From 7db6695768220c8cfdd69050cba240f3ec9f0bda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keksoj Date: Sun, 13 May 2018 14:29:36 +0200 Subject: [PATCH] Translation of new items Almost all new items translated here. Would new an esperanto-speaking peer review but it'll do for now. --- translations/monero-core_eo.ts | 455 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index 6eb1aba9..5699595b 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -16,12 +16,12 @@ Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - paga-ID <font size='2'>(Optional)</font> + paga-ID <font size='2'>(Opcia)</font> 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -74,7 +74,7 @@ Address copied to clipboard - + La adreso kopiiĝis en la poŝon @@ -90,7 +90,7 @@ Starting local node in %1 seconds - + Lanĉos lokalan nodon post %1 sekundoj @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Ringoj: Address copied to clipboard - + La adreso kopiiĝis en la poŝon Blockheight - + Blokalteco Description - + Priskribo @@ -209,7 +209,7 @@ FAILED - + MALSUKCESIS @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Kopiiĝis en la poŝon @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Ringoj: @@ -280,7 +280,7 @@ FAILED - + MALSUKCESIS @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Nuligi + Nuligi Ok - + OK @@ -306,12 +306,12 @@ Mnemonic seed - Mnemonikan semon + Mnemonikan semo Double tap to copy - + Duoble klaku por kopii @@ -321,24 +321,24 @@ Keys copied to clipboard - + La ŝlosiloj kopiiĝis en la poŝon Export wallet - + Eksporti la monujon Spendable Wallet - + Elspezebla monujo View Only Wallet - + Nurvidebla monujo @@ -363,7 +363,7 @@ (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Nurvidebla monujo - neniu semo disponeblas) @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - + Pruvi/Kontroli @@ -411,7 +411,7 @@ View Only - + Nurvidebla @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Scenejreto @@ -461,32 +461,32 @@ Shared RingDB - + Komuna ringdatumbazo A - + A Seed & Keys - + Semo & ŝlosiloj Y - + Y Wallet - + Monujo Daemon - + Demono @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopii Copied to clipboard - + Kopiiĝis en la poŝon @@ -555,7 +555,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Mini per via komputilo helpas plisekurigi la Monero-reton. Ju pli da homoj minas, des mapli atakebla iĝas la reto, kaj ĉiu malgranda helpo utilas. <br> <br>La minado ankaŭ donas al vi etan ŝancon ricevi rekompencon je Moneroj. Via komputilo kreos haketojn, serĉante bloksolvojn. Se vi trovas blokon, vi ricevos la asociitan rekompencon. Bonŝancon! + Minadi per via komputilo helpas plisekurigi la Monero-reton. Ju pli da homoj minas, des mapli atakebla iĝas la reto, kaj ĉiu malgranda helpo utilas. <br> <br>La minado ankaŭ donas al vi etan ŝancon ricevi rekompencon je Moneroj. Via komputilo kreos haketojn, serĉante bloksolvojn. Se vi trovas blokon, vi ricevos la asociitan rekompencon. Bonŝancon! @@ -656,7 +656,7 @@ Remote node - + Fora nodo @@ -679,22 +679,22 @@ Please enter new password - + Bonvolu entajpi novan pasvorton Please confirm new password - + Bonvolu konfirmi la novan pasvorton Cancel - Nuligi + Nuligi Continue - + Daŭrigi @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Bonvolu entajpi monujpasvorton por: @@ -717,7 +717,7 @@ Continue - + Daŭrigi @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + Restas %1 blokoj Synchronizing %1 - + Sinkronizante %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - + QR-kodo skaniĝis @@ -784,107 +784,107 @@ With more Monero - + Kun pli da Monero With not enough Monero - + Kun malsufiĉe da Monero Expected - + Atendita Total received - + Entute ricevita Set the label of the selected address: - + Agordi la etikedon de la selektita adreso: Addresses - + Adresoj Help - + Helpo <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Tiu QR-kodo inkluzivas la adreson kiun vi elektis ĉi-supre, kaj la kvanton kiun vi entajpis sube. Donu ĝin al aliuloj (dekstroklako-&g;konservi) tiel ke ili pli facile povu sendi al vi ekzaktajn kvantojn.</p> Create new address - + Krei novan adreson Set the label of the new address: - + Agordi la etikedon de la nova adreso: (Untitled) - + (Sentitola) Advanced options - + (Spertaj agordoj) QR Code - QR Kodo + QR Kodo <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Jen simpla pago-sekvilo:</font></p><p>Lasu vian klienton skani tiun QR-kodon por plenumi pagon (se la kliento havas programon kiu kapablas skani QR-kodon).</p><p>Ĉi-tiu paĝo aŭtomate skanos la blokĉenon kaj la transakciujon je envenaj transakcioj kiuj uzas tiun QR-kodon. Se vi entajpas kvanton, tiu ilo ankaŭ kontrolos ĉu la envenaj transakcioj sumas ĝis tiu kvanto.</p> Dependas de vi ĉu vi akceptas nekonfirmitajn transakciojn aŭ ne. Tiuj verŝajne konfirmiĝos rapide, sed eblas ke ne, do atendu unu aŭ pli da konfirmoj por grandaj monsumoj.</p> confirmations - + konfirmoj confirmation - + konfirmo Transaction ID copied to clipboard - + Transakcia-ID kopiiĝis en la poŝon Enable - + Ebligi Address copied to clipboard - + La adreso kopiiĝis en la poŝon Tracking - + Sekvante @@ -923,7 +923,7 @@ Remote Node Hostname / IP - + Nomo de la gastiga foro nodo / IP @@ -996,34 +996,34 @@ Change password - + Ŝanĝi pasvorton Wrong password - Malĝusta pasvorto + Malĝusta pasvorto Daemon mode - + Demonreĝimo Bootstrap node - + Sinkronizhelpa fora nodo Address - Adreso + Adreso Port - Pordo + Pordo @@ -1033,7 +1033,7 @@ Change location - + Ŝanĝi la pozicion @@ -1048,12 +1048,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Klaki por ŝanĝi)</a> Set a new restore height: - + Agordi novan restarig-altecon @@ -1063,22 +1063,22 @@ Debug info - + Ripar-informoj Wallet name: - + Nomo de la monujo: Wallet creation height: - + Alteco dum la monujkreado Rescan wallet cache - + Reskani la kaŝmemoron de la monujo @@ -1090,17 +1090,24 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ĉu vi certas ke vi volas rekonstrui la kaŝmemoron de la monujo ? +La jenaj informoj forviŝiĝos: +- Adresoj de ricevantoj +- Transakciaj ŝlosiloj +- Transakciaj priskriboj + +La malnova monujkaŝmemoro renomiĝos, vin povas restarigi gîn poste. + Invalid restore height specified. Must be a number. - + La entajpita alteco de la restarigo ne validas. Devas esti nombro. Wallet log path: - + Vojo al monujhistorio @@ -1146,42 +1153,42 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Successfully rescanned spent outputs. - + Sukcese skanis la elpezitajn eligojn. Local Node - + Lokala nodo Remote Node - + Fora nodo Manage Daemon - + Agordi la demonon Show advanced - + Montri spertaĵojn Start Local Node - + Lanĉi lokalan nodon Stop Local Node - + Haltigi lokalan nodon Local daemon startup flags - + Lanĉindikiloj de la lokala demono @@ -1196,7 +1203,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) @@ -1214,100 +1221,112 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Komuna Ringdatumbazo This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Ĉi tiu paĝo ebligas vin interagi kun la komuna ringdatumbazo. Tiu datumbazo uziĝos de Monero-monujoj kaj de monujoj el Monero-klonoj kiuj reuzas la Monero-ŝlosilojn. Blackballed outputs - + Malakceptitaj eligoj Help - + Helpo - In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br> +To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br> +Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + Ĉar ni celas kaŝi kiujn enigojn de Monera transakcio elspeziĝas, neniu tria persono devas kapabli kompreni kiuj enigoj en ringo laŭscie jam elspeziĝis. Tiu kapablo malfortigus la ŝirmefikon de ringsubskriboj. Se iu ekscias ke ĉiuj enigoj, escepte de unu, jam elspeziĝis, tiam la enigo kiu fakte elspeziĝas aperas tuj. Tio nuligus la efekton de ringsubskriboj, unu el la tri plej gravaj privatecŝirmiloj uzitaj en Monero. <br> +Ekzistas listo de laŭscie elspezitaj enigoj, kiu permesas malhelpi ilian uzadon en transakcioj. Tiun liston bontenas la Monero-projekto, kaj disponeblas ĉe la retejo getmonero.org, vi povas importi ĝin ĉi tien.<br> +Alternative, vi povas mem skani la blokĉenon (kaj la blokĉenon de ŝlosilreuzanta Monero-klonoj) uzante la Monerblokĉen-malakceptilon por krei liston de laŭscie elspezitaj eligoj. <br> + - This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + Tio agordas kiuj eligoj laŭscie elspeziĝis, kaj tial ne uzendas kiel privatecaj anstataŭaĵoj en ringsubskriboj. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Vi devus ŝargi dosieron nur se vi volas refreŝigi la liston. Se necese, eblas mane aldoni/depreni. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Bonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligoj. Path to file - + Vojo al dosiero Filename with outputs to blackball - + Dosiernomo kun malakceptendaj eligoj Browse - + Foliumi Load - + Ŝargi Or manually blackball/unblackball a single output: - + Aŭ mane rifuzi/akcepti eligon: Paste output public key - + Alglui la publikan ŝlosilon de la eligo Blackball - + Malakcepti Unblackball - + Reakcepti Rings - + Ringoj - In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br> +This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br> +If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br> +If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + Ĉar ni volas eviti la nuliĝon de la ŝirmefiko de la Moneraj ringsubskriboj, oni evitu elspezon de unu eligo per diversaj ringoj sur diversaj blokĉenoj. Dum tio normale ne gravas, povas fariĝi problemo kiam ŝlosilreuzanta Monero-klono ebligas vin elspezi ekzistantajn eligojn. Tiukaze vi devas prizorgi ke la ekzistantaj eligoj uzas la saman ringoj sur ambaŭ blokĉenoj. <br> +Tion plenumos aŭtomate Monero kaj ĉiu ŝlosilreuzanta programo kiu ne aktive provas depreni vian privatecon.<br> +Se vi uzas ankaŭ ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kaj se tiu klono ne inkluzivas tiun ŝirmon, vi tamen povas ŝirmi viajn transakciojn. Elspezu unue per la klono, kaj poste aldonu la ringon al tiu paĝo, kiu ebligos sekuran elspezon de via Monero.<br> +Se vi ne uzas ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kiu ne enhavas tiujn sekuraĵojn, vi tiam ne bezonas fari ion ajn, ĉio aŭtomatas.<br> + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Tio registras la ringojn kiuj uziĝis por elspezi Moneron sur ŝlosilreuzanta ĉeno, tiel ke la sama ringo uziĝu denove, por malhelpi privatecproblemojn. @@ -1322,47 +1341,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Get ring - + Obteni ringon Get Ring - + Obteni Ringon No ring found - + Neniu ringo troviĝis Set ring - + Agordi ringon Set Ring - + Agordi Ringon I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Mi intencas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Mi eble volas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) Relative - + Relativa Segregation height: - + Blokalteco de la disforkiĝo @@ -1402,38 +1421,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. Message - + Mesaĝo Path to file - + Dosiervojo Browse - + Foliumi Verify message - + Kontroli mesaĝon Verify file - + Kontroli dosieron Address - Adreso + Adreso @@ -1476,12 +1495,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Double tap to copy - + Duoble klaku por kopii Content copied to clipboard - + Enhavo kopiita en la poŝon @@ -1552,7 +1571,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Ĉefa adreso @@ -1560,7 +1579,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Kopii adreson al tondejo</b> + <b>Kopii adreson al poŝo</b> @@ -1606,7 +1625,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Default - + Defaŭlta @@ -1619,7 +1638,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Ĉefa adreso @@ -1673,32 +1692,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Lanĉi demonon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Ringgrandeco: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. Default - + Defaŭlta Normal (x1 fee) - + Normala (x1 kosto) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adreso <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresaro</a><font size='2'> )</font> @@ -1744,7 +1763,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero sent successfully - + Sukcese sendis Moneron @@ -1779,23 +1798,18 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - -Number of transactions: + Number of transactions: Kvanto de transakcioj: - -Transaction #%1 - -Transakcion #%1 + Transaction #%1 + Transakcion #%1 - -Recipient: - -Ricevanto: + Recipient: + Ricevanto: @@ -1811,7 +1825,7 @@ Ricevanto: Advanced options - + Spertaj agordoj @@ -1820,26 +1834,22 @@ Ricevanto: - -payment ID: + payment ID: Paga ID: - -Amount: + Amount: Kvanto: - -Fee: + Fee: Kosto: - -Ringsize: + Ringsize: Ringgrandeco: @@ -1902,7 +1912,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Prove Transaction - + Pruvi transakcion @@ -1914,13 +1924,13 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Message - + Mesaĝo Optional message against which the signature is signed - + Opcia mesaĝo je kiu la subskribo plenumiĝas @@ -1930,7 +1940,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Check Transaction - + Kontroli transakcion @@ -1940,7 +1950,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Paste tx proof - + Alglui pruvon de transakcio @@ -1952,7 +1962,8 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Generu pruvon de viaj envenaj/eliraj pagoj, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, kaj opcian mesaĝon. +Kaze de eliraj pagoj, vi povas krei 'Elspezpruvon' kiu pruvas la aŭtorecon de transakcio. Vi tiukaze ne bezonas precizi la ricevantan adreson. @@ -1964,7 +1975,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Kontroli ke mono pagigîs al adreso, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, la mesaĝon uzitan por subskribi, kaj la subskribon. +Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. @@ -1977,7 +1989,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + Nekonata eraro @@ -2039,12 +2051,13 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Por ebligi komunikon kun la Monero-reto, via monujo bezonas konektiĝi kun Monera nodo. Oni rekomendas bonteni vian propran nodon por plej bona privateco. +<br><br> Se vi ne povas starigi vian propran nodon, ekzistas la opcio konektiĝi al fora nodo. Start a node automatically in background (recommended) - + Aŭtomate lanĉi nodon en la fono (rekomendita) @@ -2059,12 +2072,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Sinkronizhelpa fora nodo (lasu se nedezirita) Connect to a remote node - + Konektiĝi kun fora nodo @@ -2117,12 +2130,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Scenejreto Mainnet - + Ĉefa reto @@ -2157,7 +2170,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Network Type - + Speco de reto @@ -2204,8 +2217,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: -%1 + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 La nurlegebla monujo kreiĝis. Vi povas malfermi ĝin se vi fermas la aktualan monujon kaj klakas la "Malfermu monujon el dosiero" opcion, kaj elektas la nurlegeblan monujon en: %1 @@ -2239,7 +2251,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr From QR Code - + El QR-kodo @@ -2277,12 +2289,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Bonvolu entajpi vian 25 (aŭ 24)-vortan mnemonikan semon Seed copied to clipboard - + Semo kopiiĝis en la poŝon @@ -2325,7 +2337,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Scenejreto @@ -2362,7 +2374,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore wallet - Restaŭri monujon + Restarigi monujon @@ -2406,7 +2418,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Can't create transaction: Wrong daemon version: - Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio + Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio: @@ -2433,13 +2445,13 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Can't create transaction: - Ne sukcesas krei transakcion + Ne sukcesas krei transakcion: HIDDEN - + KAŜITA @@ -2469,7 +2481,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Daemon failed to start - Demono malsukcesis starti + Demono ne sukcesis lanĉi @@ -2484,47 +2496,41 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - Please confirm transaction: - + Please confirm transaction: Bonvolu konfirmi transakcion: - -Payment ID: + Payment ID: Paga ID: - - -Amount: + Amount: Kvanto: - -Fee: + Fee: Kosto: Payment proof - + Pagopruvo - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: + Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo: Payment proof check - + Kontrolo de pagopruvo @@ -2535,7 +2541,7 @@ Fee: Good signature - Bona subskribo + Bona subskribo @@ -2576,17 +2582,17 @@ Fee: Password changed successfully - + Sukcese ŝanĝis pasvorton Error: - Eraro: + Eraro: Tap again to close... - + Denove klaku por fermi... @@ -2616,64 +2622,57 @@ Fee: Waiting for daemon to sync - + Atendante sinkroniziĝon de la demono Daemon is synchronized (%1) - + Demono sinkronizas (%1) Wallet is synchronized - + Monujo sinkronizas Daemon is synchronized - + Demono sinkronizas Address: - + Adreso: - -Ringsize: - Ringgrandeco: + Ringsize: + Ringgrandeco: - - -WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + AVERTO: nedefaŭlta ringgrandeco, tio povas damaĝi vian privatecon. Defaŭla 7 estas rekomendita. - - -Number of transactions: - + Number of transactions: + Nombro de transakcioj: - -Description: - + Description: + Priskribo: - -Spending address index: - + Spending address index: + Indekso de elspezanta adreso Couldn't send the money: - Mono ne sendeblas + Ne sukcesis sendi la monon: @@ -2689,7 +2688,7 @@ Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Sukcese sendis Moneron: %1 transakcio(j) @@ -2729,7 +2728,7 @@ Spending address index: Daemon log - Demontaglibro + Demontaglibro