From 18b36d55931aa217e330c07aa985527bcf7e2271 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lafudoci <chunhsi.tso@gmail.com> Date: Tue, 30 Jan 2018 01:41:05 +0800 Subject: [PATCH] Update zh-tw translation Unify the translation of "address" Minor fix --- translations/monero-core_zh-tw.ts | 270 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_zh-tw.ts b/translations/monero-core_zh-tw.ts index 2387f067..2a5b6bff 100644 --- a/translations/monero-core_zh-tw.ts +++ b/translations/monero-core_zh-tw.ts @@ -11,7 +11,7 @@ <message> <location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/> <source>Qr Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QR碼</translation> </message> <message> <location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/> @@ -26,7 +26,7 @@ <message> <location filename="../pages/AddressBook.qml" line="81"/> <source><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>付款 ID</b><br/><br/>用於在位址簿中辨識<br/>使用者的唯一名稱。<br/>此資訊將不會隨著交<br/>易發送出去</translation> </message> <message> <location filename="../pages/AddressBook.qml" line="88"/> @@ -41,7 +41,7 @@ <message> <location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/> <source>Give this entry a name or description</source> - <translation>給予這個地址一個名稱或標記</translation> + <translation>給予這個位址一個名稱或敘述</translation> </message> <message> <location filename="../pages/AddressBook.qml" line="111"/> @@ -79,7 +79,7 @@ <message> <location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="149"/> <source>Address copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>位址已複製到剪貼簿</translation> </message> </context> <context> @@ -123,12 +123,12 @@ <message> <location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/> <source>Starting local node in %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>將於 %1 秒後啟動本機節點</translation> </message> <message> <location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/> <source>Start daemon (%1)</source> - <translation>啟動區塊同步程式 (%1)</translation> + <translation>啟動節點 (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/> @@ -262,7 +262,7 @@ <message> <location filename="../components/HistoryTable.qml" line="102"/> <source>Details</source> - <translation>細節</translation> + <translation>交易明細</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTable.qml" line="243"/> @@ -272,7 +272,7 @@ <message> <location filename="../components/HistoryTable.qml" line="258"/> <source>(%1/%2 confirmations)</source> - <translation type="unfinished">(%1/%2 次確認)</translation> + <translation>(%1/%2 次確認)</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTable.qml" line="262"/> @@ -282,7 +282,7 @@ <message> <location filename="../components/HistoryTable.qml" line="264"/> <source>FAILED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>交易失敗</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTable.qml" line="265"/> @@ -310,52 +310,52 @@ <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="47"/> <source>Tx ID:</source> - <translation type="unfinished">轉帳ID (Tx ID):</translation> + <translation>轉帳 ID (Tx ID):</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="48"/> <source>Payment ID:</source> - <translation type="unfinished">付款 ID:</translation> + <translation>付款 ID:</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/> <source>Tx key:</source> - <translation type="unfinished">轉帳金鑰 (Tx key):</translation> + <translation>轉帳金鑰 (Tx key):</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/> <source>Tx note:</source> - <translation type="unfinished">轉帳附註:</translation> + <translation>轉帳附註:</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/> <source>Destinations:</source> - <translation type="unfinished">目標:</translation> + <translation>發送到:</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="77"/> <source>No more results</source> - <translation type="unfinished">沒有更多了</translation> + <translation>沒有更多了</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="150"/> <source>(%1/%2 confirmations)</source> - <translation type="unfinished">(%1/%2 次確認)</translation> + <translation>(%1/%2 次確認)</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="152"/> <source>UNCONFIRMED</source> - <translation type="unfinished">未確認的交易</translation> + <translation>未確認的交易</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="154"/> <source>FAILED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>交易失敗</translation> </message> <message> <location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="155"/> <source>PENDING</source> - <translation type="unfinished">待確認的交易</translation> + <translation>待確認的交易</translation> </message> </context> <context> @@ -363,70 +363,70 @@ <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/> <source>Mnemonic seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>助記種子碼</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="78"/> <location filename="../pages/Keys.qml" line="112"/> <source>Double tap to copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>雙點擊以複製</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/> <source>Seed copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>種子碼已複製</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="95"/> <source>Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="119"/> <source>Keys copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>金鑰已複製</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="129"/> <source>Export wallet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>匯出錢包</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="142"/> <location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/> <source>Spendable Wallet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>可花費的錢包(Spendable)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="150"/> <location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/> <source>View Only Wallet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>唯讀的錢包(View Only)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="191"/> <source>Secret view key</source> - <translation type="unfinished">查看私鑰 (Secret view key)</translation> + <translation>查看私鑰 (Secret view key)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="192"/> <source>Public view key</source> - <translation type="unfinished">查看公鑰 (Public view key)</translation> + <translation>查看公鑰 (Public view key)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="193"/> <source>Secret spend key</source> - <translation type="unfinished">花費私鑰 (Secret spend key)</translation> + <translation>花費私鑰 (Secret spend key)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="194"/> <source>Public spend key</source> - <translation type="unfinished">花費公鑰 (Public spend key)</translation> + <translation>花費公鑰 (Public spend key)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Keys.qml" line="206"/> <source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(唯讀錢包 - 無法顯示種子碼)</translation> </message> </context> <context> @@ -459,7 +459,7 @@ <message> <location filename="../LeftPanel.qml" line="439"/> <source>Prove/check</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>驗證/檢查</translation> </message> <message> <location filename="../LeftPanel.qml" line="440"/> @@ -474,7 +474,7 @@ <message> <location filename="../LeftPanel.qml" line="96"/> <source>View Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>唯讀</translation> </message> <message> <location filename="../LeftPanel.qml" line="108"/> @@ -519,12 +519,12 @@ <message> <location filename="../LeftPanel.qml" line="508"/> <source>Seed & Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>種子碼 & 金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../LeftPanel.qml" line="509"/> <source>Y</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Y</translation> </message> <message> <location filename="../LeftPanel.qml" line="463"/> @@ -575,7 +575,7 @@ <message> <location filename="../pages/Mining.qml" line="77"/> <source>(only available for local daemons)</source> - <translation>(僅限於使用本地端區塊同步程式)</translation> + <translation>(僅限於使用本地端節點)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/> @@ -625,7 +625,7 @@ <message> <location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/> <source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br></source> - <translation>僅能使用本地端區塊同步程式以進行挖礦,請先執行本地端區塊同步程式<br></translation> + <translation>僅能使用本地端節點以進行挖礦,請先執行本地端節點<br></translation> </message> <message> <location filename="../pages/Mining.qml" line="173"/> @@ -671,7 +671,7 @@ <message> <location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="55"/> <source>Remote node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>遠端節點</translation> </message> <message> <location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/> @@ -704,22 +704,22 @@ <message> <location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="100"/> <source>Please enter new password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>請入新的密碼</translation> </message> <message> <location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="157"/> <source>Please confirm new password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>請確認新的密碼</translation> </message> <message> <location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="231"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">取消</translation> + <translation>取消</translation> </message> <message> <location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="244"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>繼續</translation> </message> </context> <context> @@ -742,7 +742,7 @@ <message> <location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="169"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>繼續</translation> </message> </context> <context> @@ -786,7 +786,7 @@ <message> <location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/> <source>QrCode Scanned</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>已掃描QR碼</translation> </message> </context> <context> @@ -799,7 +799,7 @@ <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="113"/> <source>WARNING: no connection to daemon</source> - <translation>警告: 沒有與區塊同步程式(daemon)建立連線</translation> + <translation>警告: 沒有與節點(daemon)建立連線</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="135"/> @@ -854,7 +854,7 @@ <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="214"/> <source>Address copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>位址已複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="235"/> @@ -864,7 +864,7 @@ <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="247"/> <source>Payment ID copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>付款ID已複製至剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="270"/> @@ -879,7 +879,7 @@ <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="300"/> <source>Integrated address copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>整合位址已複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="320"/> @@ -889,12 +889,12 @@ <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="341"/> <source>Tracking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>追蹤中</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="343"/> <source>help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>幫助</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="348"/> @@ -934,7 +934,7 @@ <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="288"/> <source>Generate payment ID for integrated address</source> - <translation>按下產生付款ID以獲得整合地址</translation> + <translation>按下產生付款ID以獲得整合位址</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Receive.qml" line="312"/> @@ -947,12 +947,12 @@ <message> <location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="49"/> <source>Remote Node Hostname / IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>遠端節點的網址 / IP</translation> </message> <message> <location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="57"/> <source>Port</source> - <translation type="unfinished">通訊埠</translation> + <translation>通訊埠</translation> </message> </context> <context> @@ -1044,62 +1044,62 @@ <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="160"/> <source>Successfully rescanned spent outputs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>已成功重新掃描可用餘額。</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="170"/> <source>Change password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>更改密碼</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="201"/> <source>Local Node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>本機節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="215"/> <source>Remote Node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>遠端節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="233"/> <source>Manage Daemon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>管理節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="239"/> <source>Show advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>進階選項</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="257"/> <source>Start Local Node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>啟動本機節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="272"/> <source>Stop Local Node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>停止本機節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="333"/> <source>Local daemon startup flags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>本機節點啟動參數</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="351"/> <source>Node login (optional)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>登入帳密(選填)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="382"/> <source>Remote node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>遠端節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="498"/> <source>Debug info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>除錯資訊</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="512"/> @@ -1114,22 +1114,22 @@ <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="523"/> <source>Wallet creation height: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>錢包創建時的區塊高度:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="524"/> <source> <a href='#'>(Click to change)</a></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> <a href='#'>(點選以更改)</a></translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="550"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>儲存</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="563"/> <source>Rescan wallet cache</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>重新掃描錢包快取</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="564"/> @@ -1141,27 +1141,34 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>你確定要重新建立錢包快取嗎? +以下資訊將清除 +- 收款人位址 +- 轉帳金鑰(Tx keys) +- 轉帳註記 + +舊的錢包快取將會被重新命名並可在日後回復. +</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="592"/> <source>Wallet log path: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>錢包日誌路徑:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="596"/> <source>Wallet Name: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>錢包名稱:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/> <source>Daemon log path: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>節點日誌路徑:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="609"/> <source>Daemon log</source> - <translation>區塊同步程式日誌</translation> + <translation>節點日誌</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Settings.qml" line="618"/> @@ -1290,12 +1297,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <message> <location filename="../pages/Sign.qml" line="387"/> <source>Signing address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>簽署位址</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Sign.qml" line="389"/> <source>Paste in or select from <a href='#'>Address book</a></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>在此貼入或從<a href='#'>位址簿</a>中選擇</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Sign.qml" line="160"/> @@ -1337,12 +1344,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <message> <location filename="../components/StandardDialog.qml" line="122"/> <source>Double tap to copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>雙點擊以複製</translation> </message> <message> <location filename="../components/StandardDialog.qml" line="129"/> <source>Content copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>內容已複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../components/StandardDialog.qml" line="147"/> @@ -1352,7 +1359,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <message> <location filename="../components/StandardDialog.qml" line="160"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>好的</translation> </message> </context> <context> @@ -1459,7 +1466,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <message> <location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>預設</translation> </message> <message> <location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/> @@ -1610,17 +1617,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <message> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="45"/> <source>Start daemon</source> - <translation type="unfinished">啟動區塊同步程式</translation> + <translation>啟動本機節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="220"/> <source>Address</source> - <translation type="unfinished">位址</translation> + <translation>位址</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="222"/> <source>Paste in or select from <a href='#'>Address book</a></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>在此貼入或從<a href='#'>位址簿</a>中選擇</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="538"/> @@ -1695,19 +1702,19 @@ Ringsize: </source> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="654"/> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="666"/> <source>Wallet is not connected to daemon.</source> - <translation>錢包沒有與區塊同步程式(daemon)建立連線。</translation> + <translation>錢包尚未與節點建立連線。</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="669"/> <source>Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon</source> - <translation>已連接的區塊同步程式與此GUI錢包不相容 -請升級區塊同步程式或是連接至另一個同步程式</translation> + <translation>已連接的節點與此GUI錢包不相容 +請更新軟體版本或是連接至另一個節點</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="674"/> <source>Waiting on daemon synchronization to finish</source> - <translation>正在等待區塊同步程式完成同步</translation> + <translation>正在等待節點完成同步</translation> </message> <message> <location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/> @@ -1747,7 +1754,8 @@ Please upgrade or connect to another daemon</source> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="97"/> <source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>在此你可以利用交易ID、收款者位址與一些訊息產生一份付款或收款的證明 +當你要證明一筆付款時,你可以直接產生一份"交易證明"來證明該筆交易而不需要輸入收款位址。</translation> </message> <message> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/> @@ -1759,34 +1767,35 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr <location filename="../pages/TxKey.qml" line="159"/> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="271"/> <source>Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>訊息</translation> </message> <message> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="166"/> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="278"/> <source>Optional message against which the signature is signed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選填,可輸入簽署過的訊息</translation> </message> <message> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="186"/> <source>Generate</source> - <translation type="unfinished">產生</translation> + <translation>產生</translation> </message> <message> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="209"/> <source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>在此你可以利用交易ID、收款者位址、訊息與簽名來驗證資金確實有被支付到某個位址。 +如果你是要證明支付,則可以不需要輸入收款位址。</translation> </message> <message> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="297"/> <source>Signature</source> - <translation type="unfinished">簽署結果</translation> + <translation>簽名</translation> </message> <message> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="305"/> <source>Paste tx proof</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>貼入交易證明</translation> </message> <message> <location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/> @@ -1865,32 +1874,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <message> <location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/> <source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>為了連接至Monero的交易網路,你必須連接至Monero的節點。為了確保最佳的隱私狀態,我們建議你可以運行自己的節點。 <br><br> 如果真的不方便運行自己的節點,你可以選擇連接至遠端的節點。</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/> <source>Start a node automatically in background (recommended)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>啟動節點於背景中運行 (建議)</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="144"/> <source>Blockchain location</source> - <translation type="unfinished">區塊鏈檔案儲存位置</translation> + <translation>區塊鏈檔案儲存位置</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="151"/> <source>(optional)</source> - <translation type="unfinished">(選填)</translation> + <translation>(選填)</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="170"/> <source>Connect to a remote node until my own node has finished syncing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>在我的節點完成同步前先使用遠端節點</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="171"/> <source>Connect to a remote node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>連接到遠端節點</translation> </message> </context> <context> @@ -1965,7 +1974,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <message> <location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/> <source>Daemon address</source> - <translation>區塊同步程式(daemon)位置</translation> + <translation>節點位置</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/> @@ -2008,7 +2017,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <message> <location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="375"/> <source>USE MONERO</source> - <translation>使用 MONERO</translation> + <translation>開始使用MONERO</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="392"/> @@ -2058,7 +2067,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <message> <location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="206"/> <source>From QR Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>來自 QR 碼</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/> @@ -2101,7 +2110,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <message> <location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="64"/> <source>Seed copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>種子碼已複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="92"/> @@ -2233,32 +2242,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <message> <location filename="../main.qml" line="435"/> <source>Remaining blocks (local node):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>剩餘區塊 (本機節點):</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="475"/> <source>Waiting for daemon to start...</source> - <translation>等待區塊同步程式啟動中...</translation> + <translation>等待節點啟動中...</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="481"/> <source>Waiting for daemon to stop...</source> - <translation>等待區塊同步程式停止中...</translation> + <translation>等待節點停止中...</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="506"/> <source>Daemon failed to start</source> - <translation>區塊同步程式啟動失敗</translation> + <translation>節點啟動失敗</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="507"/> <source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source> - <translation>請查看您的錢包與區塊同步程式日誌獲得錯誤訊息,您亦可嘗試手動重新啟動%1。</translation> + <translation>請查看您的錢包與節點日誌獲得錯誤訊息,您亦可嘗試手動重新啟動%1。</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="563"/> <source>Can't create transaction: Wrong daemon version: </source> - <translation>無法建立此項交易: 區塊同步程式版本錯誤:</translation> + <translation>無法建立此項交易: 節點版本錯誤:</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="565"/> @@ -2329,25 +2338,26 @@ Ringsize: </source> <message> <location filename="../main.qml" line="778"/> <source>Payment proof</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>付款證明</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="781"/> <source>Couldn't generate a proof because of the following reason: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>無法產生證明,原因如下: +</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="811"/> <location filename="../main.qml" line="831"/> <source>Payment proof check</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>付款證明檢查</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="814"/> <location filename="../main.qml" line="833"/> <source>Bad signature</source> - <translation type="unfinished">有問題的簽署</translation> + <translation>有問題的簽署</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="822"/> @@ -2357,73 +2367,73 @@ Ringsize: </source> <message> <location filename="../main.qml" line="833"/> <source>Good signature</source> - <translation type="unfinished">良好的簽署</translation> + <translation>良好的簽署</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1033"/> <location filename="../main.qml" line="1281"/> <source>Wrong password</source> - <translation type="unfinished">密碼錯誤</translation> + <translation>密碼錯誤</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1108"/> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">警告</translation> + <translation>警告</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1111"/> <source>Error: Filesystem is read only</source> - <translation type="unfinished">錯誤: 沒有寫入權限</translation> + <translation>錯誤: 沒有寫入權限</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1113"/> <source>Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source> - <translation type="unfinished">警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用裝置,區塊鏈需要約 %2 GB 存放空間。</translation> + <translation>警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用裝置,區塊鏈需要約 %2 GB 存放空間。</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1115"/> <source>Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source> - <translation type="unfinished">注意: 此裝置尚有 %1 GB可用空間。 區塊鏈需要約 %2 GB的存放空間。</translation> + <translation>注意: 此裝置尚有 %1 GB可用空間。 區塊鏈需要約 %2 GB的存放空間。</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1117"/> <source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source> - <translation type="unfinished">注意: 找不到lmdb資料夾。 將會建立一個新的。</translation> + <translation>注意: 找不到lmdb資料夾。 將會建立一個新的。</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1121"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">取消</translation> + <translation>取消</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1174"/> <source>Password changed successfully</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>更改密碼成功</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1178"/> <source>Error: </source> - <translation type="unfinished">錯誤: </translation> + <translation>錯誤: </translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1599"/> <source>Tap again to close...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再按一次離開...</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1612"/> <source>Daemon is running</source> - <translation>區塊同步程式正在執行中</translation> + <translation>節點正在執行中</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1613"/> <source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source> - <translation>區塊同步程式將在錢包介面關閉後於背景執行。</translation> + <translation>節點將在錢包介面關閉後於背景執行。</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1615"/> <source>Stop daemon</source> - <translation>停止區塊同步程式</translation> + <translation>停止節點</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="1650"/> @@ -2441,7 +2451,7 @@ Number of transactions: </source> <location filename="../main.qml" line="313"/> <location filename="../main.qml" line="314"/> <source>HIDDEN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>已隱藏</translation> </message> <message> <location filename="../main.qml" line="594"/>