KDF opakovaní: @@ -3664,7 +3780,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Dočasné použitie vzdialeného uzla je užitočné v prípade okamžitého používania Monera (preto sa to nazýva počiatočný mód), avšak berte na vedomie, že pri použití vzdialených uzlov (vrátane nastavenie počiatočný mód), uzly môžu sledovať vašu IP adresu, sledovať vašu "výšku obnovy" a spojené dáta bloku a môžu vám posielať nepresné informácie za účelom zistenia informácií ohľadom transakcií, ktoré vykonávate. @@ -3708,68 +3824,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - - - - - Mode selection - + Zlyhala konfigurácia prenosného režimu + Mode selection + Výber režimu. + + + Please select the statement that best matches you. Vyberte príkaz, ktorý Vám najlepšie vyhovuje. - - + + Simple mode Jednoduchý režim - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Jednoduchý prístup k odosielaniu, prijímaniu a základným funkciám. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Jednoduchý prístup k odosielaniu, prijímaniu a základným funkciám. Blockchain je stiahnutý do Vášho počítača. - + Advanced mode Pokročilý režim - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Zahŕňa ďalšie funkcie, ako je ťaženie meny a overenie správ. Blockchain sa stiahne do vášho počítača. - + Optional features - + Voliteľné funkcie - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - - - - - Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Prenosný režim + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. + Vytvorte prenosné peňaženky a použite ich na hocijakom PC. Zapnite, ak ste nainštalovali Monero na USB kľúči, na externom úložisku alebo na inom prenosnom a úložiskovom zariadení. + + + Back to menu Návrat do menu @@ -3789,7 +3917,7 @@ your input may be required. Step (%1) of (%2) - + Krok (%1) z (%2) @@ -3807,7 +3935,7 @@ your input may be required. Recently opened - + Nedávno otvorené @@ -3827,17 +3955,17 @@ your input may be required. Mainnet wallet - + Mainnet peňaženka Testnet wallet - + Testnet peňaženka Stagenet wallet - + Stagenet peňaženka @@ -3875,12 +4003,12 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Obnoviť z QR kódu Enter your 25 word mnemonic seed - + Zadajte Váš 25 slovný mnemotechnický seed @@ -3890,7 +4018,7 @@ your input may be required. Passphrase - + Heslo @@ -3910,7 +4038,7 @@ your input may be required. Leave blank to create a view-only wallet - + Nechajte prázdne na vytvorenie pozorovacej peňaženky. @@ -3948,19 +4076,19 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Všetko je nastavené! - + New wallet details: Detaily novej peňaženky: - + Create wallet - Vytvoriť peňaženku + Vytvoriť peňaženku @@ -3978,7 +4106,7 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd Mnemonic seed language - + Jazyk mnemotechnického seed-u @@ -4006,7 +4134,7 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd Wallet name is empty - + Názov peňaženky je prázdny @@ -4016,7 +4144,7 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd Wallet already exists - + Peňaženka už existuje @@ -4026,7 +4154,7 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd Wallet location is empty - + Poloha peňaženky je prázdna @@ -4047,294 +4175,304 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd main - - - - + + + Error Chyba - - + Couldn't open wallet: Nepodarilo sa otvoriť peňaženku: - + Waiting for daemon to stop... Čaká sa na zastavenie daemonu... - + Daemon failed to start Nepodarilo sa spustiť daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, skontrolujte chyby v log-och peňaženky a daemonu. Môžete sa tiež pokúsiť spustiť %1 ručne. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemožno vytvoriť transakciu: Chybná verzia daemonu: - - + + Can't create transaction: Nemožno vytvoriť transakciu: - - + + No unmixable outputs to sweep Žiadne nezmiešateľné čiastky na vyčistenie - + Waiting for daemon to sync Čakanie na sychronizáciu daemona - + Closing wallet... - + Zatváranie peňaženky... - + Please confirm transaction on the device... - + Prosím, potvrďte transakciu na zariadení... - - + + Please proceed to the device... - + Prosím, pokračujte na zariadení... - + Signing transaction in the device... - + Podpísanie transakcie na zariadení... - + Opening wallet ... - + Otváranie peňaženky ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Opravovanie nekompatibilnej cache peňaženky. Synchronizovanie peňaženky. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sychronizovaný (%1) - + Wallet is synchronized Peňaženka je sychronizovaná - + Daemon is synchronized - Daemon je sychronizovaný + Daemon je sychronizovaný - + Creating transaction... - + Vytváranie transakcie... - + Sending transaction ... - + Odosielanie transakcie ... - + Failed to store the wallet - + Zlyhalo uloženie peňaženky - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Neviem vygenerovať dôkaz, možná príčina: - - + + Payment proof check Kontrola dôkazu o platbe - - + + + Bad signature Zlý podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Táto adresa prijala %1 monero, s %2 potvrdeniami. - + Good signature Dobrý podpis - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Vstup na pracovnej ploche - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + Želáte si registrovať Monero GUI Desktop záznam? - + No - + Nie - + Yes - + Áno - - + + + Wrong password Zlé heslo - + Save transaction file - + Uložiť súbor transakcie - + Send transaction - + Odoslať transakciu - + Warning Varovanie - + Error: Filesystem is read only Chyba: Súborový systém je iba na čítanie - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varovanie: Na zariadení je k dispozícii iba %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: Na zariadení je k dispozícii %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznámka: priečinok lmdb nebol nájdený. Bude vytvorený nový priečinok. - + Password changed successfully Heslo bolo úspešne zmenené - + Error: Chyba: - + Primary account - + Hlavný účet - + Autosaved the wallet - + Automaticky uložilo peňaženku - + Failed to autosave the wallet - - - - - Local node is running - - - - - Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Zlyhalo automatické uloženie peňaženky - Force stop - + Local node is running + Lokálny uzol je spustený - Keep it running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? + Zastaviť lokálny uzol alebo nechať ho spustený na pozadí? - + + Force stop + Vynútiť zastavenie + + + + Keep it running + Nechať spustený + + + Tap again to close... Pre zatvorenie klikni znova... - + Checking local node status... - + Kontroluje sa stav lokálneho uzla... - + Save as file - + Uložiť ako súbor - + Confirm - + Potvrdiť - + Couldn't send the money: Peniaze nebolo možné poslať: - + Information Informácie - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Táto adresa prijala %1 monero, ale transakcia ešte nebola vyťažená - + This address received nothing Táto adresa neprijala nič - + Please wait... Prosím čakajte... diff --git a/translations/monero-core_sl.ts b/translations/monero-core_sl.ts index f024b2e8..558d4e0d 100644 --- a/translations/monero-core_sl.ts +++ b/translations/monero-core_sl.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Shrani - + Error Napaka - + Invalid address Neveljaven naslov - + Can't create entry Vnosa ne morem ustvariti @@ -201,7 +201,7 @@ Izbriši - + OpenAlias error OpenAlias napaka @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Posamično rudarjenje - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Vaš prikriti proces mora biti sinhroniziran preden lahko začnete z rudarjenjem - + CPU threads CPE niti - + Mining is only available on local daemons. Rudarjenje je mogoče le s pomočjo lokalnega prikritega procesa. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Rudarjenje zmanjšuje učinkovitost drugih programov in procesov na računalniku. - + Set to use recommended # of threads Izberi priporočeno število CPE niti - + Use all threads Uporabi vse CPE niti - + Set to use all threads Izberi vse CPE niti - + Background mining (experimental) Rudarjenje v ozadju (eksperimentalno) - + Enable mining when running on battery Omogoči rudarjenje tudi na baterijskem napajanju - + + Mining + Rudarjenje + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Uredi rudarjenje - + Start mining Zaženi rudarjenje - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Da + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (neobvezno) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Napaka pri zagonu rudarjenja - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Zagon rudarjenja neuspešen.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Rudarjenje je mogoče samo z lokalnim prikritim procesom (daemon). Zagnajte prikriti proces, da lahko rudarite.<br> - + Stop mining Ustavi rudarjenje - + Status Status - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Ne rudarim @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Oddaljeno vozlišče - + Connected Povezan - + + Mining Rudarjenje - + Wrong version Napačna verzija - + Searching node Iščem vozlišče - + Disconnected Prekinjen - + Connecting - + Invalid connection status Nepravilen status povezave - + Network status Status omrežja - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Naslov - + Port Vrata - + Daemon username - + (optional) (neobvezno) - + Daemon password - + Password Geslo - + Mark as Trusted Daemon Označi kot zaupanja vreden skriti proces - + Cancel Prekliči - + Ok Ok @@ -1804,52 +1904,52 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po Omogoči prikazovanje stanja v drugih valutah - + Price source Vir cene - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Omogočanje pretvorbe cen razkrije vaš IP naslov izbranemu viru cen. - + Confirm and enable Potrdi in omogoči - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Vrata - + Change language Zamenjaj jezik @@ -1958,107 +2058,122 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po SettingsWallet - + Close this wallet Zapri to denarnico - + Logs out of this wallet. Dnevnik te denarnice. - + Create a view-only wallet Ustvari samo-za-vpogled denarnico - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Ustvari novo denarnico, ki je namenjana samo za vpogled in vzpostavitev transakcij. Pred pošiljanjem je transakcije potrebno podpisati, za kar je potrebna plačilna denarnica. - + Success Uspelo - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys Pokaži seme in ključe - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Shrani to informacijo na varno mesto, da lahko svojo denarnico obnoviš tudi v prihodnosti. - + Rescan wallet balance Ponovno skeniraj stanje denarnice - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Uporabite to funkcijo, če menite, da prikazano stanje ni pravilno. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Napaka - - + + Error: Napaka: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informacija - + Successfully rescanned spent outputs. Izplačani outputi zopet uspešno poskenirani - + Change wallet password Spremeni geslo denarnice - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Spremeni geslo denarnice. - + Wrong password Napačno geslo @@ -2471,22 +2586,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Zamenjaj jezik - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2601,20 +2721,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Napaka - + + +Confirmation message: + + + + + Information Informacija - - - + + + Please choose a file Izberi datoteko @@ -2821,109 +2948,60 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Ne morem naložiti nepodpisane transakcije: - - - -Number of transactions: - -Število transakcij: - - - - -Transaction #%1 - -Transakcija #%1 - - - - -Recipient: - -Prejemnik: - - -payment ID: - -ID plačila: - - - - -Amount: - -Znesek: - - - - -Fee: - -Provizija: - - - - -Ringsize: - -Velikost obroča: - - - Confirmation Potrditev - + Can't submit transaction: Ne morem poslati transakcije: - + Monero sent successfully Monero uspešno poslan - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Denarnica ni povezana s prikritim procesom - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezan prikriti proces ni kompatibilen z grafičnim vmesnikom. Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Čakam na sinhronizacijo prikritega procesa. @@ -2996,22 +3074,22 @@ Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega. Provizija - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3019,13 +3097,13 @@ Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega. TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Če je plačilo iz večih transakcij, se mora vsaka preveriti in rezultati združiti. - - + + Address Naslov @@ -3034,6 +3112,12 @@ Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega. Prove Transaction Dokaži transakcijo + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3042,64 +3126,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr V primeru izhodnih plačil lahko dobite dakazilo plačila, ki dokazuje avtorstvo transakcije. V tem primeru naslov prejemnika ni potreben. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Naslov prejemnikove denarnice - - + + Amount + Znesek + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Sporočilo - - + + Optional message against which the signature is signed Neobvezno sporočilo katerega podpis je podpisan - + Generate Ustvari - + Check Transaction Preveri transakcijo - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Podpis - + Paste tx proof Prilepi dokaz transakcije - + Transaction ID ID transakcije - + Paste tx ID Prilepi ID transakcije - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verificirajte, da so bili zneski plačani na naslov, tako da predložite transakcijski ID, naslov prejemnika, sporočilo uporabljeno v podpisu in podpis. V primeru dokazila o plačilu, naslov prejemnika ni potreben. - + + reserve proof + + + + Check Preveri @@ -3336,17 +3446,17 @@ V primeru dokazila o plačilu, naslov prejemnika ni potreben. - + Please proceed to the device... Prosim nadaljujte na napravi... - + Creating wallet from device... Ustvarjanje denarnice iz naprave... - + Please check your hardware wallet – @@ -3362,78 +3472,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Ustvari novo denarnico - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Uporaba hardverske denarnice. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Datum ustvaritve denarnice v obliki `YYYY-MM-DD` ali obnovitvena višina - + Restore height Višina obnovitve - + Advanced options Napredne nastavitve - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Napaka pri kreiranju denarnice iz hardvare naprave. Preveri poročilo v aplikaciji. - + Back to menu Nazaj na meni - + Create wallet Ustvari denarnico - + Restore wallet Obnovi denarnico @@ -3502,17 +3612,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Vse je pripravljeno! - + New wallet details: Podrobnosti nove denarnice: - + Create wallet Ustvari denarnico @@ -3640,7 +3750,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Število krogov KDF: @@ -3712,68 +3822,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Izberite izjavo, s katero se najbolj strinjate. - - + + Simple mode Enostaven način - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Enostavno pošiljanje, prejemanje in osnovne funkcionalnosti. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Enostavno pošiljanje, prejemanje in osnovne funkcionalnosti. Blockchain se prenese na vaš računalnik. - + Advanced mode Napreden način - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Vključuje dodatne funkcionalnosti, kot npr. rudarjenje in verifikacija. Blockchain se prenese na vaš računalnik. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Nazaj na meni @@ -3952,17 +4074,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Vse je pripravljeno! - + New wallet details: Podrobnost nove denarnice: - + Create wallet Ustvari denarnico @@ -4051,294 +4173,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Napaka - - + Couldn't open wallet: Ne morem odpreti denarnice: - + Waiting for daemon to stop... Čakam, da se prikriti proces zaustavi... - + Daemon failed to start Prikriti proces neuspešno zagnan - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Preverite vašo denarnico in dnevnik prikritega procesa za morebitne napake. Lahko tudi poskusite zagnati %1 ročno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne uspem ustvariti transakcije: napačna verzija prikritega procesa: - - + + Can't create transaction: Ne uspem ustvariti transakcije: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync Čakam na sinhroniziranje prikritega procesa - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Prosim nadaljujte na napravi... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Odpiranje denarnice ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Prikriti proces je sinhroniziran (%1) - + Wallet is synchronized Denarnica je sinhronizirana - + Daemon is synchronized Prikriti proces je sinhroniziran - + Creating transaction... - + Sending transaction ... Pošiljanje transakcije ... - + Save as file - + Confirm - + Failed to store the wallet - - + + Payment proof check Preverjanje dokaza plačila - - + + + Bad signature Slab podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ta naslov je prejel %1 monerov, s %2 potrditev. - + Good signature Dober podpis - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - - + + + Wrong password Napačno geslo - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Opozorilo - + Error: Filesystem is read only Napaka: datotečni sistem je samo za branje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opozorilo: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opomba: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opomba: ne najdem mape lmdb. Ustvarjena bo nova mapa. - + Password changed successfully Geslo uspešno spremenjeno - + Error: Napaka: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Ponovno se dotakni, da zapreš... - + Checking local node status... - + Couldn't send the money: Ne morem poslati denarja: - + Information Informacija - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Neuspešna generacija dokazila zaradi sledečega razloga: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ta naslov je prejel %1 monera(ov), ampak transakcija še ni v bloku - + This address received nothing Ta naslov ni prejel ničesar - + Please wait... Počakajte... diff --git a/translations/monero-core_sr.ts b/translations/monero-core_sr.ts index 59e9f54b..2d724e6e 100644 --- a/translations/monero-core_sr.ts +++ b/translations/monero-core_sr.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Sačuvaj - + Error Greška - + Invalid address Nevažeća adresa - + Can't create entry Unos se ne može napraviti @@ -201,7 +201,7 @@ Obriši - + OpenAlias error OpenAlias greška @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Solo rudarenje - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Vaš daemon mora biti sinhronizovan pre početka rudarenja - + CPU threads CPU niti - + Mining is only available on local daemons. Rudarenje je dostupno samo na lokalnim deamonima. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Rudarenje može smanjiti performanse drugih pokrenutih aplikacija i procesa. - + Set to use recommended # of threads Postavi da koristis preporuceni broj tredova - + Use all threads Koristi sve tredove - + Set to use all threads Podesi da se koriste svi tredovi - + Background mining (experimental) Rudarenje u pozadini (eksperimentalno) - + Enable mining when running on battery Omogući rudarenje u režimu rada na bateriji - + + Mining + Rudarenje + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Upravljaj rudarenjem - + Start mining Počni rudarenje - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Da + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (opciono) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Greška u pokretanju rudarenja - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Pokretanje rudarenja nije uspelo.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Rudarenje je moguće samo na lokalnim daemon-ima. Pokrenite lokalni daemon da bi ste mogli da rudarite.<br> - + Stop mining Zaustavi rudarenje - + Status Status - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Rudarenje isključeno @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Udaljeni node - + Connected Povezan - + + Mining Rudarenje - + Wrong version Pogrešna verzija - + Searching node Pretrazujem (trazim) nod - + Disconnected Nepovezan - + Connecting - + Invalid connection status Nevežeći status konekcije - + Network status Status mreže - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adresa - + Port Port - + Daemon username - + (optional) (opciono) - + Daemon password - + Password Lozinka - + Mark as Trusted Daemon Obelezite kao Demon od poverenja - + Cancel Poništi - + Ok Ok @@ -1804,52 +1904,52 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije.Omogući prikaz stanja za druge valute - + Price source Izvor cene - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Omogućavanje pretvaranja cene izlaže Vašu IP adresu označenom izvoru cene. - + Confirm and enable Potvrdi i omogući - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Promeni jezik @@ -1958,32 +2058,32 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. SettingsWallet - + Close this wallet Zatvori ovaj novčanik - + Logs out of this wallet. Logovi iz ovog novčanika. - + Create a view-only wallet Napravi novčanik samo u režimu gledanja - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Pravi novi novcanik koji samo moze da proverava i kreira transakcije, ali zahteva novcanik za trosenje da potpise transakcije pre slanja. - + Success Uspešno obavljeno - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1992,75 +2092,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. - + Show seed & keys Prikaži seme & ključeve - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Bezbedno čuvajte ove informacije da povratite vaš novčanik u budućnosti. - + Rescan wallet balance Ponovo skeniraj stanje novčanika - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Koristi ovu opciju ako mislite da prikazano stanje nije tačno. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Greška - - + + Error: Greška: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Informacije - + Successfully rescanned spent outputs. Uspešno ponovo skenirani potrešeni izlazi. - + Change wallet password Promeni sifru novcanika - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Promeni lozinku vaseg novcanika. - + Wrong password Pogrešna lozinka @@ -2473,22 +2588,27 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Promeni jezik - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2603,20 +2723,27 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. - + Error Greška - + + +Confirmation message: + + + + + Information Informacije - - - + + + Please choose a file Molimo odaberite fajl @@ -2823,109 +2950,60 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. Can't load unsigned transaction: Nije moguće učitati nepotpisanu transakciju: - - - -Number of transactions: - -Broj transakcija: - - - - -Transaction #%1 - -Transakcija #%1 - - - - -Recipient: - -Primalac: - - -payment ID: - -Identifikacija/(ID) Plaćanja: - - - - -Amount: - -Suma: - - - - -Fee: - -Provizija: - - - - -Ringsize: - -Ringsize: - - - Confirmation Potvrda - + Can't submit transaction: Nije moguće podneti transakciju: - + Monero sent successfully Monero uspešno poslat - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Novčanik nije povezan sa daemonom. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezani daemon nije kompatabilan sa GUI. Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemonom - + Waiting on daemon synchronization to finish. Sacekati da se zavrsi sinhronizacija demona. @@ -2998,22 +3076,22 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo Naknada - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3021,52 +3099,79 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Ako se plaćanje sastoji od više transakcija, svaka se mora proveriti i rezultati kombinovati. - - + + Address Adresa - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Adresa novčanika primaoca - - + + Amount + Količina + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Poruka - - + + Optional message against which the signature is signed Opciona poruka u odnosu na koju je potpis potpisan - + Generate Generiši - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Potpis - + Paste tx proof Nalepi tx proof/dokaz - + Transaction ID Identifikacija/(ID) transakcije @@ -3084,24 +3189,29 @@ U slučaju odlazne uplate, možete dobiti 'Dokaz Troška' koji dokazuj - + Paste tx ID Nalepi tx ID - + Check Transaction Proveri Transakciju - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifikuj da su sredstva isplaćena adresi navodjenjem ID-a transakcije, adrese primaoca, poruke korišćene za potpisivanje i potpis. U slučaju sa Dokazom Troška, ne morate navesti adresu primaoca. - + + reserve proof + + + + Check Proveri @@ -3334,17 +3444,17 @@ U slučaju sa Dokazom Troška, ne morate navesti adresu primaoca. - + Please proceed to the device... Molimo pređite na uređaj... - + Creating wallet from device... Kreiranje novčanika sa uređaja... - + Please check your hardware wallet – @@ -3360,78 +3470,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Napravi novi novčanik - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Koristiti hardverski uredjaj. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Kreirajte novi novčanik preko uređaja. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Obnovite novčanik sa uređaja. Ovo koristite ako ste već koristili Vaš hardverski novčanik. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Datum kreiranja novčanika u formatu `YYYY-MM-DD` ili obnovite visinu - + Restore height Obnovi visinu - + Advanced options Napredne opcije - + Subaddress lookahead (optional) Pregled podadrese (opciono) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Greska pri upisivanju novcanika sa hardverskog uredjaja. Proverite log aplikacije. - + Back to menu Nazad na meni - + Create wallet Napravi novčanik - + Restore wallet Povrati novčanik @@ -3500,17 +3610,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Sve je podešeno! - + New wallet details: Detalji novog novčanika: - + Create wallet Napravi novčanik @@ -3638,7 +3748,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Broj KDF rundi: @@ -3710,68 +3820,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Molim Vas izaberite koji Vas opis najbolje karakterise. - - + + Simple mode Jednostavan rezim - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Jednostavan pristup za slanje, prijem i osnovnu funkcionalnost. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Jednostavan pristup za slanje, prijem i osnovnu funkcionalnost. Blockchain ce biti preuzet na Vas racunar. - + Advanced mode Napredni rezim - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Ukljucuje dodatne funkcije kao sto je rudarenje i verifikacija poruka. Blockchain ce biti preuzet na Vas racunar. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Nazad na meni @@ -3950,17 +4072,17 @@ Ako nemate mogicnosti da kreirate svoj nod, moguce je i konektovati se na udalje WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Sve je podeseno! - + New wallet details: Detalji novog novčanika: - + Create wallet Napravi novčanik @@ -4049,294 +4171,304 @@ Ako nemate mogicnosti da kreirate svoj nod, moguce je i konektovati se na udalje main - - - - + + + Error Greška - - + Couldn't open wallet: Nije moguće otvoriti novčanik: - + Waiting for daemon to stop... Zaustavljanje daemon-a u toku... - + Daemon failed to start Neuspešno pokretanje daemon-a - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Proverite svoj novčanik i daemon log za greške. Takođe možete pokusati da ih pokrenete %1 ručno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nije moguće napraviti transakciju. Pogrešna daemon vezija: - - + + Can't create transaction: Nije moguće napraviti transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema nepromešanih iznosa za čišćenje - + Waiting for daemon to sync Sinhronizacija daemon-a u toku - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Molimo pređite na uređaj... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Otvaranje novčanika ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Popravka nekompatibilnog keša novčanika. Presinhronizovanje novčanika. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sinhronizovan (%1) - + Wallet is synchronized Novčanik je sinhronizovan - + Daemon is synchronized Daemon je sinhronizovan - + Creating transaction... - + Sending transaction ... Slanje transakcije ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nije moguće generisati potvrdu iz sledećeg razloga: - - + + Payment proof check Provera potvrde plaćanja - - + + + Bad signature Nevažeći potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 Monera, sa %2 potvrda. - + Good signature Dobar potpis - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - - + + + Wrong password Pogrešna lozinka - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: fajl-sistem je samo u režimu čitanja - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Napomena: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Napomena: lmdb folder nije pronađen. Novi folder će biti napravljen. - + Password changed successfully Lozinka uspešno promenjena - + Error: Greška: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tapni opet da zatvoriš... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Nije moguće poslati novac: - + Information Informacije - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monera, ali transakcija još uvek nije potvrđena - + This address received nothing Ništa nije stiglo na ovu adresu - + Please wait... Sačekajte... diff --git a/translations/monero-core_sv.ts b/translations/monero-core_sv.ts index 34421ef7..4252949d 100644 --- a/translations/monero-core_sv.ts +++ b/translations/monero-core_sv.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Spara - + Error Fel - + Invalid address Ogiltig adress - + Can't create entry Kan inte skapa post @@ -201,7 +201,7 @@ Ta bort - + OpenAlias error OpenAlias-fel @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Individuell utvinning - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Din daemon måste vara synkroniserad innan utvinning kan påbörjas - + CPU threads CPU-trådar - + Mining is only available on local daemons. Utvinning är endast tillgänglig för lokala daemoner. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Utvinning kan reducera prestandan för andra aktiva applikationer och processer. - + Set to use recommended # of threads Ange för att använda rekommenderat # trådar - + Use all threads Använd alla trådar - + Set to use all threads Ange för att använda alla trådar - + Background mining (experimental) Bakgrundsutvinning (experimentell) - + Enable mining when running on battery Aktivera utvinning vid batteridrift - + + Mining + Utvinning + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Hantera utvinnare - + Start mining Starta utvinning - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Ja + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (valfritt) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Ett fel uppstod vid start av utvinning - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Det gick inte att starta utvinning.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Utvinning är endast tillgänglig för lokala daemoner. Kör en lokal daemon för att kunna utvinna.<br> - + Stop mining Stoppa utvinning - + Status Status - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Ingen utvinning @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Fjärrnod - + Connected Ansluten - + + Mining Utvinning - + Wrong version Fel version - + Searching node Söker nod - + Disconnected Frånkopplad - + Connecting - + Invalid connection status Ogiltig anslutningsstatus - + Network status Nätverksstatus - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adress - + Port Port - + Daemon username Daemon användarnamn - + (optional) (valfritt) - + Daemon password Daemon lösenord - + Password Lösenord - + Mark as Trusted Daemon Markera som betrodd Daemon - + Cancel Avbryt - + Ok Ok @@ -1804,52 +1904,52 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen - + Price source Priskälla - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Bekräfta och aktivera - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Ändra språk @@ -1958,107 +2058,122 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen SettingsWallet - + Close this wallet Stäng denna plånbok - + Logs out of this wallet. Logga ut från denna plånbok - + Create a view-only wallet Skapa en granskningsplånbok - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Skapar en ny plånbok som endast kan visa och initiera transaktioner, men kräver en spenderbar plånbok för att signera transaktioner innan de skickas. - + Success Lyckades - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys Visa frö & nycklar - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Spara denna information säkert för att återskapa din plånbok i framtiden. - + Rescan wallet balance Skanna om plånbokssaldo - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Använd denna funktion om du tycker att visat saldo inte är korrekt. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Fel - - + + Error: Fel: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Information - + Successfully rescanned spent outputs. Lyckades skanna om spenderade utgångar. - + Change wallet password Ändra plånbokens lösenord - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Ändra lösenordet på din plånbok. - + Wrong password Fel lösenord @@ -2471,22 +2586,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Ändra språk - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2601,20 +2721,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Fel - + + +Confirmation message: + + + + + Information Information - - - + + + Please choose a file Välj en fil @@ -2821,109 +2948,60 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: Kan inte läsa in osignerad transaktion: - - - -Number of transactions: - -Antal transaktioner: - - - - -Transaction #%1 - -Transaktion #%1 - - - - -Recipient: - -Mottagare: - - -payment ID: - -betalnings-ID: - - - - -Amount: - -Belopp: - - - - -Fee: - -Avgift: - - - - -Ringsize: - -Ringstorlek: - - - Confirmation Bekräftelse - + Can't submit transaction: Kan inte skicka transaktionen: - + Monero sent successfully Monero skickades - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. Plånboken är inte ansluten till någon daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Ansluten daemon är inte kompatibel med GUI. Uppgradera eller anslut till en annan daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Väntar på fullständig synkronisering av daemonen. @@ -2996,22 +3074,22 @@ Uppgradera eller anslut till en annan daemon Avgift - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3019,13 +3097,13 @@ Uppgradera eller anslut till en annan daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Om en betalning hade flera transaktioner måste var och en kontrolleras och resultaten läggas samman. - - + + Address Adress @@ -3035,46 +3113,73 @@ Uppgradera eller anslut till en annan daemon Bevisa transaktion - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Adress till mottagarens plånbok - - + + Amount + Belopp/mängd + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Meddelande - - + + Optional message against which the signature is signed Valfritt meddelande som signaturen signeras mot - + Generate Skapa - + Check Transaction Kontrollera transaktion - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Signatur - + Paste tx proof Klistra in transaktionsbevis - + Transaction ID Transaktions-ID @@ -3087,19 +3192,24 @@ När det gäller utgående betalningar kan du få ett "spenderbevis" s - + Paste tx ID Klistra in transaktions-ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifera att pengar betalades till en adress genom att ange transaktions-ID, mottagaradress, meddelandet som användes för signering samt signaturen. I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. - + + reserve proof + + + + Check Kontrollera @@ -3328,17 +3438,17 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3354,78 +3464,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Skapa en ny plånbok - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Använder en hårdvaruenhet. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Återställningshöjd - + Advanced options Avancerade alternativ - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu Återgå till meny - + Create wallet Skapa plånbok - + Restore wallet Återställ plånboken @@ -3494,17 +3604,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Nu är allt klart! - + New wallet details: Information om ny plånbok: - + Create wallet Skapa plånbok @@ -3632,7 +3742,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Antal KDF-rundor: @@ -3704,68 +3814,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Vänligen välj det uttalande som stämmer bäst in på dig. - - + + Simple mode Enkelt läge - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode Avancerat läge - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluderar extra funktioner som utvinning och verifikation av meddelanden. Blockkedjan laddas ned till din dator. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Återgå till meny @@ -3942,17 +4064,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Nu är allt klart! - + New wallet details: Information om ny plånbok: - + Create wallet Skapa plånbok @@ -4041,294 +4163,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Fel - - + Couldn't open wallet: Kunde inte öppna plånbok: - + Waiting for daemon to stop... Väntar på att daemonen ska stängas av … - + Daemon failed to start Daemonen kunde inte startas - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Titta i plånbokens och daemonens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan inte skapa transaktionen: Felaktig daemonversion: - - + + Can't create transaction: Kan inte skapa transaktionen: - - + + No unmixable outputs to sweep Inga omixbara utgångar att städa upp - + Waiting for daemon to sync Väntar på att daemonen ska synkroniseras - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemonen är synkroniserad (%1) - + Wallet is synchronized Plånboken är synkroniserad - + Daemon is synchronized Daemonen är synkroniserad - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak: - - + + Payment proof check Kontroll av betalningsbevis - - + + + Bad signature Felaktig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denna adress tog emot %1 Monero, med %2 bekräftelser. - + Good signature Godkänd signatur - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + + Wrong password Fel lösenord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varning - + Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. - + Password changed successfully Lösenordet ändrades - + Error: Fel: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tryck igen för att stänga … - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Det gick inte att skicka pengarna: - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denna adress tog emot %1 Monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats - + This address received nothing Denna adress mottog ingenting - + Please wait... Vänta … diff --git a/translations/monero-core_ta.ts b/translations/monero-core_ta.ts index 4ed813a5..2d63247d 100644 --- a/translations/monero-core_ta.ts +++ b/translations/monero-core_ta.ts @@ -176,17 +176,17 @@ சேமி - + Error பிழை - + Invalid address செல்லாத முகவரி - + Can't create entry பதிவை உருவாக்க முடியவில்லை @@ -201,7 +201,7 @@ நீக்கு - + OpenAlias error ஓப்பன் அளியாஸ் பிழை @@ -211,22 +211,22 @@ Mining - சுரங்கப்பணியில் + சுரங்கப்பணி Prove/check - சரிபார்க்க + நிருபி/சரிபார் Shared RingDB - பகிரப்பட்ட வளையத் தரவுத்தளம் + பகிரப்பட்ட RingDB Sign/verify - கையொப்பமிட/சரிபார்க்க + கையொப்பமிடு/சரிபார் @@ -239,7 +239,7 @@ Copy - நகலெடு + நகலெடு @@ -249,7 +249,7 @@ Delete - நீக்கு + அழி @@ -359,7 +359,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Invalid page. Must be a number within the specified range. - தவறான பக்கம். பக்க எண் குறிப்பிட்ட வரம்பிற்குள் ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும். + வலிதற்ற பக்கம். பக்க எண் குறிப்பிட்ட வரம்பிற்குள் ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும். @@ -524,7 +524,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Payment proof - செலுத்தல் சான்று + செலுத்தல் சான்று @@ -833,7 +833,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Paste - ஒட்டு + ஒட்டு @@ -859,7 +859,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security File - கோப்பு + கோப்பு @@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - தனி சுரங்கப்பணி - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining சுரங்கப்பணி தொடங்கும் முன் மறைநிரலை ஒத்திசைக்கவும் - + CPU threads CPU புரிகள் - + Mining is only available on local daemons. சுரங்கப்பணி உள் மறைநிரல்களுக்கு மட்டுமே கிடைக்கும். - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. சுரங்கபணியின் போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் மற்ற மென்பொருள் மற்றும் பணிகளின் செயல்திறன் குறைய கூடும். - + Set to use recommended # of threads பரிந்துரைக்கப்பட்ட புல எண்ணிக்கை களை பயன்படுத்த அமைக்கவும் - + Use all threads அனைத்து புலங்களையும் பயன்படுத்து - + Set to use all threads அனைத்து புலங்களையும் பயன்படுத்த அமைக்கவும் - + Background mining (experimental) பின்னணி சுரங்கப்பணி (பரிசோதனைவழி) - + Enable mining when running on battery மின்கலத்தில் இயங்கும் போது சுரங்கப்பணியை இயக்கு - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner சுரங்க பணியாளர்களை நிர்வகி - + Start mining சுரங்கப்பணியை துவங்கு - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + இல்லை + + + + Yes + ஆம் + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (விரும்பினால்) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining சுரங்கப்பணியை துவங்குவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> சுரங்கப்பணியை துவக்க இயலவில்லை.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> சுரங்கப்பணி உள் மறைநிரல்களில் மட்டுமே கிடைக்கும். சுரங்கப்பணி செய்ய உள் மறைநிரலை இயக்கு.<br> - + Stop mining சுரங்கப்பணியை நிறுத்து - + Status நிலை - + Mining temporarily suspended. சுரங்கப்பணி தற்காலிகமாக இடைநீக்கம் செய்யப்பட்டது. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. %1 பு/வி வேகத்தில் சுரங்கப்பணி நடைபெறுகிறது. இதன்மூலம் %2 இல் 1 தொகுதியை தினசரி கண்டுபிடிக்க வாய்ப்புள்ளது. - - + + Not mining சுரங்கப்பணியில் ஈடுபடவில்லை @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node தொலைநிலை கணு - + Connected இணைக்கப்பட்டது - + + Mining சுரங்கப்பணியில் - + Wrong version தவறான பதிப்பு - + Searching node கணுவை தேடுகிறது - + Disconnected துண்டிக்கப்பட்டது - + Connecting இணைக்கப்படுகிறது - + Invalid connection status தவறான இணைப்பு நிலை - + Network status வலையமைப்பு நிலை - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node வெற்றிகரமாக வேறோரு பொது கணுவிற்கு மாற்றப்பட்டது - + Failed to switch public node வேறோரு பொது கணுவிற்கு மாறும் செயல் தோல்வி அடைந்தது - + Switching to another public node வேறொரு பொது கணுவிற்கு மாறுகிறது @@ -1332,7 +1432,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address - முகவரி + முகவரி @@ -1347,7 +1447,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Copy to clipboard - கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கவும் + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கவும் @@ -1378,12 +1478,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Amount - தொகை + தொகை Description - விளக்கம் + விளக்கம் @@ -1448,7 +1548,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Primary address - முதன்மை முகவரி + முதன்மை முகவரி @@ -1479,49 +1579,49 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - முகவரி + முகவரி - + Port - துறை - - - - Daemon username - மறைநிரல் பயனர் பெயர் - - - - (optional) - (விரும்பினால்) - - - - Daemon password - மறைநிரல் கடவுச்சொல் + துறை - Password - கடவுச்சொல் + Daemon username + மறைநிரல் பயனர் பெயர் + + + + (optional) + (விரும்பினால்) + Daemon password + மறைநிரல் கடவுச்சொல் + + + + Password + கடவுச்சொல் + + + Mark as Trusted Daemon - நம்பத்தகுந்த மறைநிரலாக குறிக்கவும் + நம்பத்தகுந்த மறைநிரலாக குறிக்கவும் - + Cancel - ரத்துசெய் + ரத்துசெய் - + Ok - சரி + சரி @@ -1565,27 +1665,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Wallet - பணப்பை + பணப்பை Interface - இடைமுகம் + இடைமுகம் Node - கணு + கணு Log - பதிவு + பதிவு Info - தெரிவல் + தெரிவல் @@ -1806,52 +1906,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. பிற நாணயங்களில் இருப்பைக் காண்பிப்பதை இயக்கவும் - + Price source விலை மூலம் - + Currency நாணயம் - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. விலை மாற்றத்தை இயக்குவது உங்கள் IP முகவரியைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விலை மூலத்திற்கு வெளிப்படுத்துகிறது. - + Confirm and enable உறுதிப்படுத்தி இயக்கு - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 பதிலாள் (%1%2) - + remote node connections, தொலைநிலை கணு இணைப்புகள், - + updates downloading, fetching price sources புதுப்பிப்புகளைப் பதிவிறக்குகிறது, விலை மூலங்களைக் கொணருகிறது - + IP address IP முகவரி - + Port துறை - + Change language மொழியை மாற்று @@ -1960,32 +2060,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet பணப்பையை மூடு - + Logs out of this wallet. இந்த பணப்பையிலிருந்து வெளியேறுகிறது. - + Create a view-only wallet பார்க்க-மட்டும் பணப்பை ஒன்றை உருவாக்கு - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. பரிமாற்றங்களைப் பார்க்க மற்றும் தொடங்க மட்டுமே உபயோகிக்கக் கூடிய புதிய பணப்பையை உருவாக்குகிறது, ஆனால் அனுப்புவதற்கு முன் பரிமாற்றங்களில் கையெழுத்திடச் செலவழிக்கும் பணப்பை தேவை. - + Success வெற்றி - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. பணப்பை அமைப்புகளில் நீங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றிக் கொள்ளலாம். - + Show seed & keys விதை மற்றும் திறவுகோல்களைக் காட்டு - + Store this information safely to recover your wallet in the future. எதிர்காலத்தில் உங்கள் பணப்பையை மீட்டெடுக்க இந்த தகவலைப் பாதுகாப்பாகச் சேமிக்கவும். - + Rescan wallet balance பணப்பை இருப்பை மறு வருடலிடு - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. காட்டப்பட்ட இருப்பு துல்லியமாக இல்லை என்று நீங்கள் நினைத்தால் இந்த அம்சத்தைப் பயன்படுத்தவும். - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error பிழை - - + + Error: பிழை: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information தகவல் - + Successfully rescanned spent outputs. செலவழித்த விவரங்களை வெற்றிகரமாக மறு வருடல் செய்யப்பட்டது. - + Change wallet password பணப்பை கடவுச்சொல்லை மாற்று - + Receive Monero for your business, easily. உங்கள் வணிகத்திற்காக மோனேரோவை பெறுங்கள், எளிதாக. - + Enter merchant mode வணிகர் பயன்முறையில் நுழையவும் - + Change the password of your wallet. உங்கள் பணப்பையின் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும். - + Wrong password தவறான கடவுச்சொல் @@ -2475,22 +2590,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - மொழியை மாற்று + மொழியை மாற்று - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2605,20 +2725,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error பிழை - + + +Confirmation message: + + + + + Information தகவல் - - - + + + Please choose a file கோப்பு ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் @@ -2825,109 +2952,60 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: கையொப்பமிடாத பரிமாற்றத்தை ஏற்ற முடியவில்லை: - - - -Number of transactions: - -பரிமாற்றங்களின் எண்ணிக்கை: - - - - -Transaction #%1 - -பரிமாற்ற எண் %1 - - - - -Recipient: - -பெறுநர்: - - -payment ID: - -செலுத்தல் ID: - - - - -Amount: - -தொகை: - - - - -Fee: - -கட்டணம்: - - - - -Ringsize: - -வளைய அளவு: - - - Confirmation உறுதிப்படுத்தல் - + Can't submit transaction: பரிமாற்றத்தைச் சமர்ப்பிக்க முடியவில்லை: - + Monero sent successfully மோனேரோ வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. பணப்பை மறைநிரலோடு இணைக்கப்படவில்லை. - + Wallet is connecting to daemon. பணப்பை மறைநிரலோடு இணைக்கப்படுகிறது. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon இணைக்கப்பட்ட மறைநிரல் வரைகலைப் பணிச்சூழல் (GUI) யோடு ஒத்துப்போக வில்லை. தயவு செய்து மறைநிரலை புதுப்பிக்கவும் அல்லது வேறொரு மறைநிரலோடு இணைக்கவும் - + Waiting on daemon synchronization to finish. மறைநிரல் ஒத்திசைவு முடிவடையக் காத்திருக்கிறது. @@ -3000,22 +3078,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon கட்டணம் - + See on device சாதனத்தில் பார்க்க - + Calculating fee கட்டணத்தை கணிக்கிறது - + Back பின் செல் - + Confirm உறுதிசெய் @@ -3023,13 +3101,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. ஒரு செலுத்தலில் பல பரிமாற்றங்கள் இருந்தால், ஒவ்வொன்றும் சரிபார்க்கப்பட்டு முடிவுகள் இணைக்கப்பட வேண்டும். - - + + Address முகவரி @@ -3039,46 +3117,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon பரிமாற்றத்தை நிரூபிக்கவும் - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address பெறுநரின் பணப்பை முகவரி - - + + Amount + தொகை + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message செய்தி - - + + Optional message against which the signature is signed கையொப்பமிடப்பட்ட விருப்பத் தேர்வுச் செய்தி - + Generate உற்பத்தி செய் - + Check Transaction பரிமாற்றத்தைச் சரிபார்க்கவும் - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature கையொப்பம் - + Paste tx proof பரிமாற்ற சான்றை ஒட்டுக - + Transaction ID பரிமாற்ற ID @@ -3091,19 +3196,24 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID பரிமாற்ற ID ஐ ஒட்டு - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. காசுகள் குறிப்பிட்ட ஒரு முகவரிக்குத் தான் அனுப்பப்பட்டது என்பதை உறுதி படுத்த பரிமாற்ற ID, பெறுநர் முகவரி, கையொப்பத்திற்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட செய்தி மற்றும் கையொப்பம் ஆகியவற்றை அளிக்கவும். "செலவிடப்பட்டது சான்று" க்கு பெறுநர் முகவரியை அளிக்கத் தேவையில்லை. - + + reserve proof + + + + Check சரிபார் @@ -3332,17 +3442,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr பணப்பையை‌ச் சேமிக்க முடியவில்லை - + Please proceed to the device... வன்பொருள் சாதனத்தில் தொடரவும்... - + Creating wallet from device... பணப்பை வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து உருவாக்கப்படுகிறது... - + Please check your hardware wallet – @@ -3361,80 +3471,80 @@ your input may be required. - + Create a new wallet புதிய பணப்பையை உருவாக்கு - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. வன்பொருள் சாதனத்தைக் கொண்டு. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து ஒரு புதிய பணப்பையை உருவாக்கு. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து பணப்பையை மீட்டமை. நீங்கள் உங்கள் வன்பொருள் சாதன பணப்பையை முன்பு உபயோகித்து இருந்தால் இதைத் தேர்வு செய்யவும். - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height பணப்பையை உருவாக்கிய தேதி (இந்த வடிவத்தில் = வருடம்-மாதம்-நாள்) அல்லது மீட்டமை உயரம் - + Restore height மீட்டமை உயரம் - + Advanced options மேம்பட்ட விருப்பங்கள் - + Subaddress lookahead (optional) துணைமுகவரி முன்னோக்கி (விரும்பினால்) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து பணப்பையை எழுதும்போது தோல்வி அடைந்தது. பயன்பாடு பதிவுகளைச் சரிபார்க்கவும். - + Back to menu பட்டிக்குத் திரும்பு - + Create wallet பணப்பையை உருவாக்கு - + Restore wallet - பணப்பையை மீட்டமை + பணப்பையை மீட்டமை @@ -3501,17 +3611,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! எல்லாவற்றையும் முடித்து விட்டீர்கள்! - + New wallet details: புதிய பணப்பை விவரங்கள்: - + Create wallet பணப்பையை உருவாக்கு @@ -3531,7 +3641,7 @@ your input may be required. Reset - மீட்டமை + மீட்டமை @@ -3639,7 +3749,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: KDF சுற்றுகளில் எண்ணிக்கை: @@ -3711,68 +3821,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode எடுத்துச்செல்லத்தக்கப் பயன்முறையை உள்ளமைக்க முடியவில்லை - + Mode selection பயன்முறை தேர்வு - + Please select the statement that best matches you. உங்களுக்குச் சிறப்பாகப் பொருந்தும் கூற்றுரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். - - + + Simple mode எளிய பயன்முறை - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. அனுப்புதல், பெறுதல் மற்றும் அடிப்படை செயல்பாட்டை எளிதாக அணுகுதல். - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. அனுப்புதல், பெறுதல் மற்றும் அடிப்படை செயல்பாட்டை எளிதாக அணுகுதல். கல்லேடு உங்கள் கணினியில் பதிவிறக்கப்படும். - + Advanced mode மேம்பட்ட பயன்முறை - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. சுரங்கப்பணி மற்றும் செய்தி சரிபார்ப்பு போன்ற கூடுதல் அம்சங்கள் அடங்கும். கல்லேடு உங்கள் கணினியில் பதிவிறக்கப்படும். - + Optional features விருப்ப அம்சங்கள் - + Select enhanced functionality you would like to enable. நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் மேம்பட்ட செயல்பாட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். - + Portable mode எடுத்துச்செல்லத்தக்க பயன்முறை - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. எடுத்துச்செல்லத்தக்கப் பணப்பையை உருவாக்கி எந்த கணினியிலும் பயன்படுத்தலாம். மோனேரோவை ஒரு USB குச்சி, வெளிப்புற இயக்கி அல்லது வேறு எதாவது எடுத்துச்செல்லத்தக்க இயக்ககத்தில் நிறுவ விரும்பினால் இதைத் தேர்வு செய்யவும். - + Back to menu பட்டிக்குத் திரும்பு @@ -3951,19 +4073,19 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! எல்லாவற்றையும் முடித்து விட்டீர்கள்! - + New wallet details: புதிய பணப்பையின் விவரங்கள்: - + Create wallet - பணப்பையை உருவாக்கு + பணப்பையை உருவாக்கு @@ -4050,294 +4172,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error பிழை - - + Couldn't open wallet: பணப்பையைத் திறக்க முடியவில்லை: - + Waiting for daemon to stop... மறைநிரல் நிற்பதற்காக காத்திருக்கிறது… - + Daemon failed to start மறைநிரலை துவக்க முடியவில்லை - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. பிழைகளுக்கு உங்கள் பணப்பையை மற்றும் மறைநிரல் பதிவைச் சரிபார்க்கவும். நீங்கள் %1 ஐ கைமுறையாகத் தொடங்கவும் முயற்சி செய்யலாம். - + Can't create transaction: Wrong daemon version: பரிமாற்றத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான மறைநிரல் பதிப்பு: - - + + Can't create transaction: பரிமாற்றத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: - - + + No unmixable outputs to sweep துடைக்க எந்த கலக்க முடியாத வெளியீடுகளும் இல்லை - + Closing wallet... பணப்பையை மூடுகிறது… - + Waiting for daemon to sync மறைநிரல் ஒத்திசைவு நிறைவடையக் காத்திருக்கிறது - - + + Please proceed to the device... சாதனத்திற்குச் செல்லவும்… - + Please confirm transaction on the device... சாதனத்தில் பரிமாற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும்… - + Signing transaction in the device... சாதனத்தில் பரிமாற்றத்தை கையொப்பமிடுகிறது… - + Opening wallet ... பணப்பையை திறக்கிறது… - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. பொருந்தாத பணப்பை தேக்ககத்தைச் சரிசெய்கிறது. பணப்பையை மீண்டும் ஒத்திசைக்கிறது. - + Daemon is synchronized (%1) மறைநிரல் ஒத்திசைந்துவிட்டது (%1) - + Wallet is synchronized பணப்பை ஒத்திசைந்துவிட்டது - + Daemon is synchronized மறைநிரல் ஒத்திசைந்துவிட்டது - + Creating transaction... பரிமாற்றத்தை உருவாக்குகிறது… - + Sending transaction ... பரிமாற்றத்தை அனுப்புகிறது… - + Failed to store the wallet பணப்பையைச் சேமிக்க முடியவில்லை - + Couldn't generate a proof because of the following reason: கீழுள்ள காரணங்களால் சான்றை உற்பத்தி செய்ய இயலவில்லை: - - + + Payment proof check செலுத்தல் சான்று சரிபார்த்தல் - - + + + Bad signature செல்லுபடியாகாத கையொப்பம் - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). இந்த முகவரி %2 உறுதிப்படுத்தல்(கள்) மூலம் %1 மோனேரோ காசுகளைப் பெற்றுள்ளது. - + Good signature செல்லுபடியாகும் கையொப்பம் - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry திரைப்பலக உள்ளீடு - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? மோனேரோ வரைகலைப் பணிச்சூழல் (GUI) திரைபலக உள்ளீட்டைப் பதிவு செய்ய விரும்புகிறீர்களா? - + No இல்லை - + Yes ஆம் - - + + + Wrong password தவறான கடவுச்சொல் - + Save transaction file பரிமாற்ற கோப்பை சேமிக்கவும் - + Send transaction பரிமாற்றத்தை அனுப்பு - + Warning எச்சரிக்கை - + Error: Filesystem is read only பிழை: கோப்பு முறைமை படிக்க மட்டுமே - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. எச்சரிக்கை: சாதனத்தில்‌ %1 GB மட்டுமே இடம் உள்ளது. கல்லேடு தரவுகளுக்கு %2 GB இடம் தேவைப்படுகிறது. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. குறிப்பு: சாதனத்தில்‌ %1 GB அளவிற்கு இடம் உள்ளது. கல்லேடு தரவுகளுக்கு %2 GB இடம் தேவைப்படுகிறது. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. குறிப்பு: lmdb கோப்புறை கிடைக்கவில்லை. புதிய கோப்புறை உருவாக்கப்படும். - + Password changed successfully கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது - + Error: பிழை: - + Primary account முதன்மை கணக்கு - + Autosaved the wallet பணப்பை தன்னியக்கமாகச் சேமிக்கப்பட்டது - + Failed to autosave the wallet பணப்பையை தன்னியக்கமாக சேமிக்க இயலவில்லை - + Local node is running உள் கணு இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? நீங்கள் உள் கணுவை நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா? அல்லது பின்னணியில் இயங்க விடவா? - + Force stop கட்டாய நிறுத்தம் செய் - + Keep it running இயக்கத்தில் வைக்கவும் - + Tap again to close... மூட மீண்டும் தட்டவும்… - + Checking local node status... உள் கணு நிலையைச் சரிபார்க்கிறது… - + Save as file கோப்பாக சேமி - + Confirm உறுதிசெய் - + Couldn't send the money: காசுகளை அனுப்ப முடியவில்லை: - + Information தகவல் - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined இந்த முகவரி %1 மோனேரோ வை பெற்றுள்ளது. ஆனால் இந்த பரிமாற்றம் இன்னும் தோண்டப்படவில்லை - + This address received nothing இந்த முகவரி எதையும் பெறவில்லை - + Please wait... தயவு செய்து காத்திருக்கவும்… diff --git a/translations/monero-core_tr.ts b/translations/monero-core_tr.ts index 0c2ed454..4031e3ed 100644 --- a/translations/monero-core_tr.ts +++ b/translations/monero-core_tr.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Kaydet - + Error Hata - + Invalid address Geçersiz adres - + Can't create entry Giriş oluşturulamıyor @@ -201,7 +201,7 @@ Sil - + OpenAlias error OpenAlias ​​hatası @@ -378,7 +378,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - + İşlem Kimliği, Adres, Açıklama, Tutar veya Blok Yüksekliğine Göre Ara @@ -649,7 +649,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Block # - + Blok # @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Solo Madencilik - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Madenciliğe başlamadan önce daemon senkronize olmalı - + CPU threads CPU iş parçaları - + Mining is only available on local daemons. Madencilik sadece yerel daemonlarda geçerlidir. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Madencilik, çalışan diğer uygulama ve işlemlerin performansını düşürebilir. - + Set to use recommended # of threads Tavsiye edilen sayıda CPU iş parçacığı kullanmak için - + Use all threads Tüm iş parçacıklarını kullan - + Set to use all threads Tüm iş parçacıklarını kullanmak için - + Background mining (experimental) Arka plan madenciliği (deneysel) - + Enable mining when running on battery Pille çalışırken madenciliği etkinleştir - + + Mining + Madencilik + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Madenciyi yönet - + Start mining Madenciliği başlat - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Evet + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (isteğe bağlı) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Madencilik başlatılırken hata oluştu - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Madencilik başlatılamadı.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Madencilik yalnızca yerel daemons kullanılabilir. Madencilik için yerel bir daemon çalıştırın - + Stop mining Madenciliği durdur - + Status Durum - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Madencilik yok @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Uzak düğüm - + Connected Bağlı - + + Mining Madencilik - + Wrong version Yanlış versiyon - + Searching node Düğüm arıyor - + Disconnected Bağlantı kesildi - + Connecting - + Invalid connection status Geçersiz bağlantı durumu - + Network status Ağ durumu - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1219,12 +1319,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + Lütfen yeni cüzdan şifrenizi girin wallet password - + cüzdan şifresi @@ -1234,12 +1334,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter %1 for: - + Lütfen %1 girin, ilgi: Please enter %1 - + Lütfen %1 girin: @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Adres - + Port Port - + Daemon username - + (optional) (isteğe bağlı) - + Daemon password - + Password Şifre - + Mark as Trusted Daemon Güvenilir Arka Plan Programı Olarak İşaretle - + Cancel - + Ok Tamam @@ -1650,7 +1750,7 @@ Bir blok yüksekliği veya tarih (YYYY-AA-GG) girebilirsiniz: Wallet restore height: - + Cüzdan geri yükleme yüksekliği: @@ -1805,52 +1905,52 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek Diğer para birimlerinde bakiyeyi göstermeyi etkinleştir - + Price source Fiyat kaynağı - + Currency Para birimi - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Fiyat dönüşümünü etkinleştirmek IP adresinizi seçilen fiyat kaynağına gösterir. - + Confirm and enable Onayla ve etkinleştir - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Dili değiştir @@ -1959,32 +2059,32 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek SettingsWallet - + Close this wallet Bu cüzdanı kapat - + Logs out of this wallet. Bu cüzdandan kütükler. - + Create a view-only wallet Yalnızca görüntüleme cüzdanı oluştur - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Yalnızca işlemleri görüntüleyebilen ve başlatabilen, ancak göndermeden önce işlemleri imzalamak için harcama yapabilir bir cüzdan gerektiren yeni bir cüzdan oluşturur. - + Success Başarılı - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2093,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Şifreyi cüzdan ayarlarından değiştirebilirsiniz. - + Show seed & keys Tohum ve anahtarları göster - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Gelecekte cüzdanınızı kurtarmak için bu bilgiyi güvenli bir şekilde saklayın. - + Rescan wallet balance Cüzdan bakiyesini yeniden tara - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Eğer görünen bakiyenin güncel olmadığını düşünüyorsanız, bu özelliği kullanın. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Hata - - + + Error: Hata: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Bilgi - + Successfully rescanned spent outputs. Harcanmış çıktılar başarı ile yeniden tarandı. - + Change wallet password Cüzdan şifresini değiştir - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Cüzdanınızın şifresini değiştirin. - + Wrong password Yanlış şifre @@ -2474,22 +2589,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Dili değiştir - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2711,7 +2831,14 @@ You can change the password in the wallet settings. - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero başarı ile gönderildi @@ -2802,91 +2929,42 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Hata - - -Number of transactions: - -İşlem sayısı: - - - - -Transaction #%1 - -İşlem #%1 - - - - -Recipient: - -Alıcı: - - - - -payment ID: - -Ödeme No (Payment ID): - - - - -Amount: - -Miktar: - - - - -Fee: - -Ücret: - - - - -Ringsize: - -Halka büyüklüğü: - - - + Information Bilgi - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Daemon senkronizasyonunun bitmesi için bekleniyor. @@ -2897,9 +2975,9 @@ Halka büyüklüğü: - - - + + + Please choose a file Lütfen bir dosya seçin @@ -2914,22 +2992,22 @@ Halka büyüklüğü: İmzasız işlem yüklenemiyor: - + Confirmation Onayla - + Can't submit transaction: İşlem gönderilemiyor: - + Wallet is not connected to daemon. Cüzdan servise bağlı değildir. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Bağlı daemon, GUI ile uyumlu değildir. @@ -2999,22 +3077,22 @@ Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın Masraf - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3022,13 +3100,13 @@ Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Bir ödemenin birkaç işlemi olursa, her biri kontrol edilmeli ve sonuçlar birleştirilmelidir. - - + + Address Adres @@ -3038,46 +3116,73 @@ Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın İşlemi kanıtla - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address Alıcının cüzdan adresi - - + + Amount + Miktar + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Mesaj - - + + Optional message against which the signature is signed İmzanın imzalanacağı isteğe bağlı mesaj - + Generate Üret - + Check Transaction İşlemi denetle - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature İmza - + Paste tx proof tx belgesi yapıştır - + Transaction ID İşlem ID @@ -3090,19 +3195,24 @@ Giden ödemeler için bir işlemin yazarlığını kanıtlayan bir 'Harcama - + Paste tx ID Tx ID yapıştır - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. İşlem ID, alıcı adresi, imza için kullanılan mesaj ve imzayı girerek fonların bir adrese ödenmesini doğrulayın. Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. - + + reserve proof + + + + Check Kontrol @@ -3327,17 +3437,17 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. - + Please proceed to the device... Lütfen cihaza devam edin... - + Creating wallet from device... Cihazdan cüzdan oluşturuluyor... - + Please check your hardware wallet – @@ -3353,78 +3463,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Yeni bir cüzdan oluştur - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Bir donanım aygıtı kullanarak. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Cihazdan yeni bir cüzdan oluşturun. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Bir cüzdanı cihazdan geri yükleyin. Donanım cüzdanınızı daha önce kullandıysanız bunu kullanın. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height 'YYYY-AA-GG' olarak cüzdan oluşturma tarihi veya geri yükleme yüksekliği - + Restore height Geri yükleme yüksekliği - + Advanced options Gelişmiş seçenekler - + Subaddress lookahead (optional) Alt adres ileri-bakışı (isteğe bağlı) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Donanım aygıtından cüzdana yazma hatası. Uygulama kayıtlarını kontrol et. - + Back to menu Menüye dön - + Create wallet Cüzdan oluştur - + Restore wallet Cüzdanı geri yükle @@ -3493,17 +3603,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Tamamen hazırsınız! - + New wallet details: Yeni cüzdan detayları: - + Create wallet Cüzdan oluştur @@ -3631,7 +3741,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: KDF tur sayısı: @@ -3703,68 +3813,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Lütfen size en uygun ifadeyi seçin. - - + + Simple mode Basit mod - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Gönderme, alma ve temel işlevlere kolay erişim. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Gönderme, alma ve temel işlevlere kolay erişim. Blockchain bilgisayarınıza indirilir. - + Advanced mode Gelişmiş mod - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Madencilik ve mesaj doğrulama gibi ekstra özellikler içerir. Blockchain bilgisayarınıza indirilir. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Menüye dön @@ -3943,17 +4065,17 @@ Kendi düğümünüzü çalıştırma seçeneğiniz yoksa, uzaktaki bir düğüm WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Tamamen hazırsınız! - + New wallet details: Yeni cüzdan detayları: - + Create wallet Cüzdan oluştur @@ -4042,293 +4164,303 @@ Kendi düğümünüzü çalıştırma seçeneğiniz yoksa, uzaktaki bir düğüm main - - - - + + + Error Hata - - + Couldn't open wallet: Cüzdan açılamadı: - + Waiting for daemon to stop... Daemon'un durmasını bekliyor ... - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Lütfen hatalar için cüzdan ve servis günlüğünü kontrol edin. Ayrıca manuel olarak %1'i başlatmayı deneyebilirsiniz. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: İşlem oluşturulamıyor: Daemon sürümü yanlış: - - + + Can't create transaction: İşlem oluşturulamıyor: - - + + No unmixable outputs to sweep Taram karıştırılamaz çıktı yok - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Lütfen cihaza devam edin... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Cüzdan açılıyor ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Uyumsuz cüzdan önbelleğini onarma. Resyncing cüzdanı. - + Waiting for daemon to sync Arka plan hizmetinin (daemon) eşzamanlaması bekleniyor - + Daemon is synchronized (%1) Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı (%1) - + Wallet is synchronized Cüzdan senkronize edildi - + Daemon failed to start Arka plan hizmetinin (daemon) başlaması başarısız oldu - + Daemon is synchronized Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı - + Creating transaction... - + Sending transaction ... İşlem gönderiliyor ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Aşağıdaki nedenlerden dolayı bir kanıt oluşturulamadı: - - + + Payment proof check Ödemeye dayanıklı kontrol - - + + + Bad signature Kötü imza - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Bu adres, %2 onay (lar) ile %1 monero aldı. - + Good signature İyi imza - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Evet - - + + + Wrong password Yanlış parola - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Uyarı - + Error: Filesystem is read only Hata: Dosya sistemi salt okunur - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uyarı: Cihazda sadece %1 GB kullanılabilir. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Not: Cihazda %1 GB mevcut. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Not: lmdb klasörü bulunamadı. Yeni bir klasör oluşturulur. - + Password changed successfully Parola başarıyla değiştirildi - + Error: Hata: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Kapatmak için tekrar dokunun ... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Para gönderemezsiniz: - + Information Bilgi - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Bu adres %1 monero aldı, ancak işlem henüz çıkarılmadı - + This address received nothing Bu adres hiçbir şey alınmadı - + Please wait... Lütfen bekle... diff --git a/translations/monero-core_uk.ts b/translations/monero-core_uk.ts index 5b491da4..f49bcc8b 100644 --- a/translations/monero-core_uk.ts +++ b/translations/monero-core_uk.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Зберегти - + Error Помилка - + Invalid address Невірний адрес - + Can't create entry Неможливо створити запис @@ -201,7 +201,7 @@ Видалити - + OpenAlias error Помилка OpenAlias @@ -296,7 +296,8 @@ Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + Будь ласка виберіть де ви хочете ввести фразу-пароль. +Краще ввести на апаратному гаманці (це безпечніше). @@ -378,7 +379,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - + Пошук за номером Транзакції, Адресою, Описом або Ступенем Блока @@ -480,39 +481,39 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown amount - + Невідома кількість To - + До In - + В Failed - + Не вдалося My wallet - + Мій гаманець Address - Адрес + Адрес Unknown address - + Невідома адреса @@ -654,7 +655,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Primary address & Keys - + Первинний адрес та ключі @@ -779,7 +780,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Account - Акаунт + Рахунок @@ -907,22 +908,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. - + Ця сторінка автоматично просканує блокчейн та tx пул на наявність вхідних транзакцій використовуючи QR код. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) - + Тільки Вам вирішувати приймати не підтверджену транзакцію чи ні. Більш за все, вони будуть незабаром підтверджені, але все ж є ймовність що ні. Тому для більших величин Ви можливо захочете почекати одного або більше підтверджень. Currently selected address - + Щойно вибрана адреса Change - + Змінити @@ -991,7 +992,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security unconfirmed - + непідтверджений @@ -1013,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Соло-майнінг - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Ваш демон повинен бути синхронізований для запуску майнінгу - + CPU threads Потоки CPU - + Mining is only available on local daemons. Майнінг доступний тільки на локальних демонах. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Майнінг може знизити продуктивність інших запущених додатків та процесів. - + Set to use recommended # of threads Використовувати рекомендоване число потоків - + Use all threads Використовувати усі доступні потоки - + Set to use all threads Встановити для використання всіх потоків - + Background mining (experimental) Фоновий майнінг (експериментально) - + Enable mining when running on battery Дозволити майнінг при роботі від батареї - + + Mining + Майнінг + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Управління майнером - + Start mining Запустити майнінг - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + Так + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (опційно) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Помилка запуску майнінгу - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Неможливо запустити майнінг.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Майнінг доступний тільки на локальному демоні. Запустіть локальний демон, щоб розпочати майнінг.<br> - + Stop mining Зупинити майнінг - + Status Статус - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Майнінг вимкнений @@ -1134,12 +1233,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre NetworkStatusItem - + Network status Статус мережі - + Connected Підключено @@ -1160,56 +1259,58 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Віддалена нода - + + Mining Майнінг - + Wrong version Неправильна версія - + Searching node Пошук ноди - + Disconnected Відключено - + Connecting - + З'єднання - + Invalid connection status Недійсний статус з'єднання - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - Успішне переключення на іншу публічну ноду + Успішно переключено на іншу публічну ноду - + Failed to switch public node Не вдалося переключити публічну ноду - + Switching to another public node Переключення на іншу публічну ноду @@ -1306,7 +1407,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set the label of the selected address: - Встановити мітку вибраного адресу: + Встановити мітку вибраної адреси: @@ -1326,7 +1427,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set the label of the new address: - Добавити мітку для нового адреса: + Добавити мітку для нової адреси: @@ -1432,7 +1533,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address copied to clipboard - Адрес скопійовано в буфер обміну + Адресу скопійовано в буфер обміну @@ -1478,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port Порт - + Daemon username Ім'я користувача демона - + (optional) (опційно) - + Daemon password Пароль демона - + Password Пароль - + Mark as Trusted Daemon Відмітити Демона як Довіреного - + Cancel Скасувати - + Ok @@ -1655,7 +1756,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Change - + Змінити @@ -1699,12 +1800,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. persistent - тривале зберігання даних + перманентний persistence disabled - тривале зберігання даних вимкнено + перманентність відключена @@ -1752,7 +1853,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Check for updates periodically - + Періодично перевіряти оновлення @@ -1762,7 +1863,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Ask for password before sending a transaction - + Запитувати пароль перед відправленням транзакції @@ -1772,17 +1873,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Autosave - + Автоматичне збереження Every - + Кожен minute(s) - + хвилин(и) @@ -1805,52 +1906,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Включити відображення балансу в інших валютах - + Price source Джерело цін - + Currency Валюта - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Включення конвертацій цін розкриває вашу IP адресу обраному джерелу цін. - + Confirm and enable Підтвердити та включити - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Порт - + Change language Змінити мову @@ -1928,12 +2029,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Change - + Змінити Reset - + Скинути @@ -1948,7 +2049,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Bootstrap Address - Адрес початкового завантаження + Адреса Bootstrap-ноди @@ -1959,32 +2060,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet Закрити цей гаманець - + Logs out of this wallet. Вийти з цього гаманця. - + Create a view-only wallet Створити гаманець тільки для перегляду - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Створює новий гаманець, призначений тільки для перегляду і ініціалізації транзакцій, що потребує наявності іншого повнофункціонального гаманця, який зможе підписувати транзакції перед їх відправкою. - + Success Успішно - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. Ви можете змінити пароль в налаштуваннях гаманця. - + Show seed & keys - Показати seed-фразу & ключі + Показати мнемонічну фразу та ключі - + Store this information safely to recover your wallet in the future. Зберігайте цю інформацію в безпечному місці, щоб мати змогу відновити ваш гаманець в майбутньому. - + Rescan wallet balance Пересканувати баланс гаманця - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - Використовуйте цю функцію, якщо вважаєте, що показаний баланс не є правильним. + Використовуйте цю функцію, якщо вважаєте, що показаний баланс є неправильним. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Помилка - - + + Error: Помилка: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information Інформація - + Successfully rescanned spent outputs. Витрачені виходи успішно перескановані. - + Change wallet password Змінити пароль гаманця - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Змінити пароль вашого гаманця. - + Wrong password Невірний пароль @@ -2474,22 +2590,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language Змінити мову - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2507,7 +2628,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Wallet is not connected to daemon. Гаманець не підключений до демону. @@ -2578,12 +2699,19 @@ You can change the password in the wallet settings. Збережено в локальній історії гаманця - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero відправлено успішно - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Підключений демон не сумісний з GUI. @@ -2606,20 +2734,20 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Error Помилка - + Information Інформація - - - + + + Please choose a file Будь ласка, виберіть файл @@ -2856,92 +2984,43 @@ Please upgrade or connect to another daemon Can't load unsigned transaction: Неможливо завантажити підписану транзакцію: - - - -Number of transactions: - -Число транзакцій: - - - - -Transaction #%1 - -Транзакція #%1 - - - - -Recipient: - -Отримувач: - - -payment ID: - -ID платежу: - - - - -Amount: - -Кількість: - - - - -Fee: - -Комісія: - - - - -Ringsize: - -Розмір кільця: - - - Confirmation Підтвердження - + Can't submit transaction: Неможливо відправити транзакцію: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Очікування закінчення синхронізації демону. @@ -2976,7 +3055,7 @@ Ringsize: My wallet - + Мій гаманець @@ -2986,7 +3065,7 @@ Ringsize: To - + До @@ -2999,22 +3078,22 @@ Ringsize: Комісія - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3022,20 +3101,20 @@ Ringsize: TxKey - - + + Address Адрес - - + + Recipient's wallet address Адрес гаманця отримувача - + Transaction ID ID транзакції @@ -3044,6 +3123,12 @@ Ringsize: Prove Transaction Підтвердити здійснення транзакції + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3051,58 +3136,84 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Згенерувати доказ вашого вхідного/вихідного платежу, надавши ID транзакції, адресу одержувача і необов'язковий опис. Для вихідних платежів ви можете отримати 'Доказ витрати' ('Spend Proof'), яке підтвердить авторство транзакції. В цьому випадку вам не потрібно вказувати адресу одержувача. + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + - + Paste tx ID Вставити ID транзакції - - + + Amount + Кількість + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message Повідомлення - - + + Optional message against which the signature is signed Опційне повідомлення, на основі якого буде створено підпис - + Generate Згенерувати - + Check Transaction Перевірити транзакцію - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Переконайтеся у відправці коштів на адрес, вказавши ID транзакції, адрес отримувача, повідомлення, яке використовується для підпису, і сам підпис. У випадку з Spend Proof (доказом надсилання) вам не потрібно вказувати адрес отримувача. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature Підпис - + Paste tx proof Вставити доказ надсилання - + + reserve proof + + + + Check Перевірити - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Якщо у платежі було кілька транзакцій, кожна з них повинна бути перевірена, а результати об'єднані. @@ -3335,17 +3446,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... Будь ласка, перейдіть до пристрою... - + Creating wallet from device... Створення гаманця із пристрою... - + Please check your hardware wallet – @@ -3364,78 +3475,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet Створити новий гаманець - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. Підключити пристрій-гаманець. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. Створити гаманець з пристрою. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Відновити гаманець з пристрою. Використовуйте це, якщо ви використовували свій пристрій-гаманець раніше. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Дата створення гаманця в форматі `YYYY-MM-DD` або висота відновлення - + Restore height Висота блока відновлення - + Advanced options Додаткові налаштування - + Subaddress lookahead (optional) Субадрес (необов'язково) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Помилка підключення пристрою-гаманця. Перевірте журнал подій. - + Back to menu Повернутися в меню - + Create wallet Створити гаманець - + Restore wallet Відновити гаманець @@ -3505,17 +3616,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! Ви все налаштували! - + New wallet details: Дані нового гаманця: - + Create wallet Створити гаманець @@ -3535,7 +3646,7 @@ your input may be required. Reset - + Скинути @@ -3643,7 +3754,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: Число циклів KDF: @@ -3715,68 +3826,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. Будь ласка, виберіть варіант, який найкраще вам підходить. - - + + Simple mode Простий режим - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. Зручно для звичайного відправлення, отримання і доступу до основних функцій. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Легкий доступ до відправки, прийому і базової функціональності. Блокчейн завантажується на ваш комп'ютер. - + Advanced mode Розширений режим - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Включає в себе додаткові функції, такі як майнінг і підпис/перевірку повідомлень. Блокчейн завантажується на ваш комп'ютер. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Повернутися в меню @@ -3955,17 +4078,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! Ви все налаштували! - + New wallet details: Дані нового гаманця: - + Create wallet Створити гаманець @@ -4054,294 +4177,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Помилка - - + Couldn't open wallet: Неможливо відкрити гаманець: - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync Очікування синхронізації з демоном - + Daemon is synchronized (%1) Демон синхронізований на (%1) - + Wallet is synchronized Гаманець синхронізований - + Daemon failed to start Не вдалося запустити демон - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Будь ласка, перевірте логи гаманця і демона на наявність помилок. Ви також можете спробувати запустити %1 вручну. - + Daemon is synchronized Демон синхронізований - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демону: - - + + No unmixable outputs to sweep Немає незмішуваних виходів для розгортки - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Натисніть ще раз, щоб закрити... - - + + Can't create transaction: Неможливо створити транзакцію: - + Waiting for daemon to stop... Очікування зупинки демона... - + Closing wallet... Закриття гаманця... - - + + Please proceed to the device... Будь ласка, перейдіть до пристрою... - + Opening wallet ... Відкриття гаманця... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Відновлення несумісного кеша гаманця. Ресинхронізація гаманця. - + Creating transaction... Створення транзакції... - + Sending transaction ... Відправлення транзакції ... - + Couldn't send the money: Неможливо відправити гроші: - + Information Інформація - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Неможливо згенерувати доказ з наступних причин: - - + + Payment proof check Перевірка доказу платежу - - + + + Bad signature Підпис неперевірено - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Цей адрес отримав %1 XMR, із %2 підтвердженням(и). - + Good signature Підпис перевірено - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Так - - + + + Wrong password Невірний пароль - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Попередження - + Error: Filesystem is read only Помилка: Файлова система доступна тільки для читання - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Примітка: Папку з назвою lmdb не знайдено тому її буде створено. - + Password changed successfully Пароль успішно змінений - + Error: Помилка: - + Please wait... Будь ласка, зачекайте... - + Checking local node status... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Цей адрес отримав %1 XMR, але транзакція ще не була підтверджена майнерами - + Save as file - + Confirm - + This address received nothing Цей адрес ще нічого не отримав diff --git a/translations/monero-core_ur.ts b/translations/monero-core_ur.ts index fd04918c..dfdb611c 100644 --- a/translations/monero-core_ur.ts +++ b/translations/monero-core_ur.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_vi.ts b/translations/monero-core_vi.ts index 02dffbaa..902a204a 100644 --- a/translations/monero-core_vi.ts +++ b/translations/monero-core_vi.ts @@ -176,17 +176,17 @@ Lưu - + Error Lỗi - + Invalid address Địa chỉ không phù hợp - + Can't create entry Không thể nhập @@ -201,7 +201,7 @@ Xóa - + OpenAlias error Lỗi OpenAlias @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - Đào Solo - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining Daemon phải được đồng bộ trước khi đào - + CPU threads Số lõi CPU - + Mining is only available on local daemons. Tính năng đào chỉ sử dụng được trên daemon của bạn. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Đào sẽ làm giảm hiệu năng của các trình sử dụng và ứng dụng khác. - + Set to use recommended # of threads Đặt thành số lõi khuyên dùng - + Use all threads Sử dụng toàn bộ lõi - + Set to use all threads Đặt thành sử dụng toàn bộ lõi - + Background mining (experimental) Đào dưới nền (tăng trải nghiệm) - + Enable mining when running on battery Đào khi sử dụng pin - + + Mining + Đang đào + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner Quản lí đào - + Start mining Bắt đầu đào - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining Lỗi khởi động đào - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> Không thể đào.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Chỉ có thể đào khi sử dụng daemons trên máy của bạn. Chạy daemon trên máy của bạn để có thể đào.<br> - + Stop mining Dừng đào - + Status Trạng thái - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining Không đào @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node Remote node - + Connected Đã kết nối - + + Mining Đang đào - + Wrong version Sai phiên bản - + Searching node Đang tìm node - + Disconnected Ngắt kết nối - + Connecting Đang kết nối - + Invalid connection status Kết nối không hợp lệ - + Network status Trạng thái mạng - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node Chuyển sang node công cộng thành công - + Failed to switch public node Chuyển sang node công cộng thất bại - + Switching to another public node Chuyển sang node công cộng khác @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address Địa chỉ - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel Hủy - + Ok Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success Thành công - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error Lỗi - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Lỗi - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Phí - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address Địa chỉ @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + Số lượng + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID ID giao dịch @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3307,17 +3424,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3333,78 +3450,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options Cài đặt nâng cao - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3473,17 +3590,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3611,7 +3728,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3683,68 +3800,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3921,17 +4050,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4020,293 +4149,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error Lỗi - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_zh-cn.ts b/translations/monero-core_zh-cn.ts index f5342574..cac68c2c 100644 --- a/translations/monero-core_zh-cn.ts +++ b/translations/monero-core_zh-cn.ts @@ -37,12 +37,12 @@ Edit account label - + 编辑账户标签 Copy address to clipboard - + 将地址复制到剪贴板 @@ -86,17 +86,17 @@ Send to this address - + 付款到此地址 See transactions - + 查看交易 Copy address to clipboard - + 将地址复制到剪贴板 @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + 修改标头 Grab QR code from screen - + 从屏幕中获取二维码 @@ -163,7 +163,7 @@ Add a name... - 添加名称 + 添加名称... @@ -176,17 +176,17 @@ 保存 - + Error 错误 - + Invalid address 无效的地址 - + Can't create entry 无法新增地址 @@ -201,7 +201,7 @@ 删除 - + OpenAlias error OpenAlias 错误 @@ -226,7 +226,7 @@ Sign/verify - 签名/验证 + 签名/验证 @@ -234,7 +234,7 @@ Cut - + 剪切 @@ -254,7 +254,7 @@ Select All - + 全选 @@ -290,13 +290,14 @@ Hardware wallet passphrase - + 硬件钱包助记词 Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + 请选择您希望如何输入助记词。 +建议在硬件钱包上输入助记词,以获得更高的安全性。 @@ -331,7 +332,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Clean - + 清除 @@ -480,12 +481,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown amount - + 未知金额 To - + 发往 @@ -495,12 +496,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Failed - + 失败 My wallet - + 我的钱包 @@ -512,7 +513,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown address - + 未知地址 @@ -533,7 +534,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Generating payment proof - + 正在生成付款证明 @@ -1013,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - 独立挖矿(Solo mining) - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining 在开始挖矿之前节点必须完成同步 - + CPU threads CPU线程数量 - + Mining is only available on local daemons. 挖矿仅可在本地进程运行。 - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. 挖矿可能会降低其他正在运行的应用程序和进程的性能。 - + Set to use recommended # of threads 设置为推荐的 # 线程数 - + Use all threads 使用所有线程 - + Set to use all threads 设置为使用所有线程 - + Background mining (experimental) 后台挖矿(实验性功能) - + Enable mining when running on battery 允许在使用电池时挖矿 - + + Mining + 挖矿 + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner 挖矿管理 - + Start mining 开始挖矿 - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + 好的 + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (选填) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining 启动挖矿时发生错误 - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> 无法启动挖矿<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> 挖矿仅能使用本地的后台进程, 请先执行本地的后台进程<br> - + Stop mining 停止挖矿 - + Status 状态 - + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining 未挖矿 @@ -1150,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node 远程节点 - + Connected 已连接 - + + Mining 挖矿 - + Wrong version 版本错误 - + Searching node 正在搜索节点 - + Disconnected 已断开连接 - + Connecting 连接中 - + Invalid connection status 无效的连接状态 - + Network status 网络状态 - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node 成功切换到另一个公共节点 - + Failed to switch public node 切换公共节点失败 - + Switching to another public node 正在切换到另一个公共节点 @@ -1259,7 +1360,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm wallet device passphrase - 请确认钱包设备密码 + 请确认钱包设备的口令 @@ -1420,13 +1521,13 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Edit address label - + 编辑地址标签 Copy address to clipboard - + 将地址复制到剪贴板 @@ -1442,7 +1543,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + 查看交易 @@ -1478,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address 地址 - + Port 端口 - + Daemon username 节点用户名 - + (optional) (选填) - + Daemon password 守护进程密码 - + Password 密码 - + Mark as Trusted Daemon 标记为可信进程 - + Cancel 取消 - + Ok @@ -1805,52 +1906,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 开启以其它币种显示余额 - + Price source 价格来源 - + Currency 币种 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 开启汇率价格转换后,将依据你选择的价格来源,暴露你的IP地址。 - + Confirm and enable 确认并开启 - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port 端口 - + Change language 切换语言 @@ -1959,32 +2060,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet 关闭本钱包 - + Logs out of this wallet. 退出本钱包。 - + Create a view-only wallet 创建一个只读钱包 - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. 创建一个只能查看和发起交易的新钱包,但在发送之前需要一个可支配的钱包来签署交易。 - + Success 成功 - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1993,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. 你可以在钱包设置中修改密码。 - + Show seed & keys 显示种子与私钥 - + Store this information safely to recover your wallet in the future. 请将这些信息安全地保存好,将来可用于恢复你的钱包。 - + Rescan wallet balance 重新扫描钱包余额 - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. 在你认为显示的余额不准确时使用此功能。 - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error 错误 - - + + Error: 错误: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information 信息 - + Successfully rescanned spent outputs. 成功扫描已花费的输出。 - + Change wallet password 修改钱包密码 - + Receive Monero for your business, easily. 让您的企业轻松使用门罗币 - + Enter merchant mode 进入商家模式 - + Change the password of your wallet. 修改钱包密码。 - + Wrong password 密码错误 @@ -2474,22 +2590,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language 切换语言 - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2623,37 +2744,12 @@ You can change the password in the wallet settings. 付款 - - -payment ID: - 付款 ID: - - - - -Amount: - 金额: - - - - -Fee: - 手续费: - - - - -Ringsize: - -环签名大小: - - - + Monero sent successfully 成功付款 - + Waiting on daemon synchronization to finish. 等待进程同步完成。 @@ -2669,20 +2765,27 @@ Ringsize: - + Error 错误 - + + +Confirmation message: + + + + + Information 信息 - - - + + + Please choose a file 请选择一个文件 @@ -2766,7 +2869,7 @@ Ringsize: Grab QR code from screen - + 从屏幕中获取二维码 @@ -2870,68 +2973,47 @@ Ringsize: 无法加载未签名的交易: - - -Number of transactions: - -交易数量: - - - - -Transaction #%1 - -交易 #%1 - - - - -Recipient: - -接收方: - - - + Confirmation 确认 - + Can't submit transaction: 无法提交交易: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. 钱包没有与后台进程建立连接. - + Wallet is connecting to daemon. 钱包正在连接到后台进程 - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 已连接的后台进程与此GUI钱包不兼容。 @@ -2973,7 +3055,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon My wallet - + 我的钱包 @@ -2983,7 +3065,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon To - + 发往 @@ -2996,36 +3078,36 @@ Please upgrade or connect to another daemon 手续费 - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm - + 确认 TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. 如果该付款包含多笔交易, 则每笔交易都会被校验并且结果将会合并. - - + + Address 地址 @@ -3034,6 +3116,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction 证明交易 + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3042,64 +3130,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr 如果是支付, 你可以得到一个'支付证明',它将证明你是这笔交易的发起者. 这种情形下, 你不需要提供这笔交易的收款地址. - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address 接受方的钱包地址 - - + + Amount + 金额 + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message 信息 - - + + Optional message against which the signature is signed 所用签名的可选信息 - + Generate 生成 - + Check Transaction 检验交易 - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. 验证一笔钱是否被支付到了某个地址, 需要提供交易ID,收款地址,被签名过的信息和签名本身. 如果是证明支付,你不需要提供收款地址. - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature 签名结果 - + Paste tx proof 粘贴交易证明 - + Transaction ID 交易ID - + Paste tx ID 粘帖交易ID (tx ID) - + + reserve proof + + + + Check 检验 @@ -3324,17 +3438,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... 请继续在硬件钱包上处理… - + Creating wallet from device... 从硬件钱包创建… - + Please check your hardware wallet – @@ -3353,78 +3467,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet 创建一个新的钱包 - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. 使用硬件设备. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. 通过硬件设备创建一个新钱包。 - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. 通过硬件设备还原钱包。如果你之前使用的是硬件钱包,使用该选项。 - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height 钱包创建日期格式为“年-月-日”或还原的区块高度 - + Restore height 恢复特定区块高度 - + Advanced options 高级选项 - + Subaddress lookahead (optional) 子地址预取(可选) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. 从硬件设备写入钱包错误。请检查相关应用日志。 - + Back to menu 返回菜单 - + Create wallet 创建钱包 - + Restore wallet 恢复钱包 @@ -3493,17 +3607,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! 已全部设置完毕! - + New wallet details: 新钱包详细信息: - + Create wallet 创建钱包 @@ -3631,7 +3745,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: KDF回合数: @@ -3703,68 +3817,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. 请选择与你最相符的状态描述。 - - + + Simple mode 简易模式 - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. 便捷的付款,收款和基本功能。 - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. 轻松简单地支付、收款、和一些基础功能。区块会被下载到你的电脑中。 - + Advanced mode 高级模式 - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. 包含一些额外功能,例如挖矿和消息验证。区块被下载到你的电脑中。 - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu 返回菜单 @@ -3943,17 +4069,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! 你已准备就绪! - + New wallet details: 新钱包详细信息: - + Create wallet 创建钱包 @@ -4042,293 +4168,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error 错误 - - + Couldn't open wallet: 无法打开这个钱包: - + Waiting for daemon to stop... 等待后台进程停止中... - + Daemon failed to start 后台进程启动失败 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 请查看您的钱包与后台进程日志获得错误信息, 您亦可尝试手动重新启动 %1 . - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 无法创建此项交易: 后台进程版本错误: - - + + Can't create transaction: 无法创建此项交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 没有无法混淆的输出需要去除 - + Waiting for daemon to sync 等待后台进程同步 - + Closing wallet... 关闭钱包中... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... 请继续在硬件钱包上处理… - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... 正打开钱包 … - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. 正在处理不匹配的钱包缓存,重新同步钱包。 - + Daemon is synchronized (%1) 后台进程已同步 (%1) - + Wallet is synchronized 钱包已同步 - + Daemon is synchronized 后台进程已同步 - + Creating transaction... 创建交易中... - + Sending transaction ... 正在发送交易… - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 不能生成证明, 原因如下: - - + + Payment proof check 检验付款证明 - - + + + Bad signature 签名不正确 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 这个地址接收了 %1 个Monero, 并通过 %2 次的确认. - + Good signature 正确的签名 - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes 好的 - - + + + Wrong password 密码错误 - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 错误: 文件系统是只读的 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb文件. 将创建一个新的文件. - + Password changed successfully 密码已成功修改 - + Error: 错误: - + Primary account 主账户 - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + 强制停止 - + Keep it running - + 保持运行 - + Tap again to close... 再次点击将关闭 - + Checking local node status... - + Save as file - + 存储为文件 - + Confirm - + 确认 - + Couldn't send the money: 无法付款: - + Information 消息 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 这个地址将收到 %1 个monero币, 但这笔交易尚未被矿工确认 - + This address received nothing 这个地址没有收到款项 - + Please wait... 请稍候... diff --git a/translations/monero-core_zh-tw.ts b/translations/monero-core_zh-tw.ts index 1fd4f76f..c681703c 100644 --- a/translations/monero-core_zh-tw.ts +++ b/translations/monero-core_zh-tw.ts @@ -176,17 +176,17 @@ 儲存 - + Error 錯誤 - + Invalid address 無效的位址 - + Can't create entry 無法新增位址 @@ -201,7 +201,7 @@ 刪除 - + OpenAlias error OpenAlias 錯誤 @@ -1014,120 +1014,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - 獨立挖礦 (Solo mining) - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining 您必須在節點完全同步之後才能開始進行挖礦 - + CPU threads CPU執行緒數量 - + Mining is only available on local daemons. 挖礦只能於本地節點執行。 - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. 執行挖礦可能會降低其他程式的效能。 - + Set to use recommended # of threads 設定使用建議的執行緒數量 - + Use all threads 使用全部的執行緒 - + Set to use all threads 設定使用全部的執行緒 - + Background mining (experimental) 背景挖礦 (實驗性功能) - + Enable mining when running on battery 允許在使用電池時挖礦 - + + Mining + 挖礦 + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner 挖礦管理 - + Start mining 開始挖礦 - + + P2Pool installation + + + + + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + (選填) + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + Error starting mining 啟動挖礦時發生錯誤 - + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + Couldn't start mining.<br> 無法啟動挖礦<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> 僅能使用本地端節點以進行挖礦,請先執行本地端節點<br> - + Stop mining 停止挖礦 - + Status 狀態 - + Mining temporarily suspended. 挖礦暫停中。 - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. 挖礦速度 %1 H/s。每日約有 1/ %2 的機率可以找到新的區塊。 - - + + Not mining 沒有在進行挖礦 @@ -1151,66 +1249,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node 遠端節點 - + Connected 已連接 - + + Mining 挖礦 - + Wrong version 版本錯誤 - + Searching node 尋找節點中 - + Disconnected 已離線 - + Connecting 連線中 - + Invalid connection status 無效的連接狀態 - + Network status 網路同步狀態 - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node 已成功切換至另一個公共節點 - + Failed to switch public node 切換公共節點失敗 - + Switching to another public node 正在切換至另一個公共節點 @@ -1479,47 +1579,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address 位址 - + Port 通訊埠 - + Daemon username 節點登入名稱 - + (optional) (選填) - + Daemon password 節點登入密碼 - + Password 密碼 - + Mark as Trusted Daemon 標記為信任的節點 - + Cancel 取消 - + Ok 好的 @@ -1806,52 +1906,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 啟用以其他貨幣顯示餘額 - + Price source 價格資料來源 - + Currency 貨幣 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 啟用貨幣價格轉換將會對選擇的價格資料來源方暴露您的 IP 位址。 - + Confirm and enable 確認並啟用 - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 代理 (%1%2) - + remote node connections, 遠端節點連線, - + updates downloading, fetching price sources 更新下載, 取得價格資料 - + IP address IP 位址 - + Port 通訊埠 - + Change language 切換語言 @@ -1960,32 +2060,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet 關閉這個錢包 - + Logs out of this wallet. 登出這個錢包。 - + Create a view-only wallet 建立唯讀錢包 (view only wallet) - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. 新增一個僅能查看與啟動交易的新錢包,在發送交易之前,它將會需要一個可以花費的錢包以簽署該筆交易。 - + Success 成功 - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. @@ -1994,75 +2094,90 @@ You can change the password in the wallet settings. 您可以在錢包設定中更改密碼。 - + Show seed & keys 顯示種子碼與金鑰 - + Store this information safely to recover your wallet in the future. 請將此份資訊安全地儲存以在未來能夠回復你的錢包。 - + Rescan wallet balance 重新掃描錢包餘額 - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. 當你認為錢包餘額不正確時可使用此功能。 - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error 錯誤 - - + + Error: 錯誤: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information 資訊 - + Successfully rescanned spent outputs. 成功重新掃描花費輸出。 - + Change wallet password 更改錢包密碼 - + Receive Monero for your business, easily. 接受客戶的 Monero 付款,就是這麼簡單。 - + Enter merchant mode 進入收銀台模式 - + Change the password of your wallet. 更改您的錢包密碼。 - + Wrong password 密碼錯誤 @@ -2475,22 +2590,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language 切換語言 - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2717,7 +2837,14 @@ You can change the password in the wallet settings. 建立一個可以花費舊交易輸出的交易 - + + +Confirmation message: + + + + + Monero sent successfully Monero 發送成功 @@ -2728,20 +2855,20 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error 錯誤 - + Information 資訊 - - - + + + Please choose a file 請選擇一個檔案 @@ -2835,104 +2962,55 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: 無法載入未簽署的交易: - - - -Number of transactions: - -交易數量: - - - - -Transaction #%1 - -交易 #%1 - - - - -Recipient: - -接收方: - - -payment ID: - -付款 ID: - - - - -Amount: - -金額: - - - - -Fee: - -手續費: - - - - -Ringsize: - -環簽大小: - - - Confirmation 確認 - + Can't submit transaction: 無法送出交易: - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. 錢包尚未與節點建立連線。 - + Wallet is connecting to daemon. 錢包正在連線至節點。 - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 已連接的節點與此GUI錢包不相容 請更新軟體版本或是連接至另一個節點 - + Waiting on daemon synchronization to finish. 正在等待節點完成同步。 @@ -3000,22 +3078,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon 手續費 - + See on device 在裝置上查看 - + Calculating fee 計算手續費中 - + Back 返回 - + Confirm 確認 @@ -3023,13 +3101,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. 如果該付款包含數個交易,則檢查結果將會合併在一起。 - - + + Address 位址 @@ -3038,6 +3116,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction 證明交易 + + + + Reserve + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. @@ -3046,64 +3130,90 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr 當你要證明一筆付款時,你可以直接產生一份"交易證明"來證明該筆交易而不需要輸入收款位址。 - - + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address 接受方的錢包位址 - - + + Amount + 金額 + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message 訊息 - - + + Optional message against which the signature is signed 選填,可輸入簽署過的訊息 - + Generate 產生 - + Check Transaction 檢查交易 - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. 在此你可以利用交易ID、收款者位址、訊息與簽名來驗證資金確實有被支付到某個位址。 如果你是要證明支付,則可以不需要輸入收款位址。 - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature 簽名 - + Paste tx proof 貼入交易證明 - + Transaction ID 交易ID - + Paste tx ID 貼上交易 ID (tx ID) - + + reserve proof + + + + Check 檢查 @@ -3328,17 +3438,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr 無法儲存錢包 - + Please proceed to the device... 請在裝置上繼續... - + Creating wallet from device... 從裝置建立錢包... - + Please check your hardware wallet – @@ -3357,78 +3467,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet 建立一個新的錢包 - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. 使用硬體錢包裝置。 - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. 從裝置建立新的錢包。 - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. 從裝置回復錢包。若您先前在此使用過你的硬體錢包,請選這個選項。 - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height 錢包建立的時間 'YYYY-MM-DD' 或是指定一個區塊高度 - + Restore height 回復區塊高度 - + Advanced options 進階選項 - + Subaddress lookahead (optional) 子地址預取 (選填) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. 從硬體錢包裝置建立錢包時發生錯誤,請檢查程式日誌以獲得更多資訊。 - + Back to menu 回到選單 - + Create wallet 建立錢包 - + Restore wallet 回復錢包 @@ -3497,17 +3607,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! 一切已準備就緒! - + New wallet details: 新錢包詳細資訊: - + Create wallet 建立錢包 @@ -3635,7 +3745,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: 設定 KDF 輪數: @@ -3707,68 +3817,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode 無法設定可攜式模式 - + Mode selection 模式選擇 - + Please select the statement that best matches you. 請選擇最符合您的使用情境。 - - + + Simple mode 簡易模式 - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. 簡單易用的發送、接收交易與基本功能。 - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. 簡單易用的發送、接收交易與基本功能,區塊鏈檔案將會下載至您的電腦。 - + Advanced mode 進階模式 - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. 包含額外的功能像是挖礦與訊息簽署,區塊鏈檔案將會下載至您的電腦。 - + Optional features 可選功能 - + Select enhanced functionality you would like to enable. 選擇你想要額外啟用的加強功能。 - + Portable mode 可攜式模式 - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. 建立可攜式錢包檔案以便在任何電腦上使用。如果您是在隨身碟、隨身硬碟或其他可攜式儲存媒體上安裝 Monero 則請啟用這個設定。 - + Back to menu 回到選單 @@ -3947,17 +4069,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! 一切已準備就緒! - + New wallet details: 新錢包詳細資訊: - + Create wallet 建立錢包 @@ -4046,294 +4168,304 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error 錯誤 - - + Couldn't open wallet: 無法開啟這個錢包: - + Waiting for daemon to stop... 等待節點停止中... - + Daemon failed to start 節點啟動失敗 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 請查看您的錢包與節點日誌獲得錯誤訊息,您亦可嘗試手動重新啟動%1。 - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 無法建立此項交易: 節點版本錯誤: - - + + Can't create transaction: 無法建立此項交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 沒有無法混幣的輸出需要去除 - + Waiting for daemon to sync 等待節點同步中 - + Closing wallet... 關閉錢包中... - + Please confirm transaction on the device... 請在裝置上確認交易... - - + + Please proceed to the device... 請在裝置上繼續... - + Signing transaction in the device... 正在裝置上簽署交易... - + Opening wallet ... 開啟錢包中 ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. 正在修復不相容的錢包快取,重新同步錢包中。 - + Daemon is synchronized (%1) 節點已同步 (%1) - + Wallet is synchronized 錢包已同步 - + Daemon is synchronized 節點已同步 - + Creating transaction... 建立交易中... - + Sending transaction ... 發送交易中 ... - + Failed to store the wallet 無法儲存錢包 - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 無法產生證明,原因如下: - - + + Payment proof check 付款證明檢查 - - + + + Bad signature 有問題的簽署 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 這個位址收入了 %1 monero,並通過 %2 次的確認。 - + Good signature 良好的簽署 - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry 桌面設定檔 - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? 請問您想要在桌面設定檔登錄 Monero GUI 應用程式嗎? - + No - + Yes - - + + + Wrong password 密碼錯誤 - + Save transaction file 儲存交易檔案 - + Send transaction 發送交易 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 錯誤: 沒有寫入權限 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用裝置,區塊鏈需要約 %2 GB 存放空間。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 此裝置尚有 %1 GB可用空間。 區塊鏈需要約 %2 GB的存放空間。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb資料夾。 將會建立一個新的。 - + Password changed successfully 更改密碼成功 - + Error: 錯誤: - + Primary account 主要帳戶 - + Autosaved the wallet 自動儲存錢包 - + Failed to autosave the wallet 無法自動儲存錢包 - + Local node is running 本機節點正在執行中 - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? 你想要停止本機節點或是讓他在背景繼續執行? - + Force stop 強制停止 - + Keep it running 繼續執行 - + Tap again to close... 再按一次離開... - + Checking local node status... 正在檢查本機節點的狀態… - + Save as file 另存新檔 - + Confirm 確認 - + Couldn't send the money: 無法付款: - + Information 資訊 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 這個位址已收到 %1 Monero 幣,但這筆交易尚未被礦工確認 - + This address received nothing 這個位址沒有收到款項 - + Please wait... 請稍後... diff --git a/translations/monero-core_zu.ts b/translations/monero-core_zu.ts index 13a20fc5..0ad5a927 100644 --- a/translations/monero-core_zu.ts +++ b/translations/monero-core_zu.ts @@ -176,17 +176,17 @@ - + Error - + Invalid address - + Can't create entry @@ -201,7 +201,7 @@ - + OpenAlias error @@ -1013,120 +1013,218 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - - Solo mining - - - - + Your daemon must be synchronized before you can start mining - + CPU threads - + Mining is only available on local daemons. - + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Set to use recommended # of threads - + Use all threads - + Set to use all threads - + Background mining (experimental) - + Enable mining when running on battery - + + Mining + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + + P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. + + + + + Solo + + + + + Mining mode + + + + Use half (recommended) - + Options - + Manage miner - + Start mining - - Error starting mining - - - - - Couldn't start mining.<br> - - - - - Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - - - - - Stop mining - - - - - Status + + P2Pool installation + P2Pool will be installed at %1. Proceed? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + Mini + + + + + Main + + + + + Chain + + + + + Use the mini chain if you have a low hashrate. + + + + + Flags + + + + + P2Pool startup flags + + + + + (optional) + + + + + Starting P2Pool + + + + + Mining with P2Pool, at %1 H/s + + + + + Error starting mining + + + + + P2Pool Installation Failed + + + + + P2Pool Installation Succeeded + + + + + P2Pool has successfully installed. + + + + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + Mining temporarily suspended. - + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - - + + Not mining @@ -1150,66 +1248,68 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre + Remote node - + Connected - + + Mining - + Wrong version - + Searching node - + Disconnected - + Connecting - + Invalid connection status - + Network status - + Switch to another public remote node - + Successfully switched to another public node - + Failed to switch public node - + Switching to another public node @@ -1478,47 +1578,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Address - + Port - + Daemon username - + (optional) - + Daemon password - + Password - + Mark as Trusted Daemon - + Cancel - + Ok @@ -1797,52 +1897,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1951,107 +2051,122 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. SettingsWallet - + Close this wallet - + Logs out of this wallet. - + Create a view-only wallet - + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Success - + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Show seed & keys - + Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Rescan wallet balance - + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - - - + + Locks the wallet on demand. + + + + + Lock this wallet + + + + + Ctrl+ + + + + + + Error - - + + Error: - + Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Information - + Successfully rescanned spent outputs. - + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. - + Wrong password @@ -2464,22 +2579,27 @@ You can change the password in the wallet settings. TitleBar - + + Lock this wallet + + + + Close this wallet and return to main menu - + Change language - + Switch to light theme - + Switch to dark theme @@ -2594,20 +2714,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error - + + +Confirmation message: + + + + + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2814,101 +2941,59 @@ You can change the password in the wallet settings. Can't load unsigned transaction: - - - -Number of transactions: - - - - - -Transaction #%1 - - - - - -Recipient: - - - -payment ID: - - - - - -Amount: - - - - - -Fee: - - - - - -Ringsize: - - - - Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Outputs successfully exported to file - + Outputs successfully imported to wallet - + Key images successfully exported to file - + Key images successfully imported to wallet - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2981,22 +3066,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3004,13 +3089,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxKey - + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - - + + Address @@ -3020,46 +3105,73 @@ Please upgrade or connect to another daemon - - + + + Reserve + + + + + +For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. + + + + + Recipient's wallet address - - + + Amount + + + + + Paste amount of XMR (reserve proof only) + + + + + Message - - + + Optional message against which the signature is signed - + Generate - + Check Transaction - + + Transaction is not needed for reserve proof. + + + + Signature - + Paste tx proof - + Transaction ID @@ -3071,18 +3183,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr - + Paste tx ID - + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + + reserve proof + + + + Check @@ -3311,17 +3428,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3337,78 +3454,78 @@ your input may be required. - + Create a new wallet - + stagenet - + testnet - + Using a hardware device. - + Hardware wallet model - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet - + Restore wallet @@ -3477,17 +3594,17 @@ your input may be required. WizardCreateWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -3615,7 +3732,7 @@ your input may be required. - + Number of KDF rounds: @@ -3687,68 +3804,80 @@ your input may be required. WizardModeSelection - + Failed to configure portable mode - + Mode selection - + Please select the statement that best matches you. - - + + Simple mode - + + + Not available on Tails. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + + + Available on mainnet. + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3925,17 +4054,17 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardRestoreWallet4 - + You're all set up! - + New wallet details: - + Create wallet @@ -4024,293 +4153,303 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + Error - - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + + Reserve proof check + + + + + Good signature on %1 total and %2 spent. + + + + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait...