From 78f7b05ecb00e9bbfb04d88d3fed719dc1dfece6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous Date: Sat, 27 Nov 2021 09:33:44 +0000 Subject: [PATCH] Translations from Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Ukrainian * TheFuzzStone (1) * reketen (1) * castorp (1) * Alex Osinniy (3) * Spanish * nemecis rojas (1) * Samuel (1) * Josep Mengual (2) * jaime diaz (6) * Esperanto * Dynse Clyde Sacote (11) * Romanian * devuana (8) * mihaipe (40) * Russian * v1docq47 (76) * Portuguese (Brazil) * L. P. Pereira (1) * netrik182 (35) * Gilberto F da Silva (47) * Hungarian * Zsolt András Kovács (1) * Pozsonyi Péter (3) * Közepes Gábor (5) * anonym szeretnék maradni (35) * German * Nicolas (1) * Martin (1) * MortiZ (1) * GreenPiece (3) * Crusty (8) * Paul Janowitz (10) --- translations/monero-core.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_af.ts | 3903 +++++++++++++++++++++++++++ translations/monero-core_ar.ts | 1583 ++++++----- translations/monero-core_az.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_bg.ts | 1457 +++++----- translations/monero-core_bn.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_cat.ts | 1459 +++++----- translations/monero-core_cs.ts | 1635 ++++++----- translations/monero-core_da.ts | 1457 +++++----- translations/monero-core_de.ts | 1545 ++++++----- translations/monero-core_el.ts | 1507 ++++++----- translations/monero-core_eo.ts | 1480 +++++----- translations/monero-core_es.ts | 1546 ++++++----- translations/monero-core_fa.ts | 1638 +++++++----- translations/monero-core_fi.ts | 1461 +++++----- translations/monero-core_fr.ts | 1621 ++++++----- translations/monero-core_ga.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_he.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_hi.ts | 1642 +++++++----- translations/monero-core_hr.ts | 1543 ++++++----- translations/monero-core_hu.ts | 113 +- translations/monero-core_id.ts | 1543 ++++++----- translations/monero-core_is.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_it.ts | 1547 ++++++----- translations/monero-core_ja.ts | 2 +- translations/monero-core_kmr.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_ko.ts | 1545 ++++++----- translations/monero-core_lt.ts | 1467 +++++----- translations/monero-core_nb.ts | 1459 +++++----- translations/monero-core_ne.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_nl.ts | 1463 +++++----- translations/monero-core_pl.ts | 1720 +++++++----- translations/monero-core_pt-br.ts | 1483 +++++----- translations/monero-core_pt-pt.ts | 1507 ++++++----- translations/monero-core_ro.ts | 126 +- translations/monero-core_ru.ts | 1465 +++++----- translations/monero-core_sk.ts | 1457 +++++----- translations/monero-core_sl.ts | 1457 +++++----- translations/monero-core_sr.ts | 1457 +++++----- translations/monero-core_sv.ts | 1469 +++++----- translations/monero-core_ta.ts | 4169 +++++++++++++++++++++++++++++ translations/monero-core_tr.ts | 1457 +++++----- translations/monero-core_uk.ts | 1471 +++++----- translations/monero-core_ur.ts | 1541 ++++++----- translations/monero-core_vi.ts | 1453 +++++----- translations/monero-core_zh-cn.ts | 1463 +++++----- translations/monero-core_zh-tw.ts | 1459 +++++----- translations/monero-core_zu.ts | 1541 ++++++----- 48 files changed, 45871 insertions(+), 27768 deletions(-) create mode 100644 translations/monero-core_af.ts create mode 100644 translations/monero-core_ta.ts diff --git a/translations/monero-core.ts b/translations/monero-core.ts index 445b3182..d8cc41ed 100644 --- a/translations/monero-core.ts +++ b/translations/monero-core.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Change - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2967,27 +3166,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3013,48 +3212,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3131,7 +3330,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3141,27 +3340,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3204,32 +3413,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3332,37 +3541,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3370,55 +3579,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3570,22 +3799,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3593,309 +3842,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_af.ts b/translations/monero-core_af.ts new file mode 100644 index 00000000..be2ad64b --- /dev/null +++ b/translations/monero-core_af.ts @@ -0,0 +1,3903 @@ + + + + + Account + + + Set the label of the selected account: + + + + + Balance All + + + + + Total balance: + + + + + + Copied to clipboard + + + + + Total unlocked balance: + + + + + Accounts + + + + + Balance: + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Create new account + + + + + Set the label of the new account: + + + + + AddressBook + + + Save your most used addresses here + + + + + This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. + + + + + + Add an address + + + + + Address book + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Add address + + + + + Edit an address + + + + + Resolve + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + + + + + + Internal error + + + + + No address found + + + + + Address + + + + + Description + + + + + Add a name... + + + + + Add + + + + + Save + + + + + Error + + + + + Invalid address + + + + + Can't create entry + + + + + Cancel + + + + + Delete + + + + + OpenAlias error + + + + + ContextMenu + + + Paste + + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + + + + + Start daemon (%1) + + + + + Use custom settings + + + + + DevicePassphraseDialog + + + Hardware wallet + + + + + Computer + + + + + Hardware wallet passphrase + + + + + Please select where you want to enter passphrase. +It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. + + + + + History + + + Date to + + + + + + + Date + + + + + Transactions + + + + + Sort & filter + + + + + Sort by + + + + + + Blockheight + + + + + + Amount + + + + + Page + + + + + Jump to page (1-%1) + + + + + Invalid page. Must be a number within the specified range. + + + + + Sent + + + + + Received + + + + + Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight + + + + + Fee + + + + + Mined + + + + + Yes + + + + + Pending + + + + + Confirmations + + + + + Description + + + + + Transaction ID + + + + + Transaction key + + + + + Click to reveal + + + + + Unknown recipient + + + + + Advanced options + + + + + Human readable date format + + + + + Export all history + + + + + Set description: + + + + + Updated description. + + + + + No transaction history yet. + + + + + No results. + + + + + %1 transactions total, showing %2. + + + + + + Primary address + + + + + Unknown amount + + + + + To + + + + + In + + + + + Failed + + + + + Waiting confirmation... + Wag vir bevestiging... + + + + My wallet + + + + + + + Address + + + + + Unknown address + + + + + Transaction details + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. + + + + + Error + + + + + Error exporting transaction data. + + + + + Date from + + + + + InputDialog + + + Cancel + + + + + Ok + + + + + Keys + + + Mnemonic seed + + + + + WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. + + + + + WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. + + + + + Export wallet + + + + + + Spendable Wallet + + + + + + View Only Wallet + + + + + Done + + + + + Mnemonic seed protected by hardware device. + + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + + + + + (View Only Wallet - No secret spend key available) + + + + + (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) + + + + + Secret view key + + + + + Wallet restore height + + + + + Block # + + + + + Primary address & Keys + + + + + Primary address + + + + + Public view key + + + + + Secret spend key + + + + + Public spend key + + + + + LanguageSidebar + + + Language changed. + + + + + LeftPanel + + + Send + + + + + Receive + + + + + R + + + + + Prove/check + Bewys/kontrolleer + + + + K + K + + + + View Only + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + Copied to clipboard + + + + + + Account + + + + + Syncing... + + + + + T + + + + + Address book + + + + + B + + + + + Transactions + + + + + H + + + + + Advanced + + + + + D + + + + + Mining + Myn + + + + M + M + + + + Shared RingDB + Gedeelde RingDB + + + + Wallet + + + + + Daemon + + + + + Sign/verify + Teken/verifieer + + + + E + + + + + S + + + + + G + G + + + + I + I + + + + Settings + + + + + LineEdit + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + Paste + + + + + Merchant + + + Sales + + + + + This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. + + + + + It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) + + + + + + Currently monitoring incoming transactions, none found yet. + + + + + Save As + + + + + Currently selected address + + + + + Change + + + + + (right-click, save as) + + + + + Payment URL + + + + + Copied to clipboard + + + + + + Amount to receive + + + + + Enable sales tracker + + + + + Leave this page + + + + + The merchant page requires a larger window + + + + + WARNING: no connection to daemon + + + + + Save QrCode + + + + + Failed to save QrCode to + + + + + MerchantTrackingList + + + show + + + + + hide + + + + + unconfirmed + + + + + Awaiting in txpool + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + Mining + + + Solo mining + + + + + Your daemon must be synchronized before you can start mining + + + + + CPU threads + + + + + Mining is only available on local daemons. + + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. + +Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + + + + + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. + + + + + Max # of CPU threads available for mining: + + + + + Use recommended # of threads + + + + + Set to use recommended # of threads + + + + + Use all threads + + + + + Set to use all threads + + + + + Background mining (experimental) + + + + + Enable mining when running on battery + + + + + Manage miner + + + + + Start mining + + + + + Error starting mining + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + + Mining temporarily suspended. + + + + + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. + + + + + + Not mining + + + + + Navbar + + + Wallet + Beursie + + + + Interface + Koppelvlak + + + + Node + Nodus + + + + Log + Log + + + + Info + Inligting + + + + NetworkStatusItem + + + Starting the node + + + + + Stopping the node + + + + + Synchronizing + + + + + Remote node + + + + + Connected + + + + + Mining + + + + + Wrong version + + + + + Searching node + + + + + Disconnected + + + + + Connecting + + + + + Invalid connection status + + + + + Network status + + + + + Successfully switched to another public node + + + + + Failed to switch public node + + + + + Switching to another public node + + + + + PasswordDialog + + + Please enter new wallet password + + + + + wallet password + + + + + wallet device passphrase + + + + + Please enter %1 for: + + + + + Please enter %1 + + + + + Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. + + + + + CAPSLOCKS IS ON. + + + + + Please confirm new password + + + + + Please confirm wallet device passphrase + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + + + ProcessingSplash + + + Please wait... + + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + + + + + Synchronizing %1 + + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + + + + + Receive + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + Save as image + Stoor as beeld + + + + Show on device + + + + + Please choose a name + + + + + Set the label of the new address: + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Create new address + + + + + Save QrCode + + + + + Failed to save QrCode to + + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + + + + + Port + + + + + SettingsInfo + + + + Simple mode + + + + + Advanced mode + + + + + GUI version: + + + + + Embedded Monero version: + + + + + Wallet path: + + + + + Set a new restore height. +You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD + + + + + Rescan wallet cache + + + + + Remote node + + + + + Local node + + + + + Wallet restore height: + + + + + Change + + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + + + + + Wallet log path: + + + + + Wallet mode: + + + + + Graphics mode: + + + + + Tails: + + + + + persistent + + + + + persistence disabled + + + + + Copy to clipboard + + + + + Copied to clipboard + + + + + Donate to Monero + + + + + SettingsLayout + + + Custom decorations + + + + + Hide balance + + + + + Lock wallet on inactivity + + + + + Light theme + + + + + Check for updates periodically + + + + + Display wallet name in title bar + + + + + Ask for password before sending a transaction + + + + + Wrong password + + + + + Autosave + + + + + Every + + + + + minute(s) + + + + + minutes + + + + + minute + + + + + After + + + + + Enable displaying balance in other currencies + + + + + Price source + + + + + Currency + + + + + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. + + + + + Confirm and enable + + + + + Socks5 proxy (%1%2) + + + + + remote node connections, + + + + + updates downloading, fetching price sources + + + + + IP address + + + + + Port + + + + + Change language + + + + + SettingsLog + + + Log level + + + + + Daemon log + + + + + command + enter (e.g 'help' or 'status') + opdrag + ENTER (bv. 'help' of 'status') + + + + Failed to send command + + + + + SettingsNode + + + Local node + + + + + The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. + + + + + Remote node + + + + + Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. + + + + + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. + + + + + Address + Adres + + + + Port + Poort + + + + Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. + Afgeleë nodus is bygewerk. Vertroude daemon is teruggestel. Merk weer, indien so gewens. + + + + Daemon username + Daemon gebruikersnaam + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + Daemon wagwoord + + + + Password + Wagwoord + + + + Mark as Trusted Daemon + Merk as Vertroude Daemon + + + + Connect + Koppel + + + + Change + + + + + Start daemon + + + + + Stop daemon + + + + + Blockchain location + + + + + Reset + + + + + (default) + + + + + Daemon startup flags + + + + + Bootstrap Address + + + + + Bootstrap Port + + + + + SettingsWallet + + + Close this wallet + + + + + Logs out of this wallet. + + + + + Create a view-only wallet + + + + + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. + + + + + Success + + + + + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 +You can change the password in the wallet settings. + + + + + Show seed & keys + + + + + Store this information safely to recover your wallet in the future. + + + + + Rescan wallet balance + + + + + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. + + + + + + + Error + + + + + Error: + + + + + Information + + + + + Successfully rescanned spent outputs. + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + + Wrong password + + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Outputs marked as spent + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to mark as spent + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually mark a single output as spent/unspent: + + + + + Paste output amount + + + + + Paste output offset + + + + + Mark as spent + + + + + Mark as unspent + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Set segregation height: + + + + + Sign + + + Good signature + + + + + This is a good signature + + + + + Bad signature + + + + + This signature did not verify + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + + + Message + + + + + Sign/verify + + + + + Mode + + + + + + + File + + + + + Sign file + + + + + Sign message + + + + + Enter a message to sign + + + + + + Enter path to file + + + + + + Browse + + + + + Click [Sign Message] to generate signature + + + + + Click [Sign File] to generate signature + + + + + + Clear + + + + + Sign Message + + + + + Sign File + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Enter the message to verify + + + + + Address + + + + + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) + + + + + Enter the signature to verify + + + + + Verify File + + + + + Verify Message + + + + + Please choose a file to sign + + + + + Please choose a file to verify + + + + + + Signature + + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + + + + + Content copied to clipboard + + + + + + Cancel + + + + + + OK + + + + + StandardDropdown + + + Automatic + + + + + Slow (x0.2 fee) + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + Fast (x5 fee) + + + + + Fastest (x200 fee) + + + + + SuccessfulTxDialog + + + Transaction file successfully saved! + + + + + Transaction successfully sent! + + + + + Transaction ID: + + + + + Transaction file location: + + + + + Open folder + + + + + Done + + + + + Transfer + + + OpenAlias error + + + + + Transaction priority + + + + + All + Alles + + + + + Resolve + + + + + Automatic + + + + + Address is invalid. + + + + + Enter an amount. + + + + + Start daemon + + + + + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. + + + + + Amount + + + + + Change account + Verander rekening + + + + Slow (x0.2 fee) + + + + + Fastest (x200 fee) + + + + + Address + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + + + + + + Internal error + + + + + No address found + + + + + Fee + Fooi + + + + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. + + + + + Saved to local wallet history + + + + + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. + + + + + Send + + + + + + Error + + + + + Information + + + + + + + Please choose a file + + + + + Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + Add description + + + + + Add payment ID + + + + + 64 hexadecimal characters + + + + + Advanced options + + + + + Key images + + + + + Export + + + + + Import + + + + + Required for view-only wallets to display the real balance + + + + + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node + + + + + 1. Using cold wallet, export the key images into a file + + + + + 2. Using view-only wallet, import the key images file + + + + + Offline transaction signing + + + + + Create + + + + + Sign (offline) + + + + + Submit + + + + + Spend XMR from a cold (offline) wallet + + + + + * To create a transaction file, please enter address and amount above + + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file + + + + + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images + + + + + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file + + + + + 4. Using cold wallet, sign your transaction file + + + + + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction + + + + + Unmixable outputs + + + + + Sweep + + + + + Create a transaction that spends old unmovable outputs + + + + + Can't load unsigned transaction: + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Transaction #%1 + + + + + +Recipient: + + + + + +payment ID: + + + + + +Amount: + + + + + +Fee: + + + + + +Ringsize: + + + + + Confirmation + + + + + Can't submit transaction: + + + + + Monero sent successfully + + + + + Wallet is not connected to daemon. + + + + + Wallet is connecting to daemon. + + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + + + + + Waiting on daemon synchronization to finish. + + + + + Amount is more than unlocked balance. + + + + + + + + + + Fast (x5 fee) + + + + + TxConfirmationDialog + + + Create transaction file + + + + + Sweep unmixable outputs + + + + + Confirm send + + + + + All unlocked balance + + + + + From + + + + + My wallet + + + + + Account # + + + + + To + + + + + Monero address + + + + + Fee + + + + + See on device + + + + + Calculating fee + + + + + Back + + + + + Confirm + + + + + TxKey + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + + + + + + Address + + + + + Prove Transaction + + + + + + Recipient's wallet address + + + + + + Message + + + + + + Optional message against which the signature is signed + + + + + Generate + + + + + Check Transaction + + + + + Signature + + + + + Paste tx proof + + + + + + Transaction ID + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + + + + + + Paste tx ID + + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + + + + + Check + + + + + UpdateDialog + + + New Monero version v%1 is available. + + + + + Please visit getmonero.org for details + + + + + Downloading + + + + + Update downloaded, signature verified + + + + + Do you want to download and verify new version? + + + + + Ok + + + + + Cancel + + + + + Download later + + + + + Retry + + + + + Download + + + + + Download failed + + + + + Failed to start download + + + + + Save as + + + + + Save operation failed + + + + + Save to file + + + + + Utils + + + Wrong password + + + + + %n second(s) ago + 0 + + + + + + + %n minute(s) ago + 0 + + + + + + + %n hour(s) ago + 0 + + + + + + + %n day(s) ago + 0 + + + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + + WizardAskPassword + + + Strength: + + + + + + Low + + + + + Medium + + + + + High + + + + + Give your wallet a password + + + + + This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. + + + + + 25 word mnemonic seed + + + + + hardware wallet + + + + + Enter a strong password + + + + + Using letters, numbers, and/or symbols + + + + + Password + + + + + Password (confirm) + + + + + WizardController + + + Please choose a file + + + + + Failed to store the wallet + + + + + Please proceed to the device... + + + + + Creating wallet from device... + + + + + + +Please check your hardware wallet – +your input may be required. + + + + + WizardCreateDevice1 + + + Choose your hardware device + + + + + Create a new wallet + + + + + Using a hardware device. + + + + + Create a new wallet from device. + + + + + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. + + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + + + + + Restore height + + + + + Advanced options + + + + + Subaddress lookahead (optional) + + + + + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. + + + + + Back to menu + + + + + Create wallet + + + + + WizardCreateWallet1 + + + Create a new wallet + + + + + Creates a new wallet on this computer. + + + + + Mnemonic seed + + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + + + + + Wallet restore height + + + + + Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. + + + + + Back to menu + + + + + WizardCreateWallet3 + + + Daemon settings + + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + + + + + WizardCreateWallet4 + + + You're all set up! + + + + + New wallet details: + + + + + Create wallet + + + + + WizardDaemonSettings + + + Start a node automatically in background (recommended) + + + + + Blockchain location (optional) + + + + + Default + + + + + Browse + + + + + Bootstrap node + + + + + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. + + + + + Connect to a remote node + + + + + WizardHome + + + Welcome to Monero + + + + + Create a new wallet + + + + + Choose this option if this is your first time using Monero. + + + + + Create a new wallet from hardware + + + + + Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. + + + + + Open a wallet from file + + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + + + + + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. + + + + + Change wallet mode + + + + + Advanced options + + + + + Change Network: + Verander Netwerk: + + + + Number of KDF rounds: + + + + + WizardLanguage + + + Continue + + + + + WizardModeBootstrap + + + About the bootstrap mode + + + + + This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. + + + + + Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + + + + + WizardModeRemoteNodeWarning + + + About the simple mode + + + + + This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. + + + + + Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + + + + + WizardModeSelection + + + Failed to configure portable mode + + + + + Mode selection + + + + + Please select the statement that best matches you. + + + + + + Simple mode + + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. + + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. + + + + + Advanced mode + + + + + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. + + + + + Optional features + + + + + Select enhanced functionality you would like to enable. + + + + + Portable mode + + + + + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. + + + + + Back to menu + + + + + WizardNav + + + Previous + + + + + Next + + + + + WizardOpenWallet1 + + + Open a wallet from file + + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + + + + + Recently opened + + + + + Mainnet + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + Browse filesystem + + + + + Back to menu + + + + + WizardRestoreWallet1 + + + Restore wallet + + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed. + + + + + Restore from seed + + + + + Restore from keys + + + + + Restore from QR Code + + + + + Enter your 25 word mnemonic seed + + + + + Seed offset passphrase (optional) + + + + + Passphrase + + + + + Account address (public) + + + + + View key (private) + + + + + Spend key (private) + + + + + Leave blank to create a view-only wallet + + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + + + + + Restore height + + + + + Back to menu + + + + + WizardRestoreWallet3 + + + Daemon settings + + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + +If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + + + + + WizardRestoreWallet4 + + + You're all set up! + + + + + New wallet details: + + + + + WizardSummary + + + Wallet name + + + + + Wallet path + + + + + Language + + + + + Restore height + + + + + Daemon address + + + + + Bootstrap address + + + + + Network Type + + + + + WizardWalletInput + + + Wallet name + + + + + Wallet location + + + + + Browse + + + + + Please choose a directory + + + + + main + + + + + + Error + + + + + + Couldn't open wallet: + + + + + Waiting for daemon to stop... + + + + + Daemon failed to start + + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + + + + + + Can't create transaction: + + + + + + No unmixable outputs to sweep + + + + + Closing wallet... + + + + + Waiting for daemon to sync + + + + + + Please proceed to the device... + + + + + Please confirm transaction on the device... + + + + + Signing transaction in the device... + + + + + Opening wallet ... + + + + + + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Creating transaction... + + + + + Sending transaction ... + + + + + Failed to store the wallet + + + + + Payment proof + Betalingsbewys + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + + + + + + Payment proof check + + + + + + Bad signature + + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + + + + + Good signature + + + + + Desktop entry + + + + + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? + + + + + No + + + + + Yes + + + + + + Wrong password + + + + + Save transaction file + + + + + Send transaction + + + + + Warning + + + + + Error: Filesystem is read only + + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + + + + + Password changed successfully + + + + + Error: + + + + + Primary account + + + + + Autosaved the wallet + + + + + Failed to autosave the wallet + + + + + Local node is running + + + + + Do you want to stop local node or keep it running in the background? + + + + + Force stop + + + + + Keep it running + + + + + Tap again to close... + + + + + Checking local node status... + + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + Bedrag is verkeerd: getal tussen %1 en %2 was verwag + + + + Save as file + + + + + Confirm + + + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 + Fondse gebrekkig. Beskikbare balans: %1 + + + + Couldn't send the money: + + + + + Information + + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + + + + + This address received nothing + + + + + Please wait... + + + + diff --git a/translations/monero-core_ar.ts b/translations/monero-core_ar.ts index 7ff7be95..dc27318c 100644 --- a/translations/monero-core_ar.ts +++ b/translations/monero-core_ar.ts @@ -19,24 +19,29 @@ الرصيد الاجمالي - - + + Copied to clipboard تم نسخها إلى الحافظة - + Total unlocked balance: إجمالي الرصيد غير المقفل - + Accounts + الحسابات + + + + Edit account label - - Balance: + + Copy address to clipboard @@ -47,12 +52,12 @@ Create new account - + أنشئ حساب جديد Set the label of the new account: - + صنّف الحساب الجديد: @@ -60,18 +65,18 @@ Save your most used addresses here - + احفظ العناوين الأكثر استخدامًا هنا This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - + هذا يسهل إرسال وإستقبال مونيرو ويقلل من الأخطاء أثناء كتابة العناوين يدوياً - + Add an address - + أضف عنواناً @@ -79,105 +84,148 @@ دليل العناوين - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard تم نسخ العنوان إلى الحافظة - + Add address - + أضف عنواناً - + Edit an address - + قم بتحرير العنوان - + Resolve حل - + No valid address found at this OpenAlias address OpenAlias لا يوجد عنوان صحيح لهذا العنوان المدموج - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed العنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان OpenAlias ربما يكون مغشوش - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed العنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان OpenAlias ربما يكون مغشوش - - + + Internal error خطأ داخلي - + No address found لا يوجد عنوان - + Address العنوان - + Description الوصف - + Add a name... - + أضف اسماً - + Add ضيف - + Save - + حفظ - + Error خطأ - + Invalid address عنوان غير صحيح - + Can't create entry 'لا يمكن إنشاء البيانات - + Cancel إلغاء - + Delete + حذف + + + + OpenAlias error + خطأ OpenAlias + + + + Advanced + + + Mining + التعدين + + + + Prove/check + تحقق/تاكد + + + + Shared RingDB - - OpenAlias error - خطأ OpenAlias + + Sign/verify + إمضاء/تحقق @@ -185,23 +233,23 @@ Paste - + لصق DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds بدأ تشغيل الخادم المحلي في خلال %1 ثواني - + Start daemon (%1) إبدأ الخادم (1%) - + Use custom settings إستخدم إعدادات خاصه @@ -216,12 +264,12 @@ Computer - + كمبيوتر Hardware wallet passphrase - + عبارة المرور للمحفظة الخارجية @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from - + Date to - - - + + + Date @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - - Sort by + + Clean - - + + Sort by + فرز بحسب + + + + Blockheight طول سلسله الكتل - - + + Amount - + القيمة - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent مرسل - + Received مستلم @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee الرسوم - + Mined - + Yes - + نعم - + + Pending - + معلّق - + Confirmations - + Description الوصف - + Transaction ID هويه المعامله - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options خيارات متقدمه - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address العنوان - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - معرف Tx: - - - - Address: - - - - - Payment ID: - :هويه المعامله - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - مفتاح tx: - - - - Tx note: - ملاحظه tx: - - - - Destinations: - المستلم: - - - - Rings: - الحلقات: - - - - Please choose a folder - - - - - Success - نجاح - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + دليل الدفع + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + معرف Tx: + + + + Address: + + + + + Payment ID: + :هويه المعامله + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + مفتاح tx: + + + + Tx note: + ملاحظه tx: + + + + Destinations: + المستلم: + + + + Rings: + الحلقات: + + + + Please choose a folder + + + + + Success + نجاح + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error خطأ - + Error exporting transaction data. @@ -643,7 +708,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -651,148 +716,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send إرسل - + Receive استلم - + R - - Prove/check - تحقق/تاكد - - - - K - - - - + View Only رؤيه فقط - + Testnet شبكه التجارب - + Stagenet شبكه تجارب - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book دليل العناوين - + B - + Transactions - + H - + Advanced متطور - + D - - Mining - التعدين - - - - M - - - - - Shared RingDB - قاعده الحلقات المشتركه - - - + Wallet المحفظه - + Daemon الخادم - - Sign/verify - إمضاء/تحقق - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings الإعدادات @@ -800,31 +825,69 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + لصق + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + لصق + + + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language @@ -1073,34 +1136,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre التعدين متوقف - - Navbar - - - Wallet - المحفظه - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned تم مسح رمز QR @@ -1274,51 +1309,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre عيِّن تصنيف العنوان المحدد: - + Addresses العناوين - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: عيّن تصنيف العنوان الجديد: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard تم نسخ العنوان إلى الحافظة - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode مسح رمز QR - + Failed to save QrCode to فشل حفظ الكود في + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + العنوان + + + + Port + المنفذ + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (اختياري) + + + + Daemon password + + + + + Password + كلمه السر + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + إلغاء + + + + Ok + حسنا + + RemoteNodeEdit @@ -1327,77 +1454,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre مسح اسم او عنوان الخادم - + Port المنفذ + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + المحفظه + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: نسخه الواجهه الرسوميه: - + Embedded Monero version: نسخه مونيرو المضمنه: - + Wallet path: مسار المحفظه: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache إعادة مسح ذاكرة التخزين المؤقت للمحفظه - + Remote node - + Local node الخادم المحلي - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1415,47 +1598,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. سيتم إعادة تسمية ملف ذاكرة التخزين المؤقت القديم ويمكن استعادته لاحقًا. - + Wallet log path: مسار سجل المحفظه: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard تم النسخ للحافظه - + Copied to clipboard تم النسخ للحافظه - + Donate to Monero @@ -1473,7 +1656,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1493,97 +1676,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password كلمه السر خاطئه - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port المنفذ - + Change language @@ -1601,12 +1784,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. سجل الخادم - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - أمر + زر انتر (مثال help او status) + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1634,98 +1817,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. تستخدم خادم طرف تالت للإتصال بشبكه مونيرو. أمان اقل, ولكن ابسط علي جهازك. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. لإيجاد خادم عن بعد ابحث عن -monero remote node - من فضلك تأكد ان الخادم مشغل بواسطه جهه موثوق بها. - - Address - العنوان - - - - Port - المنفذ - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (اختياري) - - Daemon password - - - - - Password - كلمه السر - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - اتصل - - - + Start daemon - + Stop daemon ايقاف الخادم - + Blockchain location مكان سلسله الكتل - + Change - + Reset - + (default) (افتراضي) - + Daemon startup flags علامات بدء تشغيل الخادم - + Bootstrap Address عنوان الخادم التمهيدي - + Bootstrap Port منفذ الخادم التمهيدي @@ -1835,102 +1977,102 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB قاعده الطوق المشتركه - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. تسمح لك هذه الصفحة بالتفاعل مع قاعدة بيانات الطوق المشتركة. قاعدة البيانات هذه مخصصة للاستخدام من قبل محافظ مونيرو بالإضافة إلى محافظ من مشتقات مونيرو التي تعيد استخدام مفاتيح مونيرو. - - + + Outputs marked as spent المخرجات المرفوضه - - + + Help المساعده - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> لحجب اي المدخلات يتم انفاقها في معامله مونيرو يجب الا يتمكن طرف تالت من معرفه اي من المدخلات في المعامله تم انفاقها. القدره علي فعل ذلك تضعف الحمايه التي توفرها توقيعات الطوق.اذا إذا كانت جميع المدخلات ماعدا واحدة قد تم إنفاقها بالفعل ، فإن المدخلات التي يتم إنفاقها بالفعل تصبح ظاهرة ، وبالتالي تبطل أثر توقيعات الطوق وهي واحده من التلات طبقات الرئيسيه لحمايه الخصوصيه التي يوفرها مونيرو. لمساعده المعاملات علي تجنب تلك المدخلات يمكن استخدام قائمة بالأشكال المستنفذة المعروفة لتجنب استخدامها في معاملات جديدة. يتم الاحتفاظ بمثل هذه القائمة من خلال مشروع مونيرو وهو متاح على موقع getmonero.org ويمكنك استيراد هذه القائمه هنا. أيضاً يمكنك فحص سلسله الكتل بنفسك ( وسلسله الكتل التي تعيد استخدام مفاتيح مونيرو) بنفسك بإستخدام أداه monero-blockchain-mark-spent-outputs لإنشاء قائمة بالمخرجات المستنفذة المعروفة. - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. وهذا ما يحدد المخرجات التي تم إنفاقها ، وبالتالي عدم استخدامها كعناصر نائبة للخصوصية في توقيعات الطوق. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. يجب عليك تحميل الملف فقط عند تحديث القائمه.بإمكانك ايضا الإضافه والحذف اليدوي . - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent من فضلك اختر ملف لتحميل المخرجات المرفوضه منه - + Path to file مسار الملف - + Filename with outputs to mark as spent اسم الملف الذي يحتوي علي المخرجات المرفوضه - + Browse تصفح - + Load تحميل - + Or manually mark a single output as spent/unspent: او اضافه مخرج مرفوض يدويا: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent رفض - + Mark as unspent الغاء الرفض - - + + Rings الحلقات - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> لتجنب إبطال الحماية التي توفرها توقيعات الطوق يجب أن لا يتم إنفاق المخرج باستخدام حلقات مختلفة على سلاسل كتل مختلفة. على الرغم من أن هذا الأمر لا يشكل مصدر قلق في العادة ، إلا أنه يمكن أن يصبح واحدًا عندما يسمح لك نسخه منشقه من مونيرو باستخدام المخرجات المنفقه. في هذه الحالة ، تحتاج إلى التأكد من أن هذه المخرجات الحالية تستخدم نفس الحلقة في السلاسل. سيتم ذلك تلقائيًا بواسطة وأي برنامج لإعادة استخدام المفاتيح لا يحاول أن يمنعك من خصوصيتك. @@ -1939,62 +2081,62 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. يتم استخدام حلقات السجلات هذه بواسطة المخرجات التي يتم إنفاقها على نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيح ، بحيث يمكن إعادة استخدام الحلقة نفسها لتجنب مشكلات الخصوصية. - + Key image صوره المفتاح - + Paste key image لصق صوره المفتاح - + Get ring الحصول علي الحلقه - + Get Ring الحصول علي الحلقه - + No ring found لا يوجد حلقه - + Set ring تعيين الحلقه - + Set Ring تعيين الحلقه - + I intend to spend on key-reusing fork(s) انتوي الإنفاق علي نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيح - + I might want to spend on key-reusing fork(s) ربما انفق علي نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيح - + Relative نسبيا - + Set segregation height: @@ -2022,140 +2164,140 @@ You can change the password in the wallet settings. هذا التوقيع لم يوثق - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. هذه الصفحه تتيح لك توقيع او تاكيد توقيع الرسائل او محتويات الملفات بإستخدام عنوانك. - - - + + + Message الرساله - + Sign/verify إمضاء/تحقق - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse تصفح - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message توثيق الرساله - + Verify file توثيق الملف - + Enter the message to verify - + Address العنوان - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign من فضلك اختر ملف لتوقيعه - + Please choose a file to verify من فضلك اختر ملف لتوثيقه - - + + Signature التوقيع @@ -2188,27 +2330,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic تلقائي - + Slow (x0.2 fee) بطيء (ب0.2 الرسوم) - + Normal (x1 fee) عادي (1ب رسوم) - + Fast (x5 fee) سريع (ب5 الرسوم) - + Fastest (x200 fee) الأسرع (ب200 الرسوم) @@ -2237,85 +2379,102 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error خطأ OpenAlias - + Transaction priority اهميه المعامله - - All - كل الرصيد - - - - + Resolve حل - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - + القيمة - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) بطيء (ب0.2 الرسوم) - + Normal (x1 fee) عادي (1ب رسوم) - + Fastest (x200 fee) الأسرع (ب200 الرسوم) - + No valid address found at this OpenAlias address OpenAlias لا يوجد عنوان صحيح لهذا العنوان المدموج @@ -2325,292 +2484,332 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed العنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان OpenAlias ربما يكون مغشوش - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed العنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان OpenAlias ربما يكون مغشوش - - + + Internal error خطأ داخلي - + No address found لا يوجد عنوان - - Fee - الرسوم - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history حفظ علي سجل المحفظه المحلي - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send أرسل - + Advanced options خيارات متقدمه - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully تم ارسال مونيرو بنجاح - - + + Error خطأ - + Information معلومات - - - + + + Please choose a file إختر ملف من فضلك - + Automatic تلقائي - + Address العنوان - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description - + + only visible to you + + + + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Can't load unsigned transaction: لا يمكن تحميل المعاملات غير الموقعه: - + Number of transactions: عدد المعاملات: - + Transaction #%1 معامله #%1 - + Recipient: المستلم: - + payment ID: هويه المعامله: - + Amount: الكميه: - + Fee: الرسوم: - + Ringsize: حجم الطوق: - + Confirmation توكيدات - + Can't submit transaction: لا يمكن تسليم المعامله: - + Wallet is not connected to daemon. المحفظه غير متصله بخادم. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon الخادم المتصل بيه غير متوافق مع الواجهه الرسوميه. - من فضلك رقي او إتصل بخادم آخر - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2625,7 +2824,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) سريع (ب5 الرسوم) @@ -2633,72 +2832,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee الرسوم - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3011,27 +3210,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file إختر ملف من فضلك - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3057,48 +3256,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height طول الإستعاده - + Advanced options خيارات متقدمه - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet إنشاء محفظه @@ -3176,7 +3375,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) بدا الخادم تلقائياً في الخلفيه ( موصي به) @@ -3186,27 +3385,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default افتراضي - + Browse تصفح - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node الإتصال بخادم عن بعد @@ -3249,32 +3458,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed استعاده محفظه من المفاتيح او كلمات الإستعاده - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options خيارات متقدمه - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3377,37 +3586,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3415,55 +3624,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file إفتح محفظه من ملف - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet شبكه مونيرو - + Testnet شبكه التجارب - + Stagenet شبكه تجارب - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3615,22 +3844,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name إسم المحفظه - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse تصفح - + Please choose a directory من فضلك إختر مجلد @@ -3638,309 +3887,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error خطأ - - + + Couldn't open wallet: لا يمكن فتح المحفظه: - + Waiting for daemon to stop... بإنتظار أن يتوقف الخادم.. - + Daemon failed to start فشل بدء الخادم - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. من فضلك تأكد من تسجيلات محفظتك وتسجيلات الخادم وابحث عن الخطأ. ممكن ايضا ان تبدأ %1 يدوياً - + Can't create transaction: Wrong daemon version: لا يمكن إنشاء معامله: نسخه الخادم خاطئه - - + + Can't create transaction: لا يمكن إنشاء معامله - - + + No unmixable outputs to sweep لا مخرجات غير قابلة للتجزئة للمسح - + Waiting for daemon to sync بانتظار تزامن الخادم - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) تزامن الخادم (%1) - + Wallet is synchronized تمت مزامنه المحفظه - + Daemon is synchronized تمت مزامنه الخادم - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - دليل الدفع - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: لم نتمكن من إنشاء دليل الدفع للسبب التالي: - - + + Payment proof check تحقق من دليل الدفع - - + + Bad signature توقيع سيء - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيدات - + Good signature توقيع جيد - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - + نعم - - + + Wrong password كلمه السر خاطئه - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning تحذير - + Error: Filesystem is read only حطأ : نظام الملفات فراءة فقط - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 جيجا مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديد - + Password changed successfully تم تغيير كلمه السر بنجاح - + Error: حطأ: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... اضغط مجددا للإغلاق.. - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - الكميه خطأ: الرقم المتوقع من %1 إلي %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - لا يوجد اموال كافيه. الرصيد المتاح: %1 - - - + Couldn't send the money: لم يمكن ارسال الاموال: - + Information معلومات - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined هذا العنوان استلم %1 مونيرو, لكن المعامله لم يتم تعدينها بعد - + This address received nothing هذا العنوان لم يستلم شيء - + Please wait... من فضلك إنتظر.. diff --git a/translations/monero-core_az.ts b/translations/monero-core_az.ts index 326e87e8..7b1409a7 100644 --- a/translations/monero-core_az.ts +++ b/translations/monero-core_az.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Change - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2971,27 +3170,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3017,48 +3216,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3135,7 +3334,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3145,27 +3344,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3208,32 +3417,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3336,37 +3545,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3374,55 +3583,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3574,22 +3803,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3597,309 +3846,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_bg.ts b/translations/monero-core_bg.ts index 1817c8f7..fb6d06a7 100644 --- a/translations/monero-core_bg.ts +++ b/translations/monero-core_bg.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Общ баланс: - - + + Copied to clipboard Копирано в клипборда - + Total unlocked balance: Общ отключен баланс: - + Accounts Сметки - - Balance: - Баланс: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ Адресна книга - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Адресът е копиран в клипборда - + Add address - + Edit an address - + Resolve Разкрий - + No valid address found at this OpenAlias address Не е открит валиден адрес в този OpenAlias адрес - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Адресът е намерен, но DNSSEC подписите не могат да бъдат потвърдени, следователно този адрес може да е подправен - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Не е открит валиден адрес в този OpenAlias, но DNSSEC подписите не могат да бъдат потвърдени, следователно този адрес може да е подправен - - + + Internal error Вътрешна грешка - + No address found Не е открит адрес - + Address Адрес - + Description Описание - + Add a name... - + Add Добави - + Save - + Error Грешка - + Invalid address Невалиден адрес - + Can't create entry Създаването на вписване е невъзможно - + Cancel Отказ - + Delete - + OpenAlias error OpenAlias грешка + + Advanced + + + Mining + Копаене + + + + Prove/check + Доказване/проверка + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + Подпиши/провери + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Стартиране на локалния нод след %1 секунди - + Start daemon (%1) Стартирай демона (%1) - + Use custom settings Използване на лични настройки @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from От дата - + Date to До Дата - - - + + + Date Дата @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight Височина на блока - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent Изпратени - + Received Получени @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Такса - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description Описание - + Transaction ID ID на транзакцията - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options Настройки за напреднали - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: Описание: - + Updated description. Описанието е обновено. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address Главен адрес - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Адрес - + Unknown address - + + Transaction details - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Платежно доказателство + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard - + Tx ID: Tx ID: - + Address: Адрес: - + Payment ID: Платежно ID: - + Integrated address - + Tx key: Tx ключ: - + Tx note: Tx бележка: - + Destinations: Направления: - + Rings: Пръстени: - + Please choose a folder - + Success Успех - + CSV file written to: %1 CSV файл запазен в: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Подск.: Използвай Ексел да сортираш резултатите. - + Error Грешка - + Error exporting transaction data. Грешка при експорт на информацията относно транзакцията. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Изпрати - + Receive Получи - + R - - Prove/check - Доказване/проверка - - - - K - K - - - + View Only Само за гледане - + Testnet Тестова мрежа - + Stagenet Стейджнет - + Copied to clipboard Копирано - - + + Account Сметка - + Syncing... - + T - + Address book Адресна книга - + B - + Transactions - + H - + Advanced За напреднали - + D Д - - Mining - Копаене - - - - M - М - - - - Shared RingDB - Споделена БД за пръстени - - - + Wallet Портфейл - + Daemon Демон - - Sign/verify - Подпиши/провери - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings Настройки @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Копиране - + Copied to clipboard Копирано в клипборда + + + Paste + Пейст + LineEditMulti - + Copy Копирай - + Copied to clipboard Копирано в клипборда - + Paste Пейст + + MenuBar + + + File + Файл + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Не копае - - Navbar - - - Wallet - Портфейл - - - - Interface - - - - - Node - Възел - - - - Log - Лог - - - - Info - Информация - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned Qr кодът е сканиран @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Задайте етикет към избрания адрес: - + Addresses Адреси - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Моля изберете име - + Set the label of the new address: Задайте етикет за новият адрес: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Адресът е копиран в клипборда - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + Главен адрес + + + Save QrCode Запиши QR код - + Failed to save QrCode to Неуспех при записа на QR Code до + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Адрес + + + + Port + Порт + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (по желание) + + + + Daemon password + + + + + Password + Парола + + + + Mark as Trusted Daemon + Маркирайте демона като Доверен + + + + Cancel + Отказ + + + + Ok + Добре + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Име на отдалеченият нод / IP - + Port Порт + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Портфейл + + + + Interface + + + + + Node + Възел + + + + Log + Лог + + + + Info + Информация + + SettingsInfo - - + + Simple mode Лесен режим - + Advanced mode Експертен режим - + GUI version: GUI версия: - + Embedded Monero version: Вградена Монеро версия - + Wallet path: Път до портфейла: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Сканиране на кеша на портфейла - + Remote node Отдалечен нод - + Local node Локален нод - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1413,47 +1596,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Старият файл на кеша ще бъде преименуван и може да бъде възстановен по-късно. - + Wallet log path: Път до лог-а на Портфейла - + Wallet mode: Режим на портмонето: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Копирай в клипборда - + Copied to clipboard Копирано в клипборда - + Donate to Monero @@ -1471,7 +1654,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Скрий баланса - + Lock wallet on inactivity Заключи портмонето при неактивност @@ -1491,97 +1674,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Грешна парола - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes минути - + minute минута - + After След - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Порт - + Change language Смени езика @@ -1599,12 +1782,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Системен запис на Демона - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - Команда + ентер (пр.: 'help' или 'status' + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1632,98 +1815,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Използва сървър на трети лица за да се свърже към мрежата на Монеро. По-малко сигурно, но изисква по-малко ресурси от компютъра Ви. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. За да намерите отдалечен нод, напишете 'Monero remote node' в любимата си търсачка. Моля уверете се, че нодът се поддържа от сигурни трети лица. - - Address - Адрес - - - - Port - Порт - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Външният сървър е обновен. Нов доверен демон. Маркирайте отново, ако желаете. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (по желание) - - Daemon password - - - - - Password - Парола - - - - Mark as Trusted Daemon - Маркирайте демона като Доверен - - - - Connect - Свързване - - - + Start daemon Стартирай клиента - + Stop daemon Спри демона - + Blockchain location Местонахождение на Блокчейна - + Change - + Reset - + (default) (по подразбиране) - + Daemon startup flags Флагове за стартиране на Демона - + Bootstrap Address Адрес за първоначално стартиране (bootstrap) - + Bootstrap Port Bootstrap Порт @@ -1833,160 +1975,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Споделена RingБД - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Тази страница ви позволява да взаимодействате със споделената пръстенова база данни. Тази база данни е предназначена за употреба от Монеро портфейли както и клонинги на Монеро, които ползват повторно ключовете на Монеро. - - + + Outputs marked as spent Изходящите заявки са отбелязани като похарчени - - + + Help Помощ - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> За да може да скрие кои входящи заявки в една транзакция на Монеро са похарчени, трети лица не бива да могат да разберат кои входящи заявки в пръстеновия подпис са вече похарчени. Ако могат, това би отслабило защитата на пръстеновите подписи. Ако се знае че са похарчени за всички освен една от входящите заявки, тогава реалната заявка става видима. По този начин се премахва ефекта от пръстеновите подписи - една от трите основни степени на защита на сигурността личните данни на Монеро.<br>За да спомогнат на транзакциите да избягват такива входящи заявки, може да се ползва списък с известни компрометирани заявки за да се избегне използването им в нови заявки. Такъв списък се поддържа от проекта Монеро и е достъпен на сайта getmonero.org и можете да го внесете тук.<br>А можете и да сканирате блокчейна (и блокчейна на използващите повторно ключове клонинги на Монеро) лично, използвайки инструментът монеро-блокчейн-mark-spent-outputs за да създадете списък с известни похарчени заявки.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Това задава кои изходящи заявки е известно, че са похарчени и съответно не бива да се ползват за сигурност в пръстенови подписи. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Трябва да зареждате файл само когато искате да опресните списъка. Ръчно добавяне/премахване е възможно при нужда. - + Path to file Път до файла - + Filename with outputs to mark as spent Име на файла с изходящи заявки към blackball - + Browse Търси - + Load Зареди - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Или ръчно blackball/unblackball единична заявка: - + Paste output amount Вмъкни стойността на изходящата заявка - + Paste output offset Вмъкни стойност за компенсация на изходящата заявка - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> За да не отслабвате защитата предоставена от пръстеновите подписи които се използват в Монеро, изходящите заявки не бива да бъдат похарчвани с различни пръстени на различни блокчейни. Това не представлява проблем освен в случаите когато конкурентна мрежа, която е клонирала историята (блокчейна) на Монеро позволява похарчването на съществуващите изходящи заявки. В този случай е нужно да сте сигурни, че всяка изходяща заявка използва същите пръстени на двете мрежи.<br>Това е автоматично при Монеро и всеки друг софтуер (клонинг на Монеро), който не се опитва да разкрие личната ви информация.<br>Ако използвате такъв софтуер, и този софтуер не включва защитата описана тук, е възможно да се защитите като похарчите изходящите си заявки на чуждия софтуер първо, и после ръчно да въведете пръстена на тази страница. Това ще ви позволи да похарчите парите си безопасно.<br>Ако не използвате такъв чужд софтуер, или ако той включва защитата описана тук, няма нужда да правите нищо.<br> - + Set segregation height: - + Mark as spent Отбележи заявката като похарчена - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Моля изберете файл с изходящи заявки, които да маркирате като похарчени - + Mark as unspent Отбележи заявката като непохарчена - - + + Rings Пръстени - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Това записва пръстените, използвани от изходящите заявки, похарчени в Монеро на верига с повторно ползване на ключовете, така че същият пръстен да се ползва повторно и да се избегнат проблеми със сигурността. - + Key image Образ на ключ - + Paste key image Вмъкни образ на ключ - + Get ring Получи пръстен - + Get Ring Получи Пръстен - + No ring found Не е открит пръстен - + Set ring Задай пръстен - + Set Ring Задай Пръстен - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Възнамерявам да похарча за fork със key-reusing - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Може да искам да похарча за fork с key-reusing - + Relative Относително @@ -2014,140 +2156,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Подписът не потвърди - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Тази страница ви позволява да подпишете/проверите съобщение (или съдържание на файл) с вашият адрес. - - - + + + Message Съобщение - + Sign/verify Подпиши/провери - + Mode Режим - - - + + + File Файл - + Sign file Подпиши файла - + Sign message Подпиши съобщението - + Enter a message to sign Въведете съобщение за подпис - - + + Enter path to file Въведете местонахождението на файла - - + + Browse Търси - + Click [Sign Message] to generate signature Натиснете [Подпиши Съобщениетo] за да генерирате подпис - + Click [Sign File] to generate signature Натиснете [Подпиши Файла] за да генерирате подпис - - + + Clear Изчисти - + Sign Message Подпиши Съобщението - + Sign File Подпиши Файла - + Verify message Провери съобщение - + Verify file Провери файл - + Enter the message to verify Въведете съобщението за проверка - + Address Адрес - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Въведете Монеро Адрес (пример: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Въведете подписа за проверка - + Verify File Провери Файл - + Verify Message Провери Съобщение - + Please choose a file to sign Моля изберете файл за подписване - + Please choose a file to verify Моля изберете файл за проверка - - + + Signature Подпис @@ -2180,27 +2322,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Автоматично - + Slow (x0.2 fee) Бавна (такса х0.2) - + Normal (x1 fee) Нормална (такса х1) - + Fast (x5 fee) Бърза (такса Х5) - + Fastest (x200 fee) Най-бърза (такса х200) @@ -2229,154 +2371,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Смени езика + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias грешка - + Transaction priority Приоритет на транзакцията - - All - Всички - - - - + Resolve Разкрий - + Automatic Автоматично - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Стартирай клиента - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Бавна (такса х0.2) - + Fastest (x200 fee) Най-бърза (такса х200) - + Address Адрес - + No valid address found at this OpenAlias address Не е открит валиден адрес в този OpenAlias адрес - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Адресът е намерен, но DNSSEC подписите не могат да бъдат потвърдени, следователно този адрес може да е подправен - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Не е открит валиден адрес в този OpenAlias, но DNSSEC подписите не могат да бъдат потвърдени, следователно този адрес може да е подправен - - + + Internal error Вътрешна грешка - + No address found Не е открит адрес - - Fee - Такса - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Запазено в историята на локалният портфейл - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Изпрати - - + + Error Грешка - + Information Информация - - - + + + Please choose a file Моля изберете файл @@ -2386,215 +2540,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) Нормална (такса х1) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters 64 шестнадесетични символа - + Advanced options Настройки за напреднали - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Can't Зареди неподписана транзакция: - + Number of transactions: Брой на транзакциите: - + Transaction #%1 Транзакция #%1 - + Recipient: Получател: - + payment ID: платежно ID: - + Amount: Сума: - + Fee: Такса: - + Ringsize: Размер на пръстен: - + Confirmation Потвърждение - + Can't submit transaction: Не може да изпрати транзация: - + Monero sent successfully Монеро изратени успешно - + Wallet is not connected to daemon. Портфейлът не е свързан към демон. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Свързаният демон не е съвместим с версията на граф. интерфейс. Моля обновете го или се свържете към друг демон - + Waiting on daemon synchronization to finish. Изчакване синхронизацията на демона да приключи. @@ -2609,7 +2808,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) Бърза (такса х5) @@ -2617,72 +2816,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Такса - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2979,27 +3178,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file Моля изберете файл - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3025,48 +3224,48 @@ your input may be required. В режим на ползване с хардуерно устройство. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Дата на създаване на портфейла във формат `ГГГГ-ММ-ДД` или височина за възстановяване - + Restore height Височина за възстановяване - + Advanced options Настройки за напреднали - + Subaddress lookahead (optional) Брой събадреси за търсене (по подразбиране 200) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Грешка при записването на портфейла от хардуерното устройство. Моля проверете логовете на апликацията. - + Back to menu Обратно към менюто - + Create wallet Създай портфейл @@ -3143,7 +3342,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Стартиране на нод автоматично във фонов режим (препоръчително) @@ -3153,27 +3352,37 @@ your input may be required. Местонахождение на блокчейна (по желание) - + + Reset + + + + Default По подразбиране - + Browse Търси - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Първоначален нод - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. По желание, може да определите първоначален нод за да използвате Монеро веднага. - + Connect to a remote node Свържи към отдалечен нод @@ -3216,32 +3425,32 @@ your input may be required. Внесете съществуващ .keys файл от вашия компютър. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Възстановете портфейл от ключове или мнемонични семена - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Въведете секретните си кодове или семената (25 думи) за да възстановите портфейла си. - + Change wallet mode Смени режима на портфейла - + Advanced options Настройки за напреднали - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: Брой KDF рундове: @@ -3344,37 +3553,37 @@ your input may be required. Лесен достъп до изпращане, получаване и основна функционалност. Блокчейнът е свален на вашия компютър. - + Advanced mode Експертен режим - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Включва допълнителни функции като копаене и система за проверка на съобщения. Блокчейнът е свален на вашия компютър. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Обратно към менюто @@ -3382,55 +3591,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Предишен - + Next Следващ + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Отвори портфейл от файл - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Внесете съществуващ .keys файл от вашия компютър. - + Recently opened - + Mainnet Главна мрежа - + Testnet Тестова мрежа - + Stagenet Стейджнет - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Търсене в хард диска - + Back to menu Обратно към менюто @@ -3584,22 +3813,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Име на портфейла - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Път до портфейла - + Browse Търси - + Please choose a directory Моля изберете директория @@ -3607,309 +3856,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Грешка - - + + Couldn't open wallet: Не можа да отвори портфейла: - + Waiting for daemon to stop... Изчакване на демона да спре... - + Daemon failed to start Демонът не успя да стартира - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Моля проверете портфейла и системните записи на демона за грешки. Можете да опитате също и да стартирате %1 ръчно. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Не може да създаде транзакция: Грешна версия на демона: - - + + Can't create transaction: Не може да създаде транзакция: - - + + No unmixable outputs to sweep Няма налични несмесваеми заявки за събиране - + Waiting for daemon to sync Изчакване на демона да синхронизира - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Демонът е синхронизиран (%1) - + Wallet is synchronized Демонът е синхронизиран - + Daemon is synchronized Демонът е синхронизиран - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Платежно доказателство - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Не може да генерира доказателство заради следната причина: - - + + Payment proof check Проверка на платежно доказателство - - + + Bad signature Неверен подпис - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Този адрес получи %1 монеро с %2 потвърждение(я). - + Good signature Верен подпис - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password Грешна парола - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Предупреждение - + Error: Filesystem is read only Грешка: Файловата система е само за четене - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Предупреждение: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Забележка: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Забележка: папката lmdb не е открита. Ще бъде създадена нова папка. - + Password changed successfully Паролата сменена успешно - + Error: Грешка: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Чукнете веднъж за да затворите... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Сумата е грешна: очакваната цифра е от %1 до %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Недостатъчна наличност. Отключен баланс: %1 - - - + Couldn't send the money: Не можа да изпрати парите - + Information Информация - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Този адрес получи %1 монеро, но транзакцията все-още не е изкопана - + This address received nothing Този адрес не е получил нищо - + Please wait... Моля изчакайте... diff --git a/translations/monero-core_bn.ts b/translations/monero-core_bn.ts index edb2b03d..40ddf877 100644 --- a/translations/monero-core_bn.ts +++ b/translations/monero-core_bn.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2971,27 +3170,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3017,48 +3216,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3135,7 +3334,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3145,27 +3344,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3208,32 +3417,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3336,37 +3545,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3374,55 +3583,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3574,22 +3803,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3597,309 +3846,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_cat.ts b/translations/monero-core_cat.ts index f620a207..a291784f 100644 --- a/translations/monero-core_cat.ts +++ b/translations/monero-core_cat.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Balanç total: - - + + Copied to clipboard S'ha copiat al porta-retalls - + Total unlocked balance: Balanç total desbloquejat: - + Accounts Comptes - - Balance: - Balanç: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Afegeix una adreça @@ -79,107 +84,150 @@ Llibreta d'adreces - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard S'ha copiat l'adreça al porta-retalls - + Add address Afegeix una adreça - + Edit an address Edita una adreça - + Resolve Resol - + No valid address found at this OpenAlias address No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta adreça OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed L'adreça s'ha trobat, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta adreça podria estar compromesa - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta adreça OpenAlias, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar; per tant aquesta podria estar compromesa - - + + Internal error Error intern - + No address found No s'ha trobat cap adreça - + Address Adreça - + Description Descripció - + Add a name... Afegeix un nom... - + Add Afegeix - + Save Desa - + Error Error - + Invalid address Adreça no vàlida - + Can't create entry No es pot crear l'entrada - + Cancel Cancel·la - + Delete Suprimeix - + OpenAlias error Error d'OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Mineria + + + + Prove/check + Prova/verifica + + + + Shared RingDB + RingDB compartida + + + + Sign/verify + Signar/Verificar + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds S'iniciarà el node local en %1 segons - + Start daemon (%1) Inicia el dimoni (%1) - + Use custom settings Usa les opcions personalitzades @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Data des de - + Date to Data fins - - - + + + Date Data @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Ordena i filtra - + + Clean + + + + Sort by Ordena per - - + + Blockheight Alçada de blocs - - + + Amount Quantitat - + Page Pàgina - + Jump to page (1-%1) Vés a la pàgina (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Pàgina no vàlida. Ha de ser un número dins l'interval especificat. - + Sent S'ha enviat - + Received S'ha rebut @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Comissió - + Mined Minat - + Yes - + + Pending Pendent - + Confirmations Confirmacions - + Description Descripció - + Transaction ID ID de transacció - + Transaction key Clau de transacció - + Click to reveal Feu clic per a revelar - + Unknown recipient Destinatari desconegut - + Advanced options Opcions avançades - + Human readable date format Format de data llegible per l'home - + Export all history Exporta tot l'historial - + Set description: Estableix la descripció: - + Updated description. Descripció actualitzada. - + No transaction history yet. Sense historial de transaccions. - + No results. Cap resultat. - + %1 transactions total, showing %2. %1 total de transaccions, se'n mostren %2. - - + + Primary address Adreça principal - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adreça - + Unknown address - + + Transaction details Detalls de la transacció - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Comprovant de pagament + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Copiat al porta-retalls - + Tx ID: ID de transacció: - + Address: Adreça: - + Payment ID: ID de pagament: - + Integrated address - + Tx key: Clau de transacció: - + Tx note: Nota de transacció: - + Destinations: Destinacions: - + Rings: Anells: - + Please choose a folder Trieu una carpeta - + Success Èxit - + CSV file written to: %1 Fitxer CSV escrit a: 1% - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Suggeriment: feu servir un programa de full de càlcul per a ordenar per l'alçada dels blocs. - + Error Error - + Error exporting transaction data. Error a l'exportar les dades de transacció. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Idioma canviat. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Envia - + Receive Rep - + R R - - Prove/check - Prova/verifica - - - - K - K - - - + View Only Només lectura - + Testnet Xarxa de proves - + Stagenet Xarxa de fase - + Copied to clipboard S'ha copiat al porta-retalls - - + + Account Compte - + Syncing... - + T T - + Address book Llibreta d'adreces - + B B - + Transactions Transaccions - + H H - + Advanced Avançat - + D D - - Mining - Mineria - - - - M - M - - - - Shared RingDB - RingDB compartida - - - + Wallet Portamonedes - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Signar/Verificar - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Opcions @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiat al porta-retalls + + + Paste + Enganxar + LineEditMulti - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiat al porta-retalls - + Paste Enganxar + + MenuBar + + + File + Arxiu + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu No s'està minant - - Navbar - - - Wallet - Portamonedes - - - - Interface - Interfície - - - - Node - Node - - - - Log - Registre - - - - Info - Informació - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu QRCodeScanner - + QrCode Scanned Codi QR escanejat @@ -1269,17 +1304,27 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu Receive - + Addresses Adreces - + Set the label of the new address: Estableixi l'etiquetage de la nova adreça: - + + See transactions + + + + + Primary address + Adreça principal + + + Please choose a name Escolliu un nom @@ -1289,36 +1334,118 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu Establir l'etiquetatge de les adreces seleccionades: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adreça copiada al porta-retalls - + Create new address Crear una nova adreça - - Save as image - - - - + Show on device - + Save QrCode Desar codi QR - + Failed to save QrCode to Error al desar el codi QR a + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adreça + + + + Port + Port + + + + Daemon username + Nom d'usuari del dimoni + + + + (optional) + (opcional) + + + + Daemon password + Contrasenya del dimoni + + + + Password + Contrasenya + + + + Mark as Trusted Daemon + Marcar com a daemon de confiança + + + + Cancel + + + + + Ok + D'acord + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu Nom del Servidor / IP del Node Remot - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Portamonedes + + + + Interface + Interfície + + + + Node + Node + + + + Log + Registre + + + + Info + Informació + + SettingsInfo - - + + Simple mode Mode senzill - + Advanced mode Mode avançat - + GUI version: Versió de la GUI: - + Embedded Monero version: Versió integrada de Monero: - + Wallet path: Ruta del portamonedes: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Establiu una alçada de restauració nova. Podeu introduir una alçada de bloc o una data (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD L'alçada de restauració introduïda és incorrecte. Ha de ser un número o data en format YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Reescanejar la memòria cau del portamonedes - + Remote node Node remot - + Local node Node local - + + portable + + + + Wallet restore height: Altura de recuperació de la cartera: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1417,47 +1600,47 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr - + Wallet log path: Ruta de registre del portamonedes: - + Wallet mode: Mode portamonedes: - + Graphics mode: Mode gràfic: - + Tails: Cues: - + persistent persistent - + persistence disabled persistència inhabilitada - + Copy to clipboard Copiar al porta-retalls - + Copied to clipboard Copiat al porta-retalls - + Donate to Monero @@ -1475,7 +1658,7 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr Ocultar el balanç - + Lock wallet on inactivity Bloquejar el portamonedes per inactivitat @@ -1495,97 +1678,97 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Contrasenya incorrecta - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minuts - + minute minut - + After Després - + Enable displaying balance in other currencies Habilitar mostrar el balanç en altres monedes - + Price source Proveïdor de preus - + Currency Moneda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Habilitar la conversió de preu exposa la seva adreça IP al proveïdor de preus seleccionat. - + Confirm and enable Confirmat y habilitat - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Canvi d'idioma @@ -1603,12 +1786,12 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr Registre del daemon - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - commandament + enter (p. ex. 'ajuda' o 'estat') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1636,98 +1819,57 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr Fa servir un servidor de tercers per connectar-se a la xarxa de Monero. És menys segur, però més sencill per al seu ordinador. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Per trobar un node remot, escriviu 'Monero node remot' al seu motor de recerca predilecte. Assegureu-vos que el node és gestionat per un tercer de confiança. - - Address - Adreça - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Node remot actualitzat. S'ha reiniciat el daemon de confiança. Torni a marcar si ho desitja. - - - - Daemon username - Nom d'usuari del dimoni - - - - + (optional) (opcional) - - Daemon password - Contrasenya del dimoni - - - - Password - Contrasenya - - - - Mark as Trusted Daemon - Marcar com a daemon de confiança - - - - Connect - Connectar - - - + Start daemon Iniciar daemon - + Stop daemon Atura el dimoni - + Blockchain location Ubicació de la blockchain - + Change - + Reset - + (default) (per defecte) - + Daemon startup flags Marcadors d'inici del daemon - + Bootstrap Address Adreça d'arrencada - + Bootstrap Port Port d'arrencada @@ -1839,160 +1981,160 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. SharedRingDB - + Shared RingDB RingDB compartida - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Aquesta pàgina et permet interactuar amb la base de dades de signatures d'anell compartida. Aquesta base de dades està pensada per els portamonedes de Monero i també per a portamonedes del clons de Monero que reutilitzen les claus de Monero. - - + + Outputs marked as spent Sortides marcades com a gastades - - + + Help Ajuda - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Per ofuscar quins ingressos s'estan gastant en una transacció de Monero, un tercer no hauria de poder dir quines entrades en un anell han estat gastades. Fer-ho debilitaria la protecció que ofereixen les signatures d'anell. Si es coneixen tots menys un dels ingressos que es gasten, llavors l'entrada que està essent realment gastada es fa evident i per tant anul·la l'efecte de les signatures d'anell, una de les tres capes principals de protecció de la privacitat que utilitza Monero. <br>Per ajudar a evitar aquestes entrades en les transaccions, es pot utilitzar una llista de d'entrades de despeses conegudes per evitar-ne l'ús en noves transaccions. Aquesta llista és mantinguda pel projecte Monero i està disponible al lloc web de getmonero.org, d'on podeu importar aquesta llista.<br>De forma alternatva, vostè mateix pot escanejar la blockchain (i la blockchain dels clons que reutilitzen les claus de Monero) fent servir l'eina de sortides monero-blockchain-mark-spent-outputs per crear una llista coneguda de despeses de sortida. <br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Això estableix quines sortides se sap que s'han gastat, i per tant no utilitzar-les com marcadors de privacitat en les signatures d'anell. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Només hauria de carregar un arxiu quan vulguis refrescar la llista. Si s'escau, és possible afegir i treure de forma manual. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Tria un fitxer desde el qual carregar les sortides per marcar-les com a gastades - + Path to file Ruta al arxiu - + Filename with outputs to mark as spent Arxiu amb sortides per marcar-les com a gastades - + Browse Navegar - + Load Carregar - + Or manually mark a single output as spent/unspent: O marcar manualment una sola sortida com a gastada/no gastada: - + Paste output amount Enganxar quantitat de sortida - + Paste output offset Enganxar compensació de sortida - + Mark as spent Marcar com a gastat - + Mark as unspent Marcar com a no gastat - - + + Rings Anell - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Per evitar anul·lar la protecció que ofereixen les signatures d'anell de Monero, una sortida no s'ha de gastar en diferents anells o en diferents blockchains. Tot i que això normalment no és un problema, pot esdevenir-ho quan un clon de Monero que reutilitzi la clau us permeti gastar les sortides existents. En aquest cas, heu d'assegurar-vos que aquestes sortides utilitzen el mateix anell en ambdues cadenes.<br>Monero ho farà de forma automàtica i també qualsevol programa de reutilització de claus que no estigui intentant arrabessar-vos la vostra privacitat.<br>Si vostè també està fent servir un clon de Monero reutilitzador de claus, i aquest clon no inclou aquesta protecció, encara pot assegurar la protecció de les seves transaccions si ho gastes desde el primer en el clon i després afegir l'anell de forma manual en aquesta pàgina, la qual permet gastar els seus Monero de forma segura.<br>Si no utilitza un clon de Monero reutilitzador de claus sense aquestes característiques, llavors no cal que faci res ja que tot està automatitzat.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Això registra anells utilitzats en les sortides de Monero en una cadena de reutilització de claus, de manera que es pugui reutilitzar el mateix anell per evitar problemes de privacitat. - + Key image Imatge de la clau - + Paste key image Enganxar imatge de la clau - + Get ring Obtenir anell - + Get Ring Obtenir Anell - + No ring found Anell no trobat - + Set ring Establir anell - + Set Ring Establir Anell - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Tinc la intenció de gastar en una bifurcació de claus reutiltizades - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Pot ser que vulgui gastar en una bifurcació de claus reutilitzades - + Relative Relatiu - + Set segregation height: Establir l'alçada de segregació: @@ -2020,140 +2162,140 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. Aquesta signatura no s'ha verificat - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Aquesta pàgina permet signar/verificar un missatge (o el contingut d'un arxiu) amb la seva adreça. - - - + + + Message Missatge - + Sign/verify Signar/Verificar - + Mode Mode - - - + + + File Arxiu - + Sign file Signar arxiu - + Sign message Signar missatge - + Enter a message to sign Introduïu un missatge per signar - - + + Enter path to file Introduïu la ruta a l'arxiu - - + + Browse Navegar - + Click [Sign Message] to generate signature Premi [Signar Missatge] per generar la signatura - + Click [Sign File] to generate signature Premi [Signar Arxiu] per generar la signatura - - + + Clear Esborrar - + Sign Message Signar Missatge - + Sign File Signar Arxiu - + Verify message Verificar missatge - + Verify file Verificar arxiu - + Enter the message to verify Introduïu el missatge per verificar - + Address Adreça - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Introduïu l'Adreça Monero (exemple: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Introduïu la signatura per verificar - + Verify File Verificar Arxiu - + Verify Message Verificar Missatge - + Please choose a file to sign Triï un arxiu per signar - - + + Signature Signatura - + Please choose a file to verify Trieu un fitxer per a verificar @@ -2186,27 +2328,27 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. StandardDropdown - + Automatic Automàtic - + Slow (x0.2 fee) Lenta (comissió x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (comissió x1) - + Fast (x5 fee) Ràpida (comissió x5) - + Fastest (x200 fee) Més ràpida (comissió x200) @@ -2235,148 +2377,161 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. + View progress + + + + Open folder - + Done Fet + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Canvi d'idioma + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error Error d'OpenAlias - + Transaction priority Prioritat de transacció - - All - Tot - - - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Iniciar daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Quantitat - - Change account - - - - - Fee - Comissió - - - + Automatic Automàtic - + Slow (x0.2 fee) Lenta (comissió x0.2) - + Fastest (x200 fee) Més ràpida (comissió x200) - + Address Adreça - + No valid address found at this OpenAlias address No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adreça trobada, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta adreça ha pogut ser compromesa - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAlias, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant pot haver sigut compromesa - - + + Internal error Error intern - + No address found Adreça no trobada - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Desat a l'historial del portamonedes local - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Enviar - - + + Error Error - + Information Informació - - - + + + Please choose a file Triar un fitxer @@ -2386,223 +2541,268 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. - + Normal (x1 fee) Normal (comissió x1) - + Add description Afegir descripció - + Add payment ID Afegir ID de pagament - + 64 hexadecimal characters 64 caràcters hexadecimales - + Advanced options Opcions avançades - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: No es pot carregar la transacció no signada: - + Number of transactions: Número de transaccions: - + Transaction #%1 Transacció #%1 - + Recipient: Destinatari: - + payment ID: ID de pagament: - + Amount: Quantitat: - + Fee: Comissió: - + Ringsize: Tamany d'anell: - + Confirmation Confirmació - + Can't submit transaction: No es pot enviar la transacció: - + Monero sent successfully Monero enviats amb èxit - + Wallet is not connected to daemon. El portamonedes no està conectat al daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon El daemon connectat no és comptible amb la GUI. Actualitzi o connecti a un altre daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Esperant a que daemon finalitzi la sincronització. @@ -2617,13 +2817,12 @@ Actualitzi o connecti a un altre daemon - + Fast (x5 fee) Ràpida (comissió x5) - - + Resolve Resoldre @@ -2631,72 +2830,72 @@ Actualitzi o connecti a un altre daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Comissió - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2989,27 +3188,27 @@ Per al cas dels pagaments de sortida, podeu obtenir una "Prova de Despesa&q WizardController - + Please choose a file Trieu un fitxer - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Procediu amb el dispositiu... - + Creating wallet from device... Crear un portamonedes desde el dispositiu... - + Please check your hardware wallet – @@ -3038,48 +3237,48 @@ potser se us requereix la participació. Fent servir un dispositiu de hardware. - + Create a new wallet from device. Crear un portamonedes desde un dispositiu. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restablir un portamonedes desde un dispositiu. Esculli aquesta opció si ha fet servir un portamonedes de hardware amb anterioritat. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data de creació del portamonedes desde `YYYY-MM-DD` o alçada de restauració - + Restore height Restaurar alçada - + Advanced options Opcions avançades - + Subaddress lookahead (optional) Vista prèvia de subadreces (opcional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Error al escriure el portamonedes desde el dispositiu de hardware. Comproveu els registres de l'aplicació. - + Back to menu Tornar al menú - + Create wallet Crear portamonedes @@ -3156,7 +3355,7 @@ potser se us requereix la participació. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Iniciar un node en segon plà de forma automàtica (recomenat) @@ -3166,27 +3365,37 @@ potser se us requereix la participació. Ubicació de la blockchain (opcional) - + + Reset + + + + Default Per defecte - + Browse Navegar - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Node d'arrencada - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Addicionalment, vostè pot especificar un node d'arrencada per fer servir Monero de forma immediata. - + Connect to a remote node Connectar a un node remot @@ -3229,32 +3438,32 @@ potser se us requereix la participació. Importar un arxiu de portamonedes .keys existent desde el seu ordinador. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaura moneder des d'una clau o llavor mnemònica - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Introduïu les claus privades o la llavor mnemònica de 25 paraules per a recuperar la cartera. - + Change wallet mode Canviar node de portamonedes - + Advanced options Opcions avançades - - Change Network: - Canvia la xarxa: + + Network + - + Number of KDF rounds: Número de rondes KDF: @@ -3357,37 +3566,37 @@ potser se us requereix la participació. Fàcil accés a l'enviament, recepció i funcions bàsiques. La blockchain es descarrega al seu ordinador. - + Advanced mode Mode avançat - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inclou funcions addicionals com la mineria i la verificació de missatges. La blockchain es descarrega al seu ordinador. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Tornar al menú @@ -3395,55 +3604,75 @@ potser se us requereix la participació. WizardNav - + Previous Anterior - + Next Següent + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Obrir un portamonedes des d'un arxiu - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar un arxiu de portamonedes .keys existent desde el seu ordinador. - + Recently opened Obert recentment - + Mainnet Xarxa principal - + Testnet Xarxa de proves - + Stagenet Xarxa de fase - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Navegar pel sistema d'arxius - + Back to menu Tornar al menú @@ -3597,22 +3826,42 @@ Si vostè no disposa de la opció de executar el seu propi node, hi ha la opció WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Nom del portamonedes - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Ubicació del portamonedes - + Browse Navegar - + Please choose a directory Triï un directori @@ -3620,310 +3869,294 @@ Si vostè no disposa de la opció de executar el seu propi node, hi ha la opció main - - - - + + + + Error Error - - + + Couldn't open wallet: No s'ha pogut obrir el portamonedes: - - + + Please proceed to the device... Procedeixi al dispositiu... - + Opening wallet ... Obrint portamonedes ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparant incompatibilitats amb la memòria cau del portamonedes. Resincronitzant portamonedes. - + Waiting for daemon to sync Esperant a la sincronització del daemon - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronitzat (%1) - + Wallet is synchronized Portamonedes sincronitzat - + Waiting for daemon to stop... Esperant a que el daemon s'aturi... - + Daemon is synchronized Daemon sincronitzat - + Can't create transaction: Wrong daemon version: No s'ha pogut crear la transacció: Versió de daemon incorrecta: - - + + Can't create transaction: No es pot crear la transacció: - - + + No unmixable outputs to sweep No hi ha sortides no-mesclables per escombrar - - Payment proof - Comprovant de pagament - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: No s'ha pogut generar un comprovant per la següent raó: - - + + Payment proof check Revisar comprovant de pagament - - + + Bad signature Signatura incorrecta - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Aquesta adreça ha rebut %1 monero, amb %2 confirmacion(s). - + Closing wallet... S'està tancant la cartera... - + Daemon failed to start El daemon ha fallat al arrencar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Comprovi si hi ha errors al portamonedes i als registres del daemon. També pots provar d'iniciar %1 manualment. - + Creating transaction... S'està creant la transacció... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Quantitat errònea: s'espera un número de %1 a %2 - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Fons insuficients. Balanç desbloquejat %1 - - - + Sending transaction ... Enviant transacció ... - + Couldn't send the money: No s'han pogut enviar els diners: - + Information Informació - + Failed to store the wallet - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Aquesta adreça ha rebut %1 monero, però la transacció encara no ha estat minada - + This address received nothing Aquesta adreça no ha rebut res - + Good signature Signatura correcta - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - + Save transaction file - + Send transaction - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Checking local node status... - - + + Wrong password Contrasenya incorrecta - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Save as file - + Confirm - + Warning Advertència - + Error: Filesystem is read only Error: El sistema d'arxius és només de lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertència: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La blockchain requereix ~%2 GB de dades. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hi ha %1 GB disponible al dispositiu. La blockchain requereix ~%2 GB de dades. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: no s'ha trobat la carpeta lmdb. Es crearà una nova carpeta. - + Password changed successfully Contrasenya canviada amb èxit - + Error: Error: - + Please wait... Esperi si us plau... - + Tap again to close... Premi de nou per tancar... diff --git a/translations/monero-core_cs.ts b/translations/monero-core_cs.ts index 1cb889ab..aeeedb9a 100644 --- a/translations/monero-core_cs.ts +++ b/translations/monero-core_cs.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Celkový zůstatek: - - + + Copied to clipboard Zkopírováno do schránky - + Total unlocked balance: Zůstatek k dispozici: - + Accounts Účty - - Balance: - Zůstatek: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Přidat adresu @@ -79,129 +84,172 @@ Adresář - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adresa zkopírována do schránky - + Add address Přidat adresu - + Edit an address Upravit adresu - + Resolve Vyřešit - + No valid address found at this OpenAlias address Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa nalezena, avšak DNSSEC podpis nesouhlasí, což může znamenat, že adresa je povržená - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese, ani nebyl ověřen DNSSEC podpis, což může znamenat, že adresa je povržená - - + + Internal error Interní chyba - + No address found Adresa nenalezena - + Address Adresa - + Description Popisek - + Add a name... Zadat jméno... - + Add Přidat - + Save Uložit - + Error Chyba - + Invalid address Neplatná adresa - + Can't create entry Nelze vytvořit záznam - + Cancel Zrušit - + Delete Smazat - + OpenAlias error Chyba OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Těžení + + + + Prove/check + Prokázat/zkontrolovat + + + + Shared RingDB + Databáze sdílených kruhů + + + + Sign/verify + Podepsat/Ověřit + + ContextMenu Paste - Vložit + Vložit DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Startuji lokální uzel v %1 sec - + Start daemon (%1) Start démona (%1) - + Use custom settings Použít vlastní nastavení @@ -211,12 +259,12 @@ Hardware wallet - + Hardwarová peněženka Computer - + Počítač @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from - + Od data - + Date to Do data - - - + + + Date Datum @@ -260,267 +308,284 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Třídit a filtrovat - + + Clean + + + + Sort by Třidit podle - - + + Blockheight Délka blockchainu - - + + Amount Množství - + Page Strana - + Jump to page (1-%1) Přeskočit na stranu (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Neplatná strana. Číslo musí být z daného rozsahu. - + Sent Poslat - + Received Přijaté Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - + Hledej podle ID Transakce, Adresy, Popisu, Částky nebo Čísla bloku - + Fee Poplatek - + Mined Vytěženo - + Yes Ano - + + Pending Čeká na vyřízení - + Confirmations Potvrzení - + Description Popisek - + Transaction ID ID transakce - + Transaction key Klíč transakce - + Click to reveal Kliknout pro zobrazení - + Unknown recipient Neznámý přijemce - + Advanced options Pokročilé možnosti - + Human readable date format Lidsky čitelný formát data - + Export all history Exportovat veškerou historii - + Set description: Nastavit popisek: - + Updated description. Aktualizovaný popisek. - + No transaction history yet. Žádné předchozí transakce. - + No results. Žádný výsledek. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transakcí celkově, zobrazeno %2. - - + + Primary address Primární adresa - + Unknown amount - + Neznáma částka - + To - + Kam - + In - + V - + Failed - + Selhalo - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + Moje peněženka - - - + + + Address - Adresa + Adresa - + Unknown address - + Neznáma adresa - + + Transaction details Podrobnosti transakce - - Copied to clipboard - Zkopírováno do schránky - - - - Tx ID: - Tx ID: - - - - Address: - Adresa: - - - - Payment ID: - ID platby: - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - Tx klíč: - - - - Tx note: - Tx poznámka: - - - - Destinations: - Cíle: - - - - Rings: - Kruhy: - - - - Please choose a folder - Vyberte složku - - - - Success - Úspěch - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + Důkaz platby + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + Zkopírováno do schránky + + + + Tx ID: + Tx ID: + + + + Address: + Adresa: + + + + Payment ID: + ID platby: + + + + Integrated address + Integrovaná adresa + + + + Tx key: + Tx klíč: + + + + Tx note: + Tx poznámka: + + + + Destinations: + Cíle: + + + + Rings: + Kruhy: + + + + Please choose a folder + Vyberte složku + + + + Success + Úspěch + + + + CSV file written to: %1 + Soubor CSV byl zapsaný do: %1 + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tip: Použijte vás oblíbený tabulkový software k seřazení podle výšky bloku. - + Error Chyba - + Error exporting transaction data. Chyba při exportování dat transakcí. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Odeslat - + Receive Přijmout - + R R - - Prove/check - Prokázat/zkontrolovat - - - - K - K - - - + Testnet Testovací síť - + Stagenet Stagenet - + View Only Pouze k prohlížení - + Copied to clipboard Zkopírováno do schránky - - + + Account Účet - + Syncing... - + T T - + Address book Adresář - + B B - + Transactions Transakce - + H H - + Advanced Pokročilé - + D D - - Mining - Těžení - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Databáze sdílených kruhů - - - + Wallet Peněženka - + Daemon Démon - - Sign/verify - Podepsat/Ověřit - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Nastavení @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopírovat - + Copied to clipboard Zkopírováno do schránky + + + Paste + Vložit + LineEditMulti - + Copy Kopírovat - + Copied to clipboard Zkopírováno do schránky - + Paste Vložit + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -847,32 +910,32 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. - + Tato stránka bude automaticky skenovat blockchain a tx pool pro příchozí transkace při použití tohoto QR Kodu. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) - + Je zcela na vás zda příjmete nepotvrzenou transakci. Je velice pravděpobodné že transkace bude potvrezná v blízké době, ale je tu také možnost že ne, pro větší částky by bylo leší vyčkat alespoň je jedno a více potvrzení. Currently selected address - + Aktuálně vybraná adresa Change - + Změnit (right-click, save as) - + (pravé tlačítko, uložit jako) Payment URL - + URL Platby @@ -926,17 +989,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security hide - + skrýt unconfirmed - + nepotvrzeno Awaiting in txpool - + Čekající v txpool @@ -977,7 +1040,9 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + Těžba vaším počítačem pomáhá posílit síť Monera. Čím víc lidí těži, tím těžší to bude zaůtočit na síť Monera, veškerá pomoc pomáha. + +Těžba vám také dává malou šanci vydělat si nějaké Monero. Váš počítač vytvoří hashe hledající bloková řešení. Pokud najdete blok, dostanete související odměnu. Hodně štěstí! @@ -987,7 +1052,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Max # of CPU threads available for mining: - + Max. počet # z CPU vláken dostupných pro těžbu: @@ -1002,12 +1067,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Use all threads - + Použít všechny vlákna Set to use all threads - + Nastavte použítí všech vláken @@ -1052,7 +1117,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Status - + Stav @@ -1062,7 +1127,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + Těžím %1 H/s. Toto vám dává denní šanci 1 z %2 k nalezení bloku. @@ -1071,34 +1136,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Těžba neaktivní - - Navbar - - - Wallet - Peněženka - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1139,7 +1176,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Searching node - + Vyhledávám uzel @@ -1149,7 +1186,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Connecting - + Připojuji @@ -1182,12 +1219,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + Zadejte nové heslo peněženky wallet password - + heslo pěněženky @@ -1197,7 +1234,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter %1 for: - + Prosím zadej %1 pro: @@ -1259,7 +1296,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR kód naskenován @@ -1267,17 +1304,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Receive - + Addresses Adresy - + Set the label of the new address: Nastavit štítek pro novou adresu: - + + See transactions + + + + + Primary address + Primární adresa + + + Please choose a name @@ -1287,36 +1334,118 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Nastavit štítek pro vybranou adresu: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresa zkopírována do schránky - + Create new address - - Save as image - - - - + Show on device - + Save QrCode Uložit QR kód - + Failed to save QrCode to Chyba uložení QR kódu do + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresa + + + + Port + Port + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (nepovinné) + + + + Daemon password + + + + + Password + Heslo + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + Zrušit + + + + Ok + OK + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1454,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Název/IP vzdáleného uzlu - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Peněženka + + + + Interface + Rozhraní + + + + Node + Uzel + + + + Log + Záznam + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: Verze grafického rozhraní: - + Embedded Monero version: Interní verze Monero: - + Wallet path: Cesta k peněžence: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Přeskenovat cache paměť peněženky - + Remote node - Vzdálený uzel + Vzdálený uzel - + Local node - Lokální uzel + Lokální uzel - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Změnit - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1414,47 +1599,47 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov - + Wallet log path: Cesta k logu peněženky: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Zkopírovat do schránky - + Copied to clipboard Zkopírováno do schránky - + Donate to Monero @@ -1472,7 +1657,7 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov - + Lock wallet on inactivity @@ -1492,97 +1677,97 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - Špatné heslo + Špatné heslo - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - Port + Port - + Change language @@ -1600,12 +1785,12 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov Log démona - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - příkaz + enter (např. 'help' nebo 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1633,98 +1818,57 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov Využívá vzdálený server třetí strany pro připojení do síté Monero. Méně bezpečné, ale zároveň s mešími požadavky na váš počítač. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Pro nalezení vzdáleného uzlu, zadejte 'Monero remote node' ve vašem oblíbeném vyhledávačí. Ověřte si, prosím, že vzdálený uzel provozuje důvěryhodná třetí strana. - - Address - Adresa - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (nepovinné) - - Daemon password - - - - - Password - Heslo - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - Připojit - - - + Start daemon - + Stop daemon Zastavit démona - + Blockchain location Umístění blockchain - + Change - + Změnit - + Reset - + (default) (výchozí) - + Daemon startup flags Parametry startu démona - + Bootstrap Address Adresa vzdáleného uzlu - + Bootstrap Port Port vzdáleného uzlu @@ -1834,136 +1978,136 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - - + + Outputs marked as spent Blackball výstupy - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Pokud chcete aktualizovat seznam, měli byste znovu načíst příslušný soubor. Ruční přidávání/odstranění je v případě potřeby možné. - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Abychom skryli, který konkrétní vstup bude v Monero transakci utracen, neměla by třetí strana být schopna říci, které z vstupů do kruhového podpisu jsou již známy jako utracené. Pokud by toto možné bylo, oslabilo by to ochranu poskytovanou tzv. kruhovým podpisem. Je-li známo, že všechny vstupy kromě jednoho jsou již utracené, pak pozbývá smyslu s takovými vstupy vytvářet kruhový podpis, což je jedna z tří hlavních vrstev ochrany soukromí, které Monero používá.<br>Vyhnout se použití těchto soukromí oslabujících vstupů při vytváření transakce lze poskytnutím seznamu vstupů jejichž plná privátnost není zaručena. Tento seznam udržuje projekt Monero a je dostupný na webových stránkách getmonero.org a můžete jej importovat zde. <br> Alternativně můžete sami skenovat blockchain pomocí nástroje monero-blockchain-mark-spent-outputs pro vytvoření seznamu známých vyčerpaných výstupů.<br> - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Prosím, vyberte soubor se seznamem tzv. "blackball" výstupů - + Filename with outputs to mark as spent Název souboru s blackball výstupy - + Load Nahrát - + Mark as spent Přidat do blackball - + Mark as unspent Odebrat z blackball - - + + Rings Kruhy - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Zaznamenává podpisové kruhy použité jednotlivými výstupy utracených transakcí, tedy zda stejný podpisový kruh může být použit se současným zachováním soukromí. - + Shared RingDB Databáze sdílených kruhů - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Tato stránka umožňuje interakci se sdílenou databází podepisovacích kruhů. Tato databáze je určena pro použití peněženkami Monero a peněženkami z klonů Monero, které znovu používají klíče Monero. - - + + Help Nápověda - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Toto určuje, o kterých výstupech je známo, že jsou utráceny, a proto nejsou používány jako záložní prvky ochrany soukromí v podepisovacích kruzích. - + Path to file Cesta k souboru - + Browse Procházet - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Nebo manuálně zařaďte nebo odeberte konkrétní vstup, či výstup z blackball seznamu: - + Paste output amount - + Paste output offset - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Aby se zabránilo zrušení ochrany poskytované kruhovými podpisy v Monero, je třeba zajistit, že výstup nebude utracen vícekrát v rámci různých kruhových podpisů na různých blockchainech. Toto běžně není problém pokud nevznikne Monero klon, který umožňuje opakované použití stejných klíčů. V takovém případě byste si měli být jisti, že jsou v obou blockchainech použity tytéž kruhy.<br>Toto bude ověřeno pokud nebudete používat Monero klon, který nerespektuje vaše soukromí.<br>Pokud použijete Monero umožňující opakované použití klíčů, můžete se stále ochránit tím, že utratíte mince v Monero klonu neobsahujícím tuto ochranu a pak přidáte informace o takto použitém kruhu na této stránce. Tím bude zajištěno, že tentýž kruh nebude zde použit podruhé.<br>Pokud nepoužíváte Monero umožňující opakované použití klíče, pak se tímto netřeba zabývat. - + Key image Otisk - + Paste key image Vložte obrázek klíče - + Get ring Získat kruh - + Get Ring Získat kruh - + No ring found Žádný nalezený kruh - + Set segregation height: @@ -1973,27 +2117,27 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Relative Relativní - + Set Ring Nastavit kruh - + Set ring Nastavit kruh - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Mám v úmyslu utratit mince v rámci forku s opětovným použitím klíčů - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Možná bych chtěl utratit mince v rámci forku s opětovným použitím klíčů @@ -2021,140 +2165,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Tento podpis nelze ověřit - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tato stránka umožňuje podepsat/ověřit zprávu (nebo obsah souboru) pomocí vaší adresy. - - - + + + Message Zpráva - + Sign/verify Podepsat/Ověřit - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse Procházet - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message Ověřit zprávu - + Verify file Ověřit soubor - + Enter the message to verify - + Address Adresa - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign Prosím zvolte soubor k podpisu - + Please choose a file to verify Prosím zvolte soubor k ověření - - + + Signature Podpis @@ -2187,27 +2331,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Automaticky - + Slow (x0.2 fee) Pomalý (x0.2 poplatek) - + Normal (x1 fee) Normální (x1 poplatek) - + Fast (x5 fee) Rychlý (x5 poplatek) - + Fastest (x200 fee) Nejrychlejší (x200 poplatek) @@ -2236,85 +2380,102 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done - Hotovo + Hotovo + + + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + Transfer - + OpenAlias error Chyba OpenAlias - + Transaction priority Priorita transakce - - All - Vše - - - - + Resolve Vyřešit - + Normal (x1 fee) Normální (x1 poplatek) - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - Množství + Částka - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Pomalý (x0.2 poplatek) - + Fastest (x200 fee) Nejrychlejší (x200 poplatek) - + No valid address found at this OpenAlias address Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese @@ -2324,292 +2485,332 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa nalezena, avšak DNSSEC podpis nesouhlasí, což může znamenat, že adresa je povržená - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese, ani nebyl ověřen DNSSEC podpis, což může znamenat, že adresa je povržená - - + + Internal error Interní chyba - + No address found Adresa nenalezena - - Fee - Poplatek - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Uloženo v historii lokální peněženky - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Odeslat - + Advanced options Pokročilé možnosti - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully Monero úspěšně odesláno - - + + Error Chyba - + Information Informace - - - + + + Please choose a file Prosím vyberte soubor - + Automatic Automaticky - + Address Adresa - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description - + + only visible to you + + + + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Can't load unsigned transaction: Nelze nahrát nepodepsanou transakci: - + Number of transactions: Počet transakcí: - + Transaction #%1 Transakce #%1 - + Recipient: Adresát: - + payment ID: ID platby: - + Amount: Částka: - + Fee: Poplatek: - + Ringsize: Počet podpisovatelů: - + Confirmation Potvrzení - + Can't submit transaction: Nelze odeslat transakci: - + Wallet is not connected to daemon. Peněženka není připojená k démonovi. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Démon, ke kterému jsme připojeni, není kompatibilní s grafickým rozhraním. Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2624,7 +2825,7 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi - + Fast (x5 fee) Rychlý (x5 poplatek) @@ -2632,72 +2833,72 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Moje peněženka - + Account # - + To - + Kam - + Monero address - + Fee - Poplatek + Poplatek - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2998,27 +3199,27 @@ V případě odchozích plateb můžete získat doklad o výdajích, který dokl WizardController - + Please choose a file Prosím vyberte soubor - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3044,48 +3245,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Obnovit délku blockchainu - + Advanced options Pokročilé možnosti - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet Vytvořit peněženku @@ -3115,7 +3316,7 @@ your input may be required. Wallet restore height - Výška bloku pro obnovu peněženky + Výška bloku pro obnovení peněženky @@ -3162,7 +3363,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Nastartovat uzel automaticky v pozadí (doporučeno) @@ -3172,27 +3373,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default Výchozí - + Browse Procházet - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node Připojit ke vzdálenému uzlu @@ -3235,32 +3446,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnovit peněženku z klíčů nebo mnemonického seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options Pokročilé možnosti - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3363,37 +3574,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3401,55 +3612,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Otevřít peněženku ze souboru - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet Hlavní síť - + Testnet Testovací síť - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3601,22 +3832,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Název peněženky - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse Procházet - + Please choose a directory Prosím zvolte adresář @@ -3624,310 +3875,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Chyba - - + + Couldn't open wallet: Nemohu otevřít peněženku: - + Waiting for daemon to stop... Čekám na zastavení démona... - + Daemon failed to start Démona se nepodařilo nastartovat - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, zkontrolujte případné chyby v log peněženky a démona. Taktéž se můžete pokusit nastartovat %1 manuálně. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nelze vytvořit transakci: Špatná verze démona: - - + + Can't create transaction: Nelze vytvořit transakci: - - + + No unmixable outputs to sweep Nemixovatelné výstupy ve sweep - + Waiting for daemon to sync Čekám na dokončení synchronizace démona - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Démon je synchronizovaný (%1) - + Wallet is synchronized Peněženka je synchonizovaná - + Daemon is synchronized Démon je synchronizovaný - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Důkaz platby - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemohu vygenerovat důkaz z následujícího důvodu: - - + + Payment proof check Zkontrolovat důkaz platby - - + + Bad signature Špatný podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tato adresa obdržela %1 monero a %2 potvrzení. - + Good signature Správný podpis - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ano - - + + Wrong password Špatné heslo - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varování - + Error: Filesystem is read only Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový. - + Password changed successfully Heslo úspěšně změněno - + Error: Chyba: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Klepnutím znovu zavřete... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Částka není správně: předpokládaná částka má být mezi %1 až %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Nedostatečné finanční prostředky. Neblokovaný zůstatek: %1 - - - + Couldn't send the money: Částku nelze odeslat: - + Information Informace - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tato adresa obdžela %1 monero, ale transakce jestě není potvrzená vytěžením - + This address received nothing Tato adresa zatím nic neobdržela - + Please wait... Prosím čekejte... diff --git a/translations/monero-core_da.ts b/translations/monero-core_da.ts index 5819e140..895e0666 100644 --- a/translations/monero-core_da.ts +++ b/translations/monero-core_da.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Saldo i alt: - - + + Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen - + Total unlocked balance: Total ulåste balance: - + Accounts Kontoer - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Tilføj en adresse @@ -79,107 +84,150 @@ Adresse bog - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen - + Add address Tilføj adresse - + Edit an address Rediger en adresse - + Resolve Bestem - + No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende - - + + Internal error Indre fejl - + No address found Ingen adresse fundet - + Address Adresse - + Description Beskrivelse - + Add a name... Tilføj et navn... - + Add Tilføj - + Save Gem - + Error Fejl - + Invalid address Ugyldig adresse - + Can't create entry Kan ikke oprette indtastning - + Cancel Afbryd - + Delete Slet - + OpenAlias error OpenAlias fejl + + Advanced + + + Mining + Miner + + + + Prove/check + Bevis/check + + + + Shared RingDB + Delt RingDB + + + + Sign/verify + Signer/verificer + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Starter lokal node om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Start daemon (%1) - + Use custom settings Brug brugerdefinerede indstillinger @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Startdato - + Date to Slutdato - - - + + + Date Dato @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sorter & filtrer - + + Clean + + + + Sort by Sorter efter - - + + Blockheight Blokhøjde - - + + Amount Beløb - + Page Side - + Jump to page (1-%1) Gå til side (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Invalid side. Skal være et nummer inden for en bestemt rækkevidde. - + Sent Sendt - + Received Modtaget @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Søg med Transaktions-ID, Adresse, Beskrivelse, Mængde eller Blokhøjde - + Fee Gebyr - + Mined Minet - + Yes Ja - + + Pending Afventende - + Confirmations Bekræftelser - + Description Beskrivelse - + Transaction ID Transaktion ID - + Transaction key Transaktion nøgle - + Click to reveal Klik for at vise - + Unknown recipient Ukendt modtager - + Advanced options Avancerede indstillinger - + Human readable date format Menneskeligt læseligt format - + Export all history Eksporter historik - + Set description: Sæt beskrivelse: - + Updated description. Opdateret beskrivelse. - + No transaction history yet. Ingen transaktion historik endnu. - + No results. Ingen resultater. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transaktioner i alt, viser %2. - - + + Primary address Primære adresse - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adresse - + Unknown address - + + Transaction details Transaktion detaljer - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Betalings bevis + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen - + Tx ID: Tx ID: - + Address: Adresse: - + Payment ID: Betalings ID: - + Integrated address Integreret adresse - + Tx key: Tx nøgle: - + Tx note: Tx note: - + Destinations: Destinationer: - + Rings: Ringe: - + Please choose a folder Vælg venligst en folder - + Success Succes - + CSV file written to: %1 CSV fil skrevet til: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tip: Brug din favorit regneark software til at sortere blokhøjde. - + Error Fejl - + Error exporting transaction data. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Sprog ændret. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Send - + Receive Modtag - + R R - - Prove/check - Bevis/check - - - - K - K - - - + View Only Se-Kun - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen - - + + Account Konto - + Syncing... Synkroniserer... - + T T - + Address book Adresse bog - + B B - + Transactions Transaktioner - + H H - + Advanced Avanceret - + D D - - Mining - Miner - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Delt RingDB - - - + Wallet Tegnebog - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Signer/verificer - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Indstillinger @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopiér - + Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen + + + Paste + Indsæt + LineEditMulti - + Copy Kopiér - + Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen - + Paste Indsæt + + MenuBar + + + File + Fil + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1074,34 +1137,6 @@ Mining giver dig også en lille chance for at tjene nogen Monero. Din computer v Miner ikke - - Navbar - - - Wallet - Tegnebog - - - - Interface - Brugerflade - - - - Node - Node - - - - Log - Log - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1262,7 +1297,7 @@ Mining giver dig også en lille chance for at tjene nogen Monero. Din computer v QRCodeScanner - + QrCode Scanned QrKode Scannet @@ -1275,51 +1310,143 @@ Mining giver dig også en lille chance for at tjene nogen Monero. Din computer v Indstil etiketten for den valgte adresse: - + Addresses Adresser - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Venligst vælg et navn - + Set the label of the new address: Indstil etiketten for den nye adresse: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresse kopieret til udklipsholderen - + Create new address Opret ny adresse - + + See transactions + + + + + Primary address + Primære adresse + + + Save QrCode Gem QrKode - + Failed to save QrCode to Fejl ved gemning af QrKode til + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresse + + + + Port + Port + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (valgfri) + + + + Daemon password + + + + + Password + Kodeord + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + Afbryd + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1328,77 +1455,133 @@ Mining giver dig også en lille chance for at tjene nogen Monero. Din computer v Remote Node Hostnavn / IP - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Tegnebog + + + + Interface + Brugerflade + + + + Node + Node + + + + Log + Log + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: GUI version: - + Embedded Monero version: Indlejret Monero version: - + Wallet path: Tegnebogs sti: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Skan tegnebogs cache igen - + Remote node Remote node - + Local node Lokal node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1416,47 +1599,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Den gamle tegnebogs cache fil ville blive omdøbt og kan blive gendannet senere. - + Wallet log path: Tegnebogs log sti: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopier til udklipsholder - + Copied to clipboard Kopieret til udklipsholderen - + Donate to Monero @@ -1474,7 +1657,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Skjul balance - + Lock wallet on inactivity @@ -1494,97 +1677,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Forkert kodeord - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minutter - + minute minut - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source Pris kilde - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Bekræft og slå til - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Vælg sprog @@ -1602,12 +1785,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon log - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1635,98 +1818,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Bruger en tredjeparts server til at forbinde til Monero netværket. Mindre sikker, men nemmere for din computer. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. For at finde en ekstern Node, skriv 'Monero remote node' ind i din yndlings søgemaskine. Venligst tjek at noden bliver kørt af en sikker tredjepart. - - Address - Adresse - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (valgfri) - - Daemon password - - - - - Password - Kodeord - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - Forbind - - - + Start daemon - + Stop daemon Stop daemon - + Blockchain location Blockchain lokation - + Change - + Reset - + (default) (standard) - + Daemon startup flags Daemon startup flag - + Bootstrap Address Bootstrap Adresse - + Bootstrap Port Bootstrap Port @@ -1836,160 +1978,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Delt RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Denne side tillader dig at interagere med den delte ring database. Denne database er ment til brug af Monero tegnebøger men også tegnebøger fra Monero kloner som genbruger Monero nøglerne. - - + + Outputs marked as spent Blacklistet outputs - - + + Help Hjælp - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Denne indstiller hvilke outputs man ved der er brugt, og skal ikke anvendes som privatlivs pladsholder i ring signature. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du burde kun skulle loade en fil når du genindlæser listen. Manuel tilføjning/sletning er muligt hvis du har brug for det. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Vælg venligst en fil til at loade blacklistede outputs fra - + Path to file Sti til fil - + Filename with outputs to mark as spent Filnavn med outputs der skal blacklistes - + Browse Gennemse - + Load Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Eller manuelt fjern/tilføj et blacklistet enkelt output: - + Mark as spent Blacklist - + Mark as unspent Whitelist - - + + Rings Ringe - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> For at undgå at ophæve beskyttelsen fra Monero's ring signature, så burde et output ikke blive brugt med forskellige ringe på en anden blockchain. Mens dette normalt ikke er en bekymring, så kan det blive en når en Monero klon der anvender samme nøgler tillader dig at bruge eksisterende outputs. I dette tilfælde, skal du sikre dig at eksisterende outputs bruger samme ring på begge blockchains.<br>Dette ville blive gjort automatisk af Monero og hvilken som helst Monero klon der bruger eksisterende nøgler også, og denne klon inkluderer ikke denne beskyttelse, du kan stadig sikre dig at transaktioner er beskyttet ved at bruge på klonen først, og bagefter manuelt tilføjer ringen på denne side, hvilken tillader dig are bruge dine Monero sikkert. <br>Hvis du ikke bruger en Monero klon der ikke bruger eksisterende nøgler uden denne sikkerheds feature, så behøves du ikke at gøre noget da alt sammen sker autoamtisk.<br> - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Jeg har til hensigt at bruge på en fork(s) der bruger eksisterende nøgler - + Set segregation height: - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Denne optager ringe der bliver brugt af outputs på Monero på en nøgle-genbrugene blockchain, så den samme ring kan blive genbrugt for at undgå anonymitets problemer. - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Paste output amount - + Paste output offset - + Key image Nøgle billede - + Paste key image Indsæt nøgle billede - + Get ring Hent ring - + Get Ring Hent Ring - + No ring found Ingen ring fundet - + Set ring Sæt ring - + Set Ring Sæt Ring - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Jeg har nok hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s) - + Relative Relative @@ -2017,140 +2159,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Denne signatur blev ikke verificeret - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse. - - - + + + Message Besked - + Sign/verify Signer/verificer - + Mode - - - + + + File Fil - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse Gennemse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message Verificer besked - + Verify file Verificer fil - + Enter the message to verify - + Address Adresse - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign Vælg venligst en fil at signere - + Please choose a file to verify Vælg venligst en fil at verificere - - + + Signature Signatur @@ -2183,27 +2325,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Automatisk - + Slow (x0.2 fee) Langsom (x0,2 gebyr) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 gebyr) - + Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) - + Fastest (x200 fee) Hurtigste (x200 fee) @@ -2232,85 +2374,102 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done Færdig + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Vælg sprog + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias fejl - + Transaction priority Transaktion prioritet - - All - Alle - - - - + Resolve Bestem - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Beløb - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Langsom (x0,2 gebyr) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 gebyr) - + Fastest (x200 fee) Hurtigste (x200 fee) - + No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse @@ -2320,285 +2479,325 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende - - + + Internal error Indre fejl - + No address found Ingen adresse fundet - - Fee - Gebyr - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Gemt til lokal tegnebogs historik - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Send - + Advanced options Avancerede indstillinger - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully Monero sendt med succes - - + + Error Fejl - + Information Information - - - + + + Please choose a file Vælg venligst en fil - + Automatic Automatisk - + Address Adresse - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description Tilføj beskrivelse - + + only visible to you + + + + Add payment ID Tilføj transaktion ID - + 64 hexadecimal characters 64 hexadecimal tegn - + Can't load unsigned transaction: Kan ikke loade usignerede transaktioner: - + Number of transactions: Nummer af transaktioner: - + Transaction #%1 Transaktion %1 - + Recipient: Modtager: - + payment ID: Betalings ID: - + Amount: Beløb: - + Fee: Gebyr: - + Ringsize: Ringstørrelse: - + Confirmation Bekræftelser - + Can't submit transaction: Kan ikke indsende transaktion: - + Wallet is not connected to daemon. Tengebog er ikke forbundet til daemonen. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI. Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2613,7 +2812,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) Hurtig (x5 gebyr) @@ -2621,72 +2820,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Gebyr - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2983,27 +3182,27 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr WizardController - + Please choose a file Vælg venligst en fil - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... Opretter tegnebog fra enhed... - + Please check your hardware wallet – @@ -3029,48 +3228,48 @@ your input may be required. Bruger en hardware enhed. - + Create a new wallet from device. Opretter ny tegnebog fra enhed. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Genopret højde - + Advanced options Avancerede indstillinger - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu Tilbage til meny - + Create wallet Opret tegnebog @@ -3147,7 +3346,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet) @@ -3157,27 +3356,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default Standard - + Browse Gennemse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node Forbind til en remote node @@ -3220,32 +3429,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options Avancerede indstillinger - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3348,37 +3557,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3386,55 +3595,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Åben en tegnebog fra fil - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3586,22 +3815,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse Gennemse - + Please choose a directory Vælg venligst en destination @@ -3609,309 +3858,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Fejl - - + + Couldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: - + Waiting for daemon to stop... Venter på daemonen stopper... - + Daemon failed to start Daemonen fejlede i at starte - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: - - + + Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: - - + + No unmixable outputs to sweep Kan ikke blande outputs til sweep - - Payment proof - Betalings bevis - - - + Waiting for daemon to sync Venter på daemonen synkroniserer - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkroniseret (%1) - + Wallet is synchronized Tegnebog er synkroniseret - + Daemon is synchronized Daemon er synkroniseret - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: - - + + Payment proof check Betalings bevis check - - + + Bad signature Dårlig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r). - + Good signature God signatur - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + Wrong password Forkert kodeord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. - + Password changed successfully Kodeord skiftet med succes - + Error: Fejl: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tryk igen for at lukke... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1 - - - + Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu - + This address received nothing Denne adresse modtog ingenting - + Please wait... Vent venligst... diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index 73a20ba4..a4caf738 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Gesamtguthaben: - - + + Copied to clipboard In die Zwischenablage kopiert - + Total unlocked balance: momentan verfügbar: - + Accounts Konten - - Balance: - Guthaben: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Eine Adresse hinzufügen @@ -79,107 +84,150 @@ Adressbuch - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adresse in Zwischenablage kopiert - + Add address Adresse hinzufügen - + Edit an address Eine Adresse bearbeiten - + Resolve Auflösen - + No valid address found at this OpenAlias address Es wurde keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Die Adresse wurde zwar gefunden, doch die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Unter dieser OpenAlias-Adresse konnte weder eine gültige Adresse gefunden noch die DNSSEC-Signaturen verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert - - + + Internal error Interner Fehler - + No address found Keine Adresse gefunden - + Address Adresse - + Description Beschreibung - + Add a name... Füge einen Namen hinzu... - + Add Hinzufügen - + Save Speichern - + Error Fehler - + Invalid address Ungültige Adresse - + Can't create entry Eintrag kann nicht erstellt werden - + Cancel Abbrechen - + Delete Löschen - + OpenAlias error OpenAlias-Fehler + + Advanced + + + Mining + Mining + + + + Prove/check + Nachweisen/prüfen + + + + Shared RingDB + Geteilte Ringdatenbank + + + + Sign/verify + Signieren/Verifizieren + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Starte lokalen Node in %1 Sekunden - + Start daemon (%1) Starte Hintergrunddienst (%1) - + Use custom settings Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden @@ -234,19 +282,19 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz History - + Date from Datum von - + Date to Datum bis - - - + + + Date Datum @@ -261,44 +309,49 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Sortieren & filtern - + + Clean + + + + Sort by Sortieren nach - - + + Blockheight Blockhöhe - - + + Amount Betrag - + Page Seite - + Jump to page (1-%1) Springe zu Seite (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Ungültige Seite. Die Zahl muss innerhalb des angegebenen Bereichs liegen. - + Sent Versandt - + Received Erhalten @@ -308,220 +361,232 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Suche nach Transaktions-ID, Adresse, Beschreibung, Betrag oder Blockhöhe - + Fee Gebühr - + Mined Gemint - + Yes Ja - + + Pending Ausstehend - + Confirmations Bestätigungen - + Description Beschreibung - + Transaction ID Transaktions-ID - + Transaction key Transaktionsschlüssel - + Click to reveal zum Anzeigen klicken - + Unknown recipient Unbekannter Empfänger - + Advanced options Erweiterte Optionen - + Human readable date format Für Menschen lesbares Datumsformat - + Export all history Gesamten Verlauf exportieren - + Set description: Beschreibung vergeben: - + Updated description. Beschreibung aktualisiert. - + No transaction history yet. Noch kein Transaktionsverlauf. - + No results. Keine Ergebnisse. - + %1 transactions total, showing %2. %1 Transaktionen insgesamt, davon angezeigt %2. - - + + Primary address Hauptadresse - + Unknown amount - + Unbekannte Menge - + To - Zu + An - + In - + In - + Failed Fehlgeschlagen - - Waiting confirmation... - Warte auf Bestätigung... - - - + My wallet - + Meine Wallet - - - + + + Address - Adresse + Adresse - + Unknown address Unbekannte Adresse - + + Transaction details Transaktionsdetails - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Zahlungsnachweis + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard In die Zwischenablage kopiert - + Tx ID: Transaktions-ID: - + Address: Adresse: - + Payment ID: Zahlungs-ID: - + Integrated address Integrierte Adresse - + Tx key: Transaktionsschlüssel: - + Tx note: Transaktionsnotiz: - + Destinations: Ziele: - + Rings: Ringe: - + Please choose a folder Bitte wähle einen Ordner - + Success Erfolg - + CSV file written to: %1 CSV-Datei gespeichert unter: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tipp: Nutze deine bevorzugte Tabellenkalkulationssoftware, um nach der Blockhöhe zu sortieren. - + Error Fehler - + Error exporting transaction data. Fehler beim Exportieren der Transaktionsdaten. @@ -549,7 +614,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. - ACHTUNG: Verwende deine Moneroschlüssel nicht auf einer anderen Fork, AUSSER diese verfügt über einen Replay-Schutz. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet. + ACHTUNG: Verwende deine Moneroschlüssel nicht auf einer anderen Fork wieder, AUSSER diese verfügt über eingebaute Schadenminderungsmaßnahmen zwecks der Wiederverwendung von Schlüsseln. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet. @@ -569,7 +634,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Primary address & Keys - Hauptadresse & Keys + Primäradresse & Schlüssel @@ -642,7 +707,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz LanguageSidebar - + Language changed. Sprache geändert. @@ -650,148 +715,108 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz LeftPanel - + Send Senden - + Receive Empfangen - + R R - - Prove/check - Nachweisen/prüfen - - - - K - K - - - + View Only View-Only - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert - - + + Account Konto - + Syncing... Synchronisiere... - + T T - + Address book Adressbuch - + B B - + Transactions Transaktionen - + H H - + Advanced Erweitert - + D D - - Mining - Mining - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Geteilte Ringdatenbank - - - + Wallet Wallet - + Daemon Hintergrunddienst - - Sign/verify - Signieren/Verifizieren - - - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Einstellungen - + E E - + S S @@ -799,34 +824,72 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz LineEdit - + Copy Kopieren - + Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert + + + Paste + Einfügen + LineEditMulti - + Copy Kopieren - + Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert - + Paste Einfügen + + MenuBar + + + File + Datei + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -971,7 +1034,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Mining is only available on local daemons. - Mining ist nur mit einem lokalen Hintergrunddienst möglich. + Mining ist nur auf lokalen Daemons möglich. @@ -995,12 +1058,12 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre Use recommended # of threads - Empfohlene Anzahl an Threads verwenden + Empfohlene # an Threads verwenden Set to use recommended # of threads - Auswählen, um mit der empfohlenen Anzahl an Threads zu minen + Nutze empfohlene # an Threads @@ -1010,7 +1073,7 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre Set to use all threads - Auswählen, um alle Threads zu nutzen + Nutze alle Threads @@ -1065,7 +1128,7 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - Mining bei %1 H/s ergibt eine tägliche Chance von 1:%2, einen neuen Block zu finden. + Mining bei %1 H/s. Gibt dir eine tägliche Chance von 1:%2 einen neuen Block zu finden. @@ -1074,34 +1137,6 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre Kein Mining - - Navbar - - - Wallet - Wallet - - - - Interface - Oberfläche - - - - Node - Node - - - - Log - Log - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1132,7 +1167,7 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre Remote node - Drittanbieter-Node + Remote node @@ -1262,7 +1297,7 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR-Code gescannt @@ -1272,54 +1307,146 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre Set the label of the selected address: - Setze die Beschreibung der gewählten Adresse: + Wähle einen Namen für die ausgewählte Adresse: - + Addresses Adressen - - Save as image - Als Bild speichern - - - + Show on device - Auf Gerät anzeigen + Am Gerät anzeigen - + Please choose a name Bitte wähle einen Namen - + Set the label of the new address: Setze den Namen der neuen Adresse: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresse in Zwischenablage kopiert - + Create new address Neue Adresse erstellen - + + See transactions + + + + + Primary address + Hauptadresse + + + Save QrCode QR-Code speichern - + Failed to save QrCode to Fehler beim Speichern des QR-Codes nach + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresse + + + + Port + Port + + + + Daemon username + Benutzername des Hintergrunddienstes + + + + (optional) + (optional) + + + + Daemon password + Passwort des Hintergrunddienstes + + + + Password + Passwort + + + + Mark as Trusted Daemon + Als vertrautem Hintergrunddienst markieren + + + + Cancel + Abbrechen + + + + Ok + OK + + RemoteNodeEdit @@ -1328,78 +1455,134 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre Hostname/IP des Drittanbieter-Nodes - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Wallet + + + + Interface + Oberfläche + + + + Node + Node + + + + Log + Log + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Einfacher Modus - + Advanced mode Erweiterter Modus - + GUI version: GUI-Version: - + Embedded Monero version: Eingebundene Monero-Version: - + Wallet path: Pfad zur Wallet: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Neue Wiederherstellungshöhe setzen. Du kannst eine Blockhöhe oder ein Datum (JJJJ-MM-TT) eingeben: - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Ungültige Wiederherstellungshöhe angegeben. Es muss eine Zahl oder ein Datum im Format JJJJ-MM-TT sein - + Rescan wallet cache Wallet-Cache erneut scannen - + Remote node - Drittanbieter-Node + Entfernter Node - + Local node - Lokaler Node + Lokaler Node - + + portable + + + + Wallet restore height: Wiederherstellungshöhe der Wallet: - + Change Ändern - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1418,47 +1601,47 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we - + Wallet log path: Wallet-Log-Pfad: - + Wallet mode: Wallet-Modus: - + Graphics mode: Grafikmodus: - + Tails: Tails: - + persistent persistent - + persistence disabled Persistenz deaktiviert - + Copy to clipboard In Zwischenablage kopieren - + Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert - + Donate to Monero Spende an Monero @@ -1476,7 +1659,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Guthaben ausblenden - + Lock wallet on inactivity Wallet bei Inaktivität sperren @@ -1493,100 +1676,100 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Display wallet name in title bar - + Wallet-Namen in Titelleiste anzeigen - + Ask for password before sending a transaction Passwortabfrage vor dem Senden einer Transaktion - + Wrong password Falsches Passwort - + Autosave Automatisch speichern - + Every Alle - + minute(s) Minute(n) - + minutes Minuten - + minute Minute - + After Nach - + Enable displaying balance in other currencies Aktiviere Darstellung des Guthabens in anderen Währungen - + Price source Preis-Quelle - + Currency Währung - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Das Einschalten der Preisumrechnung legt ihre IP Adresse gegenüber der ausgewählten Preis-Quelle offen. - + Confirm and enable Bestätigen und einschalten - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - remote node connections, + Verbindungen zu entfernten Nodes, - + updates downloading, fetching price sources - updates downloading, fetching price sources + Updates werden heruntergeladen, Preisquellen werden abgerufen - + IP address IP Addresse - + Port Port - + Change language Sprache ändern @@ -1604,12 +1787,12 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Hintergrunddienst-Log - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - Befehl + Eingabe (z.B. 'help' oder 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Fehler beim Senden des Befehls @@ -1637,98 +1820,57 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Verwendet den Server eines Drittanbieters, um zum Monero-Netzwerk zu verbinden. Unsicherer, aber schont die Ressourcen deines Computers. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Tippe in deine bevorzugte Suchmaschine 'Monero remote node' ein, um einen Drittanbieter-Node zu finden. Stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Drittanbieter ausgeführt wird. - - Address - Adresse - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Drittanbieter-Node aktualisiert. Hintergrunddienst wurde zurückgesetzt. Wähle ihn bei Bedarf erneut aus. - - - - Daemon username - Benutzername des Hintergrunddienstes - - - - + (optional) (optional) - - Daemon password - Passwort des Hintergrunddienstes - - - - Password - Passwort - - - - Mark as Trusted Daemon - Als vertrautem Hintergrunddienst markieren - - - - Connect - Verbinden - - - + Start daemon Hintergrunddienst starten - + Stop daemon Hintergrunddienst stoppen - + Blockchain location Speicherort der Blockchain - + Change Ändern - + Reset Zurücksetzen - + (default) (Standard) - + Daemon startup flags Startparameter für Hintergrunddienst - + Bootstrap Address Bootstrap-Adresse - + Bootstrap Port Bootstrap-Port @@ -1759,7 +1901,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Success seems good - Erfolg + Erfolgreich @@ -1841,160 +1983,160 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. SharedRingDB - + Shared RingDB Geteilte Ringdatenbank - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten Ringdatenbank zu interagieren. Diese Datenbank kann sowohl von Monero-Wallets als auch Wallets von Monero-Klonen, welche Monero-Keys wiederbenutzen, verwendet werden. - - + + Outputs marked as spent Ausgaben als ausgegeben markiert - - + + Help Hilfe - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Um zu verschleiern, welche Inputs in einer Monero-Transaktion ausgegeben werden, sollte ein Dritter nicht erkennen können, welche Inputs in einem Ring bereits bekannt sind. Dies würde den Schutz durch Ringsignaturen schwächen. Wenn alle bis auf einen der Inputs bereits ausgegeben sind, wird der tatsächlich ausgegebene Input sichtbar, wodurch die Wirkung von Ringsignaturen – eine der drei Hauptebenen der Privatsphäre, die Monero verwendet – zunichte gemacht wird. Um diese Inputs zu vermeiden, kann eine Liste bekannter Ausgaben verwendet werden, um die Verwendung in neuen Transaktionen zu vermeiden. Eine solche Liste wird vom Monero-Projekt verwaltet und ist auf der Website getmonero.org verfügbar. Du kannst diese Liste hier importieren.<br>Alternativ kannst du die Blockchain (und die Blockchain der Monero-Klone) selbst mit dem „Monero Blockchain mark spent outputs“-Tool scannen, um eine Liste der bekannten Outputs zu erstellen.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - Hier wird festgelegt, welche Outputs bekanntermaßen ausgegeben wurden und somit nicht als Verschleierungspartner für die Privatsphäre in Ringsignaturen verwendet werden. + Hier wird festgelegt, welche Outputs bekanntermaßen ausgegeben wurden und somit nicht als Verschleierungspartner für die Privatsphäre in Ringsignaturen verwendet werden. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du solltest eine Datei nur dann laden müssen, wenn du die Liste aktualisieren möchtest. Manuelles Hinzufügen/Entfernen ist bei Bedarf möglich. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Bitte wähle eine Datei um unzulässige Verschleierungspartner zu laden - + Path to file Pfad zur Datei - + Filename with outputs to mark as spent Dateiname mit Ausgaben, die als ausgegeben markiert werden sollen - + Browse Durchsuchen - + Load Laden - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Oder manuell einen einzelnen Verschleierungspartner zulassen/ausschließen (Blackballen): - + Paste output amount Füge den ausgehenden Betrag ein - + Paste output offset Ausgabeoffset einfügen - + Mark as spent Blackballen - + Mark as unspent Blackball aufheben - - + + Rings Ringe - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Um zu vermeiden, die durch Ringsignaturen gewährte Privatsphäre zu verletzen, sollte eine Transaktion nicht mit verschiedenen Verschleierungspartnern(Ringe) auf mehreren Blockchains ausgegeben werden. Normalerweise ist das kein Problem; erlaubt ein Monero-Klon allerdings die Wiederbenutzung von Transaktionsschlüsselbildern, kann es jedoch eines werden. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass die gleichen Verschleierungspartner auf beiden Blockchains verwendet werden.<br> Monero tut dies automatisch und jede andere Software auch, die dich nicht aktiv um deine Privatsphäre bringen möchte.<br>Solltest du neben Monero noch einen Klon benutzen und sollte dieser nicht sicherstellen, dass deine Privatsphäre geschützt wird, kannst du dies immernoch manuell tun, indem du zuerst eine Transaktion im Klon durchführst und anschließend die beteiligten Partner hier einfügst.<br>Wenn du keine Monero-Klone benutzt, brauchst du nichts zu tun. Monero macht das für dich.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Hier werden Verschleierungspartner(Ringe) aufgezeichnet, die von Transaktionen verwendet wurden, die bei einem Monero-Klon ausgegeben wurden, sodass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Privatsphäreprobleme zu vermeiden. - + Key image Transaktionsschlüsselbild (Key Image) - + Paste key image Transaktionsschlüsselbild einfügen - + Get ring Hole Ring - + Get Ring Hole Ring - + No ring found Kein Ring gefunden - + Set ring Ring vorgeben - + Set Ring Ring vorgeben - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Ich habe vor auf einem Monero-Klon Ausgaben zu tätigen, der Transaktionsschlüsselbilder wiederverwendet - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Ich möchte vielleicht mit einem Monero-Klon, der Transaktionsschlüsselbilder wiederverwendet, Ausgaben tätigen - + Relative Relativ - + Set segregation height: Abspaltungshöhe festlegen: @@ -2022,140 +2164,140 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.Diese Signatur konnte nicht verifiziert werden - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren. - - - + + + Message Nachricht - + Sign/verify Signieren/Verifizieren - + Mode Modus - - - + + + File Datei - + Sign file Datei signieren - + Sign message Nachricht signieren - + Enter a message to sign Gebe eine Nachricht zum Signieren ein - - + + Enter path to file Gebe den Pfad zur Datei an - - + + Browse Durchsuchen - + Click [Sign Message] to generate signature Klicke [Nachricht signieren], um eine Signatur zu generieren - + Click [Sign File] to generate signature Klicke [Datei signieren], um eine Signatur zu generieren - - + + Clear leeren - + Sign Message Nachricht signieren - + Sign File Datei signieren - + Verify message Nachricht verifizieren - + Verify file Datei verifizieren - + Enter the message to verify Gebe die zu verifizierende Nachricht ein - + Address Adresse - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Gebe die Monero-Adresse ein (Beispiel: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Gebe die verifizierende Signatur an - + Verify File Verifiziere Datei - + Verify Message Verifiziere Nachricht - + Please choose a file to sign Bitte wähle eine zu signierende Datei aus - + Please choose a file to verify Bitte wähle eine zu verifizierende Datei aus - - + + Signature Signatur @@ -2188,27 +2330,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. StandardDropdown - + Automatic Automatisch - + Slow (x0.2 fee) Langsam (x0,2 Gebühr) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 Gebühr) - + Fast (x5 fee) Schnell (5-fache Gebühr) - + Fastest (x200 fee) Schnellste (200-fache Gebühr) @@ -2223,7 +2365,7 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Transaction successfully sent! - + Transaktion erfolgreich gesendet! @@ -2233,23 +2375,51 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Transaction file location: - + Speicherort der Transaktionsdatei: + View progress + + + + Open folder Ordner öffnen - + Done - Fertig + Fertig + + + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Sprache ändern + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + Transfer - + Transaction priority Transaktionspriorität @@ -2259,33 +2429,27 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. - + OpenAlias error OpenAlias-Fehler - - All - Alles - - - + Fast (x5 fee) Schnell (5-fache Gebühr) - - + Resolve Auflösen - + Normal (x1 fee) Normal (1-fache Gebühr) - + No valid address found at this OpenAlias address Es wurde keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden @@ -2295,56 +2459,56 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.Dies ist eine View-Only-Wallet und das Senden ist nur möglich, wenn das Offline-Transaktionssignieren genutzt wird. Wenn keine Schlüsselbilder importiert wurden, repräsentiert der Kontostand lediglich die eingehenden, nicht die ausgehenden Transaktionen. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Die Adresse wurde zwar gefunden, doch die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert. - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Unter dieser OpenAlias-Adresse konnte weder eine gültige Adresse gefunden noch die DNSSEC-Signaturen verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert. - - + + Internal error Interner Fehler - + No address found Keine Adresse gefunden - + 64 hexadecimal characters 64 Hexadezimalzeichen - + Saved to local wallet history Wird in die lokale Wallet-Historie gespeichert - + Send Senden - - + + Error Fehler - + Information Informationen - + Waiting on daemon synchronization to finish. - Wartet auf Synchronisierung des Hintergrunddienstes + Wartet auf Synchronisierung des Hintergrunddienstes. @@ -2352,278 +2516,313 @@ auswählst. Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.Der Betrag ist größer als das entsperrte Guthaben. - - - + + + Please choose a file Bitte wähle eine Datei aus - + Advanced options Erweiterte Optionen - + Key images Schlüsselbilder - + Export Exportieren - + Import Importieren - + Required for view-only wallets to display the real balance Wird benötigt, um das tatsächliche Guthaben einer View-Only-Wallet anzuzeigen - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Zum Importieren muss eine Verbindung zu einem lokalen Node oder einem vertrauenswürdigen Drittanbieter-Node hergestellt werden - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Nutze Cold-Wallet, exportiere Schlüsselbilder auf Datei - + 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Importieren Sie die Datei mit den Schlüsselbildern unter Verwendung der Börse nur zur Ansicht - + Offline transaction signing Unterzeichnung von Offline-Transaktionen - + Create Erstellen - + Sign (offline) Signieren (offline) - + Submit Absenden - + Spend XMR from a cold (offline) wallet XMR von einer Cold-Wallet (offline) ausgeben - + * To create a transaction file, please enter address and amount above * Um eine Transaktionsdatei zu erstellen, trage bitte oben Adresse und Betrag ein - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Nutze View-Only-Wallet, exportiere die Outputs in eine Datei - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Nutze Cold-Wallet, importiere Outputs-Datei und exportiere Schlüsselbilder - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Nutze View-Only-Wallet, importiere die Schlüsselbild-Datei und erstelle eine Transaktionsdatei - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Nutze Cold-Wallet, signiere deine Transaktionsdatei - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Nutze View-Only-Wallet, sende deine signierte Transaktion - + Unmixable outputs Unmischbare Outputs - + Sweep Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs Erstelle eine Transaktion, die alte unbewegliche Outputs verwendet - + Can't load unsigned transaction: Unsignierte Transaktion kann nicht geladen werden: - + Confirmation Bestätigung - + Can't submit transaction: Transaktion kann nicht gesendet werden: - + Automatic Automatisch - + Address is invalid. Ungültige Adresse. - + Enter an amount. Betrag eingeben. - + Start daemon Hintergrunddienst starten - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Verfügbares Guthaben: %1 XMR. Bitte warte ~%2 Minuten, bis dein gesamtes Guthaben verfügbar ist. - + Amount Betrag - - Change account - Konto wechseln - - - - Fee - Gebühr - - - + Slow (x0.2 fee) Langsam (0,2-fache Gebühr) - + Fastest (x200 fee) Schnellste (200-fache Gebühr) - + Address Adresse - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Inhalte des Beschreibungsfeldes entsprechen dem Format einer langen Zahlungs-ID. Bitte füge keine lange Zahlungs-ID in das Beschreibungsfeld ein, ansonsten könnte dein Geld verlorengehen. - + Add description Beschreibung hinzufügen - + + only visible to you + + + + Add payment ID Zahlungs-ID hinzufügen - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Lange Zahlungs-IDs sind veraltet. Lange Zahlungs-IDs wurden auf der Blockchain nicht verschlüsselt und würden deine Privatsphäre verletzen. Informiere den Empfänger bitte hierüber, falls dieser immer noch eine lange Zahlungs-ID verlangt. - + Number of transactions: Anzahl an Transaktionen: - + Transaction #%1 Transaktion #%1 - + Recipient: Empfänger: - + payment ID: Zahlungs-ID: - + Amount: Betrag: - + Fee: Gebühr: - + Ringsize: Ringgröße: - + Monero sent successfully Monero erfolgreich gesendet - + Wallet is not connected to daemon. Wallet ist nicht mit dem Hintergrunddienst verbunden. - + Wallet is connecting to daemon. Wallet verbindet zum Hintergrunddienst. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Der verbundene Hintergrunddienst ist nicht mit der GUI kompatibel. @@ -2633,72 +2832,72 @@ Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst. TxConfirmationDialog - + Create transaction file Transaktionsdatei erstellen - + Sweep unmixable outputs - + Nicht mischbare Outputs zusammenführen - + Confirm send Senden bestätigen - + All unlocked balance - + Gesamter verfügbarer Betrag - + From Von - + My wallet - + Meine Wallet - + Account # - + Konto # - + To An - + Monero address Monero Adresse - + Fee - Gebühr + Gebühr - + See on device - + Siehe Gerät - + Calculating fee - + Gebühren werden berechnet - + Back Zurück - + Confirm Bestätigen @@ -2996,27 +3195,27 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde WizardController - + Please choose a file Bitte wähle eine Datei aus - + Failed to store the wallet Abspeichern der Wallet fehlgeschlagen - + Please proceed to the device... Bitte fahre am Hardwaregerät fort... - + Creating wallet from device... Wallet wird vom Hardwaregerät erstellt... - + Please check your hardware wallet – @@ -3045,50 +3244,50 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Eine Hardware-Wallet nutzen. - + Create a new wallet from device. Neue Wallet von Hardwaregerät erstellen. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Stelle eine Wallet von einem Hardwaregerät wieder her. Nutze diese Option, wenn du deine Hardwarewallet bereits vorher benutzt hast. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height seems good Erstellungsdatum der Wallet als `JJJJ-MM-TT` oder Wiederherstellungshöhe - + Restore height seems good Wiederherstellungshöhe - + Advanced options Erweiterte Einstellungen - + Subaddress lookahead (optional) Subadressenvorschau (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Fehler bei Erstellung der Wallet vom Gerät. Bitte prüfe die Logs der Anwendung. - + Back to menu Zurück zum Menü - + Create wallet Erstelle Wallet @@ -3103,7 +3302,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Creates a new wallet on this computer. - Erstellt eine neue Wallet auf diesem Computer + Erstellt eine neue Wallet auf diesem Computer. @@ -3165,7 +3364,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Node automatisch im Hintergrund starten (empfohlen) @@ -3175,27 +3374,37 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Speicherort der Blockchain (optional) - + + Reset + Zurücksetzen + + + Default Standard - + Browse Durchsuchen - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Bootstrap-Node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Zusätzlich kannst du eine Bootstrap-Node einstellen, um Monero sofort zu nutzen. - + Connect to a remote node Mit einem Remote-Node verbinden @@ -3238,32 +3447,32 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Importiere eine vorhandene Wallet-Datei (*.keys) von deinem Computer. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Gebe deine privaten Schlüssel oder deinen, aus 25 Wörtern bestehenden, mnemonischen Seed ein, um deine Wallet wiederherzustellen. - + Change wallet mode Walletmodus ändern - + Advanced options Erweiterte Optionen - - Change Network: - Netzwerk ändern: + + Network + - + Number of KDF rounds: Iterationstiefe der Schlüsselableitung: @@ -3337,7 +3546,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Failed to configure portable mode - + Konfiguration des portablen Modus fehlgeschlagen @@ -3366,37 +3575,37 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. - + Advanced mode Erweiterter Modus - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Enthält zusätzliche Funktionen wie Mining und Nachrichtenverifizierung. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. - + Optional features Optionale Funktionen - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Wählen Sie eine erweiterte Funktionalität, die sie gern aktivieren würden. - + Portable mode Portable-Modus - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Portable Wallets erstellen und diese auf jedem PC verwenden. Funktion nutzen falls Monero auf einem USB-Stick, einer externen Festplatte oder anderen mobilen Datenträgern verwendet werden soll. - + Back to menu Zurück zum Menü @@ -3404,55 +3613,75 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. WizardNav - + Previous Zurück - + Next Weiter + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Öffne eine Wallet aus einer Datei - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importiere eine vorhandene Wallet-Datei (*.keys) von deinem Computer. - + Recently opened Kürzlich geöffnet - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Dateisystem durchsuchen - + Back to menu Zurück zum Menü @@ -3487,7 +3716,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Enter your 25 word mnemonic seed - + 25 Worte umfassenden mnemonischen Seed eingeben @@ -3517,7 +3746,7 @@ deine Eingabe könnte erforderlich sein. Leave blank to create a view-only wallet - + Leer lassen, um eine Wallet nur zur Einsicht zu erstellen @@ -3606,22 +3835,42 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Walletname - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Speicherort der Wallet - + Browse Durchsuchen - + Please choose a directory Bitte wähle ein Verzeichnis @@ -3629,310 +3878,294 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit main - - - - + + + + Error Fehler - - + + Couldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: - + Please confirm transaction on the device... Bitte bestätige die Transaktion auf deinem Gerät... - + Signing transaction in the device... Die Transaktion wird im Gerät signiert... - + Waiting for daemon to sync Warte auf Synchronisation des Hintergrunddienstes - + Daemon is synchronized (%1) Hintergrunddienst ist synchronisiert (%1) - + Wallet is synchronized Wallet ist synchronisiert - + Daemon is synchronized Hintergrunddienst ist synchronisiert - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Version des Hintergrunddienstes: - - + + No unmixable outputs to sweep Keine verschleierungsunfähigen Kleinstbeträge zum zusammenführen - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Betrag ist falsch: Zahl muss zwischen %1 und %2 liegen - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Diese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht bestätigt - + Primary account Hauptkonto - + Autosaved the wallet Wallet wurde automatisch gespeichert - + Failed to autosave the wallet Automatisches Speichern der Wallet fehlgeschlagen - + Local node is running Lokaler Node läuft - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Möchtest du den lokalen Node stoppen oder ihn im Hintergrund weiterlaufen lassen? - + Force stop Stoppen erzwingen - + Keep it running Weiterlaufen lassen - + Tap again to close... Drücke erneut zum schließen... - + This address received nothing Diese Adresse hat nichts empfangen - - + + Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: - + Waiting for daemon to stop... Warte bis der Hintergrunddienst beendet wurde… - + Daemon failed to start Hintergrunddienst konnte nicht gestartet werden - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bitte überprüfe deinen Wallet- und Hintergrunddienst-Log auf Fehler. Du kannst auch versuchen, %1 manuell zu starten. - + Closing wallet... Wallet wird geschlossen... - - + + Please proceed to the device... Bitte fahre am Hardwaregerät fort... - + Opening wallet ... Wallet wird geöffnet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Inkompatibler Wallet-Cache wird repariert. Wallet wird neu synchronisiert. - + Creating transaction... Transaktion wird erstellt... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Guthaben reicht nicht aus. Entsperrtes Guthaben: %1 - - - + Sending transaction ... Sende Transaktion ... - + Couldn't send the money: Konnte Geld nicht versenden: - + Information Information - + Save as file Als Datei speichern - + Confirm Bestätigen - + Failed to store the wallet Speichern der Wallet fehlgeschlagen - - Payment proof - Zahlungsnachweis - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nachweis konnte aus folgendem Grund nicht generiert werden: - - + + Payment proof check Zahlungsnachweis überprüfen - - + + Bad signature Ungültige Signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en). - + Good signature Gültige Signatur - + Desktop entry - + Desktop-Eintrag - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Möchtest du den Monero-GUI Desktop Eintrag registrieren? - + No Nein - + Yes - Ja + Ja - - + + Wrong password Falsches Passwort - + Save transaction file - Save transaction file + Transaktionsdatei speichern - + Send transaction - Send transaction + Transaktion senden - + Warning Warnung - + Error: Filesystem is read only Fehler: Dateisystem ist schreibgeschützt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt. - + Password changed successfully Passwort erfolgreich geändert - + Error: Fehler: - + Please wait... Bitte warten… - + Checking local node status... Überprüfe Status des lokalen Nodes... diff --git a/translations/monero-core_el.ts b/translations/monero-core_el.ts index e4a61dc4..b58bc0f1 100644 --- a/translations/monero-core_el.ts +++ b/translations/monero-core_el.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Σύνολο Υπολοίπου: - - + + Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο - + Total unlocked balance: Σύνολο διαθέσιμου υπολοίπου: - + Accounts Λογαριασμοί - - Balance: - Υπόλοιπο: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Προσθέστε μια διεύθυνση @@ -79,107 +84,150 @@ Βιβλίο διευθύνσεων - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Η διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειρο - + Add address Προσθήκη διεύθυνσης - + Edit an address Επεξεργαστείτε μια διεύθυνση - + Resolve Επίλυση - + No valid address found at this OpenAlias address Δεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Η διεύθυνση βρέθηκε, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως η διεύθυνση αυτή μπορεί να είναι πλαστογραφημένη - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Δεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως μπορεί να είναι πλαστογραφημένη - - + + Internal error Εσωτερικό σφάλμα - + No address found Δεν βρέθηκε διεύθυνση - + Address Διεύθυνση - + Description Περιγραφή - + Add a name... Προσθέστε ένα όνομα... - + Add Προσθήκη - + Save Αποθήκευση - + Error Σφάλμα - + Invalid address Μη έγκυρη διεύθυνση - + Can't create entry Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση - + Cancel Ακύρωση - + Delete Διαγραφή - + OpenAlias error Σφάλμα OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Εξόρυξη + + + + Prove/check + Απόδειξη/έλεγχος + + + + Shared RingDB + Κοινόχρηστο RingDB + + + + Sign/verify + Υπογραφή/επαλήθευση + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Ξεκινώντας τον τοπικό κόμβο σε %1 δευτερόλεπτα - + Start daemon (%1) Ξεκινήστε τον daemon (%1) - + Use custom settings Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένες ρυθμίσεις @@ -234,14 +282,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to Σε Ημερομηνία - - - + + + Date Ημερομηνία @@ -256,44 +304,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Ταξινόμηση & φιλτράρισμα - + + Clean + + + + Sort by Ταξινόμηση κατά - - + + Blockheight Ύψος block - - + + Amount Ποσό - + Page Σελίδα - + Jump to page (1-%1) Μετάβαση στη σελίδα (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Μη έγκυρη σελίδα. Πρέπει να είναι ένας αριθμός εντός του καθορισμένου εύρους. - + Sent Αποστολές - + Received Λήψεις @@ -303,225 +356,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Αναζήτηση ανά Ταυτότητα Συναλλαγής, Διεύθυνση, Περιγραφή, Ποσό ή Ύψος του Block - + Fee Τέλος - + Mined Εξορυγμένο - + Yes Ναι - + + Pending Εκκρεμούν - + Confirmations Επιβεβαιώσεις - + Description Περιγραφή - + Transaction ID Ταυτότητα συναλλαγής - + Transaction key Κλειδί συναλλαγής - + Click to reveal Κάνετε κλικ για αποκάλυψη - + Unknown recipient Άγνωστος παραλήπτης - + Advanced options Προχωρημένες επιλογές - + Human readable date format Μορφή ημερομηνίας αναγνώσιμη από τον άνθρωπο - + Export all history Εξαγωγή ολόκληρου του ιστορικού - + Set description: Ορίστε περιγραφή: - + Updated description. Ενημερωμένη περιγραφή. - + No transaction history yet. Δεν υπάρχει ακόμα ιστορικό συναλλαγών. - + No results. Κανένα αποτέλεσμα. - + %1 transactions total, showing %2. Σύνολο %1 συναλλαγών, εμφανίζοντας %2. - - + + Primary address Κύρια διεύθυνση - + Unknown amount Άγνωστο ποσό - + To Σε - + In Σε - + Failed Απέτυχε - - Waiting confirmation... - Αναμονή επιβεβαίωσης... - - - + My wallet Το πορτοφόλι μου - - - + + + Address - Διεύθυνση + Διεύθυνση - + Unknown address Άγνωστη διεύθυνση - + + Transaction details Λεπτομέρειες συναλλαγής - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Απόδειξη πληρωμής + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο - + Tx ID: Ταυτότητα Tx: - + Address: Διεύθυνση: - + Payment ID: Ταυτότητα Πληρωμής: - + Integrated address Ενσωματωμένη διεύθυνση - + Tx key: Κλειδί Tx: - + Tx note: Σημείωση Tx: - + Destinations: Προορισμοί: - + Rings: Δακτύλιοι: - + Please choose a folder Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο - + Success Επιτυχία - + CSV file written to: %1 Το αρχείο CSV γράφτηκε στο: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε το αγαπημένο σας λογισμικό υπολογιστικών φύλλων για να ταξινομήσετε κατά ύψος block. - + Error Σφάλμα - + Error exporting transaction data. Σφάλμα εξαγωγής δεδομένων συναλλαγής. - + Date from Ημερομηνία από @@ -642,7 +707,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Η γλώσσα άλλαξε. @@ -650,148 +715,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Αποστολή - + Receive Λήψη - + R R - - Prove/check - Απόδειξη/έλεγχος - - - - K - Κ - - - + View Only Μόνο για Προβολή - + Testnet Δοκιμαστικό Δίκτυο - + Stagenet Δοκιμαστικό Δίκτυο - + Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο - - + + Account Λογαριασμός - + Syncing... Συγχρονισμός... - + T Τ - + Address book Βιβλίο διευθύνσεων - + B Β - + Transactions Συναλλαγές - + H H - + Advanced Για Προχωρημένους - + D D - - Mining - Εξόρυξη - - - - M - Μ - - - - Shared RingDB - Κοινόχρηστο RingDB - - - + Wallet Πορτοφόλι - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Υπογραφή/επαλήθευση - - - + E Ε - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Ρυθμίσεις @@ -799,34 +824,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Αντιγραφή - + Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο + + + Paste + Επικόλληση + LineEditMulti - + Copy Αντιγραφή - + Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο - + Paste Επικόλληση + + MenuBar + + + File + Αρχείο + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1074,34 +1137,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Δεν πραγματοποιείται εξόρυξη - - Navbar - - - Wallet - Πορτοφόλι - - - - Interface - Διεπαφή - - - - Node - Κόμβος - - - - Log - Αρχείο καταγραφής - - - - Info - Πληροφορίες - - NetworkStatusItem @@ -1262,7 +1297,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned Σάρωση QrCode @@ -1275,51 +1310,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ορίστε την ετικέτα της επιλεγμένης διεύθυνσης: - + Addresses Διευθύνσεις - - Save as image - Αποθήκευση ως εικόνα - - - + Show on device Εμφάνιση στη συσκευή - + Please choose a name Παρακαλώ, επιλέξτε ένα όνομα - + Set the label of the new address: Ορίστε την ετικέτα της νέας διεύθυνσης: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Η διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειρο - + Create new address Δημιουργήστε νέα διεύθυνση - + + See transactions + + + + + Primary address + Κύρια διεύθυνση + + + Save QrCode Αποθήκευση QrCode - + Failed to save QrCode to Αποτυχία αποθήκευσης του QrCode στο + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Διεύθυνση + + + + Port + Θύρα + + + + Daemon username + Όνομα χρήστη daemon + + + + (optional) + (προαιρετικά) + + + + Daemon password + Κωδικός πρόσβασης daemon + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + Επισήμανση ως Έμπιστου Daemon + + + + Cancel + Ακύρωση + + + + Ok + Εντάξει + + RemoteNodeEdit @@ -1328,78 +1455,134 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Όνομα Απομακρυσμένου Κόμβου / IP - + Port Θύρα + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Πορτοφόλι + + + + Interface + Διεπαφή + + + + Node + Κόμβος + + + + Log + Αρχείο καταγραφής + + + + Info + Πληροφορίες + + SettingsInfo - - + + Simple mode Απλή λειτουργία - + Advanced mode Προηγμένη λειτουργία - + GUI version: Έκδοση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη: - + Embedded Monero version: Ενσωματωμένη έκδοση Monero: - + Wallet path: Διαδρομή πορτοφολιού: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Ορίστε ένα νέο ύψος επαναφοράς. Μπορείτε να εισάγετε ύψος block ή ημερομηνία (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Καθορίστηκε μη έγκυρο ύψος επαναφοράς. Πρέπει να είναι αριθμός ή ημερομηνία με μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ - + Rescan wallet cache Σάρωση της προσωρινής μνήμης του πορτοφολιού - + Remote node - Απομακρυσμένος κόμβος + Απομακρυσμένος κόμβος - + Local node - Τοπικός κόμβος + Τοπικός κόμβος - + + portable + + + + Wallet restore height: Ύψος επαναφοράς πορτοφολιού: - + Change Αλλαγή - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1418,47 +1601,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: Διαδρομή αρχείου καταγραφής πορτοφολιού: - + Wallet mode: Λειτουργία πορτοφολιού: - + Graphics mode: Λειτουργία γραφικών: - + Tails: Τails: - + persistent μόνιμος χώρος αποθήκευσης - + persistence disabled απενεργοποιημένος μόνιμος χώρος αποθήκευσης - + Copy to clipboard - Αντιγραφή στο πρόχειρο + Αντιγραφή στο πρόχειρο - + Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο - + Donate to Monero Κάντε δωρεά στο Monero @@ -1476,7 +1659,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Απόκρυψη υπολοίπου - + Lock wallet on inactivity Κλείδωμα πορτοφολιού σε περίπτωση αδράνειας @@ -1493,100 +1676,100 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Display wallet name in title bar - + Εμφάνιση ονόματος πορτοφολιού στη γραμμή τίτλου - + Ask for password before sending a transaction Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης πριν την αποστολή μιας συναλλαγής - + Wrong password - Λάθος κωδικός + Λάθος κωδικός - + Autosave Αυτόματη αποθήκευση - + Every Κάθε - + minute(s) λεπτό(-ά) - + minutes λεπτά - + minute λεπτό - + After Μετά - + Enable displaying balance in other currencies Ενεργοποίηση εμφάνισης υπολοίπου σε άλλα νομίσματα - + Price source Πηγή τιμής - + Currency Νόμισμα - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Η ενεργοποίηση της μετατροπής τιμής αποκαλύπτει τη διεύθυνση IP σας στην επιλεγμένη πηγή τιμής. - + Confirm and enable Επιβεβαίωση και ενεργοποίηση - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, συνδέσεις απομακρυσμένου κόμβου, - + updates downloading, fetching price sources μεταφόρτωση ενημερώσεων, λήψη πηγών τιμών - + IP address Διεύθυνση IP - + Port - Θύρα + Θύρα - + Change language Αλλαγή γλώσσας @@ -1604,12 +1787,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Ιστορικό καταγραφής daemon - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (π.χ. 'help' ή 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Αποτυχία αποστολής εντολής @@ -1637,98 +1820,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Χρησιμοποιεί διακομιστή από τρίτο πάροχο για τη σύνδεση στο δίκτυο του Monero. Λιγότερο ασφαλές, αλλά ελαφρύτερο για τον υπολογιστή σας. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Για την εύρεση απομακρυσμένου κόμβου, πληκτρολογήστε 'Monero remote node' στην αγαπημένη σας μηχανή αναζήτησης. Παρακαλώ διαβεβαιώστε πως ο κόμβος λειτουργεί μέσω αξιόπιστου τρίτου παρόχου. - - Address - Διεύθυνση - - - - Port - Θύρα - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Ο απομακρυσμένος κόμβος ενημερώθηκε. Έγινε επαναφορά του έμπιστου daemon. Εάν το επιθυμείτε επιλέξτε ξανά. - - - - Daemon username - Όνομα χρήστη daemon - - - - + (optional) (προαιρετικά) - - Daemon password - Κωδικός πρόσβασης daemon - - - - Password - Κωδικός Πρόσβασης - - - - Mark as Trusted Daemon - Επισήμανση ως Έμπιστου Daemon - - - - Connect - Σύνδεση - - - + Start daemon Έναρξη daemon - + Stop daemon Διακοπή daemon - + Blockchain location Τοποθεσία blockchain - + Change - Αλλαγή + Αλλαγή - + Reset Επαναφορά - + (default) (προκαθορισμένο) - + Daemon startup flags Επισημάνσεις έναρξης daemon - + Bootstrap Address Αρχική Διεύθυνση - + Bootstrap Port Αρχική Θύρα @@ -1804,7 +1946,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Information - Πληροφορίες + Πληροφορίες @@ -1834,166 +1976,166 @@ You can change the password in the wallet settings. Wrong password - Λάθος κωδικός + Λάθος κωδικός SharedRingDB - + Shared RingDB Κοινόχρηστο RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει την αλληλεπίδραση με την κοινόχρηστη βάση δεδομένων δαχτυλιδιού. Αυτή η βάση δεδομένων προορίζεται για χρήση στα πορτοφόλια του Monero, όπως και κλώνους του, οι οποίοι επαναχρησιμοποιούν τα κλειδιά του Μonero. - - + + Outputs marked as spent Έξοδοι που έχουν επισημανθεί ως δαπάνες - - + + Help Βοήθεια - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Για να αποκρύψετε ποιες είσοδοι ξοδεύονται σε μια συναλλαγή Monero, ένας τρίτος δεν πρέπει να είναι σε θέση να ξεχωρίσει το ποιες είσοδοι είναι ήδη γνωστό ότι δαπανώνται σε έναν δακτύλιο. Το να μπορεί να γίνει αυτό θα εξασθενίσει την προστασία που παρέχεται από τις υπογραφές του δακτυλίου. Εάν είναι γνωστό ότι έχουν ήδη δαπανηθεί όλες εκτός από μία από τις εισόδους, τότε η είσοδος που ξοδεύεται στην πραγματικότητα γίνεται εμφανής, ακυρώνοντας έτσι την επίδραση των υπογραφών του δακτυλίου, ένα από τα τρία βασικά επίπεδα προστασίας της ιδιωτικότητας που χρησιμοποιεί το Monero. <br>Για να βοηθήσετε τις συναλλαγές να αποφύγουν αυτές τις εισροές, μια λίστα γνωστών δαπανών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αποφευχθεί η χρήση τους σε νέες συναλλαγές. Μια τέτοια λίστα διατηρείται από το Monero και είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο getmonero.org και μπορείτε να εισάγετε αυτήν τη λίστα εδώ. <br>Εναλλακτικά, μπορείτε να σαρώσετε μόνοι σας το blockchain (και τα blockchain των κλώνων Monero που επαναχρησιμοποιούν κλειδιά) με το εργαλείο monero-blockchain-mark-spent-outputs για τη δημιουργία μιας λίστας γνωστών εξαγόμενων δαπανών.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Αυτό ορίζει το ποιες έξοδοι είναι γνωστές δαπάνες και έτσι δεν θα χρησιμοποιηθούν ως αντικαταστάτες ιδιωτικότητας στις υπογραφές δακτυλίου. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Θα πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο μόνο όταν θέλετε να ανανεώσετε τη λίστα. Η χειροκίνητη προσθήκη/αφαίρεση είναι δυνατή αν χρειαστεί. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο από το οποίο θα φορτώσετε τις εξόδους προς επισήμανση ως δαπάνες - + Path to file Διαδρομή αρχείου - + Filename with outputs to mark as spent Όνομα αρχείου με εξόδους για επισήμανση ως δαπάνες - + Browse Περιήγηση - + Load Φόρτωση - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Εναλλακτικά, επισημάνετε χειροκίνητα μια έξοδο ως δαπανημένη/μη δαπανημένη: - + Paste output amount Επικόλληση ποσού εξόδου - + Paste output offset Επικόλληση αντιστάθμισης εξόδου - + Mark as spent Επισήμανση ως δαπάνη - + Mark as unspent Επισήμανση ως διαθέσιμο - - + + Rings Δακτύλιοι - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Προκειμένου να αποφευχθεί η ακύρωση της προστασίας που παρέχεται από τις υπογραφές δακτυλίων του Monero, μια έξοδος δεν πρέπει να δαπανάται με διαφορετικούς δακτυλίους σε διαφορετικά blockchain. Αν και αυτό συνήθως δεν προκαλεί ανησυχία, μπορεί να προκαλέσει όταν ο κλώνος Monero που επαναχρησιμοποιεί τα κλειδιά, σας επιτρέπει να ξοδέψετε υπάρχουσες εξόδους. Σε αυτήν την περίπτωση, πρέπει να διασφαλίσετε ότι η υπάρχουσα έξοδος χρησιμοποιεί τον ίδιο δακτύλιο και στις δύο αλυσίδες. <br>Αυτό θα γίνει αυτόματα από το Monero και από οποιοδήποτε λογισμικό επαναχρησιμοποίησης κλειδιών που δεν προσπαθεί να αφαιρέσει ενεργά το απόρρητό σας. <br>Εάν χρησιμοποιείτε και έναν κλώνο Monero που επαναχρησιμοποιεί κλειδιά και αυτός ο κλώνος δεν περιλαμβάνει αυτήν την προστασία, μπορείτε ακόμα να διασφαλίσετε ότι οι συναλλαγές σας προστατεύονται δαπανώντας πρώτα στον κλώνο και, στη συνέχεια, προσθέτοντας χειροκίνητα τον δακτύλιο σε αυτήν τη σελίδα, όπου σας επιτρέπει να ξοδέψετε το Monero σας με ασφάλεια. <br>Εάν δεν χρησιμοποιείτε κλώνο Monero που επαναχρησιμοποιεί κλειδιά χωρίς αυτά τα χαρακτηριστικά ασφαλείας, τότε δεν χρειάζεται να κάνετε τίποτα, καθώς όλα είναι αυτοματοποιημένα.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Αυτό καταγράφει δακτυλίους που χρησιμοποιούνται από εξόδους που δαπανήθηκαν στο Monero σε μια αλυσίδα επαναχρησιμοποίησης κλειδιών, έτσι ώστε ο ίδιος δακτύλιος να μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί για να αποφευχθούν ζητήματα απορρήτου. - + Key image Εικόνα κλειδί - + Paste key image Επικόλληση εικόνας κλειδιού - + Get ring Λάβετε τον δακτύλιο - + Get Ring Λάβετε τον Δακτύλιο - + No ring found Δεν βρέθηκε δακτύλιος - + Set ring Ορίστε δακτύλιο - + Set Ring Ορίστε Δακτύλιο - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Επιθυμώ να ξοδέψω σε διακλάδωση(-σεις) επαναχρησιμοποίησης κλειδιών - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Μπορεί να θέλω να ξοδέψω σε διακλάδωση(-σεις) επαναχρησιμοποίησης κλειδιών - + Relative Σχετικό - + Set segregation height: Ορίστε το ύψος διαχωρισμού: @@ -2021,140 +2163,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Αυτή η υπογραφή δεν επαληθεύτηκε - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να υπογράψετε/επαληθεύσετε ένα μήνυμα (ή περιεχόμενα αρχείου με τη διεύθυνσή σας. - - - + + + Message Μήνυμα - + Sign/verify Υπογραφή/επαλήθευση - + Mode Λειτουργία - - - + + + File Αρχείο - + Sign file Υπογραφή αρχείου - + Sign message Υπογραφή μηνύματος - + Enter a message to sign Εισάγετε μήνυμα για υπογραφή - - + + Enter path to file Εισάγετε προορισμό αρχείου - - + + Browse Περιήγηση - + Click [Sign Message] to generate signature Κάνετε κλικ στο [Υπογραφή Μηνύματος] για παραγωγή υπογραφής - + Click [Sign File] to generate signature Κάνετε κλικ στο [Υπογραφή Αρχείου] για παραγωγή υπογραφής - - + + Clear Εκκαθάριση - + Sign Message Υπογραφή Μηνύματος - + Sign File Υπογραφή Αρχείου - + Verify message Επαλήθευση μηνύματος - + Verify file Επαλήθευση αρχείου - + Enter the message to verify Εισάγετε το μήνυμα προς επαλήθευση - + Address - Διεύθυνση + Διεύθυνση - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Εισάγετε την Διεύθυνση Monero (παράδειγμα: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Εισάγετε την υπογραφή προς επαλήθευση - + Verify File Επαλήθευση Αρχείου - + Verify Message Επαλήθευση Μηνύματος - + Please choose a file to sign Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για υπογραφή - + Please choose a file to verify Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για επαλήθευση - - + + Signature Υπογραφή @@ -2187,27 +2329,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Αυτόματο - + Slow (x0.2 fee) Αργό (τέλος x0.2) - + Normal (x1 fee) Κανονικό (τέλος x1) - + Fast (x5 fee) Γρήγορο (τέλος x5) - + Fastest (x200 fee) Γρηγορότερο (τέλος x200) @@ -2236,154 +2378,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder Άνοιγμα φακέλου - + Done - Ολοκληρώθηκε + Ολοκληρώθηκε + + + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Αλλαγή γλώσσας + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + Transfer - + OpenAlias error Σφάλμα OpenAlias - + Transaction priority Προτεραιότητα συναλλαγής - - All - Όλα - - - - + Resolve Επίλυση - + Automatic Αυτόματο - + Address is invalid. Η διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. - + Enter an amount. Εισάγετε ένα ποσό. - + Start daemon - Έναρξη daemon + Έναρξη daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Διαθέσιμο κεφάλαιο: %1 XMR. Παρακαλώ περιμένετε ~%2 λεπτά για να γίνει διαθέσιμο ολόκληρο το υπόλοιπο σας. - + Amount Ποσό - - Change account - Αλλαγή λογαριασμού - - - + Slow (x0.2 fee) Αργό (τέλος x0.2) - + Fastest (x200 fee) Γρηγορότερο (τέλος x200) - + Address - Διεύθυνση + Διεύθυνση - + No valid address found at this OpenAlias address Δεν υπάρχει έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Η διεύθυνση βρέθηκε, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως η διεύθυνση αυτή μπορεί να είναι πλαστογραφημένη - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Δεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως μπορεί να είναι πλαστογραφημένη - - + + Internal error Εσωτερικό σφάλμα - + No address found Δεν βρέθηκε διεύθυνση - - Fee - Τέλος - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Τα περιεχόμενα του πεδίου περιγραφής ταιριάζουν με τη μορφή μακράς ταυτότητας πληρωμής. Παρακαλώ μην επικολλήσετε την μακρά ταυτότητα πληρωμής στο πεδίο περιγραφής, ενδέχεται να χαθούν τα χρήματά σας. - + Saved to local wallet history Αποθηκεύτηκε στο τοπικό ιστορικό πορτοφολιών - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Οι μακρές ταυτότητες πληρωμής είναι ξεπερασμένες. Οι μακρές ταυτότητες πληρωμής δεν κρυπτογραφήθηκαν στο blockchain και θα έβλαπταν το απόρρητό σας. Εάν το συμβαλλόμενο μέρος στο οποίο στέλνετε εξακολουθεί να απαιτεί μακρά ταυτότητα πληρωμής, παρακαλώ ενημερώστε το. - + Send - Αποστολή + Αποστολή - - + + Error Σφάλμα - + Information - Πληροφορίες + Πληροφορίες - - - + + + Please choose a file Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο @@ -2393,223 +2547,268 @@ You can change the password in the wallet settings. Το πορτοφόλι είναι μόνο για προβολή και οι αποστολές είναι δυνατές μόνο με την υπογραφή συναλλαγής εκτός σύνδεσης. Εάν δεν εισαχθούν εικόνες κλειδιά, το υπόλοιπο αντικατοπτρίζει μόνο εισερχόμενες αλλά όχι εξερχόμενες συναλλαγές. - + Normal (x1 fee) Κανονικό (τέλος x1) - + Add description Προσθέστε περιγραφή - + Add payment ID Προσθέστε ταυτότητα πληρωμής - + 64 hexadecimal characters 64 δεκαεξαδικοί χαρακτήρες - + Advanced options Επιλογές για προχωρημένους - + Key images Εικόνες κλειδιά - + Export Εξαγωγή - + Import Εισαγωγή - + Required for view-only wallets to display the real balance Απαιτείται για πορτοφόλια μόνο για προβολή για να εμφανιστεί το πραγματικό υπόλοιπο - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Για εισαγωγή, πρέπει να συνδεθείτε σε έναν τοπικό κόμβο ή σε έναν αξιόπιστο απομακρυσμένο κόμβο - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, εξάγετε τις εικόνες κλειδιά σε ένα αρχείο - + 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εισάγετε το αρχείο εικόνων κλειδιών - + Offline transaction signing Υπογραφή συναλλαγής εκτός σύνδεσης - + Create Δημιουργήστε - + Sign (offline) Υπογραφή (εκτός σύνδεσης) - + Submit Υποβολή - + Spend XMR from a cold (offline) wallet Δαπανήστε ΧMR από ένα πορτοφόλι εκτός σύνδεσης - + * To create a transaction file, please enter address and amount above * Για να δημιουργήσετε ένα αρχείο συναλλαγής, παρακαλώ εισάγετε διεύθυνση και ποσό από πάνω - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εξάγετε τις εξόδους σε ένα αρχείο - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, εισάγετε το αρχείο εξόδου και εξάγετε τις εικόνες κλειδιά - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εισάγετε το αρχείο εικόνων κλειδιών και δημιουργήστε ένα αρχείο συναλλαγής - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, υπογράψτε το αρχείο συναλλαγής σας - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, υποβάλετε την υπογεγγραμένη συναλλαγή σας - + Unmixable outputs Μη αναμίξιμοι έξοδοι - + Sweep Σάρωση - + Create a transaction that spends old unmovable outputs Δημιουργήστε μια συναλλαγή που ξοδεύει παλιές μη μετακινούμενες εξόδους - + Can't load unsigned transaction: Η μη υπογεγραμμένη συναλλαγή δεν μπορεί να φορτωθεί: - + Number of transactions: Αριθμός συναλλαγών: - + Transaction #%1 Συναλλαγή #%1 - + Recipient: Παραλήπτης: - + payment ID: ταυτότητα πληρωμής: - + Amount: Ποσό: - + Fee: Τέλος: - + Ringsize: Μέγεθος Δακτυλίου: - + Confirmation Επιβεβαίωση - + Can't submit transaction: Η συναλλαγή δεν μπορεί να υποβληθεί: - + Monero sent successfully Επιτυχής αποστολή Monero - + Wallet is not connected to daemon. Το πορτοφόλι δεν είναι συνδεδεμένο με το daemon. - + Wallet is connecting to daemon. Το πορτοφόλι συνδέεται με το daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Το συνδεδεμένο daemon δεν είναι συμβατό με το γραφικό περιβάλλον χρήστη. Παρακαλώ κάντε αναβάθμιση ή συνδεθείτε με άλλο daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Περιμένοντας να ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός του daemon. @@ -2624,7 +2823,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) Γρήγορο (τέλος x5) @@ -2632,72 +2831,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file Δημιουργία αρχείου συναλλαγής - + Sweep unmixable outputs Σάρωση μη αναμίξιμων εξόδον - + Confirm send Επιβεβαίωση αποστολής - + All unlocked balance Όλο το διαθέσιμο υπόλοιπο - + From Από - + My wallet Το πορτοφόλι μου - + Account # Λογαριασμός # - + To Σε - + Monero address Διεύθυνση Monero - + Fee Τέλος - + See on device Προβολή στη συσκευή - + Calculating fee Υπολογισμός τέλους - + Back Πίσω - + Confirm Επιβεβαίωση @@ -2713,7 +2912,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Address - Διεύθυνση + Διεύθυνση @@ -2873,7 +3072,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Wrong password - Λάθος κωδικός + Λάθος κωδικός @@ -2983,7 +3182,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Password - Κωδικός + Κωδικός @@ -2994,27 +3193,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο - + Failed to store the wallet Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού - + Please proceed to the device... Παρακαλώ προβείτε στην συσκευή... - + Creating wallet from device... Δημιουργία πορτοφολιού από την συσκευή... - + Please check your hardware wallet – @@ -3043,48 +3242,48 @@ your input may be required. Χρήση υλικού πορτοφολιού. - + Create a new wallet from device. Δημιουργία νέου πορτοφολιού από την συσκευή. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Επαναφέρετε ένα πορτοφόλι από τη συσκευή. Επιλέξτε αυτό εάν έχετε χρησιμοποιήσει το υλικό πορτοφόλι σας προηγουμένως. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Ημερομηνία δημιουργίας πορτοφολιού ως `ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ` ή ύψος επαναφοράς - + Restore height Ύψος επαναφοράς - + Advanced options Επιλογές για προχωρημένους - + Subaddress lookahead (optional) Lookahead υποδιεύθυνσης (προαιρετικό) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Σφάλμα εγγραφής πορτοφολιού από υλική συσκευή. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής της εφαρμογής. - + Back to menu Πίσω στο μενού - + Create wallet Δημιουργία πορτοφολιού @@ -3114,7 +3313,7 @@ your input may be required. Wallet restore height - Ύψος επαναφοράς πορτοφολιού + Ύψος επαναφοράς πορτοφολιού @@ -3161,7 +3360,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Ξεκινήστε αυτόματα έναν κόμβο στο παρασκήνιο (συνίσταται) @@ -3171,27 +3370,37 @@ your input may be required. Τοποθεσία blockchain (προαιρετικό) - + + Reset + Επαναφορά + + + Default Προκαθορισμένο - + Browse Περιήγηση - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Κόμβος εκκίνησης - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Επιπλέον, μπορείτε να καθορίσετε έναν κόμβο εκκίνησης για άμεση χρήση του Monero. - + Connect to a remote node Συνδεθείτε σε έναν απομακρυσμένο κόμβο @@ -3234,32 +3443,32 @@ your input may be required. Εισάγετε ένα υπάρχον αρχείο πορτοφολιού .keys από τον υπολογιστή σας. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Επαναφορά πορτοφολιού από κλειδιά ή μνημονική φράση - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Εισάγετε τα ιδιωτικά σας κλειδιά ή την μνημονική φράση 25 λέξεων για να επαναφέρετε το πορτοφόλι σας. - + Change wallet mode Αλλαγή λειτουργίας πορτοφολιού - + Advanced options Επιλογές για προχωρημένους - - Change Network: - Αλλαγή Δικτύου: + + Network + - + Number of KDF rounds: Αριθμός γύρων KDF: @@ -3349,7 +3558,7 @@ your input may be required. Simple mode - Απλή λειτουργία + Απλή λειτουργία @@ -3362,37 +3571,37 @@ your input may be required. Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας. - + Advanced mode - Προηγμένη λειτουργία + Προηγμένη λειτουργία - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Περιλαμβάνει επιπλέον λειτουργίες όπως εξόρυξη και επαλήθευση μηνυμάτων. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας. - + Optional features Προαιρετικά χαρακτηριστικά - + Select enhanced functionality you would like to enable. Επιλέξτε βελτιωμένη λειτουργικότητα που θέλετε να ενεργοποιήσετε. - + Portable mode Φορητή λειτουργία - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Δημιουργήστε φορητά πορτοφόλια και χρησιμοποιήστε τα σε οποιονδήποτε υπολογιστή. Ενεργοποιήστε εάν εγκαταστήσατε το Monero σε USB στικάκι, εξωτερική μονάδα δίσκου ή σε οποιοδήποτε άλλο φορητό μέσο αποθήκευσης. - + Back to menu Πίσω στο μενού @@ -3400,55 +3609,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Προηγούμενο - + Next Επόμενο + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Άνοιγμα πορτοφολιού από αρχείο - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Εισάγετε ένα υπάρχον αρχείο πορτοφολιού .keys από τον υπολογιστή σας. - + Recently opened Ανοίχτηκαν πρόσφατα - + Mainnet Κύριο Δίκτυο - + Testnet Δοκιμαστικό Δίκτυο - + Stagenet Δοκιμαστικό Δίκτυο - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Περιήγηση στο σύστημα αρχείων - + Back to menu Πίσω στο μενού @@ -3513,7 +3742,7 @@ your input may be required. Leave blank to create a view-only wallet - + Αφήστε κενό για να δημιουργήσετε ένα πορτοφόλι μόνο για προβολή @@ -3602,22 +3831,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Όνομα πορτοφολιού - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Τοποθεσία πορτοφολιού - + Browse Περιήγηση - + Please choose a directory Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο @@ -3625,310 +3874,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Σφάλμα - - + + Couldn't open wallet: Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πορτοφολιού: - + Waiting for daemon to stop... Περιμένοντας να σταματήσει το daemon... - + Daemon failed to start Το daemon απέτυχε να ξεκινήσει - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής του πορτοφολιού και του daemon για σφάλματα. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ξεκινήσετε %1 χειροκίνητα. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: Λάθος έκδοση daemon: - - + + Can't create transaction: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: - - + + No unmixable outputs to sweep Δεν υπάρχουν μη αναμίξιμοι εξόδοι για σάρωση - + Waiting for daemon to sync Αναμονή για συγχρονισμό του daemon - + Closing wallet... Κλείσιμο πορτοφολιού... - + Please confirm transaction on the device... Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη συναλλαγή στη συσκευή ... - - + + Please proceed to the device... Παρακαλώ προβείτε στη συσκευή... - + Signing transaction in the device... Υπογραφή συναλλαγής στη συσκευή... - + Opening wallet ... Άνοιγμα πορτοφολιού ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Επιδιόρθωση ασύμβατης προσωρινής μνήμης πορτοφολιού. Επανασυγχρονισμός πορτοφολιού. - + Daemon is synchronized (%1) Το daemon είναι συγχρονισμένο (%1) - + Wallet is synchronized Το πορτοφόλι είναι συγχρονισμένο - + Daemon is synchronized Το daemon είναι συγχρονισμένο - + Creating transaction... Δημιουργία συναλλαγής... - + Sending transaction ... Αποστολή συναλλαγής ... - + Failed to store the wallet Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού - - Payment proof - Απόδειξη πληρωμής - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας απόδειξης για τον ακόλουθο λόγο: - - + + Payment proof check Έλεγχος απόδειξης πληρωμής - - + + Bad signature Κακή υπογραφή - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, με %2 επιβεβαιώση(-σεις). - + Good signature Καλή υπογραφή - + Desktop entry Καταχώρηση στην επιφάνεια εργασίας - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Θα θέλατε να εγγραφείτε στην καταχώρηση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη του Monero Desktop; - + No Όχι - + Yes - Ναι + Ναι - - + + Wrong password Λάθος κωδικός πρόσβασης - + Save transaction file Αποθήκευση αρχείου συναλλαγής - + Send transaction Αποστολή συναλλαγής - + Warning Προειδοποίηση - + Error: Filesystem is read only Σφάλμα: Το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Προειδοποίηση: Διατίθεται μόνο %1 GB στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Σημείωση: Υπάρχει%1 GB διαθέσιμο στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Σημείωση: Ο φάκελος lmdb δεν βρέθηκε. Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος. - + Password changed successfully Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς - + Error: Σφάλμα: - + Primary account Κύριος λογαριασμός - + Autosaved the wallet Το πορτοφόλι αποθηκεύτηκε αυτόματα - + Failed to autosave the wallet Αποτυχία αυτόματης αποθήκευσης του πορτοφολιού - + Local node is running Ο τοπικός κόμβος τρέχει - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Θέλετε να σταματήσετε τον τοπικό κόμβο ή να συνεχίσει να τρέχει στο παρασκήνιο; - + Force stop Αναγκαστική διακοπή - + Keep it running Συνέχεια λειτουργίας - + Tap again to close... Πατήστε ξανά για να κλείσετε... - + Checking local node status... Έλεγχος κατάστασης τοπικού κόμβου... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Το ποσό είναι λάθος: αναμενόμενος αριθμός από %1 έως %2 - - - + Save as file Αποθήκευση ως αρχείο - + Confirm Επιβεβαίωση - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Ανεπαρκές υπόλοιπο. Διαθέσιμο υπόλοιπο: %1 - - - + Couldn't send the money: Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των χρημάτων: - + Information Πληροφορίες - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, αλλά η συναλλαγή δεν έχει εξορυχθεί ακόμα - + This address received nothing Αυτή η διεύθυνση δεν έλαβε τίποτα - + Please wait... Παρακαλώ περιμένετε... diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index 12bac851..f210ca6a 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Suma saldo: - - + + Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon - + Total unlocked balance: Suma neŝlosita saldo: - + Accounts Kontoj - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Aldonu iu adreson @@ -79,107 +84,150 @@ Adresaro - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon - + Add address - + Edit an address - + Resolve Solvi - + No valid address found at this OpenAlias address Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed La adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita - - + + Internal error Interna eraro - + No address found Neniu adreso trovita - + Address Adreso - + Description Priskribo - + Add a name... Aldoni nomon ... - + Add Aldoni - + Save Konservi - + Error Eraro - + Invalid address Nevalida adreso - + Can't create entry Ne sukcesas krei enigon - + Cancel Nuligi - + Delete Forigi - + OpenAlias error OpenAlias eraro + + Advanced + + + Mining + Minado + + + + Prove/check + Pruvi/Kontroli + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + Subskribi/kontroli + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lanĉos lokalan nodon post %1 sekundoj - + Start daemon (%1) Enŝalti la demonon (%1) - + Use custom settings Uzi proprajn agordojn @@ -211,41 +259,42 @@ Hardware wallet - + Aparata monujo Computer - + Komputilo Hardware wallet passphrase - + Pasfrazo de aparata monujo Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + Bonvolu elekti, kie vi volas entajpi pasfrazon. +Estas rekomendita, ke entajpi pasfrazon sur la aparata monujo por pli bona sekureco. History - + Date from Dato ekde - + Date to Dato ĝis - - - + + + Date Dato @@ -260,44 +309,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight Blokalteco - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent Sendita - + Received Ricevita @@ -307,220 +361,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Kosto - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description Priskribo - + Transaction ID Transakcio-ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options Spertaj agordoj - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: Agordi la priskribon: - + Updated description. La preskribo ĝisdatiĝis. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - + %1 transakcioj entute, montrante %2. - - + + Primary address Unua adreso - + Unknown amount - + Nekonata kvanto - + To - + Al - + In - + En - + Failed - + Malsukcese - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + Mia monujo - - - + + + Address Adreso - + Unknown address - + Nekonata adreso - + + Transaction details - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Pagopruvo + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon - + Tx ID: Tr ID: - + Address: Adreso: - + Payment ID: Paga-ID: - + Integrated address - + Tx key: Tr ŝlosilo: - + Tx note: Tr noto: - + Destinations: Destinoj: - + Rings: Ringoj: - + Please choose a folder - + Success Sukcese - + CSV file written to: %1 CSV dosiero skribiĝis al: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Konsilo: Uzu vian plej ŝatatan kalkultabelilon por ordigi je blokalteco. - + Error Eraro - + Error exporting transaction data. Malsukcesis la eksportado de transakciaj datumoj. @@ -641,7 +707,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +715,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Sendu - + Receive Ricevi - + R R - - Prove/check - Pruvi/Kontroli - - - - K - K - - - + View Only Nurvidebla - + Testnet Testreto - + Stagenet Scenejreto - + Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon - - + + Account Konto - + Syncing... - + T T - + Address book Adresaro - + B B - + Transactions - + H H - + Advanced Spertaĵoj - + D D - - Mining - Minado - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Komuna ringdatumbazo - - - + Wallet Monujo - + Daemon Demono - - Sign/verify - Subskribi/kontroli - - - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Agordoj - + E E - + S A @@ -798,34 +824,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopii - + Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon + + + Paste + Alglui + LineEditMulti - + Copy Kopii - + Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon - + Paste Alglui + + MenuBar + + + File + Dosiero + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1135,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ne minante - - Navbar - - - Wallet - Monujo - - - - Interface - - - - - Node - Nodo - - - - Log - Protokolo - - - - Info - Informoj - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1295,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR-kodo skaniĝis @@ -1272,51 +1308,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Agordi la etikedon de la selektita adreso: - + Addresses Adresoj - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Bonvolu elekti nomon - + Set the label of the new address: Agordi la etikedon de la nova adreso: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard La adreso kopiiĝis en la poŝon - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + Unua adreso + + + Save QrCode Konservi la QR-kodon - + Failed to save QrCode to Malsukcesis konservi la QR-kodon + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adreso + + + + Port + Pordo + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (opcia) + + + + Daemon password + + + + + Password + Pasvorto + + + + Mark as Trusted Daemon + Marki kiel fidata demono + + + + Cancel + Nuligi + + + + Ok + OK + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1453,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Nomo de la gastiga foro nodo / IP - + Port Pordo + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Monujo + + + + Interface + + + + + Node + Nodo + + + + Log + Protokolo + + + + Info + Informoj + + SettingsInfo - - + + Simple mode Simpla moduso - + Advanced mode Sperta moduso - + GUI version: Grafikinterfaco-versio: - + Embedded Monero version: Enkorpigita Monero-versio: - + Wallet path: Vojo al monujo: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Reskani la monuj-kaŝmemoron - + Remote node Fora nodo - + Local node Loka nodo - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1414,47 +1598,47 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. - + Wallet log path: Vojo al la monujprotokolo: - + Wallet mode: Monuj-moduso: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopii en la poŝon - + Copied to clipboard Kopiiĝis en la poŝon - + Donate to Monero @@ -1472,7 +1656,7 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. Kaŝi la saldon - + Lock wallet on inactivity Ŝlosi la monujon kiam neuzite @@ -1492,97 +1676,97 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Malĝusta pasvorto - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minutoj - + minute minuto - + After Post - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Pordo - + Change language Ŝanĝi lingvon @@ -1600,12 +1784,12 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. Demontaglibro - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - komando + eniga klavo (ekz. 'help' aŭ 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1633,98 +1817,57 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. Uzas triulan servilon por konektiĝi kun la Monero-reto. Malpli sekura, sed malpli streĉa por via komputilo. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Por trovi foran nodon, tajpu 'Monero remote node' en vian plej ŝatatan serĉilon. Bonvolu certiĝi ke fidata triulo funkciigas la nodon. - - Address - Adreso - - - - Port - Pordo - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Fora nodo aktualas. Fidata demono reagordiĝis. Denove marku, se dezirite. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (opcia) - - Daemon password - - - - - Password - Pasvorto - - - - Mark as Trusted Daemon - Marki kiel fidata demono - - - - Connect - Konekti - - - + Start daemon Startigi la demonon - + Stop daemon Haltigi demonon - + Blockchain location Pozicio de la blokĉeno - + Change - + Reset - + (default) (defaŭlta) - + Daemon startup flags Opcioj por la demonstarto - + Bootstrap Address Ekadreso - + Bootstrap Port Eka pordo @@ -1834,160 +1977,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Komuna Ringdatumbazo - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Ĉi tiu paĝo ebligas vin interagi kun la komuna ringdatumbazo. Tiu datumbazo uziĝos de Monero-monujoj kaj de monujoj el Monero-klonoj kiuj reuzas la Monero-ŝlosilojn. - - + + Outputs marked as spent Malakceptitaj eligoj - - + + Help Helpo - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Vi devus ŝargi dosieron nur se vi volas refreŝigi la liston. Se necese, eblas mane aldoni/depreni. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Bonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligoj - + Path to file Vojo al dosiero - + Filename with outputs to mark as spent Dosiernomo kun malakceptendaj eligoj - + Browse Foliumi - + Load Ŝargi - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Aŭ mane rifuzi/akcepti eligon: - + Mark as spent Malakcepti - + Mark as unspent Reakcepti - - + + Rings Ringoj - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Ĉar ni celas kaŝi kiujn enigojn de Monera transakcio elspeziĝas, neniu tria persono devas kapabli kompreni kiuj enigoj en ringo laŭscie jam elspeziĝis. Tiu kapablo malfortigus la ŝirmefikon de ringsubskriboj. Se iu ekscias ke ĉiuj enigoj, escepte de unu, jam elspeziĝis, tiam la enigo kiu fakte elspeziĝas aperas tuj. Tio nuligus la efekton de ringsubskriboj, unu el la tri plej gravaj privatecŝirmiloj uzitaj en Monero.<br>Ekzistas listo de laŭscie elspezitaj enigoj, kiu permesas malhelpi ilian uzadon en transakcioj. Tiun liston bontenas la Monero-projekto, kaj disponeblas ĉe la retejo getmonero.org, vi povas importi ĝin ĉi tien.<br>Alternative, vi povas mem skani la blokĉenon (kaj la blokĉenon de ŝlosilreuzanta Monero-klonoj) uzante la Monerblokĉen-malakceptilon por krei liston de laŭscie elspezitaj eligoj.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tio agordas kiuj eligoj laŭscie elspeziĝis, kaj tial ne uzendas kiel privatecaj anstataŭaĵoj en ringsubskriboj. - + Paste output amount Alglui la kvanton de la eligo - + Paste output offset Alglui la eligan deŝovon - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Ĉar ni volas eviti la nuliĝon de la ŝirmefiko de la Moneraj ringsubskriboj, oni evitu elspezon de unu eligo per diversaj ringoj sur diversaj blokĉenoj. Dum tio normale ne gravas, povas fariĝi problemo kiam ŝlosilreuzanta Monero-klono ebligas vin elspezi ekzistantajn eligojn. Tiukaze vi devas prizorgi ke la ekzistantaj eligoj uzas la saman ringoj sur ambaŭ blokĉenoj.<br> Tion plenumos aŭtomate Monero kaj ĉiu ŝlosilreuzanta programo kiu ne aktive provas depreni vian privatecon.<br>Se vi uzas ankaŭ ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kaj se tiu klono ne inkluzivas tiun ŝirmon, vi tamen povas ŝirmi viajn transakciojn. Elspezu unue per la klono, kaj poste aldonu la ringon al tiu paĝo, kiu ebligos sekuran elspezon de via Monero.<br>Se vi ne uzas ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kiu ne enhavas tiujn sekuraĵojn, vi tiam ne bezonas fari ion ajn, ĉio aŭtomatas.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tio registras la ringojn kiuj uziĝis por elspezi Moneron sur ŝlosilreuzanta ĉeno, tiel ke la sama ringo uziĝu denove, por malhelpi privatecproblemojn. - + Key image Transkciŝlosilbildo - + Paste key image Alglui la transakciŝlosilbildon - + Get ring Obteni ringon - + Get Ring Obteni Ringon - + No ring found Neniu ringo troviĝis - + Set ring Agordi ringon - + Set Ring Agordi Ringon - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Mi intencas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Mi eble volas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) - + Relative Relativa - + Set segregation height: @@ -2015,140 +2158,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Tiu ĉi subskribo ne validiĝis - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. - - - + + + Message Mesaĝo - + Sign/verify Subskribi/kontroli - + Mode Moduso - - - + + + File Dosiero - + Sign file Subskribi la dosieron - + Sign message Subskribi la mesaĝon - + Enter a message to sign Entajpi subskribendan mesâgon - - + + Enter path to file Entajpi la vojon al la dosiero - - + + Browse Foliumi - + Click [Sign Message] to generate signature Alklaku [Subskribi Mesâgon] por generi la subskribon - + Click [Sign File] to generate signature Alklaku [Subskribi Dosieron] por generi subskribon - - + + Clear Viŝi - + Sign Message Subskribi Mesaĝon - + Sign File Subskribi Dosieron - + Verify message Kontroli mesaĝon - + Verify file Kontroli dosieron - + Enter the message to verify Entajpu la kontrolendan mesaĝon - + Address Adreso - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Entajpu la Monero-adreson (ekz. 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Entajpu la kontrolendan subskribon - + Verify File Kontroli la dosieron - + Verify Message Kontroli la mesaĝon - + Please choose a file to sign Bonvolu elekti subskribendan dosieron - + Please choose a file to verify Bonvolu elekti kontrolendan dosieron - - + + Signature Subskribo @@ -2181,27 +2324,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Aŭtomata - + Slow (x0.2 fee) Malrapida (x0,2 kosto) - + Normal (x1 fee) Normala (x1 kosto) - + Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) - + Fastest (x200 fee) Plej rapida (x200 kosto) @@ -2230,75 +2373,97 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Ŝanĝi lingvon + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias eraro - + Transaction priority Prioritato de transakcio - - All - Ĉiuj - - - + Fast (x5 fee) Rapida (x5 kosto) - - + Resolve Solvi - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Slow (x0.2 fee) Malrapida (x0.2 kosto) - + Normal (x1 fee) Normala (x1 kosto) - + Fastest (x200 fee) Plej rapida (x200 kosto) - + No valid address found at this OpenAlias address Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso @@ -2308,137 +2473,127 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed La adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Neniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikita - - + + Internal error Interna eraro - + No address found Neniu adreso trovita - - Fee - Kosto - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Add description - + 64 hexadecimal characters 64 deksesumaj signoj - + Saved to local wallet history Konservita en la loka monujhistorio - + Start daemon Startigi la demonon - + Amount - - Change account - - - - + Address Adreso - + Add payment ID - + Send Sendi - + Number of transactions: Kvanto de transakcioj: - + Transaction #%1 Transakcio #%1 - + Recipient: Ricevanto: - + payment ID: paga-ID: - + Amount: Kvanto: - + Fee: Kosto: - + Ringsize: Ringograndeco: - + Monero sent successfully Sukcese sendis Moneron - + Waiting on daemon synchronization to finish. Atendante la finon de la demonsinkronizado. @@ -2448,165 +2603,210 @@ Ringograndeco: - + Automatic Aŭtomata - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - - + + Error Eraro - + Information Informo - - - + + + Please choose a file Bonvolu elekti dosieron - + Advanced options Spertaj agordoj - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Ne eblas ŝargi nesubskribitan transakcion: - + Confirmation Konfirmo - + Can't submit transaction: Ne eblas sendi transakcion: - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon La konektita demono ne kongruas kun la GUI. @@ -2618,7 +2818,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono - + Wallet is not connected to daemon. La monujo ne estas konektita kun la demono @@ -2626,72 +2826,72 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Kosto - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2988,27 +3188,27 @@ Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. WizardController - + Please choose a file Bonvolu elekti dosieron - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3034,48 +3234,48 @@ your input may be required. Uzi eksteran aparaton. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dato de la monujkreo, entajpi kiel 'JJJJ-MM-TT' aŭ restaŭralteco - + Restore height Restaŭralteco - + Advanced options Spertaj agordoj - + Subaddress lookahead (optional) Antaŭfaro de Subadreso (opcia) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Eraro dum la skribado de la monujo el la aparato. Kontrolu la protokolon de la aplikaĵo. - + Back to menu Reen al menuo - + Create wallet Krei monujon @@ -3152,7 +3352,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Aŭtomate lanĉi nodon en la fono (rekomendita) @@ -3162,27 +3362,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default Defaŭlta - + Browse Foliumi - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Eknodo - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Vi aldone povas precizigi eknodon por uzi Moneron tuj. - + Connect to a remote node Konektiĝi kun fora nodo @@ -3225,32 +3435,32 @@ your input may be required. Importi jam ekzisantantan .keys monujdosieron el via komputilo. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaŭri monujon de ŝlosilojn aŭ mnemonikan semon - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Entajpu vian privatan ŝlosilon aŭ 25-vortan mnemonikan semon por restaŭri vian monujon. - + Change wallet mode Ŝanĝi la moduson de la monujo - + Advanced options Spertaj agordoj - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: Kvanto de KDF raŭndoj: @@ -3353,37 +3563,37 @@ your input may be required. Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo. - + Advanced mode Sperta moduso - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluzivas aldonajn funkciojn, kiel minado kaj mesaĝkontrolo. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Reen al menuo @@ -3391,55 +3601,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Antaŭa - + Next Sekva + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Malfermi monujon el dosiero - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importi ekzistantan .keys monujdosieron de via komputilo. - + Recently opened - + Mainnet Ĉefa reto - + Testnet Testreto - + Stagenet Scenejreto - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Foliumi dosierojn - + Back to menu Reen al menuo @@ -3593,22 +3823,42 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Monujnomo - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Loko de la monujo - + Browse Foliumi - + Please choose a directory Bonvolu elekti dosierujon @@ -3616,310 +3866,294 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f main - - - - + + + + Error Eraro - - + + Couldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon: - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio: - - + + No unmixable outputs to sweep Ne malmikseblaj eligoj por balai - + Save as file - + Confirm - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Kvanto malĝustas: oni postulas nombron de %1 al %2 - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minata - + This address received nothing Tiu ĉi adreso ricevis nenion - - + + Can't create transaction: Ne sukcesas krei transakcion: - + Closing wallet... - - + + Please proceed to the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... Atendante halton de la demono - + Daemon failed to start Demono ne sukcesis lanĉi - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane. - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Pagopruvo - - - - + + Payment proof check Kontrolo de pagopruvo - - + + Bad signature Malbona subskribo - + Good signature Bona subskribo - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password Malĝusta pasvorto - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Averto - + Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. - + Password changed successfully Sukcese ŝanĝis pasvorton - + Error: Eraro: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Denove klaku por fermi... - + Checking local node status... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Nesufiĉe da mono. Disponebla saldo: %1 - - - + Waiting for daemon to sync Atendante sinkroniziĝon de la demono - + Daemon is synchronized (%1) Demono sinkronizas (%1) - + Wallet is synchronized Monujo sinkronizas - + Daemon is synchronized Demono sinkronizas - + Couldn't send the money: Ne sukcesis sendi la monon: - + Information Informo - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo: - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j) - + Please wait... Bonvolu atendi... diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts index 0f7cf1ed..279b1fe3 100644 --- a/translations/monero-core_es.ts +++ b/translations/monero-core_es.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Balance Total: - - + + Copied to clipboard Copiado al portapapeles - + Total unlocked balance: Total del balance desbloqueado: - + Accounts Cuentas - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Agrega una dirección @@ -79,107 +84,150 @@ Libreta de direcciones - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Dirección copiada al porta papeles - + Add address Agrega una dirección - + Edit an address Edita una dirección - + Resolve Resolver - + No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado ninguna dirección válida en esta dirección OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido falsificada - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed No se encontró una dirección válida en esta dirección de OpenAlias porque las firmas DNSSEC no han sido verificadas, por lo que la dirección puede haber sido falsificada - - + + Internal error Error interno - + No address found No se ha encontrado ninguna dirección - + Address Dirección - + Description Descripción - + Add a name... Agrega un nombre… - + Add Añadir - + Save Guardar - + Error Error - + Invalid address Dirección inválida - + Can't create entry No se puede crear la entrada - + Cancel Cancelar - + Delete Borrar - + OpenAlias error Error de OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Minería + + + + Prove/check + Probar/verificar + + + + Shared RingDB + RingDB compartido + + + + Sign/verify + Firmar/verificar + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Iniciando nodo local en %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Usar opciones personalizadas @@ -211,12 +259,12 @@ Hardware wallet - Monedero Hardware + Monedero físico Computer - PC + Computadora @@ -227,33 +275,33 @@ Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - Por favor seleccione donde quieres introducir la frase clave. + Por favor seleccione donde quieres introducir la contraseña. Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. History - + Date from Fecha desde - + Date to Fecha hasta - - - + + + Date Fecha Transactions - Transacciones + Transacciones @@ -261,44 +309,49 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.Ordena & filtra - + + Clean + + + + Sort by Ordenar por - - + + Blockheight Altura de bloque - - + + Amount Cantidad - + Page Pagina - + Jump to page (1-%1) Ir a pagina (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Pagina invalida. Debe ser un número dentro de rango. - + Sent Enviado - + Received Recibido @@ -308,220 +361,232 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad.Buscar por ID de Transacción, Dirección, Descripción, Cantidad o Altura de Bloque - + Fee Comisión - + Mined Minado - + Yes Si - + + Pending Pendiente - + Confirmations Confirmaciones - + Description Descripción - + Transaction ID ID de Transacción - + Transaction key Llave de transacción - + Click to reveal Haga clic para revelar - + Unknown recipient Receptor desconocido - + Advanced options Opciones avanzadas - + Human readable date format Formato de fecha de fácil lectura para humanos - + Export all history Exportar todo el historial - + Set description: Establecer descripción: - + Updated description. Descripción actualizada. - + No transaction history yet. No hay ninguna transacción en el historial todavía. - + No results. No hay resultados. - + %1 transactions total, showing %2. %1 total de transacciones, mostrando %2. - - + + Primary address Dirección principal - + Unknown amount Cantidad desconocida - + To Para - + In Entro - + Failed Fallida - - Waiting confirmation... - Esparando Confirmation - - - + My wallet Mi billetera - - - + + + Address Dirección - + Unknown address Dirección desconocida - + + Transaction details Detalles de la transacción - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Prueba de pago + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Copiado al portapapeles - + Tx ID: ID de transacción: - + Address: Dirección: - + Payment ID: ID de pago: - + Integrated address Dirección integrada - + Tx key: Clave de transacción: - + Tx note: Nota de transacción: - + Destinations: Destinos: - + Rings: Firmas circulares: - + Please choose a folder Por favor elija una carpeta - + Success Éxito - + CSV file written to: %1 Archivo CSV escrito en: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Consejo: Usa tu software favorito de hojas de cálculo para ordenar la altura del bloque. - + Error Error - + Error exporting transaction data. Error al exportar la información de la transacción. @@ -643,7 +708,7 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. LanguageSidebar - + Language changed. Lenguaje cambiado. @@ -651,149 +716,109 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. LeftPanel - + Send Enviar - + Receive Recibir - + R R - - Prove/check - Probar/verificar - - - - K - K - - - + View Only Sólo visualización - + Testnet Podría ser "Red de pruebas" Red de pruebas - + Stagenet Red de fase - + Copied to clipboard Copiado en el portapapeles - - + + Account Cuenta - + Syncing... Sincronizando... - + T T - + Address book Libreta de direcciones - + B B - + Transactions Transacciones - + H H - + Advanced Avanzado - + D D - - Mining - Minería - - - - M - M - - - - Shared RingDB - RingDB compartido - - - + Wallet Monedero - + Daemon Demonio - - Sign/verify - Firmar/verificar - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Opciones @@ -801,34 +826,72 @@ Es recomendable escribirla en la billetera física para mayor seguridad. LineEdit - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiado al portapapeles + + + Paste + Pegar + LineEditMulti - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiado al portapapeles - + Paste Pegar + + MenuBar + + + File + Archivo + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1076,34 +1139,6 @@ La minería también te da una pequeña oportunidad de ganar algo de Monero. Su No está minando - - Navbar - - - Wallet - Monedero - - - - Interface - interfaz - - - - Node - Nodo - - - - Log - Registro - - - - Info - Información - - NetworkStatusItem @@ -1264,7 +1299,7 @@ La minería también te da una pequeña oportunidad de ganar algo de Monero. Su QRCodeScanner - + QrCode Scanned Código QR escaneado @@ -1277,51 +1312,143 @@ La minería también te da una pequeña oportunidad de ganar algo de Monero. Su Establece la etiqueta de la dirección seleccionada: - + Addresses Direcciones - - Save as image - Guardar como imagen - - - + Show on device Mostrar en dispositivo - + Please choose a name Escoja un nombre - + Set the label of the new address: Establece la etiqueta de la dirección nueva: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Dirección copiada al portapapeles - + Create new address Crear nueva dirección - + + See transactions + + + + + Primary address + Dirección principal + + + Save QrCode Guardar código QR - + Failed to save QrCode to Fallo al guardar el código QR + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Dirección + + + + Port + Puerto + + + + Daemon username + Usuario de Daemon + + + + (optional) + (opcional) + + + + Daemon password + Contraseña de Daemon + + + + Password + Contraseña + + + + Mark as Trusted Daemon + Marcar como daemon de confianza + + + + Cancel + Cancelar + + + + Ok + OK + + RemoteNodeEdit @@ -1330,78 +1457,134 @@ La minería también te da una pequeña oportunidad de ganar algo de Monero. Su Nombre del servidor del nodo remoto / Dirección IP - + Port Puerto + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Monedero + + + + Interface + interfaz + + + + Node + Nodo + + + + Log + Registro + + + + Info + Información + + SettingsInfo - - + + Simple mode Modo simple - + Advanced mode Modo avanzado - + GUI version: Versión de GUI: - + Embedded Monero version: Versión embedida de Monero: - + Wallet path: Dirección de monedero: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Establecer una nueva altura de restauración. Puede ingresar una altura de bloque o una fecha (AAAA-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Altura de restauración especificada no válida . Debe ser un número o una fecha formateada AAAA-MM-DD - + Rescan wallet cache Re-explorar caché del monedero - + Remote node Nodo remoto - + Local node Nodo local - + + portable + + + + Wallet restore height: Altura de restauración de cartera: - + Change Cambiar - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1420,47 +1603,47 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio - + Wallet log path: Dirección de registro del monedero: - + Wallet mode: Modo monedero: - + Graphics mode: Modo de librería gráfica - + Tails: Colas: - + persistent persistente - + persistence disabled persistencia desactivada - + Copy to clipboard Copiar al portapapeles - + Copied to clipboard Copiado al portapapeles - + Donate to Monero Donar a Monero @@ -1478,7 +1661,7 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio Ocultar saldo - + Lock wallet on inactivity Bloquear monedero si se detecta inactividad @@ -1498,97 +1681,97 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio - + Ask for password before sending a transaction Verificar con contraseña antes de realizar una transacción - + Wrong password Contraseña incorrecta - + Autosave Guardar automáticamente - + Every Cada - + minute(s) Minuto(s) - + minutes minutos - + minute minuto - + After Después - + Enable displaying balance in other currencies Habilitar la visualización de saldo en otras monedas - + Price source Fuente de precios - + Currency Moneda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Habilitar la conversión de precios expone su dirección IP a la fuente de precios seleccionada. - + Confirm and enable Confirmar y habilitar - + Socks5 proxy (%1%2) Proxy socks5 (%1%2) - + remote node connections, conexiones a nodos remotos, - + updates downloading, fetching price sources actualizaciones descargándose, obteniendo fuentes de precios - + IP address Dirección IP - + Port Puerto - + Change language Cambiar el lenguaje @@ -1606,12 +1789,12 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio Registro del daemon - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - comando + Intro (e.g. help' o 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Fallo al enviar comando @@ -1640,98 +1823,57 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio Utiliza un servidor de un tercero para conectarse a la red de Monero. Es menos seguro, pero más sencillo para tu computadora. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Para encontrar un nodo remoto, escribe 'nodo remoto Monero' en tu motor de búsqueda favorito. Por favor asegúrate de que el nodo se ejecute por un tercero confiable. - - Address - Dirección - - - - Port - Puerto - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Nodo remoto actualizado. El daemon de confianza se ha reiniciado. Marcar otra vez si se desea. - - - - Daemon username - Usuario de Daemon - - - - + (optional) (opcional) - - Daemon password - Contraseña de Daemon - - - - Password - Contraseña - - - - Mark as Trusted Daemon - Marcar como daemon de confianza - - - - Connect - Conectar - - - + Start daemon Iniciar daemon - + Stop daemon Parar daemon - + Blockchain location Ubicación de la blockchain - + Change Cambiar - + Reset Reiniciar - + (default) (por defecto) - + Daemon startup flags Marcadores de inicio del daemon - + Bootstrap Address Dirección del bootstrap - + Bootstrap Port Puerto del bootstrap @@ -1843,163 +1985,163 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. SharedRingDB - + Shared RingDB RingDB compartido - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Esta página permite interactuar con la base de datos de las firmas circulares compartidas. Esta base de datos es para uso de los monederos de Monero como también por los monederos de los clones de Monero que han reusado las claves. - - + + Outputs marked as spent Found another translation. I leave it in the comments for others to take a look, "blackballed=vetado". Salidas excluidas - - + + Help Ayuda - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Para poder ofuscar qué entradas han sido gastadas en las transacciones de Monero, un tercero no debería poder determinar de las firmas circulares cuales han sido gastadas en esas entradas. Hacerlo debilitaría la protección que proporcionan las firmas. Si solo una de las entradas pudiera ser determinada en el gasto, entonces esa entrada se vuelve evidente, anulando el efecto de las firmas. Las firmas circulares son una de las capas principales que usa Monero para proteger la privacidad.<br>Para evitar que las transacciones usen estas entradas, puede ser usada una lista de entradas gastadas para evitar usarlas en nuevas transacciones. Esa lista es mantenida por el proyecto Monero y está disponible en la página web getmonero.org y la puedes importar desde aquí.<br>De lo contrario, puede escanear la cadena de bloques (y las cadenas de bloques de los clones de Monero que reusan las claves) usted mismo usando la herramienta de Monero de salidas excluidas para crear una lista conocida de las salidas gastadas.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Esto establece qué salidas han sido gastadas y por ende no usarlas como marcadores de privacidad en las firmas círculares. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Solo debería cargar un archivo si quiere refrescar la lista. Adicionar/ remover manualmente es posible si lo requiere. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Seleccionar un archivo desde donde cargar las salidas excluidas - + Path to file Ubicación, camino. I thought "ruta" gives a more precise translation in this case. Ruta al archivo - + Filename with outputs to mark as spent Archivo con las salidas a excluir - + Browse Navegar - + Load Cargar - + Or manually mark a single output as spent/unspent: O excluir/descartar manualmente una salida individual: - + Paste output amount Pegar cantidad de salida - + Paste output offset Pegar compensación de salida - + Mark as spent Excluir - + Mark as unspent Descartar - - + + Rings We can also say "firmas" by itself. This might be a community discussion. Firmas círculares - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Para evitar anular la protección que brindan las firmas de circulo que ofrece Monero, un output no debe gastarse en diferentes blockchains con diferentes firmas. Aunque esto normalmente no es una preocupación, puede convertirse en una cuando un clon de Monero, que reusa las llaves, permite gastar ese output nuevamente. Si este es el caso, debes asegurar ese output use las mismas firmas de circulo en ambas cadenas.<br>Esto será realizado por Monero y cualquier aplicación de reuso de llaves que no este activamente tratando de estropear tu privacidad.<br>Si estas usando un clon de Monero que reuse las llaves y este clon no incluya esta protección, puedes asegurar la protección de las transacciones si gastas primero en el clon. Luego agrega manualmente la firma de anillo en esta página, que te permitirá gastar tus Monero de manera segura.<br>Si no utilizas un clon de Monero con estas características, entonces no debes hacer nada, ya que esto se hará de manera automática.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Esto registra las firmas salientes en cadenas que reusan las claves de Monero, de manera que la misma firma pueda ser reusada para evitar inconvenientes de privacidad. - + Key image Imagen de la clave - + Paste key image Pegar la imagen de la clave - + Get ring Obtener firma - + Get Ring Obtener firma - + No ring found Firma no encontrada - + Set ring Establecer firma - + Set Ring Establecer firma - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Mi intención es gastarla en fork(s) de claves reusadas - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Podría gastarla en fork(s) de claves reusadas - + Relative Relativo - + Set segregation height: Establecer altura de segregación: @@ -2028,140 +2170,140 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. Esta firma no está verificada - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Esta página permite firmar/confirmar un mensaje (o contenido de un archivo) con tu dirección. - - - + + + Message Mensaje - + Sign/verify Firmar/verificar - + Mode Modo - - - + + + File Archivo - + Sign file Firmar archivo - + Sign message Firmar mensaje - + Enter a message to sign Escribir un mensaje para firmar - - + + Enter path to file Introducir ruta al archivo - - + + Browse Navegar - + Click [Sign Message] to generate signature Haga clic en [Firmar mensaje] para generar la firma - + Click [Sign File] to generate signature Haga clic en [Firmar archivo] para generar la firma - - + + Clear Borrar - + Sign Message Firmar mensaje - + Sign File Firmar archivo - + Verify message Verificar mensaje - + Verify file Verificar archivo - + Enter the message to verify Introduzca el mensaje a verificar - + Address Dirección - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Introduzca la dirección Monero (ejemplo: 44AAFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Introduzca la firma a verificar - + Verify File Verificar archivo - + Verify Message Verificar mensaje - + Please choose a file to sign Escoja un archivo a firmar - - + + Signature Firma - + Please choose a file to verify Escoja un archivo a verificar @@ -2195,27 +2337,27 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. StandardDropdown - + Automatic Automático - + Slow (x0.2 fee) Lento (comisión de 0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (comisión de 1) - + Fast (x5 fee) Rápida (comisión por 5) - + Fastest (x200 fee) Lo más rápido (comisión de 200) @@ -2235,48 +2377,71 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. Transaction ID: - + ID de transacción: Transaction file location: - + Ubicación del archivo de transacción: - Open folder + View progress - + + Open folder + Abrir carpeta + + + Done - Hecho + Hecho + + + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Cambiar el lenguaje + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + Transfer - + OpenAlias error Error de OpenAlias - + Transaction priority Prioridad de transacción - - All - Toda - - - + Automatic Automático - + No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado una dirección OpenAlias válida @@ -2286,74 +2451,69 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. El monedero está en solo-lectura y los envios solo son posibles usando firmas de transacciones fuera de línea. A menos que la claves sean importadas, el balance será reflejado solo en los entrantes pero no en las transacciones salientes. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada - - + + Internal error Error interno - + No address found Dirección no encontrada - + 64 hexadecimal characters 64 caracteres hexadecimales - + Saved to local wallet history Guardado en el historial del monedero - + Start daemon Iniciar daemon - + Amount Cantidad - - Change account - Cambiar cuenta - - - + Address Dirección - + Send Enviar - - + + Error Error - + Information Información - + Waiting on daemon synchronization to finish. Esperando a que el daemon complete la sincronización. @@ -2363,262 +2523,300 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. La cantidad es más que el saldo desbloqueado. - - - + + + Please choose a file Escoja un archivo - + Address is invalid. - La dirección es invalida + La dirección es inválida. - + Enter an amount. Digitar una cantidad - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Fondos gastables: %1 XMR, Por favor esperar ~%2 minutos para que todo tu balance se vuelva gastable. - - Fee - Comisión - - - + Slow (x0.2 fee) Lento (comisión de 0,2) - + Normal (x1 fee) Normal (comisión por 1) - + Fastest (x200 fee) Lo más rápido (comisión de 200) - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - El contenido del campo de descripción coincide con el formato de ID de pago. Por favor no pegues el ID de pago en el campo de descripción, podrías perder tus fondos. + El contenido del campo de descripción coincide con el formato de ID de pago. Por favor no pegues el ID de pago en el campo de descripción, podrías perder tus fondos. - + Add description Agregar descripción - + Add payment ID Agregar ID de pago - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Los IDs de pago son obsoletos. Los ID de pago no se cifraron en el blockchain y podría dañar su privacidad. Si la parte a la que envía aún requiere una identificación de pago, favor de notificarles. - + Advanced options Opciones avanzadas - + Key images Imagen de clave - + Export Exportar - + Import Importar - + Required for view-only wallets to display the real balance - Requerido para monederos de solo-lectura para mostrar el balance real - + Requerido para monederos de solo-lectura para mostrar el balance real - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Para importar, tienes que estar conectado a un nodo local o a un nodo remoto confiable - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Usando monederos frios, exportar la imagen de la clave a un archivo - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - 2. Usando monederos de solo-lectura, importar la clave de archivo - + 2. Usando monederos de solo-lectura, importar la clave de archivo - + Offline transaction signing Firma de transacciones sin conexión - + Create Crear - + Sign (offline) Ingresar (sin conexión) - + Submit Enviar - + Spend XMR from a cold (offline) wallet Gastar XMR desde una billetera fría (fuera de línea) - + * To create a transaction file, please enter address and amount above * Para crear un archivo de transacción, ingrese la dirección y el monto aquí arriba - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Usando el monedero de solo-lectura, exportar las salidas a un archivo - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Usando la billetera fría, importe el archivo de resultados y exporte las imágenes clave - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Usando el monedero de solo lectura, importe el archivo de imágenes clave y cree un archivo de transacción - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Usando el monedero frío, firme su archivo de transacción - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Usando el monedero de solo-lectura, envíe su transacción firmada - + Unmixable outputs Salidas no mezclables - + Sweep Barrer - + Create a transaction that spends old unmovable outputs Cree una transacción que gaste viejas salidas inamovibles - + Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada: - + Number of transactions: Número de transacciones: - + Transaction #%1 Transacción #%1 - + Recipient: Receptor: - + payment ID: ID de pago: - + Amount: Cantidad: - + Fee: Comisión: - + Ringsize: Tamaño de la firma circular: - + Confirmation Confirmación - + Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción: - + Monero sent successfully Monero enviado con exito - + Wallet is connecting to daemon. El monedero se esta conectando al deamon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Deamon contectado no es compatible con la GUI. Actualiza o conectate a otro deamon - + Wallet is not connected to daemon. El monedero no está conectado al daemon. @@ -2628,13 +2826,12 @@ Actualiza o conectate a otro deamon - + Fast (x5 fee) Rápido (comisión por 5) - - + Resolve Resolver @@ -2642,74 +2839,74 @@ Actualiza o conectate a otro deamon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Crear archivo de transacción - + Sweep unmixable outputs - + Borrar las salidas no mezclables - + Confirm send - + Confirmar envío - + All unlocked balance - + Balance total desbloqueado - + From - + Desde - + My wallet - Mi billetera + Mi cartera - + Account # - + Cuenta # - + To - Para + A - + Monero address - + Dirección de Monero - + Fee - Comisión + Comisión - + See on device - + Ver en dispositivo - + Calculating fee - + Calculando comisión - + Back - + Atras - + Confirm - + Confirmar @@ -2810,7 +3007,7 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q Please visit getmonero.org for details - Visita getmonero.org para más detalles. + Por favor, visita getmonero.org para más detalles @@ -2825,8 +3022,7 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q Do you want to download and verify new version? - ¿Desea descargar y verificar una nueva versión? - + ¿Desea descargar y verificar una nueva versión? @@ -2846,7 +3042,7 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q Retry - Reintentar + Reintentar @@ -3005,27 +3201,27 @@ Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" q WizardController - + Please choose a file Escoja un archivo - + Failed to store the wallet Error al guardar el monedero - + Please proceed to the device... Vaya al dispositivo ... - + Creating wallet from device... Creando billetera desde el dispositivo ... - + Please check your hardware wallet – @@ -3054,48 +3250,48 @@ su entrada puede ser requerida Utilizando un dispositivo hardware. - + Create a new wallet from device. Crea un nuevo monedero desde un dispositivo. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaura el monedero desde un dispositivo. Usa esta opción si has usado tu monedero desde el dispositivo hardware anteriormente. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Creación del monedero desde 'MM-DD-AAAA' o altura de restauración - + Restore height Restaurar altura - + Advanced options Opciones avanzadas - + Subaddress lookahead (optional) Vista de las subdirecciones (opcional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Error al copiar el monedero desde el dispositivo hardware. Revisar los registros de la aplicación. - + Back to menu Volver al menu - + Create wallet Crear monedero @@ -3172,7 +3368,7 @@ su entrada puede ser requerida WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado) @@ -3182,27 +3378,37 @@ su entrada puede ser requerida Ubicación de la blockchain (opcional) - + + Reset + Reiniciar + + + Default Por defecto - + Browse Navegar - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Nodo Bootstrap - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Adicionalmente puedes especificar el nodo bootstrap para utilizar Monero de manera inmediata. - + Connect to a remote node Conectar a un nodo remoto @@ -3245,32 +3451,32 @@ su entrada puede ser requerida Importar un archivo existente con las claves del monedero desde tu computador. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar monedero desde claves o semilla mnemónica - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Ingresa tus claves privadas o la semilla mnemónica de 25 palabras para restaurar tu monedero. - + Change wallet mode Cambiar el modo del monedero - + Advanced options Opciones avanzadas - - Change Network: - Cambiar de red: + + Network + - + Number of KDF rounds: Número de rondas KDF: @@ -3344,7 +3550,7 @@ su entrada puede ser requerida Failed to configure portable mode - + Error al configurar el modo portátil @@ -3373,37 +3579,37 @@ su entrada puede ser requerida Fácil acceso a enviar, recibir y funciones básicas. La blockchain es descargada a tu computador. - + Advanced mode Modo avanzado - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Incluye herramientas extras como minería y verificación de mensajes. La blockchain es descargada a tu computador. - + Optional features - + Características opcionales - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Seleccione la funcionalidad mejorada que le gustaría habilitar. - + Portable mode - + Modo portátil - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Volver al menu @@ -3411,55 +3617,75 @@ su entrada puede ser requerida WizardNav - + Previous Anterior - + Next Siguiente + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Abrir un monedero desde un archivo - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar un archivo existente con las claves del monedero desde tu computador. - + Recently opened Recientemente abierto - + Mainnet Red principal - + Testnet Red de pruebas - + Stagenet Red de fase - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Navegar el sistema de archivos - + Back to menu Volver al menu @@ -3494,7 +3720,7 @@ su entrada puede ser requerida Enter your 25 word mnemonic seed - + Introduce tu semilla mnemónica de 25 palabras @@ -3524,7 +3750,7 @@ su entrada puede ser requerida Leave blank to create a view-only wallet - + Dejar en blanco para crear una cartera de solo lectura @@ -3613,22 +3839,42 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Nombre del monedero - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Ubicación del monedero - + Browse Navegar - + Please choose a directory Seleccione un directorio @@ -3636,310 +3882,294 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars main - - - - + + + + Error Error - - + + Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: - + Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... - + Daemon is synchronized Daemon sincronizado - + Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción: Versión del daemon incorrecta: - - + + Can't create transaction: No se puede crear la transacción: - - + + No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer - - Payment proof - Prueba de pago - - - - + + Payment proof check Verificación de la prueba de pago - - + + Bad signature Firma incorrecta - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). - + Closing wallet... Cerrando monedero... - + Please confirm transaction on the device... - + Por favor confirme la transacción en el dispositivo... - - + + Please proceed to the device... Vaya al dispositivo ... - + Signing transaction in the device... - + Firmando transacción en el dispositivo... - + Opening wallet ... Abriendo monedero... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparación de caché de monedero incompatible. Resincronizando monedero. - + Waiting for daemon to sync Esperando al daemon sincronizar - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado.(%1) - + Wallet is synchronized Monedero sincronizado - + Daemon failed to start El daemon falló al iniciarse - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Compruebe si hay errores en los registros de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. - + Save as file - + Guardar como archivo - + Confirm - + Confirmar - + Creating transaction... Creando transacción ... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2 - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1 - - - + Sending transaction ... Enviando transacción ... - + Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: - + Information Información - + Failed to store the wallet Fallo al guardar el monedero - + Couldn't generate a proof because of the following reason: No se pudo generar una prueba por las siguientes razones: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía - + This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada - + Good signature Firma correcta - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + ¿Le gustaría registrar un acceso directo para Monero GUI? - + No - + No - + Yes - Si + - + Save transaction file Guardar el archivo de la transacción - + Send transaction Enviar transacción - + Primary account Cuenta principal - + Autosaved the wallet Autoguardó el monedero - + Failed to autosave the wallet Falló de autoguardar el monedero - + Local node is running El nodo local se está ejecutando - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? ¿Desea detener el nodo local o mantenerlo ejecutándose en segundo plano? - + Force stop Forzar frenado de la aplicación - + Keep it running Dejarlo corriendo - + Checking local node status... Verificando el estado del nodo local... - - + + Wrong password Contraseña incorrecta - + Warning Aviso - + Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de sólo lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertencia: Sólo hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. - + Password changed successfully Contraseña cambiada de forma exitosa - + Error: Error: - + Please wait... Espere... - + Tap again to close... Pulse otra vez para cerrar... diff --git a/translations/monero-core_fa.ts b/translations/monero-core_fa.ts index 4913fccf..7f344e4c 100644 --- a/translations/monero-core_fa.ts +++ b/translations/monero-core_fa.ts @@ -16,28 +16,33 @@ Total balance: - + موجودی کل: - - + + Copied to clipboard به کلیپ بورد کپی شد - + Total unlocked balance: کل موجودی آزاد: - + Accounts حساب ها - - Balance: - موجودی: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -60,7 +65,7 @@ Save your most used addresses here - + نشانی های پر استفاده را در اینجا ذخیره کنید @@ -69,9 +74,9 @@ - + Add an address - + افزودن نشانی @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard نشانی به کلیپ بورد کپی شد - + Add address - + افزودن نشانی - + Edit an address - + ویرایش نشانی - + Resolve رفع کردن - + No valid address found at this OpenAlias address هیچ نشانی معتبر در این آدرس OpenAlias یافت نشد - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed نشانی پیدا شد، اما امضاهای DNSSEC تأیید نشد، این نشانی ممکن است جعلی باشد - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed هیچ نشانی معتبری در این آدرس OpenAlias یافت نشد، اما امضاهای DNSSEC تأیید نشد، بنابراین این ممکن است جعلی باشد - - + + Internal error خطای داخلی - + No address found نشانی یافت نشد - + Address - نشانی + نشانی - + Description - + توضیحات - + Add a name... - + افزودن نام... - + Add اضافه - + Save ذخیره - + Error خطا - + Invalid address نشانی نامعتبر - + Can't create entry - + Cancel - + انصراف - + Delete حذف - + OpenAlias error خطای OpenAlias + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + شروع گرۀ محلی در %1 ثانیه - + Start daemon (%1) - + Use custom settings استفاده از تنظیمات سفارشی @@ -211,88 +259,94 @@ Hardware wallet - + کیف پول سخت‌افزاری Computer - + کامپیوتر Hardware wallet passphrase - + عبارت عبور کیف‌پول سخت‌افزاری Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + لطفاً مکانی که قصد وارد کردن عبارت عبور در آن دارید را انتخاب نمایید. +به منظور امنیت بیشتر پیشنهاد می‌شود که عبارت عبور را روی کیف‌پول سخت‌افزاری وارد کنید. History - + Date to تاریخ به - - - + + + Date تاریخ Transactions - + تراکنش‌ها Sort & filter + مرتب‌سازی و فیلتر + + + + Clean - + Sort by - + مرتب‌سازی براساس - - + + Blockheight - + عرض بلاک - - + + Amount - + مقدار - + Page - + صفحه - + Jump to page (1-%1) - + رفتن به صفحۀ (%1-1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + صفحۀ نامعتبر. باید یک عدد در بازۀ مشخص‌شده باشد. - + Sent - + ارسال شده - + Received دریافت شده @@ -302,225 +356,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + استخراج‌شده - + Yes - + بله - + + Pending - + Confirmations - + تصدیق‌ها - + Description - + توضیحات - + Transaction ID - + شناسۀ تراکنش - + Transaction key - + کلید تراکنش - + Click to reveal - + Unknown recipient - + گیرندۀ ناشناس - + Advanced options - + گزینه‌های پیشرفته - + Human readable date format - + فرمت تاریخ قابل خواندن توسط انسان - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + توضیح بروز شده. - + No transaction history yet. - + هنوز تاریخچۀ تراکنشی وجود ندارد. - + No results. - + نتیجه‌ای وجود ندارد. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + در - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + کیف پول من - - - + + + Address نشانی - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - به کلیپ بورد کپی شد - - - - Tx ID: - شناسه Tx: - - - - Address: - نشانی: - - - - Payment ID: - شناسه پرداخت: - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - کلید Tx: - - - - Tx note: - یاداشت‌ Tx: - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - موفق - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + به کلیپ بورد کپی شد + + + + Tx ID: + شناسه Tx: + + + + Address: + نشانی: + + + + Payment ID: + شناسه پرداخت: + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + کلید Tx: + + + + Tx note: + یاداشت‌ Tx: + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + موفق + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error خطا - + Error exporting transaction data. خطا در استخراج داده های معامله - + Date from تاریخ از @@ -530,7 +596,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Cancel - + ابطال @@ -641,7 +707,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +715,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard به کلیپ بورد کپی شد - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + تراکنش‌ها - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +824,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard به کلیپ بورد کپی شد + + + Paste + چسباندن + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard به کلیپ بورد کپی شد - + Paste چسباندن + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1135,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1295,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1308,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard نشانی به کلیپ بورد کپی شد - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + نشانی + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1453,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1591,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard به کلیپ بورد کپی شد - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1649,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1669,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1777,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1810,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - نشانی - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1970,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2151,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address نشانی - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2317,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2366,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error خطای OpenAlias - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve رفع کردن - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - + مقدار - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address نشانی - + No valid address found at this OpenAlias address هیچ نشانی معتبر در این آدرس OpenAlias یافت نشد - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed نشانی پیدا شد، اما امضاهای DNSSEC تأیید نشد، این نشانی ممکن است جعلی باشد - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed هیچ نشانی معتبری در این آدرس OpenAlias یافت نشد، اما امضاهای DNSSEC تأیید نشد، بنابراین این ممکن است جعلی باشد - - + + Internal error خطای داخلی - + No address found نشانی یافت نشد - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error خطا - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2535,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + گزینه‌های پیشرفته - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2803,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2811,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + کیف پول من - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2741,7 +2941,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Transaction ID - + شناسۀ تراکنش @@ -2967,27 +3167,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3013,48 +3213,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + گزینه‌های پیشرفته - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3131,7 +3331,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3141,27 +3341,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3204,32 +3414,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options + گزینه‌های پیشرفته + + + + Network - - Change Network: - - - - + Number of KDF rounds: @@ -3332,37 +3542,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3370,55 +3580,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3570,22 +3800,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3593,309 +3843,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error خطا - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - + بله - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... لطفا صبر کنید... diff --git a/translations/monero-core_fi.ts b/translations/monero-core_fi.ts index d8bc1722..8c16cf55 100644 --- a/translations/monero-core_fi.ts +++ b/translations/monero-core_fi.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Luoton kokonaismäärä: - - + + Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle - + Total unlocked balance: Lukitsematon kokonaissaldo: - + Accounts Tilit - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Lisää osoite @@ -79,107 +84,150 @@ Osoitekirja - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle - + Add address Lisää osoite - + Edit an address Muokkaa osoitetta - + Resolve Ratkaise - + No valid address found at this OpenAlias address Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu - - + + Internal error Sisäinen virhe - + No address found Osoitetta ei löytynyt - + Address Osoite - + Description Kuvaus - + Add a name... Lisää nimi... - + Add Lisää - + Save Tallenna - + Error Virhe - + Invalid address Väärä osoite - + Can't create entry Luonti ei onnistunut - + Cancel Peruuta - + Delete Poista - + OpenAlias error OpenAlias virhe + + Advanced + + + Mining + Louhinta + + + + Prove/check + Todista/tarkista + + + + Shared RingDB + Jaettu RingDB + + + + Sign/verify + Allekirjoita/varmista + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Käynnistetään paikallinen verkkosolmu %1 sekunnissa - + Start daemon (%1) Käynnistä daemon (%1) - + Use custom settings Käytä custom-asetuksia @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Alkaen (pvm) - + Date to Päättyen (pvm) - - - + + + Date Päivämäärä @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Järjestä ja suodata - + + Clean + + + + Sort by Järjestä (minkä mukaan) - - + + Blockheight Lohkokorkeus - - + + Amount Summa - + Page Sivu - + Jump to page (1-%1) Mene sivulle (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Sivua ei löydy. Sivunnumeron täytyy kuulua esitetylle välille. - + Sent Lähetetty - + Received Vastaanotettu @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Kulut - + Mined Louhittu - + Yes Kyllä - + + Pending Vireillä - + Confirmations Vahvistukset - + Description Kuvaus - + Transaction ID Siirto-ID - + Transaction key Siirtoavain - + Click to reveal Klikkaa näyttääksesi - + Unknown recipient Tuntematon vastaanottaja - + Advanced options Lisäasetukset - + Human readable date format Ihmissilmin luettava päivämäärä - + Export all history Lataa kaikki historia - + Set description: Aseta kuvaus: - + Updated description. Päivitetty kuvaus. - + No transaction history yet. Ei siirtoja. - + No results. Ei tuloksia. - + %1 transactions total, showing %2. %1 siirtoa yhteensä, näytetään %2. - - + + Primary address Ensisijainen osoite - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Osoite - + Unknown address - + + Transaction details Siirron tarkemmat tiedot - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Maksutodiste + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle - + Tx ID: Tx ID: - + Address: Osoite: - + Payment ID: Maksu-ID: - + Integrated address - + Tx key: Tx avain: - + Tx note: Tx merkintä: - + Destinations: Kohteet: - + Rings: Renkaat: - + Please choose a folder Valitse kansio - + Success Onnistui - + CSV file written to: %1 Kirjoitettiin CSV-tiedostoon: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Vihje: Käytä taulukkolaskinohjelmaa järjestääksesi lohkokorkeuden mukaan. - + Error Virhe - + Error exporting transaction data. Virhe vietäessä siirtodataa. @@ -553,7 +618,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. - VAROITUS: Avaimen kopiointi leikepöydälle voi paljastaa sen haittaohjelmille, jotka mahdollisesti varastavat avaimen ja Monerosi. Kirjoitathan avaimen talteen käsin. + VAROITUS: Avaimen kopiointi leikepöydälle voi paljastaa sen haittaohjelmille, jotka voivat varastaa avaimen ja Monerosi. Kirjoitathan avaimen talteen käsin. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Kieli vaihdettu. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Lähetä - + Receive Vastaanota - + R R - - Prove/check - Todista/tarkista - - - - K - K - - - + View Only Katsele - + Testnet Testiverkko - + Stagenet Stageverkko - + Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle - - + + Account Tili - + Syncing... - + T T - + Address book Osoitekirja - + B B - + Transactions Siirrot - + H H - + Advanced Lisää - + D D - - Mining - Louhinta - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Jaettu RingDB - - - + Wallet Wallet - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Allekirjoita/varmista - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Asetukset @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopioi - + Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle + + + Paste + Liitä + LineEditMulti - + Copy Kopioi - + Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle - + Paste Liitä + + MenuBar + + + File + Tiedosto + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist Ei louhi - - Navbar - - - Wallet - Wallet - - - - Interface - Rajapinta - - - - Node - Noodi - - - - Log - Logi - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist QRCodeScanner - + QrCode Scanned Qr-Koodi skannattu @@ -1274,51 +1309,143 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist Aseta nimi valitulle osoitteelle: - + Addresses Osoitteet - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Aseta nimi - + Set the label of the new address: Aseta nimi uudelle osoitteelle: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Osoite kopioitu leikepöydälle - + Create new address Luo uusi osoite - + + See transactions + + + + + Primary address + Ensisijainen osoite + + + Save QrCode Tallenna QR-koodi - + Failed to save QrCode to QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Osoite + + + + Port + Portti + + + + Daemon username + Daemonin käyttäjänimi + + + + (optional) + (valinnainen) + + + + Daemon password + Daemonin salasana + + + + Password + Salasana + + + + Mark as Trusted Daemon + Merkitse Tunnetuksi Daemoniksi + + + + Cancel + Peruuta + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist Etäverkkosolmu hostname / IP - + Port Portti + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Wallet + + + + Interface + Rajapinta + + + + Node + Noodi + + + + Log + Logi + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Perustoiminnot - + Advanced mode Lisätoiminnot - + GUI version: Gui-versio: - + Embedded Monero version: Sulautettu Monero -versio: - + Wallet path: Lompakkopolku: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Aseta uusi palautuskorkeus. Voit antaa joko lohkokorkeuden tai päivämäärän (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Virhe palautuskorkeudessa. Täytyy olla numero tai päivämäärä muotoa YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Uudellenskannaa lompakkovälimuisti - + Remote node Etäverkkosolmu - + Local node Paikallinen verkkosolmu - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1417,47 +1600,47 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö - + Wallet log path: Lompakon lokipolku: - + Wallet mode: Lompakon tila: - + Graphics mode: Grafiikkatila: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopioi leikepöydälle - + Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle - + Donate to Monero @@ -1475,7 +1658,7 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Piilota saldo - + Lock wallet on inactivity Lukitse lompakko jos se on epäaktiivinen @@ -1495,97 +1678,97 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Väärä salasana - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minuutit - + minute minuutti - + After Jälkeen - + Enable displaying balance in other currencies Salli saldon näyttäminen muissa valuutoissa - + Price source Hinnan lähde - + Currency Valuutta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Ottaessasi käyttöön hinnan muuntamisen, paljastuu IP-osoitteesi valitulle hinnan lähteelle. - + Confirm and enable Hyväksy ja ota käyttöön - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Portti - + Change language Vaihda kieltä @@ -1603,12 +1786,12 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Daemon-loki - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - komento + enter (esim. 'help' tai 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1636,98 +1819,57 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Käyttää kolmannen osapuolen palvelinta Monero-verkkoon yhdistämiseksi. Vähemmän turvallinen mutta helpompi tietokoneelle. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Etäverkkosolmun löytämiseksi kirjoita 'Monero remote node' valitsemaasi hakukoneeseen. Varmista, että luotettava taho operoi solmua. - - Address - Osoite - - - - Port - Portti - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Etäverkkosolmu päivitetty. Luotettu daemon on resesoitu. Merkitse uudelleen, jos haluat. - - - - Daemon username - Daemonin käyttäjänimi - - - - + (optional) (valinnainen) - - Daemon password - Daemonin salasana - - - - Password - Salasana - - - - Mark as Trusted Daemon - Merkitse Tunnetuksi Daemoniksi - - - - Connect - Yhdistä - - - + Start daemon Käytnnistä daemon - + Stop daemon Pysäytä daemon - + Blockchain location Lohkoketjun sijainti - + Change - + Reset - + (default) (oletus) - + Daemon startup flags Daemonin käynnistysliput - + Bootstrap Address Bootstrap-osoite - + Bootstrap Port Bootstrap-portti @@ -1839,160 +1981,160 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. SharedRingDB - + Shared RingDB Jaettu RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Tämä sivu mahdollistaa rengastietokannan käsittelyn. Tämä tietokanta on tarkoitettu vain Monero-lompakoille ja myös Monero-klooneille jotka uudelleenkäyttävät Monero avaimia. - - + + Outputs marked as spent Blackballed-lähdöt - - + + Help Apua - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Lähtöjen peittämiseksi Monero-siirroissa kolmannen osapuolen ei tulisi pystyä määrittämään mitkä tulot renkaassa ovat tiedetysti kulutetut. Mikäli määritys onnistuu, heikentäisi se rengasallekirjoitusten tarjoaman suojan. Jos kaikki paitsi yksi tulo tiedetään kulutetun, tosiasiassa kulutettu tulo paljastuu, jonka seurauksena renkaalla ei ole enää merkitystä, koska rengas on yksi kolmesta yksityisyydensuojan tasosta jota Monero käyttää.<br>Siirtoja voi helpottaa välttämään näitä tuloja, listaa tiedetyistä kulutetuista voidaan käyttää jotta vältetään niiden käyttö uusissa siirroissa. Tälläistä listaa ylläpitää Monero-projekti ja se on saatavilla getmonero.org -sivulla, josta sen voi hakea.<br>Vaihtoehtoisesti voit skannata lohkoketjun (ja avaimia uudelleenkäyttäviä Monero-klooneja) itse käyttäen monero-blockchain-mark-spent-outputs työkalua luodaksesi listan tiedetyistä kulutetuista lähdöistä.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tämä asettaa mitkä lähdöt ovat tiedetty kulutetun, ja joita ei siten voi käyttää yksityisyyteen rengasallekirjoituksissa. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Sinun pitäisi vain ladata tiedosto kun haluat päivittää listaa. Käsin lisääminen/poistaminen on tarvittaessa mahdollista. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Valitse tiedosto josta blackballed-lähdöt ladataan - + Path to file Polku tiedostoon - + Filename with outputs to mark as spent Tiedoston nimi jossa lähdöt - + Browse Selaa - + Load Lataa - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Tai manuaalisesti blackball/unblackball yhdessä lähdössä: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent Blackball - + Mark as unspent Unblackball - - + + Rings Renkaat - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Jotta Moneron rengasallekirjoitusten tarjoama suoja ei vaarannu, lähtöä ei tulisi kuluttaa eri renkaissa eri lohkoketjuissa. Tämä ei ole tavallisesti huolenaihe, mutta avaimia uudelleenkäyttävissä Monero-klooneissa näin voi olla. Tässä tapauksessa on varmistettu olemassaolevian lähtöjen käyttävän samaa rengasta molemmissa ketjuissa.<br>Tämä tapahtuu automaattisesti Moneron toimesta ja minkä tahansa avaimia uudelleenkäyttävän ohjelmiston joka ei yritä murtaa yksityisyyttäsi.<br>Jos käytät myös avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia, ja tämä klooni ei tarjoa tätä suojausta, voit silti varmistua että siirtosi ovat suojattuja kuluttamalla kloonin ensin, ja sitten käsin lisäämällä renkaan tälle sivulle, joka mahdollistaa sinun kuluttaa Monerosi turvallisesti.<br>Jos et käytä avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia ilman näitä suojamekanismeja, silloin sinun ei tarvitse tehdä mitään koska kaikki on automatisoitu.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tämä tallentaa renkaat joiden lähdöt on kulutettu Moneroon avaimia uudelleenkäyttävään lohkoon, joten sama rengas voidaan uudelleenkäyttää ja näin välttää yksityisyyden ongelmat. - + Key image Avainkuva - + Paste key image Liitä key image - + Get ring Hae rengas - + Get Ring Hae rengas - + No ring found Rengas ei löytynyt - + Set ring Aseta rengas - + Set Ring Aseta rengas - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Aion kuluttaa avaimia uudelleenkäyttävässä haarassa - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Saatan haluta kuluttaa avamia uudelleenkäyttävässä haarassa - + Relative Suhteellinen - + Set segregation height: @@ -2020,140 +2162,140 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Tämä allekirjoitus ei vahvistunut - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tämä sivu antaa sinun allekirjoittaa/varmistaa viesti (tai tiedoston sisältö) osoitteellasi. - - - + + + Message Viesti - + Sign/verify Allekirjoita/varmista - + Mode - - - + + + File Tiedosto - + Sign file Allekirjoita tiedosto - + Sign message Allekirjoita viesti - + Enter a message to sign Syötä allekirjoitettava viesti - - + + Enter path to file Syötä polku tiedostolle - - + + Browse Selaa - + Click [Sign Message] to generate signature Klikkaa [Allekirjoita viesti] generoidaksesi allekirjoituksen - + Click [Sign File] to generate signature Klikkaa [Allekirjoita tiedosto] generoidaksesi allekirjoituksen - - + + Clear Tyhjennä - + Sign Message Allekirjoita viesti - + Sign File Allekirjoita tiedosto - + Verify message Varmista viesti - + Verify file Varmista tiedosto - + Enter the message to verify Syötä viesti varmistaaksesi - + Address Osoite - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Syötä Monero-osoite (esimerkiksi: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Syötä allekirjoitus varmistaaksesi - + Verify File Varmista tiedosto - + Verify Message Varmista viesti - + Please choose a file to sign Valitse allekirjoitettava tiedosto - + Please choose a file to verify Valitse varmistettava tiedosto - - + + Signature Allekirjoitus @@ -2186,27 +2328,27 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. StandardDropdown - + Automatic Automaattinen - + Slow (x0.2 fee) Hidas (x0.2) - + Normal (x1 fee) Normaali (x1 kulu) - + Fast (x5 fee) Nopea (x5 kulu) - + Fastest (x200 fee) Nopein (x200 kulu) @@ -2235,159 +2377,171 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. + View progress + + + + Open folder - + Done Valmis + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Vaihda kieltä + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias virhe - + Transaction priority Siirron prioriteetti - - All - Kaikki - - - - + Resolve Ratkaise - + Automatic Automaattinen - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Käytnnistä daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Summa - - Change account - - - - - Fee - Kulut - - - + Slow (x0.2 fee) Hidas (x0.2) - + Fastest (x200 fee) Nopein (x200 kulu) - + Address Osoite - + No valid address found at this OpenAlias address Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu - - + + Internal error Sisäinen virhe - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Tallennettu paikallisen lompakon historiaan - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Lähetä - - + + Error Virhe - + Information Tietoa - - - + + + Please choose a file Valitse tiedosto - + Normal (x1 fee) Normaali (x1 kulu) - + No address found Osoitetta ei löytynyt @@ -2397,210 +2551,255 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. - + Add description Syötä kuvaus - + Add payment ID Syötä maksun ID - + 64 hexadecimal characters 64 heksadesimaalin merkit - + Advanced options Lisäasetukset - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Allekirjoittamattoman siirron lataus ei onnistu: - + Number of transactions: Siirtojen määrä: - + Transaction #%1 Siirto #%1 - + Recipient: Vastaanottaja: - + payment ID: maksu-ID: - + Amount: Määrä: - + Fee: Fee: - + Ringsize: Rengaskoko: - + Confirmation Vahvistukset - + Can't submit transaction: Siirto ei onnistu: - + Monero sent successfully Monero lähetetty - + Wallet is not connected to daemon. Lompakko ei yhteydessä daemoniin. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin - + Waiting on daemon synchronization to finish. Odotetaan, että daemonin synkronointi on valmis. @@ -2615,7 +2814,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) Nopea (x5 kulu) @@ -2623,72 +2822,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Kulut - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2984,27 +3183,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file Valitse tiedosto - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Siirry laitteeseesi... - + Creating wallet from device... Luodaan lompakkoa laitteesta... - + Please check your hardware wallet – @@ -3033,48 +3232,48 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Käytetään laitelompakkoa. - + Create a new wallet from device. Luo uusi lompakko laitteesta. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Palauta lompakko laitteesta. Käytä tätä jos käytit laitelompakkoasi aiemmin. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus. - + Restore height Palautuskorkeus - + Advanced options Lisäasetukset - + Subaddress lookahead (optional) Aliosoitteen lookahead (vapaavalintainen) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Virhe kirjottaessa lompakkoa laitelompakosta. Tarkista ohjelman logitiedostot. - + Back to menu Takaisin valikkoon - + Create wallet Luo lompakko @@ -3151,7 +3350,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Käynnistä solmu automaattisesti taustalla (suositeltava) @@ -3161,27 +3360,37 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Lohkoketjun sijainti (vapaavalintainen) - + + Reset + + + + Default Vakio - + Browse Selaa - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Esilataa solmu - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Vaihtoehtoisesti, voit määrittää bootstrap solmun käyttääksesi Moneroa heti. - + Connect to a remote node Yhdistä etäverkkosolmuun @@ -3224,32 +3433,32 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Tuo olemassa oleva .keys lompakko-tiedosto tietokoneeltasi. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Palauta lompakko yksityisavaimista tai mnemonic-siemenestä - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Syötä yksityiset avaimesi tai käytä 25 sanaista mnemonic-siementäsi palauttaaksesi lompakkosi. - + Change wallet mode Vaihda lompakon tilaa - + Advanced options Lisäasetukset - - Change Network: - Vaihda verkkoa: + + Network + - + Number of KDF rounds: KDF-kierrosten määrä: @@ -3352,37 +3561,37 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi. - + Advanced mode Lisätoiminnot - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Sisältää lisätoimintoja, kuten louhinnan ja viestin varmistamisen. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Takaisin valikkoon @@ -3390,55 +3599,75 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. WizardNav - + Previous Edellinen - + Next Seuraava + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Avaa lompakko tiedostosta - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Tuo olemassa oleva .keys lompakko-tiedosto tietokoneeltasi. - + Recently opened Äskettäin avatut - + Mainnet Pääverkko - + Testnet Testiverkko - + Stagenet Stageverkko - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Selaa tiedostojärjestelmää - + Back to menu Takaisin valikkoon @@ -3592,22 +3821,42 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Lompakon nimi - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Lompakon sijainti - + Browse Selaa - + Please choose a directory Valitse polku @@ -3615,309 +3864,293 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu main - - - - + + + + Error Virhe - - + + Couldn't open wallet: Lompakkoa ei voitu avata: - + Waiting for daemon to stop... Odotetaan daemonin pysähtymistä... - + Daemon failed to start Daemon ei käynnistynyt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio: - - + + Can't create transaction: Siirron luonti ei onnistu: - - + + No unmixable outputs to sweep Ei pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä - + Waiting for daemon to sync Odotetaan daemonin synkronisointia - + Closing wallet... Suljetaan lompakkoa... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Jatka laitteeseesi... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Avataan lompakkoa ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon on synkronisoitu (%1) - + Wallet is synchronized Lompakko on synkronisoitu - + Daemon is synchronized Daemon on synkronisoitu - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Maksutodiste - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Todisteen luonti ei onnistunut syystä: - - + + Payment proof check Maksutodisteen tarkistus - - + + Bad signature Virheellinen allekirjoitus - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2 - + Good signature Hyvä allekirjoitus - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Kyllä - - + + Wrong password Väärä salasana - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varoitus - + Error: Filesystem is read only Virhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan. - + Password changed successfully Salasanan vaihto onnistui - + Error: Virhe: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Sulje painamalla uudestaan... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Määrä on väärä: odotetaan numeroa väliltä %1 ja %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Varat eivät riitä. Lukitsematon saldo: %1 - - - + Couldn't send the money: Rahan lähetys ei onnistunut: - + Information Tieto - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu - + This address received nothing Tämä osoite ei vastaanottanut mitään - + Please wait... Odota... diff --git a/translations/monero-core_fr.ts b/translations/monero-core_fr.ts index 4f1e5b36..603fb85d 100644 --- a/translations/monero-core_fr.ts +++ b/translations/monero-core_fr.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Solde total : - - + + Copied to clipboard Copié dans le presse-papier - + Total unlocked balance: Solde total déverrouillé : - + Accounts Comptes - - Balance: - Solde : + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Ajouter une adresse @@ -79,107 +84,150 @@ Carnet d'adresses - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adresse copiée dans le presse-papier - + Add address Ajouter une adresse - + Edit an address Modifier une adresse - + Resolve Résoudre - + No valid address found at this OpenAlias address Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoir été usurpée - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cela pourrait avoir été falsifié - - + + Internal error Erreur interne - + No address found Pas d'adresse trouvée - + Address Adresse - + Description Description - + Add a name... Ajouter un nom... - + Add Ajouter - + Save Enregistrer - + Error Erreur - + Invalid address Adresse invalide - + Can't create entry Impossible de créer l'entrée - + Cancel Annuler - + Delete Supprimer - + OpenAlias error Erreur OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Mine + + + + Prove/check + Prouver/Vérifier + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + Signer/vérifier + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lancement du démon local Monero dans %1 secondes - + Start daemon (%1) Lancer démon (%1) - + Use custom settings Paramètres personnalisés @@ -234,19 +282,19 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< History - + Date from Depuis - + Date to Jusqu'au - - - + + + Date Date @@ -261,267 +309,284 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< Trier & filtrer - + + Clean + + + + Sort by Trier par - - + + Blockheight Hauteur de bloc - - + + Amount Montant - + Page Page - + Jump to page (1-%1) Aller à la page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Page invalide. Doit être un nombre dans la plage indiquée. - + Sent Envoyé - + Received Reçu Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - + Rechercher par ID de transaction, description, montant ou hauteur de bloc - + Fee Frais - + Mined Miné - + Yes Oui - + + Pending En attente - + Confirmations Confirmations - + Description Description - + Transaction ID ID de transaction - + Transaction key Clé de transaction - + Click to reveal Cliquer pour révéler - + Unknown recipient Destinataire inconnu - + Advanced options Options avancées - + Human readable date format Format de date lisible - + Export all history Exporter tout l'historique - + Set description: Définir une description : - + Updated description. Description mise à jour. - + No transaction history yet. Pas d'historique de transaction pour le moment. - + No results. Pas de résultat. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transactions au total, %2 affichées. - - + + Primary address Adresse primaire - + Unknown amount - + Montant inconnu - + To - + Vers - + In - + Dans - + Failed - + échoué - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + Mon portefeuille - - - + + + Address - Adresse + Adresse - + Unknown address - + Adresse inconnue - + + Transaction details Détails de la transaction - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Preuve de Paiement + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Copié dans le presse-papier - + Tx ID: ID de transaction : - + Address: Adresse : - + Payment ID: ID de paiement : - + Integrated address Adresse intégrée - + Tx key: Clé de transaction : - + Tx note: Note de transaction : - + Destinations: Destinations : - + Rings: Cercles : - + Please choose a folder Merci de choisir un répertoire - + Success Succès - + CSV file written to: %1 Fichier CSV écrit à : %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Astuce : Utilisez votre tableur préféré pour trier selon la hauteur de bloc. - + Error Erreur - + Error exporting transaction data. Erreur d'exportation des données de transaction. @@ -642,7 +707,7 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< LanguageSidebar - + Language changed. Langue modifiée. @@ -650,148 +715,108 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< LeftPanel - + Send Envoyer - + Receive Recevoir - + R R - - Prove/check - Prouver/Vérifier - - - - K - K - - - + View Only Audit - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Copié dans le presse-papier - - + + Account Compte - + Syncing... Synchronisation.. - + T T - + Address book Carnet d'adresses - + B B - + Transactions Transactions - + H H - + Advanced Avancé - + D D - - Mining - Mine - - - - M - M - - - - Shared RingDB - BDD partagée de cercles - - - + Wallet Portefeuille - + Daemon Démon - - Sign/verify - Signer/vérifier - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Réglages @@ -799,34 +824,72 @@ Il est préférable d'entrer le mot de passe sur le portefeuille physique.< LineEdit - + Copy Copier - + Copied to clipboard Copié dans le presse-papier + + + Paste + Coller + LineEditMulti - + Copy Copier - + Copied to clipboard Copié dans le presse-papier - + Paste Coller + + MenuBar + + + File + Fichier + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1065,7 +1128,7 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + Minage à %1 H/s. Cela vous donne quotidiennement 1 chance sur %2 de trouver un bloc. @@ -1074,45 +1137,17 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que Pas d'extraction minière - - Navbar - - - Wallet - Portefeuille - - - - Interface - Interface - - - - Node - Nœud - - - - Log - Journal - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem Starting the node - + Démarrage du nœud Stopping the node - + Arrêt du nœud @@ -1172,12 +1207,12 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que Failed to switch public node - + Échec de la bascule vers un nœud publique Switching to another public node - + Bascule vers un autre nœud publique @@ -1262,7 +1297,7 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que QRCodeScanner - + QrCode Scanned Code QR Scanné @@ -1275,51 +1310,143 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que Étiqueter l'adresse sélectionnée : - + Addresses Adresses - - Save as image - Enregistrer en tant qu'image - - - + Show on device Voir sur l'appareil - + Please choose a name Veuillez choisir un nom - + Set the label of the new address: Étiqueter cette nouvelle adresse : - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresse copiée dans le presse-papier - + Create new address Créer une nouvelle adresse - + + See transactions + + + + + Primary address + Adresse primaire + + + Save QrCode Enregistrer le code QR - + Failed to save QrCode to Impossible d'enregistrer le code QR vers + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresse + + + + Port + Port + + + + Daemon username + Nom d'utilisateur du démon + + + + (optional) + (facultatif) + + + + Daemon password + Mot de passe du démon + + + + Password + Mot de passe + + + + Mark as Trusted Daemon + Marquer en tant que démon de confiance + + + + Cancel + Annuler + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1328,78 +1455,134 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que IP/nom d'hôte du démon distant - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Portefeuille + + + + Interface + Interface + + + + Node + Nœud + + + + Log + Journal + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Mode simplifié - + Advanced mode Mode avançé - + GUI version: Version de la GUI : - + Embedded Monero version: Version embarquée de Monero : - + Wallet path: Chemin du portefeuille : - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Définir une nouvelle hauteur de restauration. Vous pouvez entrer une hauteur de bloc ou une date (AAAA-MM-JJ) : - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Hauteur de restauration invalide. Doit être un nombre ou un date au format AAAA-MM-JJ - + Rescan wallet cache Rescanner le cache du portefeuille - + Remote node - Démon distant + Noeud distant - + Local node - Nœud local + Nœud local - + + portable + + + + Wallet restore height: Hauteur de restauration du portefeuille : - + Change Changer - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1418,47 +1601,47 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res - + Wallet log path: Chemin des journaux du portefeuille : - + Wallet mode: Mode portefeuille : - + Graphics mode: Mode graphique : - + Tails: Tails : - + persistent persistance - + persistence disabled persistance désactivée - + Copy to clipboard Copier dans le presse-papiers - + Copied to clipboard Copié dans le presse-papier - + Donate to Monero Faire un don à Monero @@ -1476,7 +1659,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Masquer le solde - + Lock wallet on inactivity Verrouiller le portefeuille lorsque inactif @@ -1493,100 +1676,100 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Display wallet name in title bar - + Afficher le nom du portefeuille dans la barre de fenêtre - + Ask for password before sending a transaction Demander d'abord le mot de passe avant d'envoyer une transaction - + Wrong password Mot de passe incorrect - + Autosave Sauvegarde automatique - + Every - + Toutes les - + minute(s) minute(s) - + minutes minutes - + minute minute - + After Après - + Enable displaying balance in other currencies Activer l'affichage du solde dans d'autres devises - + Price source Source de prix - + Currency Devise - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Activer la conversion des prix expose votre adresse IP à la source de prix sélectionnée. - + Confirm and enable Confirmer et activer - + Socks5 proxy (%1%2) - + Proxy Socks5 (%1%2) - + remote node connections, - + connexions à un nœud distant, - + updates downloading, fetching price sources - + téléchargement des mises à jour, récupération des références de prix - + IP address - + Adresse IP - + Port - Port + Port - + Change language Changer la langue @@ -1604,12 +1787,12 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Journal du démon - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - commande + Entrée (p.e. 'help' ou 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Échec de l'envoi de la commande @@ -1637,98 +1820,57 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Utilise un serveur tiers pour se connecter au réseau Monero. Moins sécurisé, mais utilise moins les ressources de votre ordinateur. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Pour trouver un nœud distant, taper 'nœud distant Monero' ou 'Monero remote node' dans votre moteur de recherche préféré. Merci de vous assurer que le nœud distant est exécuté par un tiers de confiance. - - Address - Adresse - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Nœud distant mis à jour. Le démon de confiance a été réinitialisé. Marquer à nouveau, si désiré. - - - - Daemon username - Nom d'utilisateur du démon - - - - + (optional) (facultatif) - - Daemon password - Mot de passe du démon - - - - Password - Mot de passe - - - - Mark as Trusted Daemon - Marquer en tant que démon de confiance - - - - Connect - Connecter - - - + Start daemon Démarrer le démon - + Stop daemon Arrêter démon - + Blockchain location Emplacement de la chaîne de blocs - + Change Changer - + Reset Remise a zéro - + (default) (par défaut) - + Daemon startup flags Options de démarrage du démon - + Bootstrap Address Adresse d'amorçage - + Bootstrap Port Port d'amorçage @@ -1840,160 +1982,160 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. SharedRingDB - + Shared RingDB Base de données partagée de cercles - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Cette page vous permet d'utiliser la base de données partagée de cercles. Cette base de données sert aux portefeuilles Monero et aux portefeuilles des clones de Monero qui réutilisent les clés Monero. - - + + Outputs marked as spent Sorties marquées dépensées - - + + Help Aide - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Afin de masquer quelles entrées d'une transaction monero sont dépensées, un tiers ne doit pas pouvoir dire quelles entrées d'un cercle ont déjà été dépensées. En être capable affaiblirait la protection apportée par les signatures de cercle. Si toutes les entrées sauf une sont des dépenses connues, alors l'entrée en cours de dépense devient visible, annulant ainsi les effets des signatures de cercle, l'un des trois piliers de la protection de la confidentialité utilisés pas Monero.<br>Pour permettre aux transactions d'éviter ces entrées, une liste de celles qui sont connues peut être utilisée afin d'éviter de les employer dans de nouvelles transactions. Une telle liste est maintenue par le projet Monero et est disponible sur le site getmonero.org. Vous pouvez importer cette liste ici.<br>Sinon, vous pouvez scanner la chaîne de blocs (et la chaîne de blocs des clones de Monero réutilisant les clefs) vous-même en utilisant l'outil monero-blockchain-mark-spent-outputs pour créer une liste de sorties dépensées connue.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Cela indique quelles sorties sont des dépenses connues et ne doivent donc pas être utilisées comme substituts de confidentialité dans les signatures de cercle. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Vous ne devriez avoir qu'à charger un fichier lorsque vous voulez mettre à jour la liste. Des ajouts/suppressions manuels sont possibles si nécessaire. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Choisissez un fichier à partir duquel charger les sorties à marquer dépensées - + Path to file Chemin du fichier - + Filename with outputs to mark as spent Nom du fichier avec les sorties à marquer dépensées - + Browse Naviguer - + Load Charger - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Ou marquer dépensée une seule sortie manuellement : - + Paste output amount Coller le montant de la sortie - + Paste output offset Coller le décalage de sortie - + Mark as spent Marquer dépensée(s) - + Mark as unspent Marquer non dépensée(s) - - + + Rings Cercles - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Afin de ne pas invalider la protection offerte par les signatures de cercle de Monero, une sortie ne doit pas être dépensée avec des cercles différents sur des chaînes de blocs différentes. Alors que ce n'est normalement pas une problématique, cela peut en devenir une lorqu'un clone de Monero à réutilisation de clefs vous permet de dépensez des sorties existantes. Dans ce cas, vous devez vous assurer que cette sortie existante utilise le même cercle sur les deux chaînes.<br>Cela sera fait automatiquement par Monero et tout logiciel à réutilisation de clef qui ne tenterait pas activement de vous dépouiller de votre confidentialité.<br>Si vous utilisez également un clone de Monero à réutilisation de clefs, et que celui-ci n'implémente pas cette protection, vous pouvez toujours vous assurer que vos transactions sont protégées en dépensant en premier sur le clone, puis en ajoutant manuellement le cercle sur cette page, ce qui vous permet de dépenser vos Monero en toute sécurité.<br>Si vous n'utilisez pas un clone à réutilisation de clefs qui n'implémente pas ces protections, alors vous n'avez rien à faire car tout est automatisé.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Enregistrer des cercles utilisés par des sorties dépensées sur une chaîne qui réutilise des clés Monero pour que le même cercle puisse être utilisé pour éviter des problèmes de confidentialité. - + Key image Image de clé - + Paste key image Coller l'image de clé - + Get ring Obtenir le cercle - + Get Ring Obtenir le cercle - + No ring found Pas de cercle trouvé - + Set ring Sélectionnez le cercle - + Set Ring Sélectionnez le cercle - + I intend to spend on key-reusing fork(s) J'ai l'intention d'utiliser un fork qui réutilise des clés Monero - + I might want to spend on key-reusing fork(s) J'ai peut-être l'intention d'utiliser un fork qui réutilise des clés Monero - + Relative Relatif - + Set segregation height: Définir la hauteur de ségrégation : @@ -2021,140 +2163,140 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille.Cette signature n'a pas réussi le test de vérification - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Cette page vous permet de signer/vérifier un message (ou le contenu d'un fichier) avec votre adresse. - - - + + + Message Message - + Sign/verify Signer/vérifier - + Mode Mode - - - + + + File Fichier - + Sign file Signer le fichier - + Sign message Signer le message - + Enter a message to sign Entrer un message à signer - - + + Enter path to file Entrer le chemin du fichier - - + + Browse Naviguer - + Click [Sign Message] to generate signature Cliquer sur [Signer le message] pour générer pour la signature - + Click [Sign File] to generate signature Cliquez sur [Signer le Fichier] pour générer la signature - - + + Clear Effacer - + Sign Message Signer le message - + Sign File Signer le fichier - + Verify message Vérifier le message - + Verify file Vérifier le fichier - + Enter the message to verify Entrez le message à vérifier - + Address Adresse - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Entrez l'adresse Monero (exemple: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Entrez la signature à vérifier - + Verify File Vérifiez le fichier - + Verify Message Vérifiez le message - + Please choose a file to sign Veuillez choisir un fichier à signer - + Please choose a file to verify Veuillez choisir un fichier à vérifier - - + + Signature Signature @@ -2187,27 +2329,27 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. StandardDropdown - + Automatic Automatique - + Slow (x0.2 fee) Lent (frais x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 frais) - + Fast (x5 fee) Rapide (frais x5) - + Fastest (x200 fee) Rapide (x200 taxe) @@ -2217,404 +2359,461 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. Transaction file successfully saved! - + Fichier de transaction sauvegardé avec succès! Transaction successfully sent! - + Transaction envoyée avec succès ! Transaction ID: - + Identifiant de Transaction: Transaction file location: - + Emplacement du fichier de transaction: - Open folder + View progress - + + Open folder + Ouvrir dossier + + + Done - Fait + Fait + + + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Changer la langue + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + Transfer - + OpenAlias error Erreur OpenAlias - + Transaction priority Priorité de transaction - - All - Tout - - - + Fast (x5 fee) Rapide (frais x5) - - + Resolve Résoudre - + Address is invalid. L'adresse est erronée - + Enter an amount. Entrez un montant - + Start daemon Démarrer le démon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Fonds disponibles : %1 XMR. Merci de patienter ~%2 minutes pour la disponibilité de l'intégralité des fonds. - + Amount Montant - - Change account - Changer de compte - - - + Slow (x0.2 fee) Lent (frais x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 frais) - + Fastest (x200 fee) Rapide (x200 taxe) - + No valid address found at this OpenAlias address Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. - + Le portefeuille est en lecture seule et les transferts sont uniquement possibles par signature de transaction hors ligne. A moins que les images de clefs ne soient importées, le solde ne reflète que les transactions entrantes, pas les transactions sortantes. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoir été falsifiée - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc ceci pourrait avoir été falsifié - - + + Internal error Erreur interne - + No address found Pas d'adresse trouvée - - Fee - Frais - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Le contenu du champ description correspond à un ID de paiement long-format. Merci de ne pas saisir d'ID de paiement long-format dans le champ description, vos fonds pourraient être perdus. - + Saved to local wallet history Enregistré dans l'historique du portefeuille local - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Les ID de paiement long-format sont obsolètes. Les ID de paiement long-format ne sont pas chiffrés sur la chaîne de bloc et nuisent à votre confidentialité. Si le destinataire exige toujours un ID de paiement long-format, merci de l'en avertir. - + Send Envoyer - + Advanced options Options avancées - + Key images Images clef - + Export Exporter - + Import Importer - + Required for view-only wallets to display the real balance Nécessaire pour que les portefeuilles en lecture seule affiche le solde réel - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Pour importer, vous devez vous connecter à un nœud local ou à un nœud distant approuvé - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Avec un portefeuille froid, exporter les images clés dans un fichier - + 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Avec un portefeuille en lecture seule, importer le fichier d'images clés - + Offline transaction signing Signature de transaction hors-ligne - + Create Créer - + Sign (offline) Signer (hors ligne) - + Submit Soumettre - + Spend XMR from a cold (offline) wallet Dépenser des XMR depuis un portefeuille froid (hors-ligne) - + * To create a transaction file, please enter address and amount above *Pour créer un fichier de transaction, merci de renseigner l'adresse et le montant ci-dessus - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Avec un portefeuille en lecture-seule, exporter les sorties dans un fichier - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Avec un portefeuille froid, importer le fichier des sorties et exporter les images clés - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Avec un portefeuille en lecture seule, importer le fichier d'images clés et créer un fichier de transaction - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Avec un portefeuille froid, signer votre fichier de transaction - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Avec un portefeuille froid, soumettre votre fichier de transaction - + Unmixable outputs Sorties non mélangeables - + Sweep Balayer - + Create a transaction that spends old unmovable outputs Créer une transaction dépensant d'anciennes sorties inamovibles - + Monero sent successfully Monero envoyé avec succès - - + + Error Erreur - + Information Information - - - + + + Please choose a file Veuillez sélectionner un fichier - + Automatic Automatique - + Address Adresse - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description Ajouter une description - + + only visible to you + + + + Add payment ID Ajouter un ID de paiement - + 64 hexadecimal characters 64 caractères hexadécimaux - + Can't load unsigned transaction: Impossible de charger une transaction non signée : - + Number of transactions: Quantité de transactions : - + Transaction #%1 Transaction #%1 - + Recipient: Destinataire : - + payment ID: identifiant de paiement : - + Amount: Montant : - + Fee: Frais : - + Ringsize: Taille du cercle : - + Confirmation Confirmation - + Can't submit transaction: Impossible de soumettre la transaction : - + Wallet is not connected to daemon. Le portefeuille n'est pas connecté au démon. - + Wallet is connecting to daemon. Le portefeuille se connecte au démon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Le démon connecté n'est pas compatible avec la GUI. Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon - + Waiting on daemon synchronization to finish. En attente de la synchronisation du démon pour terminer. @@ -2632,74 +2831,74 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Créer un fichier de transaction - + Sweep unmixable outputs - + Balayer les sorties non-mélangeable - + Confirm send - + Confirmer l'envoi - + All unlocked balance - + Tout solde déverouillé - + From - + De - + My wallet - + Mon portefeuille - + Account # - + Compte # - + To - + À - + Monero address - + Adresse Monero - + Fee - Frais + Frais - + See on device - + Voir sur l'appareil - + Calculating fee - + Calcul des frais - + Back - + Retour - + Confirm - + Confirmer @@ -2795,7 +2994,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé New Monero version v%1 is available. - + La nouvelle version de Monero v%1 est disponible. @@ -2810,7 +3009,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Update downloaded, signature verified - + Mise à jour téléchargée, signature vérifiée @@ -2845,7 +3044,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Download failed - + Le téléchargement a échoué @@ -2855,7 +3054,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Save as - + Enregistrer sous @@ -2879,36 +3078,36 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé %n second(s) ago 0 - - - + + %n seconde + %n secondes %n minute(s) ago 0 - - - + + %n minute + %n minutes %n hour(s) ago 0 - - - + + %n heure + %n heures %n day(s) ago 0 - - - + + Il y a %n jour + Il y a %n jours @@ -2994,27 +3193,27 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé WizardController - + Please choose a file Veuillez choisir un fichier - + Failed to store the wallet - + Échec du stockage du portefeuille - + Please proceed to the device... Merci de continuer sur le périphérique... - + Creating wallet from device... Création du portefeuille depuis le périphérique... - + Please check your hardware wallet – @@ -3043,48 +3242,48 @@ votre contribution peut être nécessaire. En utilisant un périphérique matériel. - + Create a new wallet from device. Créer un nouveau portefeuille à partir du périphérique. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurer un portefeuille à partir du périphérique. Utilisez ceci si vous avez déjà utilisé votre portefeuille matériel. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Date de création du portefeuille au format 'AAAA-MM-JJ' ou hauteur de restauration - + Restore height Hauteur de restauration - + Advanced options Options avancées - + Subaddress lookahead (optional) Pré-génération de sous-adresses (facultatif) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erreur d'écriture du portefeuille à partir du périphérique matériel. Consultez les journaux de l'application. - + Back to menu Retour au menu - + Create wallet Créer un portefeuille @@ -3161,7 +3360,7 @@ votre contribution peut être nécessaire. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Lancer un démon automatiquement en arrière-plan (conseillé) @@ -3171,27 +3370,37 @@ votre contribution peut être nécessaire. Emplacement de la chaîne de blocs (facultatif) - + + Reset + Remise a zéro + + + Default Par défaut - + Browse Naviguer - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Nœud d'amorçage - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. En outre, vous pouvez spécifier un nœud d'amorçage pour utiliser Monero immédiatement. - + Connect to a remote node Se connecter à un démon distant @@ -3234,32 +3443,32 @@ votre contribution peut être nécessaire. Importez un fichier de portefeuille .keys existant depuis votre ordinateur. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurer un portefeuille à partir des clés ou de la phrase mnémonique - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Entrez vos clés privées ou votre phrase mnémonique de 25 mots pour restaurer votre portefeuille. - + Change wallet mode Changer le mode du portefeuille - + Advanced options Options avancées - - Change Network: - Changer le réseau : + + Network + - + Number of KDF rounds: Nombre de tours KDF : @@ -3333,12 +3542,12 @@ votre contribution peut être nécessaire. Failed to configure portable mode - + Echec de configuration du mode portatif Mode selection - + Sélection du mode @@ -3362,37 +3571,37 @@ votre contribution peut être nécessaire. Accès rapide pour envoyer, recevoir et fonctionnalités de base. La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur. - + Advanced mode Mode avancé - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inclut des fonctionnalités supplémentaires telles que l'extraction minière et la vérification de messages. La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur. - + Optional features - + Fonctionnalités optionnelles - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Choisissez la fonctionnalité améliorée que vous aimeriez activer. - + Portable mode - + Mode portable - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Créer des portefeuilles portables et utiliser les sur n'importe quel PC. Activer si vous avez installé Monero sur une clé USB, un disque dur externe, ou autre moyen de stockage portable. - + Back to menu Retour au menu @@ -3400,55 +3609,75 @@ votre contribution peut être nécessaire. WizardNav - + Previous Précédent - + Next Suivant + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Ouvrir un fichier de portefeuille - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importez un fichier de portefeuille .keys existant depuis votre ordinateur. - + Recently opened Récemment ouverts - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Parcourir le système de fichier - + Back to menu Retour au menu @@ -3483,7 +3712,7 @@ votre contribution peut être nécessaire. Enter your 25 word mnemonic seed - + Veuillez entrer votre graine mnémonique à 25 mots @@ -3513,7 +3742,7 @@ votre contribution peut être nécessaire. Leave blank to create a view-only wallet - + Laisser vide pour créer un portefeuille en lecture seule @@ -3602,22 +3831,42 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Nom du portefeuille - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Emplacement du portefeuille - + Browse Naviguer - + Please choose a directory Veuillez choisir un répertoire @@ -3625,310 +3874,294 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou main - - - - + + + + Error Erreur - - + + Couldn't open wallet: Impossible d'ouvrir le portefeuille : - + Waiting for daemon to stop... Attente de l'arrêt du démon... - + Daemon failed to start Échec du lancement du démon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Veuillez vérifier les erreurs dans les journaux du portefeuille et du démon. Vous pouvez aussi essayer de lancer %1 manuellement. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon : - - + + Can't create transaction: Impossible de créer la transaction : - - + + No unmixable outputs to sweep Aucune sortie non mélangeable à balayer - + Waiting for daemon to sync Attente de la synchronisation du démon - + Closing wallet... Fermeture du portefeuille... - + Please confirm transaction on the device... - + Veuillez confirmer la transaction sur le périphérique. - - + + Please proceed to the device... Merci de continuer sur le périphérique... - + Signing transaction in the device... - + Signature de la transaction en cours sur le périphérique... - + Opening wallet ... Ouverture du portefeuille ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Réparation d'un cache de portefeuille incompatible. Resynchronisation du portefeuille. - + Daemon is synchronized (%1) Démon synchronisé (%1) - + Wallet is synchronized Le portefeuille est synchronisé - + Daemon is synchronized Le démon est synchronisé - + Creating transaction... Création de la transaction... - + Sending transaction ... Envoi de la transaction ... - + Failed to store the wallet - + Echec du stockage du portefeuille - - Payment proof - Preuve de Paiement - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossible de générer une preuve pour la raison suivante : - - + + Payment proof check Vérification de preuve de paiement - - + + Bad signature Mauvaise signature - + Good signature Signature correcte - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + Voulez vous créer un raccourci sur le Bureau pour le GUI Monero ? - + No - + Non - + Yes Oui - - + + Wrong password Mot de passe incorrect - + Save transaction file - + Enregistrer le fichier de transaction. - + Send transaction - + Envoyer la transaction - + Warning Attention - + Error: Filesystem is read only Erreur : Système de fichiers en lecture seule - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note : Il y a %1 GB disponibles sur le appareil. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note : dossier lmdb introuvable. Un nouveau répertoire va être créé. - + Password changed successfully Mot de passe modifié avec succès - + Error: Erreur : - + Primary account - + Compte principal - + Autosaved the wallet Sauvegarde automatique du portefeuille - + Failed to autosave the wallet Échec de la sauvegarde automatique du portefeuille - + Local node is running - + Le nœud local est en cours d'exécution - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Voulez-vous arrêter le nœud local ou le laisser fonctionner en arrière-plan ? - + Force stop Forcer l’arrêt - + Keep it running - + Continuer l'exécution - + Tap again to close... Tapez encore pour fermer... - + Checking local node status... - + Vérification du statut du nœud local... - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Cette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmation(s). - + Save as file - + Confirm - + Confirmer - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Montant erroné : nombre entre %1 et %2 attendu - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - fonds insuffisants. Solde débloqué : %1 - - - + Couldn't send the money: Impossible d'envoyer l'argent : - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Cette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un bloc - + This address received nothing Cette adresse n'a rien reçu - + Please wait... Veuillez patienter… diff --git a/translations/monero-core_ga.ts b/translations/monero-core_ga.ts index fb317632..ddd43066 100644 --- a/translations/monero-core_ga.ts +++ b/translations/monero-core_ga.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2975,27 +3174,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3021,48 +3220,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3139,7 +3338,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3149,27 +3348,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3212,32 +3421,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3340,37 +3549,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3378,55 +3587,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3578,22 +3807,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3601,309 +3850,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts index 467bc944..8a4ce227 100644 --- a/translations/monero-core_he.ts +++ b/translations/monero-core_he.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard הועתק ללוח - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ ספר כתובות - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard הכתובת הועתקה ללוח - + Add address - + Edit an address - + Resolve לפתור - + No valid address found at this OpenAlias address לא נמצאה כתובת חוקית עבור שם זה - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed כתובת נמצאה, אך לא ניתן לוודא את החתימה. ייתכן שכתובת זו אינה נכונה/זדונית - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed לא נמצאה כתובת חוקית עבור שם זה - - + + Internal error שגיאה פנימית - + No address found לא נמצאה כתובת - + Address כתובת - + Description תיאור - + Add a name... - + Add הוסף - + Save - + Error שגיאה - + Invalid address כתובת לא תקנית - + Can't create entry לא ניתן ליצור רשומה - + Cancel ביטול - + Delete - + OpenAlias error שגיאה בתרגום שם + + Advanced + + + Mining + כרייה + + + + Prove/check + הוכח/בדוק + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + חתום/וודא + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds מתחיל צומת מקומית בעוד %1 שניות - + Start daemon (%1) התחל סינכרון דימון (%1) - + Use custom settings השתמש בהגדרות מותאמות @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from - + Date to - - - + + + Date @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight מספר בלוק - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent נשלח - + Received התקבל @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee עמלה - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description תיאור - + Transaction ID מזהה העברה - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options אפשרויות מתקדמות - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address כתובת - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - הועתק ללוח - - - - Tx ID: - מזהה העברה: - - - - Address: - - - - - Payment ID: - מזהה תשלום: - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - מפתח העברה: - - - - Tx note: - הערות העברה: - - - - Destinations: - יעדים: - - - - Rings: - טבעות - - - - Please choose a folder - - - - - Success - הצלחה - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + הוכחת תשלום + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + הועתק ללוח + + + + Tx ID: + מזהה העברה: + + + + Address: + + + + + Payment ID: + מזהה תשלום: + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + מפתח העברה: + + + + Tx note: + הערות העברה: + + + + Destinations: + יעדים: + + + + Rings: + טבעות + + + + Please choose a folder + + + + + Success + הצלחה + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error שגיאה - + Error exporting transaction data. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send שלח - + Receive קבל - + R ק - - Prove/check - הוכח/בדוק - - - - K - ב - - - + View Only צפייה בלבד - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard הועתק ללוח - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book ספר כתובות - + B ס - + Transactions - + H ט - + Advanced מתקדם - + D מ - - Mining - כרייה - - - - M - כ - - - - Shared RingDB - מסד נתוני טבעת - - - + Wallet ארנק - + Daemon דימון - - Sign/verify - חתום/וודא - - - + E ה - + S ש - - G - - - - - I - א - - - + Settings הגדרות @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard הועתק ללוח + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard הועתק ללוח - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre לא כורה - - Navbar - - - Wallet - ארנק - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned נסרק QR קוד @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre הגדר תווית לכתובת שבחרת: - + Addresses כתובות - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: הגדר תווית לכתובת החדשה: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard הכתובת הועתקה ללוח - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode QRשמור קוד - + Failed to save QrCode to QRנכשל בשמירת קוד + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + כתובת + + + + Port + פורט + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (לא חובה) + + + + Daemon password + + + + + Password + סיסמה + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + ביטול + + + + Ok + אישור + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre צומת מרוחקת Hostname או IP - + Port פורט + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + ארנק + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: גרסת הממשק: - + Embedded Monero version: גרסת המונרו המוטמעת - + Wallet path: נתיב הארנק: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache סרוק מחדש את מטמון הארנק - + Remote node צומת מרוחקת - + Local node צומת מקומית - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1413,47 +1596,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. שמו של קובץ המטמון הישן של הארנק ישתנה וניתן יהיה לשחזרו מאוחר יותר. - + Wallet log path: נתיב ליומן הארנק: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard העתק ללוח - + Copied to clipboard הועתק ללוח - + Donate to Monero @@ -1471,7 +1654,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1491,97 +1674,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password סיסמה שגויה - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port פורט - + Change language @@ -1599,12 +1782,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. יומן הדימון - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1632,98 +1815,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. שימוש בשרת של גוף שלישי בכדי להתחבר לרשת של מונרו. פחות מאובטח אבל מצריך מפחות משאבים מהמחשב שלך. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - כתובת - - - - Port - פורט - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (לא חובה) - - Daemon password - - - - - Password - סיסמה - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - התחבר - - - + Start daemon - + Stop daemon עצור דימון - + Blockchain location מיקום בלוקצ'יין - + Change - + Reset - + (default) (ברירת מחדל) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1833,160 +1975,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB מסד נתוני טבעת משותף - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. דף זה מאפשר לך ליצור אינטראקציה עם מסד נתוני הטבעת המשותף. מסד נתונים זה מיועד לשימוש על-ידי ארנקי מונרו, כמו גם על-ידי שיבוטים אשר עושים שימוש חוזר במפתחות של מונרו - - + + Outputs marked as spent - - + + Help עזרה - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file נתיב לקובץ - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse דפדף - + Load טען - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings טבעות - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image תמונת מפתח - + Paste key image הדבק את תמונת המפתח - + Get ring קבל טבעת - + Get Ring קבל טבעת - + No ring found לא נמצאה טבעת - + Set ring הגדר טבעת - + Set Ring הגדר טבעת - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative יחסי - + Set segregation height: @@ -2014,140 +2156,140 @@ You can change the password in the wallet settings. חתימה זו לא עברה את תהליך הוידוא - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. דף זה מאפשר לך לחתום/לאמת הודעה (או תוכני קובץ) עם הכתובת שלך. - - - + + + Message הודעה - + Sign/verify חתום/וודא - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse דפדף - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message וודא הודעה - + Verify file וודא קובץ - + Enter the message to verify - + Address כתובת - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign אנא בחר קובץ לחתום - + Please choose a file to verify אנא בחר קובץ לוודא - - + + Signature חתימה @@ -2180,27 +2322,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic אוטומטי - + Slow (x0.2 fee) איטי (עמלה x0.25) {0.2 ?} - + Normal (x1 fee) נורמלי (x1 עמלה) - + Fast (x5 fee) מהיר (עמלה x5) - + Fastest (x200 fee) הכי מהיר (עמלה x41.5) {200 ?} @@ -2229,45 +2371,67 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error שגיאה בתרגום שם - + Transaction priority עדיפות העברה - - All - הכל - - - - + Resolve לפתור - + Normal (x1 fee) נורמלי (x1 עמלה) - + No valid address found at this OpenAlias address לא נמצאה כתובת חוקית עבור שם זה @@ -2277,53 +2441,53 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed כתובת נמצאה, אך לא ניתן לוודא את החתימה. ייתכן שכתובת זו אינה נכונה/זדונית - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed לא נמצאה כתובת חוקית עבור שם זה - - + + Internal error שגיאה פנימית - + No address found לא נמצאה כתובת - + 64 hexadecimal characters - + Saved to local wallet history נשמר בהיסטוריית הארנק - + Send שלח - + Advanced options אפשרויות מתקדמות - + Monero sent successfully מונרו נשלח בהצלחה - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2333,279 +2497,314 @@ You can change the password in the wallet settings. - - + + Error שגיאה - + Information מידע - - - + + + Please choose a file אנא בחר קובץ - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - - Fee - עמלה - - - + Automatic אוטומטי - + Slow (x0.2 fee) איטי (עמלה x0.25) {0.2 ?} - + Fastest (x200 fee) הכי מהיר (עמלה x41.5) {200 ?} - + Address כתובת - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Add description - + Add payment ID - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: לא ניתן לטעון עסקאות לא חתומות: - + Number of transactions: מספר עסקאות: - + Transaction #%1 העברה #%1 - + Recipient: נמען (מקבל): - + payment ID: מזהה תשלום: - + Amount: סכום: - + Fee: עמלה: - + Ringsize: גודל הטבעת: - + Confirmation אישור - + Can't submit transaction: העברה נכשלה: - + Wallet is not connected to daemon. הארנק אינו מחובר לדימון. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon @@ -2616,7 +2815,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) מהיר (עמלה x5) @@ -2624,72 +2823,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee עמלה - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2984,27 +3183,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file אנא בחר קובץ - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3030,48 +3229,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height שחזר גובה - + Advanced options אפשרויות מתקדמות - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet צור ארנק @@ -3148,7 +3347,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) (מומלץ) הפעלת צומת באופן אוטומטי ברקע @@ -3158,27 +3357,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default ברירת מחדל - + Browse דפדף - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node התחבר לצומת מרוחקת @@ -3221,32 +3430,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed שחזר ארנק ממפתחות או מגרעין מנמוני - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options אפשרויות מתקדמות - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3349,37 +3558,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3387,55 +3596,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file פתח ארנק מקובץ - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3587,22 +3816,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name שם ארנק - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse דפדף - + Please choose a directory אנא בחר תיקייה @@ -3610,309 +3859,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error שגיאה - - + + Couldn't open wallet: לא ניתן לפתוח ארנק: - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... ממתין שהדימון יעצור... - + Daemon failed to start הדימון לא התחיל - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. אנא בדוק את הארנק שלך ואת יומן הדימון עבור שגיאות. באפשרותך גם להתחיל %1 באופן ידני. - + Daemon is synchronized דימון מסונכרן - + Can't create transaction: Wrong daemon version: לא ניתן לבצע העברה: גרסת דימון שגויה: - - + + Can't create transaction: לא ניתן לבצע העברה: - - + + No unmixable outputs to sweep לא קיימות יתרות שאינן ניתנות לשימוש - + Closing wallet... - + Creating transaction... - + Save as file - + Confirm - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - הוכחת תשלום - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check בדיקת הוכחת תשלום - - + + Bad signature חתימה שגויה - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). כתובת זו קיבלה %1 מונרו, עם %2 אישורים. - + Good signature חתימה נכונה - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password סיסמה שגויה - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning אזהרה - + Error: Filesystem is read only שגיאה: מערכת הקבצים היא לקריאה בלבד - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. תיקייה חדשה תיווצר במקומה. .לא נמצאה lmdb שים לב: תיקיית - + Password changed successfully הסיסמא הוחלפה בהצלחה - + Error: שגיאה: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... לחץ שוב כדי לסגור... - + Checking local node status... - + Waiting for daemon to sync ממתין לסינכרון הדימון - + Daemon is synchronized (%1) הדימון מסונכרן (%1) - + Wallet is synchronized הארנק מסונכרן - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - סכום שגוי: טווח הערכים הוא %1 עד %2 - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - יתרה אינה מספיקה. יתרה זמינה: %1 - - - + Couldn't send the money: שליחת הכסף נכשלה: - + Information מידע - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined כתובת זו קיבלה %1 מונרו, אך ההעברה טרם אושרה ע"י הרשת - + This address received nothing כתובת זו לא קיבלה כלום - + Please wait... אנא המתן... diff --git a/translations/monero-core_hi.ts b/translations/monero-core_hi.ts index 64695737..f5444fb9 100644 --- a/translations/monero-core_hi.ts +++ b/translations/monero-core_hi.ts @@ -19,25 +19,30 @@ कुल शेष: - - + + Copied to clipboard क्लिपबोर्ड पर नकल - + Total unlocked balance: कुल खुला शेष: - + Accounts खाते - - Balance: - शेष: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address पता जोड़ें @@ -79,107 +84,150 @@ पता पुस्तिका - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard पता क्लिपबोर्ड में कॉपी - + Add address पता जोड़ें - + Edit an address पता संपादित करें - + Resolve संकल्प - + No valid address found at this OpenAlias address इस खुला-उपनाम पते पर कोई मान्य पता नहीं मिला - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed पता मिला, लेकिन DNSSEC हस्ताक्षर सत्यापित नहीं किए जा सके, इसलिए यह पता ख़राब हो सकता है - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed इस खुला-उपनाम पते पर कोई मान्य पता नहीं मिला, लेकिन DNSSEC हस्ताक्षर सत्यापित नहीं किए जा सके, इसलिए इसे रद्द किया जा सकता है - - + + Internal error आंतरिक त्रुटि - + No address found कोई पता नहीं मिला - + Address पता - + Description विवरण - + Add a name... एक नाम जोड़ें ... - + Add जोड़ें - + Save सहेजें - + Error त्रुटि - + Invalid address अवैध पता - + Can't create entry प्रविष्टि नहीं बना सकते - + Cancel रद्द करें - + Delete मिटाएँ - + OpenAlias error खुला-उपनाम त्रुटि + + Advanced + + + Mining + खनन + + + + Prove/check + सिद्ध/जांच + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds %1 सेकंड में स्थानीय नोड शुरू हो रहा है - + Start daemon (%1) डीमन प्रारंभ (%1) - + Use custom settings फ़रमाइशी सेटिंग्स का उपयोग करें @@ -221,7 +269,7 @@ Hardware wallet passphrase - + हार्डवेयर बटुआ पासफ़्रेज़ @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from तिथि से - + Date to तिथि तक - - - + + + Date तिथि @@ -260,267 +308,284 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security क्रमबद्ध और छाँटि करे - + + Clean + + + + Sort by से क्रमबद्ध करें - - + + Blockheight खंड ऊंचाई - - + + Amount राशि - + Page पृष्ठ - + Jump to page (1-%1) पृष्ठ पर जाएं (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. अमान्य पृष्ठ। संख्या निर्दिष्ट सीमा के भीतर होनी चाहिए। - + Sent भेज दिया - + Received प्राप्त किया Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - + लेन-देन आईडी, पता, विवरण, राशि या ब्लॉकहाइट द्वारा खोजें - + Fee शुल्क - + Mined खनन - + Yes हाँ - + + Pending बाक़ी - + Confirmations पुष्टिकरण - + Description विवरण - + Transaction ID लेनदेन की पहचान - + Transaction key लेन-देन कुंजी - + Click to reveal - + देखने की लिए क्लिक करें - + Unknown recipient अनजान प्रापक - + Advanced options उन्नत विकल्प - + Human readable date format मानव पठनीय दिनांक स्वरूप - + Export all history सभी इतिहास निर्यात करें - + Set description: विवरण समुच्चय करें: - + Updated description. अद्यतन विवरण।. - + No transaction history yet. अभी तक कोई लेन-देन इतिहास नहीं। - + No results. कोई परिणाम नहीं। - + %1 transactions total, showing %2. %1 लेनदेन कुल, %2 दिखा रहा है। - - + + Primary address प्राथमिक पता - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address पता - + Unknown address - + + Transaction details लेनदेन का विवरण - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard क्लिपबोर्ड पर कॉपी - + Tx ID: लेनदेन आईडी: - + Address: पता: - + Payment ID: भुगतान आईडी: - + Integrated address - + Tx key: लेनदेन कुंजी: - + Tx note: लेनदेन टिप्पणी: - + Destinations: गन्तव्य: - + Rings: छल्ले: - + Please choose a folder - + कृपया एक फ़ोल्डर चुनें - + Success सफलता - + CSV file written to: %1 CSV फ़ाइल यहाँ: %1 लिखी गई - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. युक्ति: खंड-ऊंचाई पर क्रमबद्ध करने के लिए अपने पसंदीदा स्प्रेडशीट सॉफ़्टवेयर का उपयोग करें।. - + Error त्रुटि - + Error exporting transaction data. लेन-देन डेटा निर्यात करने में त्रुटि।. @@ -558,12 +623,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Wallet restore height - + बटुआ इस ऊंचाई से बहाल करें Block # - + ब्लॉक संख्या @@ -600,7 +665,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mnemonic seed protected by hardware device. - + हार्डवेयर यन्त्र से स्मरक बीज सुरक्षित है @@ -615,7 +680,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) - + (हार्डवेयर यन्त्र बटुआ - कोई गुप्त खर्च कुंजी उपलब्ध नहीं है) @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Testnet टेस्टनेट - + Stagenet स्टेजनेट - + Copied to clipboard क्लिपबोर्ड पर नकल - - + + Account खाता - + Syncing... - + T टी - + Send भेजें - + S एस - + Address book पता पुस्तिका - + B बी - + H एच - + Advanced उन्नत - + D डी - - Mining - खनन - - - - M - एम - - - - Prove/check - सिद्ध/जांच - - - - Shared RingDB - साझा रिंगडीबी - - - + Wallet बटुआ - + Daemon डीमन - - K - के - - - + Transactions लेन-देन - - G - जी - - - - Sign/verify - साइन/सत्यापित - - - - I - आई - - - + Settings सेटिंग्स - + E - + Receive प्राप्त करें - + View Only केवल देखने योग्य - + R आर @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy कॉपी - + Copied to clipboard क्लिपबोर्ड पर नकल + + + Paste + चिपकाएं + LineEditMulti - + Copy कॉपी - + Copied to clipboard क्लिपबोर्ड पर नकल - + Paste चिपकाएं + + MenuBar + + + File + फ़ाइल + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -862,7 +925,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Change - + बदलें @@ -1057,7 +1120,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Mining temporarily suspended. - + खनन अस्थायी रूप से रुक गया है l @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre खनन नहीं हो रहा - - Navbar - - - Wallet - बटुआ - - - - Interface - - - - - Node - नोड - - - - Log - लोग - - - - Info - सूचना - - NetworkStatusItem @@ -1164,17 +1199,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Successfully switched to another public node - + दूसरे सार्वजनिक नोड पर स्थान्तरण सफल Failed to switch public node - + नोड का स्थान्तरण करने में विफल Switching to another public node - + दूसरे सार्वजनिक रोड पर स्थानांतरण हो रहा है @@ -1182,7 +1217,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + कृपया नया बटुआ पासवर्ड दर्ज करें @@ -1197,22 +1232,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter %1 for: - + कृपया %1 दर्ज करें इसके लिए: Please enter %1 - + कृपया %1 दर्ज करें Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - + चेतावनी: होस्ट पर पासफ़्रेज़ प्रविष्टि एक सुरक्षा जोखिम है क्योंकि इसे मैलवेयर द्वारा कैप्चर किया जा सकता है। डिवाइस-आधारित पासफ़्रेज़ प्रविष्टि को प्राथमिकता देने की सलाह दी जाती है। CAPSLOCKS IS ON. - + कैप्स लॉक चालू है @@ -1222,7 +1257,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm wallet device passphrase - + कृपया वॉलेट डिवाइस पासफ़्रेज़ की पुष्टि करें @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned Qrकोड स्कैन किया गया @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre चयनित पते का लेबल सेट करें: - + Addresses पतों - - Save as image - - - - + Show on device - + डिवाइस पर दिखाएं - + Please choose a name कृपया एक नाम चुनें - + Set the label of the new address: नए पते का लेबल सेट करें: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया पता - + Create new address नया पता बनाएँ - + + See transactions + + + + + Primary address + प्राथमिक पता + + + Save QrCode Qrकोड सेव किया गया - + Failed to save QrCode to Qrcode को सेव में विफल + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + पता + + + + Port + पोर्ट + + + + Daemon username + डेमॉन उपयोगकर्ता नाम + + + + (optional) + (वैकल्पिक) + + + + Daemon password + + + + + Password + पासवर्ड + + + + Mark as Trusted Daemon + ऐसे चिह्नित करें विश्वसनीय डीमन + + + + Cancel + + + + + Ok + ठीक + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,134 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre रिमोट नोड होस्ट्नामे / इप - + Port पोर्ट + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + बटुआ + + + + Interface + + + + + Node + नोड + + + + Log + लोग + + + + Info + सूचना + + SettingsInfo - - + + Simple mode सरल मोड - + Advanced mode अग्रवर्ती मोड - + GUI version: GUI वर्षन: - + Embedded Monero version: एंबेडेड मोनरो संस्करण: - + Wallet path: बटुआ पथ: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + एक नई पुनर्स्थापना ऊंचाई सेट करें। +आप एक ब्लॉक ऊंचाई या दिनांक (YYYY-MM-DD) दर्ज कर सकते हैं: - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + अमान्य पुनर्स्थापना ऊंचाई निर्दिष्ट है। स्वरूपित संख्या या दिनांक YYYY-MM-DD होनी चाहिए - + Rescan wallet cache रीस्कन वॉलेट कैश - + Remote node रिमोट नोड - + Local node स्थानीय नोड - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + बदलें - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1414,49 +1598,49 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: वॉलेट लॉग पथ: - + Wallet mode: वॉलेट मोड: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + दृढ़ - + persistence disabled - + दृढ़ता निष्क्रिय हुई - + Copy to clipboard क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें - + Copied to clipboard क्लिपबोर्ड पर नकल की गयी - + Donate to Monero - + मोनेरो के लिए दान करें @@ -1472,7 +1656,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. शेष राशि छिपाएँ - + Lock wallet on inactivity निष्क्रियता पर लॉक वॉलेट @@ -1484,7 +1668,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Check for updates periodically - + समय-समय पर अद्यतन के लिए जाँच करें @@ -1492,97 +1676,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password गलत पासवर्ड - + Autosave - + स्वतः सहेजना - + Every - + minute(s) - + मिनिट - + minutes मिनट - + minute मिनट - + After के बाद - + Enable displaying balance in other currencies - + अन्य मुद्राओं में रोकड़-बाकी प्रदर्शित करने को सक्षम करें - + Price source - + मूल्य स्रोत - + Currency - + मुद्रा - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + मूल्य रूपांतरण को सक्षम करना आपके आईपी पते को चयनित मूल्य स्रोत में उजागर करता है। + + + + Confirm and enable + पुष्टि के साथ सक्षम करें - Confirm and enable - - - - Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port पोर्ट - + Change language भाषा बदलें @@ -1600,14 +1784,14 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. डीमन लॉग - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - कमांड + एंटर (उदा। 'सहायता' या 'स्थिति') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command - + आदेश भेजने में विफल @@ -1633,98 +1817,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero नेटवर्क से कनेक्ट करने के लिए एक तृतीय-पक्ष सर्वर का उपयोग करता है। कम सुरक्षित, लेकिन आपके कंप्यूटर पर आसान है। - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. एक दूरस्थ नोड खोजने के लिए, अपने पसंदीदा खोज इंजन में 'मोनोरो रिमोट नोड' टाइप करें। कृपया सुनिश्चित करें कि नोड एक विश्वसनीय तृतीय-पक्ष द्वारा चलाया जाता है। - - Address - पता - - - - Port - पोर्ट - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - रिमोट नोड अपडेट किया गया। विश्वसनीय डेमॉन को रीसेट कर दिया गया है। यदि वांछित है, तो फिर से चिह्नित करें। - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (वैकल्पिक) - - Daemon password - - - - - Password - पासवर्ड - - - - Mark as Trusted Daemon - ऐसे चिह्नित करें विश्वसनीय डीमन - - - - Connect - से जुड़ें - - - + Start daemon डीमन प्रारंभ करे - + Stop daemon - + डेमोन रोकें - + Blockchain location ब्लॉकचेन स्थान - + Change - + बदलें - + Reset - + रीसेट - + (default) (सुनिश्चित) - + Daemon startup flags डीमन प्रारंभ फ्लेगस - + Bootstrap Address बूटस्ट्रैप का पता - + Bootstrap Port बूटस्ट्रैप पोर्ट @@ -1815,7 +1958,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Receive Monero for your business, easily. - + अपने व्यवसाय के लिए, आसानी से मोनरो प्राप्त करें। @@ -1836,162 +1979,162 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB शेर्ड ऱिन्गDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. यह पृष्ठ आपको साझा रिंग डेटाबेस के साथ सहभागिता करने की अनुमति देता है। यह डेटाबेस मोनरो वॉलेट्स के उपयोग के लिए है और साथ ही मोनरो क्लोनों से वॉलेट्स का उपयोग करता है जो मोनोरो कीज़ का पुनः उपयोग करते हैं। - - + + Outputs marked as spent खर्च के रूप में चिह्नित आउटपुट - - + + Help मदद - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> अस्पष्ट लेन-देन में कौन से इनपुट खर्च किए जा रहे हैं, यह अस्पष्ट करने के लिए, किसी तीसरे पक्ष को यह बताने में सक्षम नहीं होना चाहिए कि एक अंगूठी में कौन से इनपुट पहले से ही खर्च किए जाने के लिए जाने जाते हैं। ऐसा करने में सक्षम होने के कारण रिंग सिग्नेचर द्वारा वहन की जाने वाली सुरक्षा कमजोर होगी। यदि सभी लेकिन इनपुटों में से एक को पहले से ही खर्च करने के लिए जाना जाता है, तो वास्तव में खर्च किया जा रहा इनपुट स्पष्ट हो जाता है, जिससे रिंग सिग्नेचर के प्रभाव को कम कर दिया जाता है, गोपनीयता सुरक्षा की तीन मुख्य परतों में से एक मोनरो का उपयोग होता है। <br> लेनदेन से बचने में मदद करने के लिए उन आदानों, ज्ञात खर्चों की एक सूची का उपयोग नए लेनदेन में उपयोग करने से बचने के लिए किया जा सकता है। ऐसी सूची को मोनरो परियोजना द्वारा बनाए रखा गया है और यह getmonero.org वेबसाइट पर उपलब्ध है, और आप यहां इस सूची को आयात कर सकते हैं। <br> वैकल्पिक रूप से, आप ब्लॉकचैन (और कुंजी-पुन: उपयोग करने वाले मोनोरो क्लोन के ब्लॉकचेन को स्वयं स्कैन कर सकते हैं) मोनोरो-ब्लॉकचैन-मार्क-बिताए-आउटपुट टूल ज्ञात खर्च किए गए आउटपुट की एक सूची बनाने के लिए। <br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. यह सेट जो आउटपुट को खर्च करने के लिए जाना जाता है, और इस प्रकार रिंग सिग्नेचर में गोपनीयता प्लेसहोल्डर के रूप में उपयोग नहीं किया जाता है - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. जब आप सूची को रिफ्रेश करना चाहते हैं तो आपको केवल एक फाइल लोड करनी चाहिए। जरूरत पड़ने पर मैनुअल जोड़ना / हटाना संभव है। - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent कृपया एक फाइल चुनें जिसमें से आउटपुट को खर्च के रूप में चिह्नित करने के लिए लोड किया जाए - + Path to file फ़ाइल करने के लिए पथ - + Filename with outputs to mark as spent खर्च के रूप में चिह्नित करने के लिए आउटपुट के साथ नाम - + Browse ब्राउज़ - + Load लोड करना - + Or manually mark a single output as spent/unspent: या मैन्युअल रूप से एकल आउटपुट को खर्च / अयोग्य के रूप में चिह्नित करें: - + Paste output amount उत्पादन की राशि चिपकाएँ - + Paste output offset पेस्ट उत्पादन ऑफसेट - + Mark as spent खर्च के रूप में चिह्नित करें - + Mark as unspent बिना निशान के निशान - - + + Rings रिंग्स - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> मोनेरो के रिंग हस्ताक्षरों द्वारा वहन की जाने वाली सुरक्षा को शून्य करने से बचने के लिए, विभिन्न ब्लॉकेज पर अलग-अलग रिंगों के साथ एक आउटपुट खर्च नहीं किया जाना चाहिए। हालांकि यह आम तौर पर चिंता का विषय नहीं है, यह तब बन सकता है जब एक प्रमुख-पुन: उपयोग करने वाला मोनरो क्लोन आपको मौजूदा आउटपुट खर्च करने की अनुमति देता है। इस मामले में, आपको यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता है कि यह मौजूदा आउटपुट दोनों श्रृंखलाओं पर एक ही रिंग का उपयोग करता है। <br> यह स्वतः ही मोनेरो और किसी भी कुंजी-पुन: उपयोग करने वाले सॉफ़्टवेयर द्वारा किया जाएगा, जो आपकी गोपनीयता को सक्रिय रूप से छीनने का प्रयास नहीं कर रहा है। <br>। यदि आप एक कुंजी-पुन: उपयोग करने वाले मोनेरो क्लोन का उपयोग कर रहे हैं, और इस क्लोन में यह सुरक्षा शामिल नहीं है, तो आप अभी भी यह सुनिश्चित कर सकते हैं कि आपके लेनदेन को पहले क्लोन पर खर्च करके संरक्षित किया जाता है, फिर इस पृष्ठ पर मैन्युअल रूप से अंगूठी जोड़ते हैं, जो तब आपको अनुमति देता है अपने Monero को सुरक्षित रूप से व्यतीत करें। <br> यदि आप इन सुरक्षा सुविधाओं के बिना एक कुंजी-पुन: उपयोग करने वाले Monero क्लोन का उपयोग नहीं करते हैं, तो आपको कुछ भी करने की आवश्यकता नहीं है क्योंकि यह सभी स्वचालित है। <br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. यह रिकॉर्ड एक महत्वपूर्ण पुन: उपयोग श्रृंखला पर मोनेरो पर खर्च किए गए आउटपुट द्वारा उपयोग किए गए छल्ले हैं, ताकि गोपनीयता की समस्याओं से बचने के लिए उसी अंगूठी का पुन: उपयोग किया जा सके। - + Key image मुख्य छवि - + Paste key image चिपकाएँ मुख्य छवि - + Get ring रिंग प्राप्त करें - + Get Ring रिंग ले - + No ring found कोई रिंग नहीं मिली - + Set ring रिंग सेट करें - + Set Ring रिंग सेट करें - + I intend to spend on key-reusing fork(s) मैं कुंजी-पुन: उपयोग करने वाले फोर्क पर खर्च करने का इरादा रखता हूं - + I might want to spend on key-reusing fork(s) मैं कुंजी-पुन: उपयोग करने वाले कांटे पर खर्च करना चाहता हूं - + Relative सापेक्ष - + Set segregation height: - + अलगाव की ऊंचाई निर्धारित करें: @@ -2017,140 +2160,140 @@ You can change the password in the wallet settings. इस हस्ताक्षर का सत्यापन नहीं हुआ - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. यह पृष्ठ आपको अपने पते के साथ एक संदेश (या फ़ाइल सामग्री) को साइन / सत्यापित करने देता है। - - - + + + Message संदेश - + Sign/verify हस्ताक्षर / सत्यापित - + Mode पद्धति - - - + + + File फ़ाइल - + Sign file फ़ाइल पर हस्ताक्षर - + Sign message संदेश पर हस्ताक्षर - + Enter a message to sign हस्ताक्षर करने के लिए एक संदेश दर्ज करें - - + + Enter path to file फ़ाइल करने के लिए पथ दर्ज करें - - + + Browse विचरण - + Click [Sign Message] to generate signature हस्ताक्षर बनाने के लिए [संदेश पर हस्ताक्षर] पर क्लिक करें - + Click [Sign File] to generate signature हस्ताक्षर बनाने के लिए [फ़ाइल पर हस्ताक्षर] पर क्लिक करें - - + + Clear साफ़ - + Sign Message संदेश पर हस्ताक्षर करें - + Sign File फ़ाइल पर हस्ताक्षर करें - + Verify message संदेश सत्यापित करें - + Verify file फ़ाइल सत्यापित करें - + Enter the message to verify सत्यापित करने के लिए संदेश दर्ज करें - + Address पता - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) मोनरो पता दर्ज करें (उदाहरण: 44AFFq5kSiGBoZ ...) - + Enter the signature to verify सत्यापित करने के लिए हस्ताक्षर दर्ज करें - + Verify File फ़ाइल सत्यापित करें - + Verify Message संदेश सत्यापित करें - + Please choose a file to sign कृपया हस्ताक्षर करने के लिए एक फ़ाइल चुनें - - + + Signature हस्ताक्षर - + Please choose a file to verify कृपया सत्यापित करने के लिए एक फ़ाइल चुनें @@ -2183,27 +2326,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + स्वचालित - + Slow (x0.2 fee) धीमे (x0.2 शुल्क) - + Normal (x1 fee) - + सामान्य (१x शुल्क) - + Fast (x5 fee) - + तेज़ (x5 शुल्क) - + Fastest (x200 fee) @@ -2232,24 +2375,52 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + भाषा बदलें + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error खुला-उपनाम त्रुटि - + Transaction priority लेनदेन प्राथमिकता @@ -2259,23 +2430,18 @@ You can change the password in the wallet settings. - + No valid address found at this OpenAlias address 'OpenAlias' shouldn't be translated इस खुला-उपनाम पते पर कोई मान्य पता नहीं मिला - - All - - - - + Fast (x5 fee) - + तेज़ (x5 शुल्क) - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed पता मिला, लेकिन DNSSEC हस्ताक्षर सत्यापित नहीं किए जा सके, इसलिए यह पता ख़राब हो सकता है @@ -2285,330 +2451,370 @@ You can change the password in the wallet settings. - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed इस खुला-उपनाम पते पर कोई मान्य पता नहीं मिला, लेकिन DNSSEC हस्ताक्षर सत्यापित नहीं किए जा सके, इसलिए इसे रद्द किया जा सकता है - - + + Internal error आंतरिक त्रुटि - + No address found कोई पता नहीं मिला - + Saved to local wallet history - + स्थानीय वॉलेट इतिहास में सहेजा गया - + Advanced options उन्नत विकल्प - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 3. दर्शनीय बटुए का उपयोग करके, मुख्य छवि वाली फ़ाइल आयात करें और लेनदेन की फ़ाइल बनाएँ - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + 5. केवल दर्शनीय बटुए का उपयोग करके, अपने हस्ताक्षरित लेनदेन को जमा करें - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully - + मोनेरो सफलतापूर्वक भेजे गए - - + Resolve संकल्प - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon डीमन प्रारंभ करे - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount राशि - - Change account - - - - - Fee - शुल्क - - - + Slow (x0.2 fee) धीमे (x0.2 शुल्क) - + Normal (x1 fee) - + सामान्य (१x शुल्क) - + Fastest (x200 fee) - + Address पता - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + आपका विवरण, लंबी भुगतान आईडी प्रारूप से मेल खाती है। कृपया विवरण में लंबी भुगतान आईडी न डालें, आपके फंड खो सकते हैं। - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + लंबी भुगतान आईडी अब प्रचलन में नहीं हैं। लंबे भुगतान आईडी ब्लॉकचैन पर एन्क्रिप्ट नहीं किए गए थे और आपकी गोपनीयता को नुकसान पहुंचा सकते थे। यदि आप किसी ऐसी पार्टी को अभी भी भेज रहे हैं जिसने एक लंबी भुगतान आईडी मांगी है, तो कृपया उन्हें इससे अवगत कराएं। - + Send भेजें - - + + Error त्रुटि - + Information जानकारी - - - + + + Please choose a file + कृपया एक फ़ाइल चुनें + + + + Grab QR code from screen - + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + Automatic + स्वचालित + + + + fee - + Add description + विवरण जोड़ें + + + + only visible to you - + Add payment ID - + भुगतान आईडी जोड़ें - + 64 hexadecimal characters - + Can't load unsigned transaction: - + अहस्ताक्षरित लेन-देन लोड नहीं किया जा सकता: - + Number of transactions: - + +लेन-देन की संख्या: - + Transaction #%1 - + +लेनदेन संख्या %1 - + Recipient: - + +प्राप्त करने वाला: - + payment ID: - + +भुगतान आईडी: - + Amount: - + +रकम: - + Fee: - + +शुल्क: - + Ringsize: - + Confirmation पुष्टिकरण - + Can't submit transaction: - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2621,72 +2827,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee शुल्क - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2782,12 +2988,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr New Monero version v%1 is available. - + नया मोनेरो संस्करण v%1 उपलब्ध है। Please visit getmonero.org for details - + विवरण के लिए कृपया getmonero.org पर जाएं @@ -2802,7 +3008,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Do you want to download and verify new version? - + क्या आप नए संस्करण को डाउनलोड और सत्यापित करना चाहते हैं? @@ -2812,32 +3018,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Cancel - + रद्द करें Download later - + बाद में डाउनलोड करें Retry - + पुनः प्रयास करें Download - + डाउनलोड Download failed - + डाउनलोड विफल हुआ Failed to start download - + डाउनलोड शुरू होने में विफल @@ -2847,12 +3053,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Save operation failed - + सहेजने की क्रिया विफल रही Save to file - + फाइल में सहेजें @@ -2866,36 +3072,36 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr %n second(s) ago 0 - - - + + %nसेकंड पहले + %nसेकंडों पहले %n minute(s) ago 0 - - - + + %nमिनट पहले + %nमिनटों पहले %n hour(s) ago 0 - - - + + %nघंटा पहले + %nघंटे पहले %n day(s) ago 0 - - - + + %n दिन पहले + %n दिनों पहले @@ -2981,27 +3187,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + कृपया एक फ़ाइल चुनें - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3027,48 +3233,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options उन्नत विकल्प - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet बटुआ बनाएँ @@ -3098,7 +3304,7 @@ your input may be required. Wallet restore height - + बटुआ इस ऊंचाई से बहाल करें @@ -3145,7 +3351,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3155,27 +3361,37 @@ your input may be required. - + + Reset + रीसेट + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3218,32 +3434,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options उन्नत विकल्प - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3346,37 +3562,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode अग्रवर्ती मोड - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3384,55 +3600,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet मुख्य नेट - + Testnet टेस्टनेट - + Stagenet स्टेजनेट - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3584,22 +3820,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory कृपया निर्देशिका चुनें @@ -3607,309 +3863,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error त्रुटि - - + + Couldn't open wallet: वॉलेट नहीं खुल पाया: - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Daemon is synchronized - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: लेनदेन नहीं हो सकता है: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature खराब हस्ताक्षर - + Good signature अच्छा हस्ताक्षर - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes हाँ - - + + Wrong password गलत पासवर्ड - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: त्रुटि: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + इस पते पर% 1 मोनेरो प्राप्त हुए, लेकिन लेनदेन अभी तक खनन नहीं हुआ है - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + इस पते को %1 मोनेरो मिले, %2 पुष्टिकरण के साथ। - + This address received nothing - + इस पते को कुछ नहीं मिला - + Please wait... कृपया प्रतीक्षा करें... - + Couldn't send the money: पैसेनहीं भेज पाया: - + Waiting for daemon to sync कार्यकर्ता के समकालीन बनने का इंतजार - + Daemon is synchronized (%1) कार्यकर्ता समकालीन हो गया (%1) - + Wallet is synchronized बटुआ समकालीन हो गया - + Save as file - + Confirm - + Information जानकारी diff --git a/translations/monero-core_hr.ts b/translations/monero-core_hr.ts index 20ce4dbe..97bb3d20 100644 --- a/translations/monero-core_hr.ts +++ b/translations/monero-core_hr.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Ukupni saldo: - - + + Copied to clipboard Kopirano u međuspremnik - + Total unlocked balance: Ukupni otključani saldo: - + Accounts Računi - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Dodaj adresu @@ -79,107 +84,150 @@ Imenik - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adresa je kopirana u međuspremnik - + Add address Dodaj adresu - + Edit an address Uredi adresu - + Resolve Riješi - + No valid address found at this OpenAlias address Nije pronađena važeća adresa na toj OpenAlias adresi - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa pronađena ali DNSSEC potpisi nisu ovjereni. Adresa može biti krivotvorena - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Važeća adresa nije pronađena na ovoj OpenAlias adresi i DNSSEC potpisi nisu ovjereni. Ovo može biti krivotvorina - - + + Internal error Unutarnja greška - + No address found Adresa nije pronađena - + Address Adresa - + Description Opis - + Add a name... Dodaj naziv... - + Add Dodaj - + Save Spremi - + Error Greška - + Invalid address Nevažeća adresa - + Can't create entry Kreiranje unosa nije moguće - + Cancel Otkaži - + Delete Obriši - + OpenAlias error OpenAlias greška + + Advanced + + + Mining + Rudarenje + + + + Prove/check + Dokaži/provjeri + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + Potpiši/ovjeri + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Pokretanje lokalnog čvora unutar %1 sekundi - + Start daemon (%1) Pokreni daemon (%1) - + Use custom settings Koristi postavke po želji @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Datum od - + Date to Datum do - - - + + + Date Datum @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sortiraj i filtriraj - + + Clean + + + + Sort by Sortiraj po - - + + Blockheight Visina bloka - - + + Amount - + Page Stranica - + Jump to page (1-%1) Skoči na stranicu (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent Poslano - + Received Primljeno @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Provizija - + Mined Rudaren - + Yes Da - + + Pending U tijeku - + Confirmations Potvrde - + Description Opis - + Transaction ID Identifikacija transakcije - + Transaction key Transakcijski ključ - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options Napredne postavke - + Human readable date format Ljudima čitljiv format datuma - + Export all history - + Set description: Postavi opis: - + Updated description. Opis ažuriran - + No transaction history yet. Još nema povijesti transakcije. - + No results. Nema rezultata. - + %1 transactions total, showing %2. %1 ukupnih transakcija, prikazano %2 - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adresa - + Unknown address - + + Transaction details Detalji transakcije - - Copied to clipboard - Kopirano u međuspremnik - - - - Tx ID: - Identifikacija transakcije: - - - - Address: - Adresa: - - - - Payment ID: - Identifikacija uplate: - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - Transakcijski ključ: - - - - Tx note: - Transakcijska napomena: - - - - Destinations: - Destinacije: - - - - Rings: - Prstenovi: - - - - Please choose a folder - - - - - Success - Uspjeh - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + Dokaz o plaćanju + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + Kopirano u međuspremnik + + + + Tx ID: + Identifikacija transakcije: + + + + Address: + Adresa: + + + + Payment ID: + Identifikacija uplate: + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + Transakcijski ključ: + + + + Tx note: + Transakcijska napomena: + + + + Destinations: + Destinacije: + + + + Rings: + Prstenovi: + + + + Please choose a folder + + + + + Success + Uspjeh + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error Greška - + Error exporting transaction data. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Slanje - + Receive Primanje - + R R - - Prove/check - Dokaži/provjeri - - - - K - K - - - + View Only Samo za pregledavanje - + Testnet Testna mreža - + Stagenet Fazna mreža - + Copied to clipboard Kopirano u međuspremnik - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book Imenik - + B B - + Transactions Transakcije - + H H - + Advanced Napredno - + D D - - Mining - Rudarenje - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Zajednička baza podataka prstenova - - - + Wallet Novčanik - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Potpiši/ovjeri - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Postavke @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopiraj - + Copied to clipboard Kopirano u međuspremnik + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy Kopiraj - + Copied to clipboard Kopirano u međuspremnik - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ne rudarim - - Navbar - - - Wallet - Novčanik - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned Očitani QR kod @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Stavi oznaku označene adrese: - + Addresses Adrese - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: Stavi oznaku nove adrese: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresa je kopirana u međuspremnik - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode Pohrani QR kod - + Failed to save QrCode to Neuspješno pohranjivanje QR koda u + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresa + + + + Port + Port + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (neobavezno) + + + + Daemon password + + + + + Password + Zaporka + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + Otkaži + + + + Ok + U redu + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ime ili IP adresa udaljenog čvora - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Novčanik + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node Udaljeni čvor - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard Kopirano u međuspremnik - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Sakrij saldo - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Neispravna zaporka - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minute - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Potvrdi i omogući - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Dnevnik daemona - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - Adresa - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (neobavezno) - - Daemon password - - - - - Password - Zaporka - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon Zaustavite daemona - + Blockchain location Lokacija lanca blokova - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Zajednička baza podataka o prstenovima - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Ova stranica omogućuje pristup zajedničkoj bazi podataka o prstenovima. Ova baza podataka namijenjena je Monero novčanicima, kao i novčanicima iz Monero klonova koji ponovno koriste Monero ključeve. - - + + Outputs marked as spent Blackball izlazi - - + + Help Pomoć - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Kako bi se zamaskirali ulazi koji se koriste u Monero transakciji, vanjski promatrač nebi smio odgonetnuti koji ulazi su iskorišteni u prstenu. U protivnom bi zaštita, koju nude potpisi prstenja, bila ugrožena. Ako su svi osim jednog ulaza vec bili iskorišteni otprije moguće je doznati koji je ulaz pravi, a to poništava zaštitu potpisa prstenja, odnosno jednu od tri glavne razine Monero zaštite privatnosti.<br>Kako bi pomogli transakcijama zaobići takve ulaze, može se korisiti popis poznatih potrošenih ulaza. Takav popis vodi Monero projekt i može se nabaviti na getmonero.org web stranici, te ga onda uvesti ovdje.<br>U protivnom, može se očitati lanac blokova (te lanac blokova drugih Monero klonova koji koriste iste Monero ključeve) i napraviti popis poznatih potrošenih izlaza koristeći monero-blockchain-mark-spent-outputs alat.> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Ovdje se unosi popis poznatih potrošenih izlaza kako se nebi ponovo koristili u potpisima prstenova. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Trebali biste učitati datoteku samo kada želite osvježiti popis. Ručno dodavanje/uklanjanje je moguće po potrebi. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Odaberite datoteku za učitavanje Blackball izlaza od - + Path to file Put do datoteke - + Filename with outputs to mark as spent Naziv datoteke sa blackball izlazima - + Browse Pretraži - + Load Učitaj - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Ili ručno primjeni/ukloni blackball sa jednog izlaza: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent Primjeni Blackball - + Mark as unspent Ukloni Blackball - - + + Rings Prstenovi - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Kako bi ostvarili zaštitu Monerovih potpisa prstenova, izlaz nebi smio biti korišten više puta na drugim prstenovima na drugim lancima blokova. Uobičajeno, to nije razlog za brigu, ali može postati ako Monero klon koji ponovno koristi iste ključeve vam omogućuje korištenje postojećih izlaza. U tom slučaju morate osigurati da ti postojeći izlazi koriste isti prsten na oba lanca.<br>To će učiniti automatski Monero ili bilo koji softver za ponovnu upotrebu ključeva koji ne pokušava aktivno ugroziti vašu privatnost.<br>Ako koristite Monero klon koji ponovno upotrebljava ključeve, a ne uključuje tu zaštitu, uvijek možete osigurati da su vaše transakcije zaštićene tako da platite preko klona prvo, a zatim ručno dodate prsten na ovoj stranici, što vam omogućuje da možete provest Monero uplatu sigurno.<br>Ako ne koristite Monero klon koji ponovno koristi ključeve bez ovih sigurnosnih značajki, ne morate ništa učiniti jer je sve automatizirano.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Ovdje se zapisuju prstenovi korišteni u izazima na Monero lancima koji ponovno koristi iste ključeve, tako da se isti prsten može ponovo upotrijebiti i pritom izbjegnu problemi sa privatnošću. - + Key image Ključna slika - + Paste key image Zalijepi ključnu sliku - + Get ring Dohvati prsten - + Get Ring Dohvati Prsten - + No ring found Prsten nije pronađen - + Set ring Postavi prsten - + Set Ring Postavi Prsten - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Namjeravam potrošiti na klonove koji ponovo koriste ključeve - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Možda bih želio potrošiti na klonove koji ponovo koriste ključeve - + Relative Relativno - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Ovaj potpis nije ovjeren - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Ovdje možete potpisati/provjeriti poruku (ili podatkovni sadržaj) sa vašom adresom. - - - + + + Message Poruka - + Sign/verify Potpiši/ovjeri - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse Pretraži - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message Ovjeri poruku - + Verify file Ovjeri datoteku - + Enter the message to verify - + Address Adresa - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign Odaberite datoteku za potpisivanje - - + + Signature Potpis - + Please choose a file to verify Odaberite datoteku za ovjeru @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) Spori (provizija x0.25) {0.2 ?} - + Normal (x1 fee) Normalno (x1 provizija) - + Fast (x5 fee) Brzi (provizija x5) - + Fastest (x200 fee) Najbrži (provizija x41.5) {200 ?} @@ -2223,148 +2365,161 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias greška - + Transaction priority Prioritet transakcije - - All - Sve - - - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - - Fee - Provizija - - - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) Spori (provizija x0.25) {0.2 ?} - + Fastest (x200 fee) Najbrži (provizija x41.5) {200 ?} - + Address Adresa - + No valid address found at this OpenAlias address Nije pronađena važeća adresa na toj OpenAlias adresi - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa pronađena ali DNSSEC potpisi nisu ovjereni. Adresa može biti krivotvorena - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Važeća adresa nije pronađena na ovoj OpenAlias adresi i DNSSEC potpisi nisu ovjereni. Ovo može biti krivotvorina - - + + Internal error Unutarnja greška - + No address found Adresa nije pronađena - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Pohranjeno u povijest lokalnog novčanika - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Pošalji - - + + Error Greška - + Information Informacije - - - + + + Please choose a file Odaberite datoteku @@ -2374,223 +2529,268 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) Normalno (x1 provizija) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options Napredne postavke - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Nemoguće učitati nepotpisanu transakciju: - + Number of transactions: Broj transakcija: - + Transaction #%1 Transakcija #%1 - + Recipient: Primatelj: - + payment ID: Identifikacija uplate: - + Amount: Iznos: - + Fee: Provizija: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Potvrda - + Can't submit transaction: Nemoguće podnijeti transakciju: - + Monero sent successfully Monero je uspješno poslan - + Wallet is not connected to daemon. Novčanik nije povezan sa daemonom. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezani daemon nije kompatibilan sa grafičkim sučeljem. Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2605,13 +2805,12 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. - + Fast (x5 fee) Brzi (provizija x5) - - + Resolve Riješi @@ -2619,72 +2818,72 @@ Nadogradite ga ili se spojite na drugi daemon. TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Provizija - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2985,27 +3184,27 @@ U slučaju "dokaza potrošnje", adresa primatelja ne mora se navesti.< WizardController - + Please choose a file Odaberite datoteku - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3031,48 +3230,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Povrati visinu bloka - + Advanced options Napredne postavke - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet Kreiraj novčanik @@ -3149,7 +3348,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Pokreni čvor automatski u pozadini (preporučeno) @@ -3159,27 +3358,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default Standardno - + Browse Pretraži - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node Spoji se na udaljeni čvor @@ -3222,32 +3431,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnovi novčanik pomoću ključeva ili mnemoničkog sjemena - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options Napredne postavke - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3350,37 +3559,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3388,55 +3597,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Otvori postojeći novčanik iz datoteke - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet Glavna mreža - + Testnet Testna mreža - + Stagenet Fazna mreža - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3588,22 +3817,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Naziv novčanika - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse Pretraži - + Please choose a directory Odaberite mapu @@ -3611,310 +3860,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Greška - - + + Couldn't open wallet: Nemoguće je otvoriti novčanik: - + Waiting for daemon to stop... Čekam da se daemon zaustavi... - + Daemon is synchronized Daemon je sinkroniziran - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemoguće kreirati transakciju: kriva verzija daemona: - - + + Can't create transaction: Nemoguće kreirati transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema unmixable izlaza za čišćenje - - Payment proof - Dokaz o plaćanju - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemoguće generirati dokaz o plaćanju: - - + + Payment proof check Provjera dokaza o plaćanju - - + + Bad signature Neispravan potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 monero sa %2 potvrde. - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to sync Čekanje da se daemon sinkronizira - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sinkroniziran (%1) - + Wallet is synchronized Novčanik je sinkroniziran - + Daemon failed to start Neuspješno pokretanje daemona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Provjerite dnevnik vašeg novčanika i daemona za greške. Možete također probati pokrenuti %1 ručno. - + Save as file - + Confirm - + Creating transaction... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Iznos je netočan: očekivani iznos između %1 i %2 - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Nedovoljno sredstava. Otključani iznos: %1 - - - + Sending transaction ... - + Couldn't send the money: Nemoguće poslati novac: - + Information Informacije - + Failed to store the wallet - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monero ali transakcija još nije izrudarena - + This address received nothing Ova adresa nije primila ništa - + Good signature Ispravan potpis - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - + Save transaction file - + Send transaction - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Checking local node status... - - + + Wrong password Neispravna zaporka - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: pristup datoteci samo za čitanje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opaska: %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opaska: lmdb mapa nije pronađena. Kreirat će se nova mapa. - + Password changed successfully Zaporka uspješno promjenjena - + Error: Greška: - + Please wait... Molimo pričekajte... - + Tap again to close... Dodirnite ponovo da biste zatvorili... diff --git a/translations/monero-core_hu.ts b/translations/monero-core_hu.ts index 6fca4788..da638658 100644 --- a/translations/monero-core_hu.ts +++ b/translations/monero-core_hu.ts @@ -415,7 +415,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security In - + Ide: @@ -425,12 +425,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Waiting confirmation... - + Megerősítésre várás... My wallet - + Saját tárca @@ -615,7 +615,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Primary address & Keys - + Elsődleges cím és kulcsok @@ -686,7 +686,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Stagenet - Stagenet + Demó-hálózat @@ -767,7 +767,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sign/verify - Aláírás/aláírás ellenőrzése + Aláírás/ellenőrzés @@ -1062,7 +1062,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + Másodpercenkénti %1 hash-el való bányászás során naponta 1 a %2-ban valószínűséggel találhat blokkot. @@ -1081,12 +1081,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Interface - + Kezelőfelület Node - csomópont + Csomópont @@ -1096,7 +1096,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Info - Info + Infó @@ -1279,7 +1279,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Save as image - + Mentés képként @@ -1356,7 +1356,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Wallet path: - Tárca helye: + Tárca helye: @@ -1478,12 +1478,12 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Light theme - + Világos téma Check for updates periodically - + Frissítések automatikus időnkénti keresése @@ -1518,7 +1518,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható minutes - perc + perc után @@ -1528,7 +1528,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható After - Után + @@ -1568,7 +1568,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható updates downloading, fetching price sources - + frissítések letöltése, árforrások lekérése @@ -1629,7 +1629,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. - Távoli szerver használata a hálózat eléréséhez. Kevésbé biztonságos, de kisebb gépigényű. + Harmadik fél szerverének használata a Monero hálózatának eléréséhez. Kevésbé biztonságos, de egyszerűbb. @@ -1649,12 +1649,12 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Távoli csomópont frissítve. Daemon megbízhatósága visszaállítva. Jelöld újra ha szeretnéd. + Távoli csomópont frissítve. A megbízható daemon visszaállításra került. Jelölje meg újra ha szükséges. Daemon username - + Daemon felhasználónév @@ -1665,7 +1665,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Daemon password - + Daemon jelszó @@ -1705,7 +1705,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Reset - + Visszaálítás @@ -1780,7 +1780,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - Ezt az opciót akkor használd, ha a megjelenített egyenleg nem pontos. + Ezt az opciót akkor használja, ha úgy gondolja, hogy a megjelenített egyenleg nem pontos. @@ -1812,7 +1812,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Receive Monero for your business, easily. - + Fogadj el monero-t az üzletedben! @@ -2294,7 +2294,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Change account - + Fiókváltás @@ -2428,12 +2428,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Required for view-only wallets to display the real balance - + Kötelező csak olvasható tárcában, hogy a valós egyenleg látható legyen * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + * Importálás előtt csatlakoznia kell egy csomóponthoz @@ -2463,17 +2463,17 @@ You can change the password in the wallet settings. Submit - + Küldés Spend XMR from a cold (offline) wallet - + Monero költése hideg (offline) tárcából * To create a transaction file, please enter address and amount above - + * Tranzakciós fájl létrehozásához adjon meg egy címet és összeget @@ -2585,7 +2585,7 @@ Ringsize: Wallet is connecting to daemon. - + A tárca csatlakozik a daemon-hoz. @@ -2620,7 +2620,7 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz Create transaction file - + Tranzakciós fájl létrehozása @@ -2630,37 +2630,37 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz Confirm send - + Küldés megerősítése All unlocked balance - + Elkölthető egyenleg From - + Feladó My wallet - + Saját tárca Account # - + Fiók # To - + Címzett Monero address - + Monero cím @@ -2851,7 +2851,7 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé Save to file - + Mentés mappába @@ -2940,22 +2940,22 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Ha a jelszót elfelejti akkor a tárcához csak a %1 segítségével lehet hozzáférni. 25 word mnemonic seed - + 25 szavas mnemonikus mag hardware wallet - + hardware tárca Enter a strong password - + Válasszon egy erős jelszót @@ -3001,7 +3001,10 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Ellenőrizze hardware tárcáját - +lehet, hogy közbelépésre van szükség. @@ -3009,7 +3012,7 @@ your input may be required. Choose your hardware device - + Válassza ki hardware eszközét @@ -3024,12 +3027,12 @@ your input may be required. Create a new wallet from device. - + Tárca létrehozása hardware eszközből. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Tárca visszaálítása hardware eszközből. Ezt akkor válassza ha korábban már használta eszközét. @@ -3180,7 +3183,7 @@ your input may be required. Welcome to Monero - + A monero csapat üdvözöl @@ -3235,7 +3238,7 @@ your input may be required. Change Network: - + Hálózatváltás: @@ -3317,7 +3320,7 @@ your input may be required. Mode selection - + Mód kiválasztása @@ -3457,12 +3460,12 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Visszaálítás QR-kódból Enter your 25 word mnemonic seed - + Írja be a 25 szavas mnemonikus magot @@ -3772,7 +3775,7 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. Save transaction file - + Tranzakciós fájl mentése @@ -3857,7 +3860,7 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. Checking local node status... - + Helyi csomópont keresése... diff --git a/translations/monero-core_id.ts b/translations/monero-core_id.ts index 4bf52350..a0527a97 100644 --- a/translations/monero-core_id.ts +++ b/translations/monero-core_id.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard Berhasil disalin - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ Buku alamat - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Alamat berhasil disalin - + Add address - + Edit an address - + Resolve Menyelesaikan - + No valid address found at this OpenAlias address Tidak menemukan alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Alamat ditemukan, tetapi tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan alamat ini telah dipalsukan - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Tidak menerima alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini, dan juga tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan ini telah dipalsukan - - + + Internal error Kesalahan internal - + No address found Tidak dapat menemukan alamat - + Address Alamat - + Description Deskripsi - + Add a name... - + Add Tambah - + Save - + Error Kesalahan - + Invalid address Alamat tidak diketahui - + Can't create entry Item tidak dapat dibuat - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error Kesalahan dengan OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Pertambangan + + + + Prove/check + Buktikan/periksa + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + Menandatangani/mengesahkan + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Memulai node lokal dalam %1 detik - + Start daemon (%1) Mulai jurik (%1) - + Use custom settings Gunakan pengaturan yang dipilih oleh Anda @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from - + Date to - - - + + + Date Tanggal @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight Tinggi blok - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent Terkirim - + Received Diterima @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Biaya - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description Deskripsi - + Transaction ID ID transaksi - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options Opsi lanjutan - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Alamat - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - Berhasil disalin - - - - Tx ID: - ID transaksi: - - - - Address: - - - - - Payment ID: - ID pembayaran: - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - Kunci transaksi: - - - - Tx note: - Catatan transaksi: - - - - Destinations: - Tujuan: - - - - Rings: - Cincin: - - - - Please choose a folder - - - - - Success - Sukses - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + Bukti pembayaran + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + Berhasil disalin + + + + Tx ID: + ID transaksi: + + + + Address: + + + + + Payment ID: + ID pembayaran: + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + Kunci transaksi: + + + + Tx note: + Catatan transaksi: + + + + Destinations: + Tujuan: + + + + Rings: + Cincin: + + + + Please choose a folder + + + + + Success + Sukses + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error Kesalahan - + Error exporting transaction data. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send KIRIM - + Receive Menerima - + R R - - Prove/check - Buktikan/periksa - - - - K - K - - - + View Only Lihat Saja - + Testnet Testnet (jaringan uji) - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Berhasil disalin - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book Buku alamat - + B B - + Transactions - + H H - + Advanced Terperinci - + D D - - Mining - Pertambangan - - - - M - M - - - - Shared RingDB - RingDB Bersama - - - + Wallet Dompet - + Daemon Jurik - - Sign/verify - Menandatangani/mengesahkan - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Pengaturan @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard Berhasil disalin + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard Berhasil disalin - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Tidak pertambangan - - Navbar - - - Wallet - Dompet - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned Kode Qr berhasil dipindai @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Mengatur label alamat yang dipilih: - + Addresses Alamat - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: Mengatur label alamat baru: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Alamat berhasil disalin - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode Menyimpan Kode QR - + Failed to save QrCode to Tidak dapat menyimpan Kode QR di + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Alamat + + + + Port + Port + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (opsional) + + + + Daemon password + + + + + Password + Kata sandi + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Hostname/IP dari Simpul jarak jauh - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Dompet + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: Versi GUI: - + Embedded Monero version: Versi Monero tertanam: - + Wallet path: Jalur dompet: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Memindai ulang cache dompet - + Remote node Simpul jarak jauh - + Local node Simpul lokal - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1413,47 +1596,47 @@ Informasi berikut akan dihapus File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. - + Wallet log path: Alur catatan dompet: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Menyalin - + Copied to clipboard Berhasil disalin - + Donate to Monero @@ -1471,7 +1654,7 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. - + Lock wallet on inactivity @@ -1491,97 +1674,97 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Kata sandi salah - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language @@ -1599,12 +1782,12 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.Catatan jurik - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (e.g 'bantuan' atau 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1632,98 +1815,57 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.Menggunakan server pihak ketiga untuk terhubung ke jaringan Monero. Kurang begitu aman, tetapi lebih mudah di sisi komputer Anda. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Untuk menemukan simpul jarak jauh, ketik 'simpul jarak jauh Monero ' ke mesin pencari favorit Anda. Pastikan simpul tersebut dijalankan oleh pihak ketiga yang tepercaya. - - Address - Alamat - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (opsional) - - Daemon password - - - - - Password - Kata sandi - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - Hubungkan - - - + Start daemon - + Stop daemon Berhenti jurik - + Blockchain location Lokasi blockchain - + Change - + Reset - + (default) (default) - + Daemon startup flags Bendera startup jurik - + Bootstrap Address Alamat Bootstrap - + Bootstrap Port Port Bootstrap @@ -1833,160 +1975,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB RingDB bersama - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Halaman ini memungkinkan Anda untuk berinteraksi dengan basis data cincin bersama. Basis data ini dimaksudkan untuk digunakan oleh dompet Monero serta dompet dari klon Monero yang menggunakan kembali kunci Monero. - - + + Help Bantuan - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Mengatur keluaran mana yang boleh dibelanjakan, dan dengan demikian tidak digunakan sebagai penampung privasi di tanda cincin. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Anda seharusnya hanya memuat file ketika Anda ingin me-refresh daftar. Penambahan/penghapusan manual dimungkinkan jika diperlukan. - + Path to file Alur ke file - + Browse Jelajahi - + Load Memuat - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Atau secara manual mem-blackball/mengurungkan blackball suatu keluaran: - + Paste output amount Tempelkan jumlah keluaran - + Paste output offset Tempelkan offset keluaran - - + + Outputs marked as spent - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Filename with outputs to mark as spent - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings Cincin - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Untuk menghindari penghapusan perlindungan yang diberikan oleh tanda-tanda cincin Monero ', output tidak boleh digunakan dengan cincin yang berbeda pada blockchain yang berbeda. Meskipun ini biasanya tidak menimbulkan masalah, ini bisa menjadi satu ketika kloning Monero menggunakan kembali memungkinkan Anda untuk menghabiskan output yang ada. Dalam hal ini, Anda perlu memastikan bahwa output yang ada menggunakan cincin yang sama pada kedua rantai. <br> Ini akan dilakukan secara otomatis oleh Monero dan perangkat lunak yang menggunakan kembali kunci yang tidak mencoba untuk secara aktif menghapus privasi Anda.< Jika Anda menggunakan klone Monero yang menggunakan kembali kunci juga, dan klon ini tidak termasuk perlindungan ini, Anda masih dapat memastikan transaksi Anda dilindungi dengan membelanjakan klon terlebih dahulu, lalu tambahkan cincin secara manual di halaman ini, yang memungkinkan Anda untuk kemudian menghabiskan Monero Anda dengan aman.<br>Jika Anda tidak menggunakan klon Monero yang menggunakan ulang kunci tanpa fitur keamanan ini, maka Anda tidak perlu melakukan apa pun karena semuanya otomatis.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Catatan cincin ini digunakan oleh keluaran yang dihabiskan pada Monero pada sebuah rantai penggunaan kembali kunci, sehingga cincin yang sama dapat digunakan kembali untuk menghindari masalah privasi. - + Key image Tampilan(gambar) kunci - + Paste key image Tempelkan tampilan kunci - + Get ring Dapatkan cincin - + Get Ring Dapatkan Cincin - + No ring found Cincin tidak ditemukan - + Set ring Atur cincin - + Set Ring Atur Cincin - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Saya berniat untuk menghabiskan pada key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Saya mungkin ingin menghabiskan pada key-reusing fork(s) - + Relative Relatif - + Set segregation height: @@ -2014,140 +2156,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Tandatangan ini tidak dapat disahkan - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Halaman ini memungkinkan Anda menandatangani/memverifikasi pesan (atau isi file) dengan alamat Anda. - - - + + + Message Pesan - + Sign/verify Menandatangani/mengesahkan - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse Jelajahi - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message Verifikasi pesan - + Verify file Verifikasi file - + Enter the message to verify - + Address Alamat - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign Mohon memilih file untuk ditandatangani - + Please choose a file to verify Pililah arsip untuk disahkan - - + + Signature Tanda tangan @@ -2180,27 +2322,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Otomatis - + Slow (x0.2 fee) Lambat (biaya x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (biaya x1) - + Fast (x5 fee) Cepat (biaya x5) - + Fastest (x200 fee) Tercepat (biaya x200) @@ -2229,85 +2371,107 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error Kesalahan dengan OpenAlias - + Transaction priority Kepentingan transaksi - + Fast (x5 fee) Cepat (biaya x5) - - + Resolve Menyelesaikan - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Lambat (biaya x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (biaya x1) - + Fastest (x200 fee) Tercepat (biaya x200) - + No valid address found at this OpenAlias address Tidak menemukan alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini @@ -2317,289 +2481,324 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Alamat ditemukan, tetapi tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan alamat ini telah dipalsukan - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Tidak menerima alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini, dan juga tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan ini telah dipalsukan - - + + Internal error Kesalahan internal - + No address found Tidak dapat menemukan alamat - - Fee - Biaya - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Sedia dalam riwayat dompet lokal - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send MENGIRIM - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully Monero berhasil dikirimkan - - All - Semua - - - + Advanced options Opsi lanjutan - - + + Error Kesalahan - + Information Informasi - - - + + + Please choose a file >Mohon memilih arsip - + Automatic Otomatis - + Address Alamat - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description - + + only visible to you + + + + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Can't load unsigned transaction: Tidak bisa memuat transaksi yang tidak ditandatangani: - + Number of transactions: Jumlah transaksi: - + Transaction #%1 Transaksi #%1 - + Recipient: Penerima: - + payment ID: ID Pembayaran: - + Amount: Jumlah: - + Fee: Biaya: - + Ringsize: Ukuran cincin: - + Confirmation Konfirmasi - + Can't submit transaction: Tidak bisa mengirim transaksi: - + Wallet is not connected to daemon. Dompet tidak dapat menghubung ke jurik - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Jurik yang terhubung tidak cocok dengan GUI. Silahkan meningkatkan jurik atau menghubungkan jurik yang lain - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2617,72 +2816,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Biaya - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2973,27 +3172,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file Mohon memilih arsip - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3019,48 +3218,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Mengembalikan tinggi ke nilai asal - + Advanced options Opsi lanjutan - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet Membuat dompet @@ -3137,7 +3336,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Mulai simpul secara otomatis di latar belakang (disarankan) @@ -3147,27 +3346,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default Default - + Browse Jelajahi - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node Terhubung ke simpul jarak jauh @@ -3210,32 +3419,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Mengembalikan dompet dari kunci atau kata-kata biji acak - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options Opsi lanjutan - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3338,37 +3547,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3376,55 +3585,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Membuka dompet dari arsip - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet (jaringan uji) - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3576,22 +3805,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Nama dompet - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse Jelajahi - + Please choose a directory Silahkan pilih direktori @@ -3599,309 +3848,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Kesalahan - - + + Couldn't open wallet: Tidak bisa membuka dompet: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Tidak bisa membuat transaksi: Versi jurik yang salah: - - + + Can't create transaction: Tidak bisa membuat transaksi: - - + + No unmixable outputs to sweep Tidak ada keluaran yang tidak dapat dicampur - - + + Please proceed to the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... Menunggu jurik untuk berhenti - + Daemon failed to start Jurik tidak dapat mulai - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tolong periksahkan log-log dompet dan jurik untuk kesalahan. Anda juga dapat mencoba untuk memulai %1 secara manual - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Jumlah salah: nomor antar %1 dan %2 diharapkan - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Dana tidak mencukupi. Saldo rekening yang tidak terkunci: %1 - - - + Couldn't send the money: Tidak bisa mengirim uang monero: - + Information Informasi - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Alamat ini menerima %1 monero, tetapi transaksinya belum termasuk dalam blok - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Alamat ini menerima %1 monero, dengan %2 konfirmasi. - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tap sekali lagi untuk menutup... - + This address received nothing Alamat ini tidak menerima apa-apa - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync Menunggu jurik untuk sinkronisasi - + Daemon is synchronized (%1) Jurik telah tersinkron (%1) - + Wallet is synchronized Dompet telah tersinkron - + Daemon is synchronized Jurik telah tersinkron - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Save as file - + Confirm - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Bukti pembayaran - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Tidak dapat mencetak bukti karena alasan berikut: - - + + Payment proof check Cek bukti pembayaran - - + + Bad signature Tandatangan yang buruk - + Good signature Tandatangan yang bagus - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password Kata sandi salah - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Peringatan - + Error: Filesystem is read only Kesalahan: Filesystem hanya bisa dibaca - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Peringatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Catatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Catatan: folder lmdb tidak ditemukan. Folder yang baru akan dibuat. - + Password changed successfully Kata sandi berhasil diubah - + Error: Kesalahan: - + Please wait... Mohon tunggu... - + Checking local node status... diff --git a/translations/monero-core_is.ts b/translations/monero-core_is.ts index 58ff4ea8..a265bfe1 100644 --- a/translations/monero-core_is.ts +++ b/translations/monero-core_is.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2971,27 +3170,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3017,48 +3216,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3135,7 +3334,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3145,27 +3344,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3208,32 +3417,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3336,37 +3545,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3374,55 +3583,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3574,22 +3803,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3597,309 +3846,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index eab6b258..f5b8348c 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Saldo Totale: - - + + Copied to clipboard Copiato negli appunti - + Total unlocked balance: Totale saldo sbloccato: - + Accounts Accounts - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Aggiungi un indirizzo @@ -79,107 +84,150 @@ Rubrica - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Indirizzo copiato negli appunti - + Add address Aggiungi indirizzo - + Edit an address Modifica un indirizzo - + Resolve Risolvi - + No valid address found at this OpenAlias address Nessun indirizzo valido trovato per questo indirizzo OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non sono potute essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non sono potute essere verificate, l'indirizzo potrebbe essere alterato - - + + Internal error Errore interno - + No address found Nessun indirizzo trovato - + Address Indirizzo - + Description Descrizione - + Add a name... Aggiungi un nome... - + Add Aggiungi - + Save Salva - + Error Errore - + Invalid address Indirizzo invalido - + Can't create entry Impossibile creare questa voce - + Cancel Cancella - + Delete Elimina - + OpenAlias error Errore OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Mining + + + + Prove/check + Prova/controlla + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + Firma/verifica + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Nodo locale in avvio tra %1 secondi - + Start daemon (%1) Avvio daemon (%1) - + Use custom settings Utilizza impostazioni personalizzate @@ -211,7 +259,7 @@ Hardware wallet - + Hardware wallet @@ -221,31 +269,32 @@ Hardware wallet passphrase - + Passphrase del portafoglio hardware Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + Selezionare dove si desidera inserire la passphrase. +Si raccomanda inserire la passphrase su un portafoglio hardware per una maggior sicurezza. History - + Date from Data da - + Date to Data a - - - + + + Date Data @@ -260,44 +309,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Ordina e filtra - + + Clean + + + + Sort by Ordina per - - + + Blockheight Altezza di blocco - - + + Amount Importo - + Page Pagina - + Jump to page (1-%1) Vai alla pagina (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Pagina non valida. Deve essere un numero compreso nell'intervallo specificato. - + Sent Inviato - + Received Ricevuto @@ -307,220 +361,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Cerca per ID transazione, indirizzo, descrizione, importo o Blockheight - + Fee Commissione - + Mined Minato - + Yes Si - + + Pending In attesa - + Confirmations Conferme - + Description Descrizione - + Transaction ID ID transazione - + Transaction key Chiave di transazione - + Click to reveal Clicca per mostrare - + Unknown recipient Destinatario sconosciuto - + Advanced options Opzioni avanzate - + Human readable date format Data in formato leggibile - + Export all history Esporta tutta la cronologia - + Set description: Imposta descrizione: - + Updated description. Descrizione aggiornata. - + No transaction history yet. Ancora nessuna cronologia delle transazioni. - + No results. Nessun risultato. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transazioni totali, mostrando %2. - - + + Primary address Indirizzo primario - + Unknown amount - + To - + A - + In - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + Mio portafolgio - - - + + + Address - Indirizzo + Indirizzo - + Unknown address - + Indirizzo sconosciuto - + + Transaction details Dettagli della transazione - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Prova di pagamento + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Copiato negli appunti - + Tx ID: ID Tx: - + Address: Indirizzo: - + Payment ID: ID pagamento: - + Integrated address Indirizzo integrato - + Tx key: Chiave Tx: - + Tx note: Nota Tx: - + Destinations: Destinazioni: - + Rings: Anelli: - + Please choose a folder Per favore scegli una cartella - + Success Successo - + CSV file written to: %1 FIle CSV scritto su: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Suggerimento: utilizza il tuo software preferito per fogli di calcolo elettronici per ordinare in base all'altezza del blocco. - + Error Errore - + Error exporting transaction data. Errore nell'esportazione dei dati della transazione. @@ -568,7 +634,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Primary address & Keys - Indirizzo primario & chiavi + Indirizzo principale e chiavi @@ -641,7 +707,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. La lingua è stata modificata. @@ -649,148 +715,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Invia - + Receive Ricevi - + R R - - Prove/check - Prova/controlla - - - - K - K - - - + View Only Solo Visualizzazione - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Copiato negli appunti - - + + Account Account - + Syncing... Sincronizzazione in corso.. - + T T - + Address book Rubrica - + B B - + Transactions Transazioni - + H H - + Advanced Avanzate - + D D - - Mining - Mining - - - - M - M - - - - Shared RingDB - RingDB condiviso - - - + Wallet Portafoglio - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Firma/verifica - - - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Impostazioni - + E E - + S S @@ -798,34 +824,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Copia - + Copied to clipboard Copiato negli appunti + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy Copia - + Copied to clipboard Copiato negli appunti - + Paste Incollare + + MenuBar + + + File + File + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1064,7 +1128,7 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + Mining a %1 H/s. Dà una probabilità di trovare un blocco di 1 su %2 al giorno. @@ -1073,34 +1137,6 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Mining non avviato - - Navbar - - - Wallet - Portafoglio - - - - Interface - Interfaccia - - - - Node - Nodo - - - - Log - Log - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1116,12 +1152,12 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Starting the node - + Avviando il nodo Stopping the node - + Arrestando il nodo @@ -1176,7 +1212,7 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Switching to another public node - + Passaggio ad un altro nodo pubblico @@ -1261,7 +1297,7 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone QRCodeScanner - + QrCode Scanned Codice QR Scansionato @@ -1274,51 +1310,143 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Inserisci l'etichetta dell'indirizzo selezionato: - + Addresses Indirizzi - - Save as image - Salva come immagine - - - + Show on device Mostra sul dispositivo - + Please choose a name Scegli un nome - + Set the label of the new address: Inserisci l'etichetta del nuovo indirizzo: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Indirizzo copiato negli appunti - + Create new address Crea un nuovo indirizzo - + + See transactions + + + + + Primary address + Indirizzo primario + + + Save QrCode Salva codice QR - + Failed to save QrCode to Impossibile salvare codice QR in + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Indirizzo + + + + Port + Porta + + + + Daemon username + Username per il demone + + + + (optional) + (opzionale) + + + + Daemon password + Password per il demone + + + + Password + Password + + + + Mark as Trusted Daemon + Contrassegna come Daemon Fidato + + + + Cancel + Cancella + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1455,134 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Hostname / IP Nodo Remoto - + Port Porta + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Portafoglio + + + + Interface + Interfaccia + + + + Node + Nodo + + + + Log + Log + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Modalità semplice - + Advanced mode Modalità avanzata - + GUI version: Versione GUI: - + Embedded Monero version: Versione Monero incorporata: - + Wallet path: Percorso portafoglio: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Seleziona una nuova altezza di ripristino. Puoi inserire un'altezza di blocco o una data (AAAA-MM-GG): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Altezza di ripristino non valida. Deve essere un numero o una data nel formato AAAA-MM-GG - + Rescan wallet cache Scannerizza di nuovo la cache del portafoglio - + Remote node - Nodo remoto + Nodo remoto - + Local node - Nodo locale + Nodo locale - + + portable + + + + Wallet restore height: Altezza di ripristino per il portafoglio: - + Change Modifica - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1417,49 +1601,49 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe - + Wallet log path: Percorso log portafoglio: - + Wallet mode: - Modalità portafoglio: + Modalità wallet: - + Graphics mode: Modalità grafica: - + Tails: Tails: - + persistent persistenza - + persistence disabled persistenza disabilitata - + Copy to clipboard Copia negli appunti - + Copied to clipboard Copiato negli appunti - + Donate to Monero - + Dona a Monero @@ -1475,7 +1659,7 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe Nascondi saldo - + Lock wallet on inactivity Blocca il wallet in seguito ad inattività @@ -1495,97 +1679,97 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe - + Ask for password before sending a transaction - + Chiedere la password prima di inviare una transazione - + Wrong password - Password errata + Password errata - + Autosave - + Salvataggio automatico - + Every Ogni - + minute(s) minuto/i - + minutes minuti - + minute minuto - + After Dopo - + Enable displaying balance in other currencies Abilita la visualizzazione del saldo in altre valute - + Price source Fonte del prezzo - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Abilitare la conversione del prezzo espone il tuo indirizzo IP alla fonte del prezzo selezionata. - + Confirm and enable Conferma e abilita - + Socks5 proxy (%1%2) - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + connessioni a nodi remoti, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Indirizzo IP - + Port - Porta + Porta - + Change language Cambia lingua @@ -1603,12 +1787,12 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe Log daemon - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - comando + enter (esempio 'help' o 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Impossibile inviare il comando @@ -1623,8 +1807,7 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. - La blockchain viene scaricata nel tuo computer. Fornisce maggiore sicurezza e richiede più spazio di archiviazione locale. - + La blockchain viene scaricata nel tuo computer. Fornisce maggiore sicurezza e richiede più spazio di archiviazione locale. @@ -1637,98 +1820,57 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe Utilizza un server di terze parti per connettersi alla rete Monero. Meno sicuro, ma meno intensivo per il tuo computer. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Per trovare un nodo remoto, scrivi 'Monero remote node' nel tuo motore di ricerca preferito. Assicurati che il nodo sia gestito da una terza parte affidabile. - - Address - Indirizzo - - - - Port - Porta - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Nodo remoto aggiornato. Il daemon fidato è stato resettato. Marcalo di nuovo se desideri. - - - - Daemon username - Username Daemon - - - - + (optional) (opzionale) - - Daemon password - Password per il demone - - - - Password - Password - - - - Mark as Trusted Daemon - Contrassegna come Daemon Fidato - - - - Connect - Connetti - - - + Start daemon Avvia daemon - + Stop daemon Arresta daemon - + Blockchain location Posizione blockchain - + Change Modifica - + Reset - + Ripristino - + (default) (default) - + Daemon startup flags Flag per il daemon - + Bootstrap Address Indirizzo bootstrap - + Bootstrap Port Porta bootstrap @@ -1777,8 +1919,7 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. Store this information safely to recover your wallet in the future. - Conserva queste informazioni in modo sicuro per recuperare il tuo portafoglio in futuro. - + Conserva queste informazioni in modo sicuro per recuperare il tuo portafoglio in futuro. @@ -1820,12 +1961,12 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. Receive Monero for your business, easily. - + Ricevi facilmente Monero per la tua attività. Enter merchant mode - + Entrare in modalità commerciante @@ -1841,160 +1982,160 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. SharedRingDB - + Shared RingDB Database degli anelli (RingDB) condiviso - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Questa pagina ti dà la possibilità di interagire con il database degli anelli condiviso (shared RingDB). Questo database è pensato per l'utilizzo da parte dei portafogli Monero così come dai portafogli dei cloni Monero che riusano le chiavi Monero. - - + + Outputs marked as spent Output con blackball applicato - - + + Help Aiuto - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Al fine di oscurare gli input che vengono spesi in una transazione Monero, non deve essere consentito ad un osservatore di individuare in un anello gli input che sono già stati spesi. Essere in grado di fare questo significa indebolire la protezione offerta dalle firme ad anello. Se si fosse a conoscenza del fatto che tutti gli input tranne uno sono già stati spesi, l'input che viene veramente speso sarebbe palese, annullando di fatto l'effetto delle firme ad anello, uno dei tre principali strati di protezione della privacy utilizzati da Monero.<br>Per fare in modo che le transazioni escludano tali input, si può ricorrere ad una lista di input di cui è già nota l'avvenuta spesa ed il cui uso può essere evitato in una nuova transazione. Questa lista viene manutenuta dal Progetto Monero ed è disponibile sul sito getmonero.org; puoi importare la lista qui.<br>Alternativamente, puoi effettuare tu stesso/a una scansione della blockchain (e della blockchain dei cloni di Monero che riusano le chiavi) mediante lo strumento monero-blockchain-mark-spent-outputs per creare una lista di output già spesi.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Questo imposta gli output di cui è nota l'avvenuta spesa e che non devono essere usati nelle firme ad anello. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Dovrebbe essere sufficiente caricare un file se vuoi aggiornare la lista. L'aggiunta o la rimozione manuale sono comunque possibili. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Seleziona un file da cui caricare output con blackball applicata - + Path to file Percorso del file - + Filename with outputs to mark as spent Nome del file con output su cui applicare blackball - + Browse Esplora - + Load Carica - + Or manually mark a single output as spent/unspent: O applica/rimuovi blackball ad un output singolo: - + Paste output amount Incolla l'ammontare in uscita - + Paste output offset Incolla l'output di compensazione (offset) - + Mark as spent Applica blackball - + Mark as unspent Rimuovi blackball - - + + Rings Anelli - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Al fine di evitare di annullare la protezione delle firme ad anello di Monero, un Output non deve essere speso con anelli diversi su blockchain diverse. Anche se questo normalmente non è un problema, può diventarne uno quando un clone di Monero che riutilizza le chiavi consente di spendere gli Output esistenti. In questo caso, devi assicurarti che gli output esistenti usino lo stesso anello su entrambe le blockchain.<br>Questo sarà fatto automaticamente da Monero e da qualsiasi software di riutilizzo delle chiavi che non stia cercando attivamente di privarti della tua privacy.<br>Se stai utilizzando un clone di Monero che riutilizza le chiavi, e questo clone non include questa protezione, puoi comunque garantire che le tue transazioni siano protette spendendo prima sul clone, quindi aggiungendo manualmente l'anello in questa pagina, che ti consente di spendere i tuoi Monero in sicurezza.<br>Se non usi un clone Monero che riutilizza le chiavi senza queste funzioni di sicurezza, non devi fare nulla perché è tutto automatizzato.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Questo registra gli anelli utilizzati dagli output spesi su Monero su una blockchain che riusa le chiavi; ciò vuol dire che potrebbe essere riusato il medesimo anello per evitare problemi di privacy. - + Key image Immagine della chiave - + Paste key image Inserisci immagine della chiave - + Get ring Ottieni anello - + Get Ring Ottieni Anello - + No ring found Nessun anello trovato - + Set ring Imposta anello - + Set Ring Imposta Anello - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Ho intenzione di spendere su uno o più fork che riusano le chiavi - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Potrei voler spendere su uno o più fork che riusano le chiavi - + Relative Relativo - + Set segregation height: Seleziona l'altezza di segregazione: @@ -2022,140 +2163,140 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. Questa firma non ha potuto essere verificata - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Questa pagina ti consente di firmare/verificare un messaggio (o il contenuto di un file) con il tuo indirizzo. - - - + + + Message Messaggio - + Sign/verify Firma/verifica - + Mode Modalità - - - + + + File File - + Sign file Firma file - + Sign message Firma messaggio - + Enter a message to sign Inserisci un messaggio da firmare - - + + Enter path to file Inserisci percorso al file - - + + Browse Esplora - + Click [Sign Message] to generate signature Clicca [Firma messaggio] per generare la firma - + Click [Sign File] to generate signature Clicca [Firma File] per generare la firma - - + + Clear Elimina - + Sign Message Firma Messaggio - + Sign File Firma File - + Verify message Verifica messaggio - + Verify file Verifica file - + Enter the message to verify Inserisci messaggio da verificare - + Address Indirizzo - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Inserisci l'indirizzo Monero (esempio: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Inserisci firma da verificare - + Verify File Verifica File - + Verify Message Verifica Messaggio - + Please choose a file to sign Scegli un file da firmare - - + + Signature Firma - + Please choose a file to verify Scegli un file da verificare @@ -2188,27 +2329,27 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. StandardDropdown - + Automatic Automatico - + Slow (x0.2 fee) Lento (commissione 0,2x) - + Normal (x1 fee) Normale (commissione 1x) - + Fast (x5 fee) Veloce (commissione 5x) - + Fastest (x200 fee) Velocissimo (commissione 200x) @@ -2218,38 +2359,66 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. Transaction file successfully saved! - + File di transazione salvato con successo! Transaction successfully sent! - + Transazione inviata con successo! Transaction ID: - + ID transazione: Transaction file location: - + Posizione del file della transazione: - Open folder + View progress - + + Open folder + Apri cartella + + + Done Eseguito + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Cambia lingua + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + Transaction priority Priorità transazione @@ -2259,49 +2428,44 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. - + Monero sent successfully Moneroj inviati con successo - + Wallet is not connected to daemon. Portafoglio non connesso al daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - Il daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica. Aggiorna o connetti ad un altro daemon + Il daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica. +Aggiorna o connetti ad un altro daemon - + OpenAlias error Errore OpenAlias - - All - Tutto - - - + Fast (x5 fee) Veloce (commissione 5x) - - + Resolve Risolvi - + Normal (x1 fee) Normale (commissione 1x) - + No valid address found at this OpenAlias address Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias @@ -2311,54 +2475,49 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere alterato - - + + Internal error Errore interno - + No address found Nessun indirizzo trovato - - Fee - Commissione - - - + Saved to local wallet history Salvato nello storico del portafoglio locale - + Send Invia - + Advanced options Opzioni avanzate - - + + Error Errore - + Information Informazioni @@ -2368,263 +2527,303 @@ Please upgrade or connect to another daemon L'ammontare è superiore al saldo sbloccato. - - - + + + Please choose a file Seleziona un file - + Address is invalid. L'indirizzo non è valido - + Enter an amount. Inserisci un importo - + Start daemon Avvia daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Fondi spendibili: %1 XMR. Attendi ~%2 minuti affinché l'intero saldo diventi spendibile. - + Amount Importo - - Change account - Cambia account - - - + Automatic Automatico - + Slow (x0.2 fee) Lento (commissione 0,2x) - + Fastest (x200 fee) Velocissimo (commissione 200x) - + Address Indirizzo - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Add description Aggiungi descrizione - + Add payment ID Aggiungi ID pagamento - + 64 hexadecimal characters 64 caratteri esadecimali - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Key images Immagini della chiave - + Export Esporta - + Import Importa - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing Firma offline della transazione - + Create Crea - + Sign (offline) Firma (offline) - + Submit Invia - + Spend XMR from a cold (offline) wallet Spendi XMR da un cold wallet (offline) - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs Output non mescolabili - + Sweep Pulisci - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Impossibile caricare transazione non firmata: - + Number of transactions: Numero di transazioni: - + Transaction #%1 Transazione #%1 - + Recipient: Destinatario: - + payment ID: ID pagamento: - + Amount: Ammontare: - + Fee: Commissione: - + Ringsize: Dimensione anello: - + Confirmation Conferma - + Can't submit transaction: Impossibile inviare transazione: - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. In attesa della fine della sincronizzazione del daemon. @@ -2632,72 +2831,72 @@ Dimensione anello: TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Mio portafolgio - + Account # - + To - + A - + Monero address - + Fee Commissione - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2860,7 +3059,7 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Save operation failed - + Operazione di salvataggio non riuscita @@ -2994,27 +3193,27 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. WizardController - + Please choose a file Seleziona un file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Per favore procedi col dispositivo... - + Creating wallet from device... Creando portafoglio da dispositivo... - + Please check your hardware wallet – @@ -3043,48 +3242,48 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. Utilizzando un dispositivo hardware. - + Create a new wallet from device. Crea un nuovo portafoglio dal dispositivo. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Ripristina un portafoglio dal dispositivo. Utilizza questa opzione se in precedenza hai già usato il tuo portafoglio hardware. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data creazione del portafoglio `AAAA-MM-GG` o altezza di ripristino - + Restore height Altezza di ripristino - + Advanced options Opzioni avanzate - + Subaddress lookahead (optional) Sottoindirizzo lookahead (opzionale) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Errore durante la scrittura del portafoglio da dispositivo hardware. Controlla i registri dell'applicazione. - + Back to menu Torna al menu - + Create wallet Crea portafoglio @@ -3161,7 +3360,7 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Avvia automaticamente un nodo in background (raccomandato) @@ -3171,27 +3370,37 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. Posizione della Blockchain (opzionale) - + + Reset + Ripristino + + + Default Default - + Browse Esplora - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Nodo bootstrap - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Inoltre, è possibile specificare un nodo d'avvio (bootstrap) per utilizzare Monero immediatamente. - + Connect to a remote node Connettiti a un nodo remoto @@ -3234,32 +3443,32 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. Importa un file portafoglio .keys esistente dal tuo computer. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Ripristina portafoglio da chiave o seed mnemonico - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Inserisci le tue chiavi private o seed mnemonico di 25 parole per ripristinare il tuo portafoglio. - + Change wallet mode Cambia modalità del portafoglio - + Advanced options Opzioni avanzate - - Change Network: - Cambio Network: + + Network + - + Number of KDF rounds: Numero di round KDF: @@ -3287,7 +3496,7 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - L'utilizzo temporaneo di nodi remoti è utile per iniziare a usare immediatamente Monero (da qui il nome bootstrap), tuttavia tieni presente che quando si usano nodi remoti (incluso con l'impostazione bootstrap), i nodi potrebbero tracciare il tuo indirizzo IP, tracciare la tua "altezza di ripristino" e i dati associati alla richiesta di blocchi, nonché inviarti informazioni inesatte sulle transazioni effettuate. + L'utilizzo temporaneo di nodi remoti è utile per iniziare a usare immediatamente Monero (da qui il nome bootstrap), tuttavia tieni presente che quando si usano nodi remoti (incluso con l'impostazione bootstrap), i nodi potrebbero tracciare il tuo indirizzo IP, tracciare la tua "altezza di ripristino" e i dati associati alla richiesta di blocchi, nonché inviarti informazioni inesatte sulle transazioni effettuate. @@ -3362,37 +3571,37 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. Accesso facilitato alle funzionalità di base, di invio e di ricezione. La blockchain viene scaricata sul proprio computer. - + Advanced mode Modalità avanzata - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Include funzionalità extra come il mining e la verifica dei messaggi. La blockchain viene scaricata sul proprio computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Torna al menu @@ -3400,55 +3609,75 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. WizardNav - + Previous Precedente - + Next Prossimo + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Apri un portafoglio da file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importa un file portafoglio .keys esistente dal tuo computer. - + Recently opened Aperto recentemente - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Sfogliare il filesystem - + Back to menu Torna al menu @@ -3488,12 +3717,12 @@ potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. Seed offset passphrase (optional) - + Passphrase del seed offset (opzionale) Passphrase - + Passphrase @@ -3602,22 +3831,42 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Nome portafoglio - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Posizione del portafoglio - + Browse Esplora - + Please choose a directory Seleziona una cartella @@ -3625,310 +3874,294 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne main - - - - + + + + Error Errore - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync In attesa della sincronizzazione del daemon - + Daemon is synchronized (%1) Il daemon è sincronizzato (%1) - + Wallet is synchronized Il portafoglio è sincronizzato - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - L'ammontare è sbagliato: è previsto un numero tra %1 e %2 - - - - + + Can't create transaction: Impossibile creare la transazione: - - + + Couldn't open wallet: Impossibile aprire portafoglio: - + Closing wallet... Chiusura portafoglio... - - + + Please proceed to the device... Per favore procedi col dispositivo... - + Opening wallet ... Aprendo portafoglio ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Riparando la cache di portafoglio non compatibile. Risincronizzando il portafoglio. - + Waiting for daemon to stop... In attesa dell'arresto del daemon... - + Daemon failed to start Impossibile avviare daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di avviare %1 manualmente. - + Daemon is synchronized Il daemon è sincronizzato - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata: - - + + No unmixable outputs to sweep Nessun output non mixabile su cui eseguire lo sweep - + Creating transaction... Creazione transazione... - + Save as file - + Confirm - + Sending transaction ... Inviando la transazione ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Prova di pagamento - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossibile generare una prova per il seguente motivo: - - + + Payment proof check Controllo prova pagamento - - + + Bad signature Firma non valida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Questo indirizzo ha ricevuto %1 Monero con %2 conferma/e. - + Good signature Firma valida - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - Si + Si - - + + Wrong password Password errata - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Avviso - + Error: Filesystem is read only Errore: Il filesystem è di sola lettura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. - + Password changed successfully Password cambiata con successo - + Error: Errore: - + Primary account Conto principale - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running Il nodo locale è in esecuzione - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Vuoi interrompere il nodo locale o mantenerlo in esecuzione in background? - + Force stop Arresto forzato - + Keep it running Continua a funzionare - + Tap again to close... Tocca di nuovo per chiudere... - + Checking local node status... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Fondi insufficienti. Saldo sbloccato: %1 - - - + Couldn't send the money: Impossibile inviare fondi: - + Information Informazioni - + Please wait... Attendere... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dalla rete - + This address received nothing Questo indirizzo non ha ricevuto nulla diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index 1ae734e3..4178e385 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -425,7 +425,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Waiting confirmation... - + 承認待ち... diff --git a/translations/monero-core_kmr.ts b/translations/monero-core_kmr.ts index e2735fde..62f7ae6c 100644 --- a/translations/monero-core_kmr.ts +++ b/translations/monero-core_kmr.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2967,27 +3166,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3013,48 +3212,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3131,7 +3330,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3141,27 +3340,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3204,32 +3413,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3332,37 +3541,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3370,55 +3579,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3570,22 +3799,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3593,309 +3842,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_ko.ts b/translations/monero-core_ko.ts index 3ee8108d..52252c1a 100644 --- a/translations/monero-core_ko.ts +++ b/translations/monero-core_ko.ts @@ -19,25 +19,30 @@ 합산 총액: - - + + Copied to clipboard 클립보드에 복사되었습니다 - + Total unlocked balance: - + Accounts 계정 - - Balance: - 잔액 + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ 주소록 - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + 주소 추가 - + Edit an address - + Resolve 문제해결 - + No valid address found at this OpenAlias address 이 Open Alias 주소에 유효한 주소가 없습니다 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 주소가 발견되었으나 DNSSEC 서명이 확인되지 않습니다. 이 주소는 스푸핑(spoof)되었을 수 있습니다 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 이 Open Alias 주소에서 유효한 주소 또는 DNSSEC 서명을 확인할 수 없습니다. 이 주소는 스푸핑(spoof)되었을 수 있습니다 - - + + Internal error 내부 오류 - + No address found 주소를 찾을 수 없음 - + Address 주소 - + Description - + Add a name... - + Add 추가 - + Save - + Error 오류 - + Invalid address 잘못된 주소 - + Can't create entry 항목을 만들 수 없습니다 - + Cancel 취소 - + Delete - + OpenAlias error Open Alias 오류 + + Advanced + + + Mining + 마이닝 + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + 서명/확인 + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) 데몬 시작 (%1) - + Use custom settings 사용자 정의 설정 사용 @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from - + Date to - - - + + + Date 날짜 @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent 전송됨 - + Received 받음 @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee 수수료 - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID 거래 아이디 - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address 주소 - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - 클립보드에 복사되었습니다 - - - - Tx ID: - 거래 아이디: - - - - Address: - - - - - Payment ID: - 결제 아이디: - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - 거래 암호: - - - - Tx note: - 거래 메모 - - - - Destinations: - 목적지: - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - 성공 - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + 클립보드에 복사되었습니다 + + + + Tx ID: + 거래 아이디: + + + + Address: + + + + + Payment ID: + 결제 아이디: + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + 거래 암호: + + + + Tx note: + 거래 메모 + + + + Destinations: + 목적지: + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + 성공 + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error 오류 - + Error exporting transaction data. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send 전송 - + Receive 수취 - + Testnet 테스트넷 - + Stagenet - + View Only - + Copied to clipboard 클립보드에 복사되었습니다 - - + + Account - + Syncing... - + T - + S S - + Address book 주소록 - + B B - + R R - + Transactions - + H H - + Advanced 고급 - + D D - - Mining - 마이닝 - - - - M - M - - - - Prove/check - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - K - K - - - - G - - - - - Sign/verify - 서명/확인 - - - - I - I - - - + Settings 환경설정 - + E E @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard 클립보드에 복사되었습니다 + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard 클립보드에 복사되었습니다 - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre 마이닝중이 아님 - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode Qr코드 저장 - + Failed to save QrCode to Qr코드를 저장하지 못했습니다 + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + 주소 + + + + Port + 포트 + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (선택 항목) + + + + Daemon password + + + + + Password + 비밀번호 + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + 취소 + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port 포트 + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard 클립보드에 복사되었습니다 - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password 잘못된 암호 - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port 포트 - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 데몬 로그 - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - 주소 - - - - Port - 포트 - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (선택 항목) - - Daemon password - - - - - Password - 비밀번호 - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon 데몬 중지 - + Blockchain location 블록체인 위치 - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. 이 서명은 확인할 수 없습니다. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify 서명/확인 - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address 주소 - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign 서명할 파일을 선택하세요 - + Please choose a file to verify 확인할 파일을 선택하세요 - - + + Signature 서명 @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) 느린 (x0.25 수수료) {0.2 ?} - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) 빠름 (x5 수수료) - + Fastest (x200 fee) 가장 빠른 (x41.5 수수료) {200 ?} @@ -2223,70 +2365,92 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error Open Alias 오류 - + Transaction priority 거래 우선순위 - - All - 전부 - - - - + Resolve 문제해결 - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Slow (x0.2 fee) 느린 (x0.25 수수료) {0.2 ?} - + Normal (x1 fee) - + Fastest (x200 fee) 가장 빠른 (x41.5 수수료) {200 ?} - + No valid address found at this OpenAlias address 이 Open Alias 주소에 유효한 주소가 없습니다 @@ -2296,245 +2460,285 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 주소가 발견되었으나 DNSSEC 서명이 확인되지 않습니다. 이 주소는 스푸핑(spoof)되었을 수 있습니다 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 이 Open Alias 주소에서 유효한 주소 또는 DNSSEC 서명을 확인할 수 없습니다. 이 주소는 스푸핑(spoof)되었을 수 있습니다 - - + + Internal error 내부 오류 - + No address found 주소를 찾을 수 없음 - - Fee - 수수료 - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history 로컬 지갑 기록에 저장됨 - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send 전송 - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully - + Automatic - + Address 주소 - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description - + + only visible to you + + + + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - - + + Error 오류 - + Number of transactions: 거래 횟수: - + Transaction #%1 - + Recipient: 수신자: - + payment ID: 결제 신분증: - + Amount: 금액: - + Ringsize: 반지 사이즈: - + Information 정보 - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2544,55 +2748,50 @@ Ringsize: - + Start daemon - + Amount - - Change account - - - - - - + + + Please choose a file 파일을 선택하세요 - + Can't load unsigned transaction: 서명되지 않은 거래를 불러올 수 없습니다: - + Fee: 수수료: - + Confirmation 확인 - + Can't submit transaction: 거래를 전송할 수 없습니다: - + Wallet is not connected to daemon. 지갑이 데몬에 연결되어있지 않습니다. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 연결된 데몬은 GUI와 호환되지 않습니다. 다른 데몬으로 업그레이드하거나 연결하세요. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) 빠른 (x5 수수료) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee 수수료 - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2967,27 +3166,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file 파일을 선택하세요 - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3013,48 +3212,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height 높이 복원 - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet 지갑 만들기 @@ -3131,7 +3330,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3141,27 +3340,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3204,32 +3413,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed 니모닉 시드 또는 개인 키에서 지갑을 복원 - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3332,37 +3541,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3370,55 +3579,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file 파일에서 지갑 열기 - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet 테스트넷 - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3570,22 +3799,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name 지갑 이름 - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory 디렉토리를 선택하세요 @@ -3593,309 +3842,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error 오류 - - + + Couldn't open wallet: 지갑을 열 수 없습니다: - + Waiting for daemon to stop... 데몬 종료까지 기다리는 중... - + Daemon failed to start 데몬 시작에 실패했습니다 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 지갑과 데몬 로그에서 오류를 확인하십시오. 수동으로 %1을 시작할 수도 있습니다. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 잘못된 데몬 버전으로 거래를 만들 수 없습니다: - - + + Can't create transaction: 거래를 만들 수 없습니다: - - + + No unmixable outputs to sweep 스윕처리할 비혼합 아웃풋 없습니다 - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature 잘못된 서명 - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to sync - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Failed to store the wallet - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 이 주소로 %1 XMR을 받아, %2 번의 컨펌을 받았습니다. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - + Save transaction file - + Send transaction - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - 금액이 잘못되었습니다 : % 1에서 % 2까지의 예상 숫자 - - - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - + Save as file - + Confirm - + Creating transaction... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - 잔액이 불충분합니다. 잠금해제 된 잔액: %1 - - - + Sending transaction ... - + Couldn't send the money: 돈을 전송하지 못했습니다. - + Information 정보 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 이 주소는 % 1XMR을 받았지만, 해당 거래가 아직 채굴에 포함되지 않았습니다 - + This address received nothing 이 주소는 아무것도 받지 못했습니다 - + Good signature 올바른 서명 - - + + Wrong password 잘못된 암호 - + Warning 경고 - + Error: Filesystem is read only 오류: 해당 파일시스템은 읽기전용입니다 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 경고 : 해당장치에 사용 가능한 공간은 %1 GB뿐입니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 참고: %1 GB의 장치를 사용할 수 있습니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 참고: lmdb 폴더를 찾을 수 없습니다. 새 폴더가 생성됩니다. - + Password changed successfully - + Error: 오류: - + Please wait... 기다려주십시오... diff --git a/translations/monero-core_lt.ts b/translations/monero-core_lt.ts index f98cad4e..69deee6f 100644 --- a/translations/monero-core_lt.ts +++ b/translations/monero-core_lt.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Balance All - + Likučiai @@ -19,25 +19,30 @@ Visas likutis: - - + + Copied to clipboard Nukopijuota į iškarpinę - + Total unlocked balance: Viso disponuojamas likutis: - + Accounts Paskyros - - Balance: - Likutis: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -65,11 +70,11 @@ This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - + Tai palengvina Monero siuntimą ir gavimą bei sumažina klaidų riziką rašant adresus ranka. - + Add an address Pridėti adresą @@ -79,107 +84,150 @@ Adresų knyga - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adresas nukopijuotas - + Add address Pridėti adresą - + Edit an address Redaguoti adresą - + Resolve Išspręsti - + No valid address found at this OpenAlias address Šiame "OpenAlias" nerasta galiojančio adreso - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresas rastas, tačiau negalima patikrinti DNSSEC parašo, šis adresas gali būti suklastotas - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Šiame "OpenAlias" nerasta galiojančio adreso, tačiau negalima patikrinti DNSSEC parašo, šis adresas gali būti suklastotas - - + + Internal error Vidinė klaida - + No address found Adresas nerastas - + Address Adresas - + Description Aprašymas - + Add a name... - + Add Pridėti - + Save Išsaugoti - + Error Klaida - + Invalid address Klaidingas adresas - + Can't create entry Nepavyksta sukurti įrašo - + Cancel Atšaukti - + Delete Ištrinti - + OpenAlias error OpenAlias klaida + + Advanced + + + Mining + Kasimas + + + + Prove/check + Patvirtinti/patikrinti + + + + Shared RingDB + Bendrinama RingDB + + + + Sign/verify + Pasirašyti/tikrinti + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Vietinis mazgas bus paleista už %1 sekundžių - + Start daemon (%1) Paleisti jungtį (%1) - + Use custom settings Naudoti kitus nustatymus @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Data nuo - + Date to Data iki - - - + + + Date Data @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight Bloko aukštis - - + + Amount Suma - + Page Puslapis - + Jump to page (1-%1) Pereiti į puslapį (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Netinkamas puslapis. Skaičius turi būti iš nurodyto diapazono. - + Sent Išsiųsta - + Received Gauta @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Rinkliava - + Mined - + Yes Taip - + + Pending Laukiama - + Confirmations Patvirtinimai - + Description Aprašymas - + Transaction ID Pavedimo ID - + Transaction key Pavedimo raktas - + Click to reveal - + Unknown recipient Nežinomas gavėjas - + Advanced options Išplėstinės nuostatos - + Human readable date format - + Export all history Eksportuoti visą istoriją - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. Nėra rezultatų. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + Mano piniginė - - - + + + Address Adresas - + Unknown address - + + Transaction details - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Pavedimo patvirtinimas + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Nukopijuota į iškarpinę - + Tx ID: Tx ID: - + Address: - + Payment ID: Mokėjimo ID: - + Integrated address - + Tx key: Tx raktas: - + Tx note: Tx žinutė: - + Destinations: Gavėjai: - + Rings: Žiedai: - + Please choose a folder - + Success Sėkminga - + CSV file written to: %1 CSV rinkmena įrašyta į: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error Klaida - + Error exporting transaction data. @@ -641,156 +706,116 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. - + Kalba pakeista. LeftPanel - + Send Siųsti - + Receive Gauti - + R R - - Prove/check - Patvirtinti/patikrinti - - - - K - K - - - + View Only Tik peržiūra - + Testnet Testavimo tinklas - + Stagenet Tarpinis tinklas - + Copied to clipboard Nukopijuota į iškarpinę - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book Adresų knyga - + B B - + Transactions - + H H - + Advanced Išplėstinis - + D D - - Mining - Kasimas - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Bendrinama RingDB - - - + Wallet Piniginė - + Daemon Jungtis - - Sign/verify - Pasirašyti/tikrinti - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Nustatymai @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopijuoti - + Copied to clipboard Nukopijuota į iškarpinę + + + Paste + Įterpti + LineEditMulti - + Copy Kopijuoti - + Copied to clipboard Nukopijuota į iškarpinę - + Paste Įterpti + + MenuBar + + + File + Rinkmena + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Nekasama - - Navbar - - - Wallet - Piniginė - - - - Interface - Sąsaja - - - - Node - Mazgas - - - - Log - Žurnalas - - - - Info - Informacija - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned Qr kodas nuskenuotas @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Nurodykite pasirinkto adreso etiketę: - + Addresses Adresai - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: Nurodykite naujo adreso etiketę: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresas nukopijuotas - + Create new address Sukurti naują adresą - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode Išsaugoti QR kodą - + Failed to save QrCode to Nepavyksta išsaugoti QR kodo į + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresas + + + + Port + Prievadas + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (pasirinktinai) + + + + Daemon password + + + + + Password + Slaptažodis + + + + Mark as Trusted Daemon + Pažymėti kaip patikimą jungtį + + + + Cancel + Atšaukti + + + + Ok + Gerai + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Nutolusio mazgo IP - + Port Prievadas + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Piniginė + + + + Interface + Sąsaja + + + + Node + Mazgas + + + + Log + Žurnalas + + + + Info + Informacija + + SettingsInfo - - + + Simple mode Paprastas režimas - + Advanced mode Išplėstinis režimas - + GUI version: GVS versija: - + Embedded Monero version: Integruota Monero versija: - + Wallet path: Piniginės kelias: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Skenuoti piniginės talpyklą - + Remote node Nutolęs mazgas - + Local node Vietinis mazgas - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1414,47 +1597,47 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat - + Wallet log path: Piniginės istorijos kelias: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopijuoti į iškarpinę - + Copied to clipboard Nukopijuota į iškarpinę - + Donate to Monero @@ -1472,7 +1655,7 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat Paslėpti likutį - + Lock wallet on inactivity @@ -1492,97 +1675,97 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Neteisingas slaptažodis - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Prievadas - + Change language Pakeisti kalbą @@ -1600,12 +1783,12 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat Jungties istorija - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - komanda + enter (pvz.: 'help' ar 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1633,98 +1816,57 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat Naudoja trečiosios šalies serverį prisijungti prie "Monero" tinklo. Mažiau saugus, bet reikalauja mažiau vietos diske. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Norėdami rasti nuotolinį mazgą, įveskite "Monero remote node" savo mėgstamoje paieškos sistemoje. Įsitikinkite, kad mazgas yra patikimo tiekėjo. - - Address - Adresas - - - - Port - Prievadas - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (pasirinktinai) - - Daemon password - - - - - Password - Slaptažodis - - - - Mark as Trusted Daemon - Pažymėti kaip patikimą jungtį - - - - Connect - Prisijungti - - - + Start daemon - + Stop daemon Sustabdyti jungtį - + Blockchain location Blokų grandinės vieta - + Change - + Reset - + (default) (numatyta) - + Daemon startup flags Jungties paleidimo žymės - + Bootstrap Address Paleisties adresas - + Bootstrap Port Paleisties prievadas @@ -1834,160 +1976,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Bendrinama RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Šis puslapis leidžia sąveikauti su bendrai naudojama žiedų duomenų baze. Ši duomenų bazė yra skirta naudoti Monero piniginėse, taip pat Monero klonų piniginėse, kurios pakartotinai naudoja Monero raktus. - - + + Outputs marked as spent Atmestos išvestys - - + + Help Pagalba - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file Kelias iki rinkmenos - + Filename with outputs to mark as spent Rinkmena su išvestimis kurias norite atmesti - + Browse Naršyti - + Load Užkrauti - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent Atmesti - + Mark as unspent Atšaukti atmetimą - - + + Rings Žiedai - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image Rakto atvaizdas - + Paste key image Įterpti rakto atvaizdą - + Get ring Gauti žiedą - + Get Ring Gauti žiedą - + No ring found Žiedas nerasta - + Set ring Nustatyti žiedą - + Set Ring Nustatyti žiedą - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative Santykinis - + Set segregation height: @@ -2015,140 +2157,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Šis parašas nepasitvirtina - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Šiame puslapyje galite pasirašyti / patvirtinti žinutę (arba rinkmenos turinį) savo adresu. - - - + + + Message Žinutė - + Sign/verify Pasirašyti/tikrinti - + Mode - - - + + + File Rinkmena - + Sign file Pasirašyti rinkmeną - + Sign message Pasirašyti žinutę - + Enter a message to sign Įveskite žinutę pasirašymui - - + + Enter path to file Įveskite kelią iki rinkmenos - - + + Browse Naršyti - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear Išvalyti - + Sign Message - + Sign File - + Verify message Patikrinti žinutę - + Verify file Patikrinti rinkmeną - + Enter the message to verify Įveskite žinutę patikrinimui - + Address Adresas - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign Pasirinkite rinkmeną, kurią norite pasirašyti - + Please choose a file to verify Pasirinkite rinkmeną, kurią norite patikrinti - - + + Signature Parašas @@ -2181,27 +2323,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Automatinis - + Slow (x0.2 fee) Lėtai (x0.2 rinkliavos) - + Normal (x1 fee) Normalus (x1 rinkliavos) - + Fast (x5 fee) Greitai (x5 rinkliavos) - + Fastest (x200 fee) Greičiausiai (x200 rinkliavos) @@ -2230,45 +2372,67 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Pakeisti kalbą + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias klaida - + Transaction priority Pavedimo svarba - - All - Viskas - - - - + Resolve Išspręsti - + Automatic Automatinis - + No valid address found at this OpenAlias address Šiame "OpenAlias" nerasta galiojančio adreso @@ -2278,74 +2442,69 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresas rastas, tačiau negalima patikrinti DNSSEC parašo, šis adresas gali būti suklastotas - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Šiame "OpenAlias" nerasta galiojančio adreso, tačiau negalima patikrinti DNSSEC parašo, šis adresas gali būti suklastotas - - + + Internal error Vidinė klaida - + No address found Adresas nerastas - + 64 hexadecimal characters - + Saved to local wallet history Išsaugoma į vietinės piniginės istoriją - + Start daemon - + Amount Suma - - Change account - - - - + Address Adresas - + Send Siųsti - - + + Error Klaida - + Information Informacija - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2355,260 +2514,300 @@ You can change the password in the wallet settings. - - - + + + Please choose a file Pasirinkite rinkmeną - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - - Fee - Rinkliava - - - + Slow (x0.2 fee) Lėtai (x0.2 rinkliavos) - + Normal (x1 fee) Normalus (x1 rinkliavos) - + Fastest (x200 fee) Greičiausiai (x200 rinkliavos) - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Add description - + Add payment ID - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Advanced options Išplėstinės nuostatos - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Nepavyko įkelti nepasirašyto pavedimo: - + Number of transactions: Pavedimų kiekis: - + Transaction #%1 Pavedimas #%1 - + Recipient: Gavėjas: - + payment ID: mokėjimo ID: - + Amount: Suma: - + Fee: Rinkliava: - + Ringsize: Žiedų kiekis: - + Confirmation Patvirtinimas - + Can't submit transaction: Nepavyko pateikti pavedimo: - + Monero sent successfully Monero sėkmingai išsiųsti - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Susieta jungtis nesuderinamas su GVS. Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties - + Wallet is not connected to daemon. Piniginė neprijungta prie jungties. @@ -2618,7 +2817,7 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties - + Fast (x5 fee) Greitai (x5 rinkliavos) @@ -2626,72 +2825,72 @@ Prašome atnaujinti arba prisijungti prie kitos jungties TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Mano piniginė - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Rinkliava - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2992,27 +3191,27 @@ Jei naudojate "Išleidimo įrodymas", jums nereikia nurodyti gavėjo a WizardController - + Please choose a file Pasirinkite rinkmeną - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3038,48 +3237,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Atstatymo aukštis - + Advanced options Išplėstinės nuostatos - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu Atgal į meniu - + Create wallet Sukurti piniginę @@ -3156,7 +3355,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Pradėti mazgą automatiškai fone (rekomenduojama) @@ -3166,27 +3365,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default Numatyta - + Browse Naršyti - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node Prisijungti prie nutolusio mazgo @@ -3229,32 +3438,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Atkurti piniginę pagal raktus arba žodžių paslaptį - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode Pakeisti piniginės režimą - + Advanced options Išplėstinės nuostatos - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3357,37 +3566,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode Išplėstinis režimas - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Atgal į meniu @@ -3395,55 +3604,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Ankstesnis - + Next Kitas + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Atidaryti piniginės rinkmeną - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet Pagrindinis tinklas - + Testnet Testavimo tinklas - + Stagenet Tarpinis tinklas - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu Atgal į meniu @@ -3595,22 +3824,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Piniginės pavadinimas - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Piniginės vieta - + Browse Naršyti - + Please choose a directory Pasirinkite aplanką @@ -3618,310 +3867,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Klaida - - + + Couldn't open wallet: Nepavyko atidaryti piniginės: - + Waiting for daemon to stop... Laukiama, kol jungtis bus sustabdyta... - + Daemon failed to start Jungties paleisti nepavyko - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prašome patikrinti piniginės ir jungties klaidų istoriją. Galite bandyti paleisti %1 rankiniu būdu. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Negalima sukurti pavedimo: Bloga jungties versija: - - + + Can't create transaction: Negalima sukurti pavedimo: - - + + No unmixable outputs to sweep Nera nesumaišomos išvesties ištrinimui - - Payment proof - Pavedimo patvirtinimas - - - + Waiting for daemon to sync jaukiama jungties sinchronizacijos - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Jungtis sinchronizuota (%1) - + Wallet is synchronized Piniginė sinchronizuota - + Daemon is synchronized Jungtis sinchronizuota - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Negalima sugeneruoti patvirtinimo dėl šios priežasties: - - + + Payment proof check Pavedimo tikrinimas - - + + Bad signature Blogas parašas - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Šis adresas gavo%1 Monero, su%2 patvirtinimu (-ais). - + Good signature Geras parašas - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Taip - - + + Wrong password Neteisingas slaptažodis - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Įspėjimas - + Error: Filesystem is read only Klaida: Rinkmenų sistema leidžia tik skaitymą - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Įspėjimas: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokų grandinė reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Pastaba: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokai reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Pastaba: lmdb aplankas nerastas. Bus sukurtas naujas aplankas. - + Password changed successfully Slaptažodis pakeistas sėkmingai - + Error: Klaida: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Spauskite dar kartą, kad išjungti... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Suma yra bloga: galimos reikšmės nuo %1 iki %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Nepakanka lėšų. Leidžiama: %1 - - - + Couldn't send the money: Nepavyko nusiųsti pinigų: - + Information Informacija - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Šis adresas gavo%1 Monero, tačiau pavedimas dar nėra iškastas - + This address received nothing Šis adresas nieko negavo - + Please wait... Prašome palaukti... diff --git a/translations/monero-core_nb.ts b/translations/monero-core_nb.ts index aac7efae..9800fce8 100644 --- a/translations/monero-core_nb.ts +++ b/translations/monero-core_nb.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Total saldo: - - + + Copied to clipboard Kopiert til utklippstavlen - + Total unlocked balance: Total ulåst saldo: - + Accounts Kontoer - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Legg til en adresse @@ -79,107 +84,150 @@ Adressebok - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adressen er kopiert til utklippstavlen - + Add address Legg til en adresse - + Edit an address Rediger en adresse - + Resolve Løs - + No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse ble funnet på denne OpenAlias-adressen - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen ble funnet, men DNSSEC-signaturene kunne ikke verifiseres, så denne adressen kan være forfalsket - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen gyldig adresse ble funnet på denne OpenAlias-adressen, men DNSSEC-signaturene kunne ikke verifiseres, så denne kan være forfalsket - - + + Internal error Intern feil - + No address found Ingen adresse ble funnet - + Address Adresse - + Description Beskrivelse - + Add a name... Legg til et navn … - + Add Legg til - + Save Lagre - + Error Feil - + Invalid address Ugyldig adresse - + Can't create entry Kan ikke opprette en oppføring - + Cancel Avbryt - + Delete Slett - + OpenAlias error OpenAlias-feil + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + Bevis/kontroller + + + + Shared RingDB + Delt RingDB + + + + Sign/verify + Signer/verifiser + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Starter en lokal node om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Start daemon (%1) - + Use custom settings Bruk tilpassede innstillinger @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to Til - - - + + + Date Dato @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sorter og filtrer - + + Clean + + + + Sort by Sorter etter - - + + Blockheight Blokkhøyde - - + + Amount Beløp - + Page Side - + Jump to page (1-%1) Hopp til side (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Ugyldig side. Må være et tall innenfor det spesifiserte området. - + Sent Sendt - + Received Mottatt @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Gebyr - + Mined Utvunnet - + Yes Ja - + + Pending Venter - + Confirmations Bekreftelser - + Description Beskrivelse - + Transaction ID Transaksjons-ID - + Transaction key Transaksjonsnøkkel - + Click to reveal Trykk for å avdekke - + Unknown recipient Ukjent mottaker - + Advanced options Avanserte valg - + Human readable date format Lettlest datoformat - + Export all history Eksporter all historikk - + Set description: Legg til en beskrivelse: - + Updated description. Beskrivelsen er oppdatert. - + No transaction history yet. Ingen transaksjonshistorikk ennå. - + No results. Ingen resultater. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transaksjoner totalt, hvorav %2 vises. - - + + Primary address Hovedadresse - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adresse - + Unknown address - + + Transaction details Transaksjonsdetaljer - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Betalingsbevis + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Kopiert til utklippstavlen - + Tx ID: Tx-ID: - + Address: Adresse: - + Payment ID: Betalings-ID: - + Integrated address Integrert adresse - + Tx key: Tx-nøkkel: - + Tx note: Tx-notat: - + Destinations: Mottakere: - + Rings: Ringer: - + Please choose a folder Velg en mappe - + Success Vellykket - + CSV file written to: %1 CSV-fil skrevet til: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tips: Bruk regnearkprogrammet ditt til å sortere etter blokkhøyde. - + Error Feil - + Error exporting transaction data. Det oppstod en feil ved eksportering av transaksjonsdataene. - + Date from Fra @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Språket er endret. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Send - + Receive Motta - + R R - - Prove/check - Bevis/kontroller - - - - K - K - - - + View Only Observasjonsmodus - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Kopiert til utklippstavlen - - + + Account Konto - + Syncing... Synkroniserer … - + T T - + Address book Adressebok - + B B - + Transactions Transaksjoner - + H H - + Advanced Avansert - + D D - - Mining - Utvinning - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Delt RingDB - - - + Wallet Lommebok - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Signer/verifiser - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Innstillinger @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopier - + Copied to clipboard Kopiert til utklippstavlen + + + Paste + Lim inn + LineEditMulti - + Copy Kopier - + Copied to clipboard Kopiert til utklippstavlen - + Paste Lim inn + + MenuBar + + + File + Fil + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Utvinning gir deg også muligheten til å tjene litt Monero. PC-en din vil lage Utvinner ikke - - Navbar - - - Wallet - Lommebok - - - - Interface - Grensesnitt - - - - Node - Node - - - - Log - Logg - - - - Info - Informasjon - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Utvinning gir deg også muligheten til å tjene litt Monero. PC-en din vil lage QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR-koden er skannet @@ -1274,51 +1309,143 @@ Utvinning gir deg også muligheten til å tjene litt Monero. PC-en din vil lage Velg en merkelapp for den valgte adressen: - + Addresses Adresser - - Save as image - Lagre som bilde - - - + Show on device Vis på enheten - + Please choose a name Velg et navn - + Set the label of the new address: Velg en merkelapp for den nye adressen: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adressen er kopiert til utklippstavlen - + Create new address Opprett en ny adresse - + + See transactions + + + + + Primary address + Hovedadresse + + + Save QrCode Lagre QR-koden - + Failed to save QrCode to Det oppstod en feil ved lagringen av QR-koden til + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresse + + + + Port + Port + + + + Daemon username + Daemon-brukernavn + + + + (optional) + (valgfritt) + + + + Daemon password + Daemon-passord + + + + Password + Passord + + + + Mark as Trusted Daemon + Marker som Trusted Daemon + + + + Cancel + Avbryt + + + + Ok + OK + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Utvinning gir deg også muligheten til å tjene litt Monero. PC-en din vil lage Ekstern node-vertsnavn / IP - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Lommebok + + + + Interface + Grensesnitt + + + + Node + Node + + + + Log + Logg + + + + Info + Informasjon + + SettingsInfo - - + + Simple mode Enkel modus - + Advanced mode Avansert modus - + GUI version: GUI-versjon: - + Embedded Monero version: Innebygd Monero-versjon: - + Wallet path: Lommebok-sti: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Angi en ny gjenopprettingshøyde. Du kan legge inn en blokkhøyde eller en dato (ÅÅÅÅ-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD En ugyldig gjenopprettingshøyde er angitt. Den må være et tall eller en dato i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD - + Rescan wallet cache Skann lommebok-mellomlageret på nytt - + Remote node Ekstern node - + Local node Lokal node - + + portable + + + + Wallet restore height: Gjenopprettingshøyde for lommeboken: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1417,47 +1600,47 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes - + Wallet log path: Loggsti til lommeboken: - + Wallet mode: Lommebok-modus: - + Graphics mode: Grafikk-modus: - + Tails: Haler: - + persistent vedvarende - + persistence disabled vedvarenhet er deaktivert - + Copy to clipboard Kopier til utklippstavlen - + Copied to clipboard Kopiert til utklippstavlen - + Donate to Monero @@ -1475,7 +1658,7 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes Skjul saldoen - + Lock wallet on inactivity Lås lommeboken ved inaktivitet @@ -1495,97 +1678,97 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Feil passord - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minutter - + minute minutt - + After Etter - + Enable displaying balance in other currencies Aktiver saldovisning i andre valuta - + Price source Priskilde - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Aktivering av valutakonverteringer gjør at IP-adressen din avsløres til den utvalgte priskilden. - + Confirm and enable Bekreft og aktiver - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Endre språket @@ -1603,12 +1786,12 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes Daemon-logg - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (f.eks. 'hjelp' eller 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Sending av kommandoen feilet @@ -1636,98 +1819,57 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes Bruker en tredjepartsserver til å koble til Monero-nettverket. Mindre sikkert, men lettere å håndtere for PC-en din. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. For å finne en ekstern node, kan du skrive inn «Monero remote node» i søkemotoren din. Påse at noden kjøres av en pålitelig tredjepart. - - Address - Adresse - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Den eksterne noden er oppdatert. Trusted daemon har blitt tilbakestilt. Marker den på nytt om ønskelig. - - - - Daemon username - Daemon-brukernavn - - - - + (optional) (valgfritt) - - Daemon password - Daemon-passord - - - - Password - Passord - - - - Mark as Trusted Daemon - Marker som Trusted Daemon - - - - Connect - Koble til - - - + Start daemon Start daemon - + Stop daemon Stopp daemon - + Blockchain location Blokkjede-lokasjon - + Change - + Reset - + (default) (standard) - + Daemon startup flags Daemon-oppstartsflagg - + Bootstrap Address Bootstrap-adresse - + Bootstrap Port Bootstrap-port @@ -1839,160 +1981,160 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. SharedRingDB - + Shared RingDB Delt RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Denne siden lar deg samhandle med den delte ringdatabasen. Denne databasen er ment til å brukes av både Monero-lommebøker og lommebøker fra Monero-kloner som gjenbruker Monero-nøkler. - - + + Outputs marked as spent Svartelistede utdata - - + + Help Hjelp - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> For å tilsløre hvilke inndata i en Monero-transaksjon som brukes, vil en tredjepart ikke være i stand til å vite hvilke inndata i en ring som allerede er brukt. Å vite dette ville ha svekket beskyttelsen som ringsignaturer gir. Hvis det er kjent at alle bortsett fra én av inndataene allerede er brukt, vil inndataene som allerede er brukt komme tydelig frem, noe som ugyldiggjør effekten av ringsignaturer, som er én av de tre hovedlagene av personvernbeskyttelse som Monero bruker.<br>For å bidra til at transaksjonene unngår disse inndataene, kan en liste av kjente inndata brukes for å unngå bruke dem i nye transaksjoner. En slik liste vedlikeholdes av Monero-prosjektet og er tilgjengelig på getmonero.org-nettsiden. Du kan importere denne listen her.<br>Alternativt kan du skanne blokkjeden (og blokkjeden av Monero-kloner som gjenbruker nøkler) på egenhånd ved å bruke «monero-blockchain-mark-spent-outputs»-verktøyet for å opprette en liste over kjente, brukte utdata.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Dette angir hvilke utdata som man vet er brukt, og som altså ikke skal brukes som personvern-plassholdere i ringsignaturer. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du bør kun trenge å laste inn en fil når du vil oppdatere listen. Det er mulig å legge til eller fjerne manuelt ved behov. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Velg en fil som svartelistede utdata skal lastes inn fra - + Path to file Sti til fil - + Filename with outputs to mark as spent Filnavn med utdata som skal svartelistes - + Browse Bla gjennom - + Load Last inn - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Eller manuelt fjern/tilføy en enkel svartelistet utdata: - + Paste output amount Lim inn utdata-beløpet - + Paste output offset Lim inn utdata-offset - + Mark as spent Svartelist - + Mark as unspent Hvitelist - - + + Rings Ringer - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> For å unngå å ugyldiggjøre beskyttelsen som gis av Moneros ringsignaturer, bør en utdata ikke brukes med forskjellige ringer på forskjellige blokkjeder. Dette er normalt ikke et problem, men det kan bli et når en Monero-klone som gjenbruker ringer lar deg forbruke eksisterende utdata. I dette tilfellet må du påse at disse eksisterende utdataene bruker den samme ringen på begge kjedene.<br>Dette vil gjøres automatisk av Monero, og av en eventuell nøkkelgjenbruks-programvare som ikke aktivt prøver å frarøve deg personvernet ditt.<br>Hvis du også bruker en Monero-klone med nøkkelgjenbruk og denne beskyttelsen ikke er inkludert i denne klonen, kan du fremdeles påse at transaksjonene er beskyttet ved å først forbruke på klonen og deretter legge til ringen på denne siden, som lar bruke dine Monero på en trygg måte.<br>Hvis du ikke bruker en Monero-klone med nøkkelgjenbruk uten disse sikkerhetsvalgene, trenger du ikke du å gjøre noe da alt gjøres automatisk.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Dette registrerer ringer som brukes av utdata som brukes på Monero på en kjede som gjenbruker nøkler, slik at den samme ringen kan brukes på nytt av personvernhensyn. - + Key image Nøkkelbilde - + Paste key image Lim inn nøkkelbildet - + Get ring Hent ring - + Get Ring Hent ring - + No ring found Ingen ring er funnet - + Set ring Velg en ring - + Set Ring Velg en ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Jeg har som hensikt å forbruke på en fork/forker som gjenbruker nøkler - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Jeg vil muligens forbruke på en fork/forker som gjenbruker nøkler - + Relative Relativ - + Set segregation height: Sett en segregeringshøyde: @@ -2020,140 +2162,140 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. Denne signaturen kunne ikke verifiseres - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Denne siden lar deg signere/verifisere en melding (eller filinnhold) med adressen din. - - - + + + Message Melding - + Sign/verify Signer/verifiser - + Mode Modus - - - + + + File Fil - + Sign file Signer filen - + Sign message Signer meldingen - + Enter a message to sign Legg en melding til signaturen - - + + Enter path to file Legg til en sti til filen - - + + Browse Bla gjennom - + Click [Sign Message] to generate signature Trykk på [Signer melding] for å generere en signatur - + Click [Sign File] to generate signature Trykk på [Signer fil] for å generere en signatur - - + + Clear Tøm - + Sign Message Signer meldingen - + Sign File Signer filen - + Verify message Verifiser meldingen - + Verify file Verifiser filen - + Enter the message to verify Legg inn meldingen for å verifisere - + Address Adresse - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Legg inn Monero-adressen (f.eks.: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Legg inn signaturen for å verifisere - + Verify File Verifiser filen - + Verify Message Verifiser meldingen - + Please choose a file to sign Velg en fil som skal signeres - + Please choose a file to verify Velg en fil som skal verifiseres - - + + Signature Signatur @@ -2186,27 +2328,27 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. StandardDropdown - + Automatic Automatisk - + Slow (x0.2 fee) Treg (gebyr på x0,2) - + Normal (x1 fee) Normal (gebyr på x1) - + Fast (x5 fee) Rask (gebyr på x5) - + Fastest (x200 fee) Raskest (gebyr på x200) @@ -2235,154 +2377,166 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. + View progress + + + + Open folder - + Done Ferdig + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Endre språket + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias-feil - + Transaction priority Transaksjonsprioritet - - All - Alle - - - - + Resolve Løs - + Automatic Automatisk - + Address is invalid. Adressen er ugyldig. - + Enter an amount. Fyll inn et beløp. - + Start daemon Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Forbrukbare midler: %1 XMR. Vennligst vent ~%2 minutter på at hele saldoen din blir forbrukbar. - + Amount Beløp - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Treg (gebyr på x0,2) - + Fastest (x200 fee) Raskest (gebyr på x200) - + Address Adresse - + No valid address found at this OpenAlias address Ingen gyldig adresse ble funnet på denne OpenAlias-adressen - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen ble funnet, men DNSSEC-signaturene kunne ikke verifiseres, så denne adressen kan være forfalsket - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen gyldig adresse ble funnet på denne OpenAlias-adressen, men DNSSEC-signaturene kunne ikke verifiseres, så denne kan være forfalsket - - + + Internal error Intern feil - + No address found Ingen adresse ble funnet - - Fee - Gebyr - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Innholdet i beskrivelsesfeltet matcher formatet for en lang betalings-ID. Vennligst ikke lim inn en lang betalings-ID inn i beskrivelsesfeltet, for da kan pengene dine gå tapt. - + Saved to local wallet history Lagret til lokal lommebokhistorikk - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Lange betalings-ID-er er utgått. Lange betalings-ID-er ble ikke kryptert på blokkjeden og kan skade personvernet ditt. Hvis parten du sender til fremdeles krever en lang betalings-ID, vennligst varsle dem. - + Send Send - - + + Error Feil - + Information Informasjon - - - + + + Please choose a file Velg en fil @@ -2392,223 +2546,268 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. - + Normal (x1 fee) Normal (gebyr på x1) - + Add description Legg til en beskrivelse - + Add payment ID Legg til en betalings-ID - + 64 hexadecimal characters 64 heksadesimale tegn - + Advanced options Avanserte valg - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Kan ikke laste inn den usignerte transaksjonen: - + Number of transactions: Antall transaksjoner: - + Transaction #%1 Transaksjon #%1 - + Recipient: Mottaker: - + payment ID: betalings-ID: - + Amount: Beløp: - + Fee: Gebyr: - + Ringsize: Ringstørrelse: - + Confirmation Bekreftelse - + Can't submit transaction: Kan ikke sende inn transaksjonen: - + Monero sent successfully Moneroene er sendt - + Wallet is not connected to daemon. Lommeboken er ikke koblet til daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Den tilkoblede daemonen er ikke kompatibel med GUI. Oppgrader eller koble til en annen daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Venter på synkronisering av daemon for å fullføre. @@ -2623,7 +2822,7 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon - + Fast (x5 fee) Rask (gebyr på 5x) @@ -2631,72 +2830,72 @@ Oppgrader eller koble til en annen daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Gebyr - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2993,27 +3192,27 @@ I tilfelle av Forbruksbevis, trenger du ikke å oppgi mottakerens adresse. WizardController - + Please choose a file Velg en fil - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Fortsett til enheten … - + Creating wallet from device... Oppretter en lommebok fra enheten … - + Please check your hardware wallet – @@ -3042,48 +3241,48 @@ du må kanskje oppgi inndata. Bruker en maskinvareenhet. - + Create a new wallet from device. Opprett en ny lommebok fra en enhet. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Gjenopprett en lommebok fra en enhet. Bruk dette hvis du tidligere har brukt maskinvarelommeboken din. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dato for opprettelse lommebok i formatet «ÅÅÅÅ-MM-DD» eller gjenopprettingshøyde - + Restore height Gjenopprettingshøyde - + Advanced options Avanserte valg - + Subaddress lookahead (optional) Forhåndsvisning av underadresse (valgfritt) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Det oppstod en feil ved å skrive lommeboken fra maskinvareenheten. Sjekk applikasjonsloggene. - + Back to menu Tilbake til menyen - + Create wallet Opprett lommebok @@ -3160,7 +3359,7 @@ du må kanskje oppgi inndata. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Start en node i bakgrunnen automatisk (anbefalt) @@ -3170,27 +3369,37 @@ du må kanskje oppgi inndata. Blokkjedelokasjon (valgfritt) - + + Reset + + + + Default Standard - + Browse Bla gjennom - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Bootstrap-node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Du kan i tillegg spesifisere en bootstrap-node slik at du kan bruke Monero med én gang. - + Connect to a remote node Koble til en ekstern node @@ -3233,32 +3442,32 @@ du må kanskje oppgi inndata. Importer en eksisterende .keys-lommebokfil fra PC-en din. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Gjenopprett lommebok fra nøkler eller mnemonisk frø - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Fyll inn dine private nøkler eller mnemoniske frø på 25 ord for å gjenopprette lommeboken din. - + Change wallet mode Endre lommebok-modusen - + Advanced options Avanserte valg - - Change Network: - Endre nettverket: + + Network + - + Number of KDF rounds: Antall KDF-runder: @@ -3361,37 +3570,37 @@ du må kanskje oppgi inndata. Enkel tilgang til å sende og motta, og grunnleggende funksjonalitet. Blokkjeden lastes ned til PC-en din. - + Advanced mode Avansert modus - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluderer ekstra funksjoner som utvinning og meldingsverifisering. Blokkjeden lastes ned til PC-en din. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Tilbake til menyen @@ -3399,55 +3608,75 @@ du må kanskje oppgi inndata. WizardNav - + Previous Forrige - + Next Neste + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Åpne en lommebok fra fil - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importer en eksisterende .keys-lommebokfil fra PC-en din. - + Recently opened Nylig åpnet - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Bla gjennom filsystemet - + Back to menu Tilbake til menyen @@ -3601,22 +3830,42 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Navn på lommebok - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Lommebok-lokasjon - + Browse Bla gjennom - + Please choose a directory Velg en katalog @@ -3624,310 +3873,294 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t main - - - - + + + + Error Feil - - + + Couldn't open wallet: Kunne ikke åpne lommeboken: - + Waiting for daemon to stop... Venter på at daemon stopper … - + Daemon failed to start Kunne ikke starte Daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Sjekk lommeboken og daemon-loggen din etter feil. Du kan også prøve å starte %1 manuelt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke opprette transaksjonen: Feil daemon-versjon: - - + + Can't create transaction: Kan ikke opprette transaksjonen: - - + + No unmixable outputs to sweep Ingen ikke-blandbare beløp å rydde opp i - + Closing wallet... Lukker lommeboken … - + Waiting for daemon to sync Venter på at daemon synkroniseres - - + + Please proceed to the device... Fortsett til enheten … - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Åpner lommeboken … - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparerer inkompatibelt mellomlager til lommeboken. Synkroniserer lommeboken på nytt. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkronisert (%1) - + Wallet is synchronized Lommeboken er synkronisert - + Daemon is synchronized Daemon er synkronisert - + Creating transaction... Oppretter en transaksjon … - + Sending transaction ... Sender transaksjonen … - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Betalingsbevis - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generere et bevis av følgende årsak: - - + + Payment proof check Kontroll av betalingsbevis - - + + Bad signature Ugyldig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adressen mottok %1 monero med %2 bekreftelse(r). - + Good signature Gyldig signatur - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + Wrong password Feil passord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Feil: Filsystemet er skrivebeskyttet - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Det er bare %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Merk: Det er %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Merk: Imdb-mappen ble ikke funnet. En ny mappe vil opprettes. - + Password changed successfully Passordet ble endret - + Error: Feil: - + Primary account Hovedkonto - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running En lokal node er i gang - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Ønsker du å stoppe den lokale noden eller la den kjøre i bakgrunnen? - + Force stop Tvungen avslutning - + Keep it running La den kjøre - + Tap again to close... Trykk igjen for å lukke … - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Beløpet er feil: Det forventes et tall mellom %1 og %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Utilstrekkelige midler. Ulåst saldo: %1 - - - + Couldn't send the money: Kunne ikke sende pengene: - + Information Informasjon - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adressen mottok %1 monero, men transaksjonen er enda ikke utvunnet - + This address received nothing Denne adressen mottok ingenting - + Please wait... Vennligst vent … diff --git a/translations/monero-core_ne.ts b/translations/monero-core_ne.ts index fdff6952..3d24c027 100644 --- a/translations/monero-core_ne.ts +++ b/translations/monero-core_ne.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2971,27 +3170,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3017,48 +3216,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3135,7 +3334,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3145,27 +3344,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3208,32 +3417,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3336,37 +3545,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3374,55 +3583,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3574,22 +3803,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3597,309 +3846,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index 6d2cc8dc..c57eceef 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Totaal balans: - - + + Copied to clipboard Gekopieerd naar klembord - + Total unlocked balance: Totaal Balans beschikbaar: - + Accounts Accounts - - Balance: - Balans: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Adres toevoegen @@ -79,107 +84,150 @@ Adresboek - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adres gekopieerd naar klembord - + Add address Adres toevoegen - + Edit an address Adres bewerken - + Resolve Oplossen - + No valid address found at this OpenAlias address Geen geldig adres gevonden voor dit OpenAlias-adres - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adres gevonden, maar de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Geen geldig adres gevonden onder het opgegeven OpenAlias-adres, en de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn - - + + Internal error Interne fout - + No address found Geen adres gevonden - + Address Adres - + Description Omschrijving - + Add a name... Naam toevoegen... - + Add Toevoegen - + Save Opslaan - + Error Fout - + Invalid address Ongeldig adres - + Can't create entry Kan vermelding niet opslaan - + Cancel Annuleren - + Delete Verwijderen - + OpenAlias error Fout in OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Minen + + + + Prove/check + Bewijzen/controleren + + + + Shared RingDB + Gedeelde RingDB + + + + Sign/verify + Ondertekenen/verifiëren + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lokale node wordt over %1 seconden gestart - + Start daemon (%1) Start node (%1) - + Use custom settings Gebruik aangepaste instellingen @@ -234,19 +282,19 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor History - + Date from Sedert - + Date to Tot - - - + + + Date Datum @@ -261,44 +309,49 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor Sorteren & filteren - + + Clean + + + + Sort by Sorteren op - - + + Blockheight Blokhoogte - - + + Amount Bedrag - + Page Pagina - + Jump to page (1-%1) Spring naar pagina (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Ongeldige pagina. Pagina moet een nummer zijn binnen het aangegeven bereik. - + Sent Verzonden - + Received Ontvangen @@ -308,220 +361,232 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor Zoek op transactie nummer, adres, omschrijving, bedrag of blokhoogte - + Fee Vergoeding - + Mined Gedolven - + Yes Ja - + + Pending Wachtend - + Confirmations Bevestigingen - + Description Omschrijving - + Transaction ID Transactie-ID - + Transaction key Transactie sleutel - + Click to reveal Klik om weer te geven - + Unknown recipient Onbekende ontvanger - + Advanced options Geavanceerde opties - + Human readable date format Leesbare datumnotatie - + Export all history Exporteer volledige geschiedenis - + Set description: Omschrijving opgeven: - + Updated description. Bijgewerkte beschrijving. - + No transaction history yet. Nog geen transactie geschiedenis. - + No results. Geen resultaten. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transacties in total. Weergegeven: %2. - - + + Primary address Primair adres - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adres - + Unknown address - + + Transaction details Transactie details - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Betalingsbewijs + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Gekopieerd naar klembord - + Tx ID: Transactie-ID: - + Address: Adres: - + Payment ID: Betalings-ID: - + Integrated address Geïntegreerd adres - + Tx key: Transactiesleutel: - + Tx note: Transactienotitie: - + Destinations: Bestemmingen: - + Rings: Ringen: - + Please choose a folder Kies een map - + Success Geslaagd - + CSV file written to: %1 CSV-Bestand geschreven naar: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tip: Gebruik je favoriete spreadsheet-software om te Sorteren op blokhoogte. - + Error Fout - + Error exporting transaction data. Fout bij het exporteren van transactie gegevens. @@ -642,7 +707,7 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor LanguageSidebar - + Language changed. Taal veranderd. @@ -650,157 +715,113 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor LeftPanel - + Send Verzenden - + Receive Ontvangen - + R Hotkey for Receive O - - Prove/check - Bewijzen/controleren - - - - K - Hotkey for Advanced - Check payment - C - - - + View Only Alleen-lezen - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Gekopieerd naar klembord - - + + Account Account - + Syncing... Synchroniseren... - + T T - + Address book Adresboek - + B Hotkey for Send - Address book B - + Transactions Transacties - + H Hotkey for History G - + Advanced Geavanceerd - + D Hotkey for Advanced V - - Mining - Minen - - - - M - Hotkey for Advanced - Mining - M - - - - Shared RingDB - Gedeelde RingDB - - - + Wallet Portemonnee - + Daemon Node - - Sign/verify - Ondertekenen/verifiëren - - - - G - Hotkey for Shared RingDB - R - - - - I - Hotkey for Advanced - Sign/verify - T - - - + Settings Instellingen - + E Hotkey for Settings I - + S Hotkey for Send Z @@ -809,34 +830,72 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor LineEdit - + Copy Kopiëren - + Copied to clipboard Gekopieerd naar klembord + + + Paste + Plakken + LineEditMulti - + Copy Kopiëren - + Copied to clipboard Gekopieerd naar klembord - + Paste Plakken + + MenuBar + + + File + Bestand + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1084,34 +1143,6 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli Er wordt niet gemined - - Navbar - - - Wallet - Portemonnee - - - - Interface - Interface - - - - Node - node - - - - Log - Logboek - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1272,7 +1303,7 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR-code gescand @@ -1285,51 +1316,143 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli Naam voor geselecteerd adres invoeren: - + Addresses Adressen - - Save as image - Opslaan als afbeelding - - - + Show on device Toon op apparaat - + Please choose a name Kies aub een naam - + Set the label of the new address: Naam voor nieuw adres invoeren: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adres gekopieerd naar klembord - + Create new address Nieuw adres aanmaken - + + See transactions + + + + + Primary address + Primair adres + + + Save QrCode QR-code opslaan - + Failed to save QrCode to QR-code niet opgeslagen in + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adres + + + + Port + Poort + + + + Daemon username + Node gebruikersnaam + + + + (optional) + (optioneel) + + + + Daemon password + Node wachtwoord + + + + Password + Wachtwoord + + + + Mark as Trusted Daemon + Stel in als vertrouwde Daemon + + + + Cancel + Annuleren + + + + Ok + OK + + RemoteNodeEdit @@ -1338,78 +1461,134 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli Hostnaam/IP-adres van externe node - + Port Poort + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Portemonnee + + + + Interface + Interface + + + + Node + node + + + + Log + Logboek + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Eenvoudige modus - + Advanced mode Geavanceerde modus - + GUI version: GUI-versie: - + Embedded Monero version: Ingesloten Monero-versie: - + Wallet path: Locatie van portemonnee: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Stel een nieuwe herstelhoogte in. U kunt een blokhoogte of datum invoeren (JJJJ-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Ongeldige herstelhoogte aangegeven. Moet een nummer of een datum met de indeling JJJJ-MM-DD zijn - + Rescan wallet cache Portemonneecache opnieuw opzoeken - + Remote node Externe node - + Local node Lokale node - + + portable + + + + Wallet restore height: Herstelpunt (blokhoogte): - + Change Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1428,47 +1607,47 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he - + Wallet log path: Locatie van portemonneelog: - + Wallet mode: Portemonnee modus: - + Graphics mode: Grafische modus: - + Tails: Tails: - + persistent persistent - + persistence disabled persistentie uitgeschakeld - + Copy to clipboard Kopiëren naar klembord - + Copied to clipboard Gekopieerd naar klembord - + Donate to Monero Doneer aan Monero @@ -1486,7 +1665,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Verberg balans - + Lock wallet on inactivity Sluit portemonnee bij inactiviteit @@ -1506,97 +1685,97 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he - + Ask for password before sending a transaction Vraag om wachtwoord voor het verzenden van een transactie - + Wrong password Verkeerd wachtwoord - + Autosave Automatisch opslaan - + Every Elke - + minute(s) minuut(en) - + minutes minuten - + minute minuut - + After Na - + Enable displaying balance in other currencies Weergave van de balans in andere valuta gebruiken - + Price source Prijsbron - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Prijsconversie geeft uw IP-adres door aan de geselecteerde prijsbron. - + Confirm and enable Bevestigen en gebruiken - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources updates downloading, fetching price sources - + IP address IP address - + Port Poort - + Change language Verander taal @@ -1614,12 +1793,12 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Node-log - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - Opdracht + Enter (bijvoorbeeld 'help' of 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Failed to send command @@ -1647,98 +1826,57 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Er wordt een externe server gebruikt om verbinding te maken met het Monero-netwerk. Minder veilig, maar ook minder werk voor uw computer. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Typ 'Monero remote node' in uw favoriete zoekmachine om een externe node te vinden. Zorg dat de node beschikbaar wordt gesteld door een derde partij die u vertrouwt. - - Address - Adres - - - - Port - Poort - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Externe node bijgewerkt. Vertrouwde Daemon werd gereset. Stel opnieuw in, indien gewenst. - - - - Daemon username - Node gebruikersnaam - - - - + (optional) (optioneel) - - Daemon password - Node wachtwoord - - - - Password - Wachtwoord - - - - Mark as Trusted Daemon - Stel in als vertrouwde Daemon - - - - Connect - Verbinden - - - + Start daemon Daemon starten - + Stop daemon Stop node - + Blockchain location Locatie van blockchain - + Change Change - + Reset Reset - + (default) (standaard) - + Daemon startup flags Startparameters voor node - + Bootstrap Address Bootstrap-adres - + Bootstrap Port Bootstrap-poort @@ -1850,161 +1988,161 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. SharedRingDB - + Shared RingDB Gedeelde RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Op deze pagina kunt u de database met gedeelde ringen gebruiken. Deze database is bedoeld voor zowel Monero als klonen van Monero waarin Monero-sleutels worden hergebruikt. - - + + Outputs marked as spent Uitgesloten outputs - - + + Help Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Nobody who is stupid enough to use MoneroV will be smart enough to understand this. Om te verbergen welke inputs in een Monero-transactie worden uitgegeven, moet een derde niet kunnen zien welke inputs in een ring al zijn uitgegeven. Daardoor zou de privacybescherming van ring-handtekeningen worden verzwakt. Als alle inputs op één na al zijn uitgegeven, is zichtbaar welke input echt wordt uitgegeven. Dan hebben ring-handtekeningen, een van de drie beschermingslagen van Monero, geen effect meer.<br>Met een lijst met bekende uitgegeven inputs kunt u voorkomen dat u ze in nieuwe transacties gebruikt. Deze lijst wordt onderhouden door het Monero-project en is beschikbaar op de website getmonero.org. U kunt de lijst hier importeren.<br>Maar u kunt ook zelf de blockchain doorzoeken (en van Monero gekopieerde blockchains waarop sleutels worden hergebruikt) met de tool monero-blockchain-mark-spent-outputs, om een lijst met bekende uitgegeven outputs te genereren.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Hiermee wordt ingesteld van welke outputs bekend is dat ze zijn uitgegeven. Deze worden dus niet gebruikt als afleiding voor privacy in ring-handtekeningen. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. U hoeft alleen een bestand te laden als u de lijst wilt vernieuwen. Eventueel is handmatig toevoegen/verwijderen mogelijk. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Selecteer een bestand waaruit u uitgesloten outputs wilt laden - + Path to file Pad naar bestand - + Filename with outputs to mark as spent Naam van bestand met uit te sluiten outputs - + Browse Bladeren - + Load Laden - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Of sluit één output handmatig uit of neem deze op: - + Paste output amount Plak outputhoeveelheid - + Paste output offset Plak output-offset - + Mark as spent Uitsluiten - + Mark as unspent Opnemen - - + + Rings Ringen - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Om de bescherming door ring-handtekeningen van Monero in stand te houden, mag een output niet met andere ringen worden uitgegeven op andere blockchains. Dit wordt een probleem als u bestaande outputs uitgeeft op een Monero-kloon met hergebruik van sleutels. In dat geval moet u erop letten dat dezelfde ring op beide blockchains wordt gebruikt voor deze outputs.<br>Dit wordt automatisch gedaan door Monero en software die sleutels hergebruikt maar niet actief probeert uw privacy te verminderen.<br>Als u een Monero-kloon zonder deze bescherming gebruikt, kunt u toch uw transacties beschermen door eerst op de kloon te betalen, en vervolgens de ring op deze pagina in te voeren, zodat u uw Monero veilig kunt uitgeven.<br>Als u geen gebruik maakt van een Monero-kloon met hergebruik van sleutels maar zonder deze beveiliging, hoeft u niets te doen, want alles gaat automatisch.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Hier voert u in welke ringen zijn gebruikt voor in Monero uitgegeven outputs op een blockchain met hergebruik van sleutels, zodat dezelfde ring kan worden hergebruikt om uw privacy te beschermen. - + Key image Key image - + Paste key image Key image plakken - + Get ring Ring ophalen - + Get Ring Ring ophalen - + No ring found Geen ring gevonden - + Set ring Ring instellen - + Set Ring Ring instellen - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Ik wil betalen op andere blockchains die sleutels hergebruiken - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Misschien wil ik betalen op andere blockchains die sleutels hergebruiken - + Relative Relatief - + Set segregation height: Splitsingshoogte instellen: @@ -2032,140 +2170,140 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. Deze handtekening is ongeldig - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Op deze pagina kunt u een bericht (of de inhoud van een bestand) ondertekenen/verifiëren met uw adres. - - - + + + Message Bericht - + Sign/verify Ondertekenen/verifiëren - + Mode Modus - - - + + + File Bestand - + Sign file Onderteken bestand - + Sign message Onderteken bericht - + Enter a message to sign Vul een bericht in om te ondertekenen. - - + + Enter path to file Geef pad naar bestand in - - + + Browse Bladeren - + Click [Sign Message] to generate signature Klik op [Onderteken Bericht] om een ondertekening te genereren - + Click [Sign File] to generate signature Klik op [Onderteken bestand] om een ondertekening te genereren - - + + Clear Leegmaken - + Sign Message Onderteken Bericht - + Sign File Onderteken Bestand - + Verify message Bericht verifiëren - + Verify file Bestand verifiëren - + Enter the message to verify Vul het bericht in om te verifiëren - + Address Adres - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Geef het Monero-Adres in (voorbeeld: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Vul de handtekening in om te verifiëren - + Verify File Verifieer Bestand - + Verify Message Verifieer Bericht - + Please choose a file to sign Kies een bestand om te ondertekenen - + Please choose a file to verify Kies een bestand om te verifiëren - - + + Signature Handtekening @@ -2198,27 +2336,27 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. StandardDropdown - + Automatic Automatisch - + Slow (x0.2 fee) Langzaam (vergoeding × 0,2) - + Normal (x1 fee) Normaal (vergoeding × 1) - + Fast (x5 fee) Snel (vergoeding × 5) - + Fastest (x200 fee) Razendsnel (vergoeding × 200) @@ -2247,19 +2385,47 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. + View progress + + + + Open folder - + Done Klaar + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Verander taal + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + Transaction priority Prioriteit transactie @@ -2269,68 +2435,62 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. - + OpenAlias error Fout in OpenAlias - + Fast (x5 fee) Snel (vergoeding × 5) - - + Resolve Oplossen - + Address is invalid. Address is invalid. - + Enter an amount. Enter an amount. - + Start daemon Daemon starten - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Bedrag - - Change account - Change account - - - + Slow (x0.2 fee) Langzaam (vergoeding × 0,2) - + Normal (x1 fee) Normaal (vergoeding × 1) - + Fastest (x200 fee) Razendsnel (vergoeding × 200) - + No valid address found at this OpenAlias address Geen geldig adres gevonden voor dit OpenAlias-adres @@ -2340,297 +2500,332 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adres gevonden, maar de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Geen geldig adres gevonden onder het opgegeven OpenAlias-adres, en de DNSSEC-handtekeningen kunnen niet geverifiëerd worden, dus het adres kan gespoofed en dus ongeldig zijn - - + + Internal error Interne fout - + No address found Geen adres gevonden - - Fee - Vergoeding - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Wordt opgeslagen in de lokale portemonnee-geschiedenis - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Verzenden - + Key images Key images - + Export Export - + Import Import - + Required for view-only wallets to display the real balance Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing Offline transaction signing - + Create Create - + Sign (offline) Sign (offline) - + Submit Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs Unmixable outputs - + Sweep Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully Monero is verzonden - + Wallet is connecting to daemon. Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Verbonden node is niet compatibel met de GUI. Upgrade of maak verbinding met een andere node - - All - Alles - - - + Advanced options Geavanceerde opties - - + + Error Fout - + Information Informatie - - - + + + Please choose a file Kies een bestand - + Automatic Automatisch - + Address Adres - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description Beschrijving toevoegen - + + only visible to you + + + + Add payment ID Betalings-ID toevoegen - + 64 hexadecimal characters 64 hexadecimale karakters - + Can't load unsigned transaction: Het laden van de niet-ondertekende transactie is mislukt: - + Number of transactions: Aantal transacties: - + Transaction #%1 Transactie #%1 - + Recipient: Ontvanger: - + payment ID: betalings-ID: - + Amount: Bedrag: - + Fee: Vergoeding: - + Ringsize: Ringgrootte: - + Confirmation Bevestiging - + Can't submit transaction: Kan transactie niet insturen: - + Wallet is not connected to daemon. Portemonnee is niet verbonden met de node. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Wachten to deamon klaar is met synchroniseren. @@ -2643,72 +2838,72 @@ Ringgrootte: TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Vergoeding - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -3005,27 +3200,27 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. WizardController - + Please choose a file Kies een bestand - + Failed to store the wallet Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Ga verder met het apparaat... - + Creating wallet from device... Portemonnee aanmaken van apparaat... - + Please check your hardware wallet – @@ -3054,48 +3249,48 @@ invoer is wellicht vereist. Gebruik makend van een hardware Apparaat. - + Create a new wallet from device. Maak nieuwe portemonnee van apparaat. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Portemonnee herstellen van apparaat. Kies dit als u eerder een hardware-wallet heeft gebruikt. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Aanmaakdatum van portemonnee als 'JJJJ-MM-DD' of herstelhoogte - + Restore height Herstelpunt (blokhoogte) - + Advanced options Geavanceerde opties - + Subaddress lookahead (optional) Subadres bekijken (optioneel) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Fout bij het Schrijven van de portemonnee vanop hardware Apparaat. Bekijk applicatielogboek. - + Back to menu Terug naar menu - + Create wallet Portemonnee maken @@ -3172,7 +3367,7 @@ invoer is wellicht vereist. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Automatisch een node starten op de achtergrond (aanbevolen) @@ -3182,27 +3377,37 @@ invoer is wellicht vereist. Blockchain-Locatie (optioneel) - + + Reset + Reset + + + Default Normaal - + Browse Bladeren - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Bootstrap-node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Bijkomend kun je een bootstrap-node specifiëren om Monero onmiddellijk te gebruiken. - + Connect to a remote node Verbinding maken met een externe node @@ -3245,32 +3450,32 @@ invoer is wellicht vereist. Importeer een bestaand .keys portemonnee-bestand vanop uw computer. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Een portemonnee herstellen met uw hersteltekst of sleutels - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Geef uw private sleutel of seed van 25 woorden in om uw portemonnee te herstellen. - + Change wallet mode Verander portemonnee modus - + Advanced options Geavanceerde opties - - Change Network: - Verander netwerk: + + Network + - + Number of KDF rounds: Aantal KDF rondes: @@ -3373,37 +3578,37 @@ invoer is wellicht vereist. Eenvoudige toegang tot zenden, ontvangen en basis functionaliteit. De blockchain wordt naar uw computer gedownload. - + Advanced mode Geavanceerde modus - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Bevat extra functionaliteit zoals minen en berichtverificatie. De blockchain wordt naar uw computer gedownload. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Terug naar menu @@ -3411,55 +3616,75 @@ invoer is wellicht vereist. WizardNav - + Previous Vorige - + Next Volgende + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Een portemonnee openen uit een bestand - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importeer een bestaande .keys portemonnee bestand vanop uw computer. - + Recently opened Recent geopend - + Mainnet Hoofdnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Blader in bestandssysteem - + Back to menu Terug naar menu @@ -3613,22 +3838,42 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Naam van portemonnee - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Portemonnee locatie - + Browse Bladeren - + Please choose a directory Kies een locatie @@ -3636,310 +3881,294 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver main - - - - + + + + Error Fout - - + + Couldn't open wallet: Portemonnee kan niet geopend worden: - + Waiting for daemon to sync Wachten tot node is gesynchroniseerd - + Daemon is synchronized (%1) Node is gesynchroniseerd (%1) - + Wallet is synchronized Portemonnee is gesynchroniseerd - + Daemon is synchronized Node is gesynchroniseerd - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie: - - + + No unmixable outputs to sweep Geen onmengbare bedragen gevonden om samen te voegen - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Verkeerd bedrag: bedrag tussen %1 en %2 verwacht - - - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt - + This address received nothing Dit adres heeft niets ontvangen - - + + Can't create transaction: Transactie kan niet worden aangemaakt: - + Waiting for daemon to stop... Wachten tot de node gestopt is... - + Daemon failed to start Het starten van de node is mislukt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controleer de logs van uw portemonnee en node op fouten. Of probeer %1 handmatig te starten. - + Closing wallet... Portemonee wordt gesloten...... - - + + Please proceed to the device... Ga verder met het apparaat... - + Opening wallet ... Portemonnee wordt geopend... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Incompatibele portemoneecache wordt gerepareerd. Portemonnee wordt opnieuw gesynchroniseerd. - + Creating transaction... Transactie aanmaken... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Onvoldoende geld. Beschikbaar saldo: %1 - - - + Sending transaction ... Transactie verzenden... - + Couldn't send the money: Het geld kan niet worden verstuurd: - + Information Informatie - + Failed to store the wallet Failed to store the wallet - - Payment proof - Betalingsbewijs - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Bewijs kan niet worden gegenereerd om de volgende reden: - - + + Payment proof check Controle betalingsbewijs - - + + Bad signature Ongeldige handtekening - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). - + Good signature Geldige handtekening - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - + Save transaction file Save transaction file - + Send transaction Send transaction - + Primary account Primary account - + Autosaved the wallet Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet Failed to autosave the wallet - + Local node is running Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop Force stop - + Keep it running Keep it running - + Checking local node status... Checking local node status... - - + + Wrong password Verkeerd wachtwoord - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Save as file - + Confirm - + Warning Waarschuwing - + Error: Filesystem is read only Fout: bestandssysteem is alleen-lezen - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt. - + Password changed successfully Wachtwoord is gewijzigd - + Error: Fout: - + Please wait... Even geduld alstublieft... - + Tap again to close... Tik nogmaals om te sluiten... diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index d1b6852e..cc4b6972 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Saldo całkowite: - - + + Copied to clipboard Skopiowano do schowka - + Total unlocked balance: Calkowite odblokowane saldo: - + Accounts Konta - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Dodaj adres @@ -79,107 +84,150 @@ Książka adresowa - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adres skopiowany do schowka - + Add address Dodaj adres - + Edit an address Edytuj adres - + Resolve Rozszyfruj - + No valid address found at this OpenAlias address Nie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Znaleziono adres, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmieniony - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmieniony - - + + Internal error Błąd wewnętrzny - + No address found Nie znaleziono adresu - + Address Adres - + Description Opis - + Add a name... Dodaj nazwę... - + Add Dodaj - + Save Zapisz - + Error Błąd - + Invalid address Niepoprawny adres - + Can't create entry Nie można utworzyć wpisu - + Cancel Anuluj - + Delete Usuń - + OpenAlias error Błąd OpenAliasa + + Advanced + + + Mining + Kopanie + + + + Prove/check + Sprawdź płatność + + + + Shared RingDB + Współdzielona baza pierścieni + + + + Sign/verify + Podpisz/weryfikuj + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - Uruchamianie lokalnego węzła za %1 sekund + Uruchomienie lokalnego węzła za %1 sekund - + Start daemon (%1) Uruchom demona (%1) - + Use custom settings Użyj własnych ustawień @@ -211,7 +259,7 @@ Hardware wallet - + Portfel sprzętowy @@ -221,31 +269,32 @@ Hardware wallet passphrase - + Hasło portfela sprzętowego Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + Proszę wybierz gdzie chcesz wpisać hasło. +Zaleca się wpisanie hasła na portfelu sprzętowym dla większego bezpieczeństwa. History - + Date from Od daty - + Date to Do daty - - - + + + Date Data @@ -260,44 +309,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sortuj i filtruj - + + Clean + + + + Sort by Sortuj według - - + + Blockheight Wysokość bloku - - + + Amount Kwota - + Page Strona - + Jump to page (1-%1) Przejdź do strony (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Nieprawidłowa strona. Musi być liczba w określonym zakresie. - + Sent Wysłane - + Received Otrzymane @@ -307,220 +361,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Szukaj po ID Tranzakcji, Adresie, Opisie, Kwocie lub Wysokości Bloku - + Fee Opłata - + Mined Wykopane - + Yes Tak - + + Pending Oczekuje - + Confirmations Potwierdzeń - + Description Opis - + Transaction ID ID transakcji - + Transaction key Klucz transakcji - + Click to reveal Kliknij aby odkryć - + Unknown recipient Nieznany odbiorca - + Advanced options Opcje zaawansowane - + Human readable date format Format daty czytelny dla ludzi - + Export all history Eksport całej historii - + Set description: Ustaw opis: - + Updated description. Zaktualizowano opis. - + No transaction history yet. Brak historii transakcji. - + No results. Brak wyników. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transakcji w sumie, pokazane %2. - - + + Primary address Adres główny - + Unknown amount - + Nieznana kwota - + To - + Do - + In - + W - + Failed - + Niepowodzenie - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + Mój portfel - - - + + + Address - Adres + Adres - + Unknown address - + Nieznany adres - + + Transaction details Szczegóły transakcji - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Dowód płatności + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Skopiowano do schowka - + Tx ID: ID transakcji: - + Address: Adres: - + Payment ID: ID płatności: - + Integrated address Zintegrowany adres - + Tx key: Klucz transakcji: - + Tx note: Notatka do transakcji: - + Destinations: Destynacja: - + Rings: Pierścienie: - + Please choose a folder Proszę wybierz folder - + Success Sukces - + CSV file written to: %1 Plik CSV został zapisany do: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Wskazówka: Użyj arkusza kalkulacyjnego aby uporządkować po wysokości bloku. - + Error Błąd - + Error exporting transaction data. Błąd przy eksporcie danych transakcji. @@ -558,7 +624,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Wallet restore height - + Wysokość odtworzenia portfela @@ -641,7 +707,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Język zmieniony. @@ -649,148 +715,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Wyślij - + Receive Otrzymaj - + R R - - Prove/check - Sprawdź płatność - - - - K - K - - - + View Only Tylko do podglądu - + Testnet Sieć testowa - + Stagenet Sieć stopniowa - + Copied to clipboard Skopiowano do schowka - - + + Account Konto - + Syncing... Synchronizowanie... - + T T - + Address book Książka adresowa - + B B - + Transactions Transakcje - + H H - + Advanced Zaawansowane - + D D - - Mining - Kopanie - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Współdzielona baza pierścieni - - - + Wallet Portfel - + Daemon Demon - - Sign/verify - Podpisz/weryfikuj - - - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Ustawienia - + E E - + S S @@ -798,34 +824,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopiuj - + Copied to clipboard Skopiowano do schowka + + + Paste + Wklej + LineEditMulti - + Copy Kopiuj - + Copied to clipboard Skopiowano do schowka - + Paste Wklej + + MenuBar + + + File + Plik + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -852,7 +916,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) - + Od Ciebie zależy czy akceptujesz niepotwierdzone transakcje czy nie. Prawdopodobnie zostaną one potwierdzone w krótkim czasie, ale istnieje również możliwość, że nie zostaną, więc przy większych kwotach możesz chcieć zaczekać na jedno lub więcej potwierdzeń @@ -1059,12 +1123,12 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Mining temporarily suspended. - + Kopanie tymczasowo zatrzymane. Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + Kopie aktualnie %1 H/s. Daje ci to szansę 1 do %2 dziennie znaleźienia bloka. @@ -1073,34 +1137,6 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Nie kopie - - Navbar - - - Wallet - Portfel - - - - Interface - Powierzchnia - - - - Node - Węzeł - - - - Log - Logi - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1116,12 +1152,12 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Starting the node - + Uruchamianie węzła Stopping the node - + Zatrzymanie węzła @@ -1171,7 +1207,7 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Failed to switch public node - + Nie powiodło się przełączenie na inny węzeł publiczny @@ -1194,17 +1230,17 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b wallet device passphrase - + hasło sprzętowego portfela Please enter %1 for: - + Proszę wpisz %1 dla: Please enter %1 - + Proszę wpisz %1 @@ -1224,7 +1260,7 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Please confirm wallet device passphrase - + Proszę potwierdź hasło sprzętowego portfela @@ -1261,7 +1297,7 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b QRCodeScanner - + QrCode Scanned Kod QR zeskanowany @@ -1274,51 +1310,143 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Ustaw etykietę wybranego adresu: - + Addresses Adresy - - Save as image - Zapisz jako obraz - - - + Show on device Pokaż na urządzeniu - + Please choose a name Proszę wybrać nazwę - + Set the label of the new address: Ustaw etykietę nowego adresu: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adres skopiowany do schowka - + Create new address Utwórz nowy adres - + + See transactions + + + + + Primary address + Adres główny + + + Save QrCode Zapisz kod QR - + Failed to save QrCode to Nie udało się zapisać kodu QR do + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adres + + + + Port + Port + + + + Daemon username + Nazwa użytkownika demona + + + + (optional) + (opcjonalne) + + + + Daemon password + Hasło daemona + + + + Password + Hasło + + + + Mark as Trusted Daemon + Zaznacz jako zaufany demon + + + + Cancel + Anuluj + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1455,134 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Nazwa hosta / IP zdalnego węzła - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Portfel + + + + Interface + Powierzchnia + + + + Node + Węzeł + + + + Log + Logi + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Tryb prosty - + Advanced mode Tryb zaawansowany - + GUI version: Wersja GUI: - + Embedded Monero version: Wersja Monero: - + Wallet path: Ścieżka portfela: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Ustaw wysokość odtworzenia. Możesz wpisać wysokość bloków lub datę (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Podano nieprawidłową wysokość. Musi być liczbą lub datą w formacie YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Przeskanuj ponownie pamięć podręczną portfela - + Remote node - Węzeł zdalny + Węzeł zdalny - + Local node - Węzeł lokalny + Węzeł lokalny - - Wallet restore height: + + portable - + + Wallet restore height: + Wysokość odtwarzania portfela: + + + Change Zmień - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1413,52 +1597,53 @@ Następujące informacje zostaną usunięte - Klucze transakcji - Opisy transakcji -Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i może być później przywrócona. +Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i może być później przywrócona. + - + Wallet log path: Ścieżka dziennika portfela: - + Wallet mode: Tryb portfela: - + Graphics mode: Tryb graficzny: - + Tails: - + Tails: - + persistent trwały - + persistence disabled trwałość wyłączona - + Copy to clipboard Kopiuj do schowka - + Copied to clipboard Skopiowano do schowka - + Donate to Monero - + Przekaż darowiznę dla Monero @@ -1474,7 +1659,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Ukryj saldo - + Lock wallet on inactivity Zablokuj portfel przy braku aktywności @@ -1491,100 +1676,100 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Display wallet name in title bar - + Wyświetl nazwe portfela w tytule - + Ask for password before sending a transaction Zapytaj o hasło przed zrealizowaniem transakcji - + Wrong password - Błędne hasło + Nieprawidłowe hasło - + Autosave Autozapis - + Every Każdy - + minute(s) minuta(y) - + minutes minut - + minute minuta - + After Po - + Enable displaying balance in other currencies Włącz wyświetlanie salda w innych walutach - + Price source Źródło cen - + Currency Waluta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Włączenie konwersji ceny eksponuje twój adres IP do źródła cen. - + Confirm and enable Potwierdź i włącz - + Socks5 proxy (%1%2) - + Serwer pośredni Socks5 (%1%2) - + remote node connections, - + połączenia z węzłami zdalnymi, - + updates downloading, fetching price sources - + trwa ściąganie aktualizacji, odświeżanie źródeł kursów - + IP address - + adres IP - + Port - Port + Port - + Change language Zmień język @@ -1602,14 +1787,14 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Dziennik demona - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - komenda + enter (np. 'pomoc') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command - + Nie powiodło się wysłanie komendy @@ -1635,98 +1820,57 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Korzysta z zewnętrznego serwera do połączenia się z siecią Monero. Mniej bezpieczne, ale mniej obciążające dla komputera. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. By znaleźć węzeł zewnętrzny, wpisz 'Monero remote node' w swojej ulubionej wyszukiwarce. Upewnij się, że węzeł jest zarządzany przez zaufaną osobę. - - Address - Adres - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Zaktualizowano zdalny węzeł. Zaufany demon został przestawiony. Zaznacz ponownie w razie potrzeby. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (opcjonalne) - - Daemon password - Hasło daemona - - - - Password - Hasło - - - - Mark as Trusted Daemon - Zaznacz jako zaufany demon - - - - Connect - Połącz - - - + Start daemon Uruchom demon - + Stop daemon Zatrzymaj demona - + Blockchain location Lokalizacja blockchaina - + Change Zmień - + Reset - + Reset - + (default) (domyślna) - + Daemon startup flags Opcje rozruchowe lokalnego demona - + Bootstrap Address Adres Bootstrapa - + Bootstrap Port Port Bootstrapa @@ -1817,7 +1961,7 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. Receive Monero for your business, easily. - + Przyjmuj Monero w swoim biznesie, z łatwością. @@ -1838,160 +1982,160 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. SharedRingDB - + Shared RingDB Współdzielona baza pierścieni - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Tutaj możesz operować na współdzielonej bazie danych pierścieni. Owa baza danych jest do użytku dla portfeli Monero oraz portfeli klonów Monero, które używają kluczy Monero. - - + + Outputs marked as spent Zablokowane wyjścia - - + + Help Pomoc - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> W celu ukrycia, które wejścia w transakcji Monero są wydawane, osoba postronna nie powinna być w stanie stwierdzić, które wejścia w pierścieniu już zostały wydane. Gdyby była w stanie to zrobić, osłabiłoby to ochronę zapewnioną przez podpisy pierścieniowe. Jeśli wiadomo, że wszystkie wejścia poza jednym zostały wydane, to staje się oczywiste, które wejście faktycznie jest wydawane, a to niweczy efekt podpisów pierścieniowych - jednych z trzech głównych warstw ochrony prywatności używanych przez Monero.<br>Aby pomóc transakcjom unikać tych wejść, lista już wydanych wejść może być użyta do pominięcia ich w nowych transakcjach. Takowa lista jest zarządzana przez projekt Monero i jest dostępna na stronie getmonero.org, skąd można ją tutaj pobrać.<br>Ewentualnie, możesz przeskanować blockchain (oraz blockchain klona Monero, który wykorzystuje ponownie klucze) samemu używając narzędzia monero-blockchain-mark-spent-outputs do utworzenia listy wydanych wyjść.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tutaj można ustawić, które wyjścia zostały wydane, a więc nie powinny być używane jako dodatki w podpisach pierścieniowych. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Powinieneś załadować plik jedynie kiedy chcesz odświeżyć listę. Ręczne dodawanie/usuwanie jest także możliwe. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Wybierz plik, z którego załadować zablokowane wyjścia - + Path to file Ścieżka do pliku - + Filename with outputs to mark as spent Nazwa pliku z wyjściami do zablokowania - + Browse Przeglądaj - + Load Załaduj - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Lub ręcznie zablokuj/odblokuj pojedyncze wyjście: - + Paste output amount Wklej kwotę wyjścia - + Paste output offset Wklej offset wyjścia - + Mark as spent Zablokuj - + Mark as unspent Odblokuj - - + + Rings Pierścienie - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Aby uniknąć zniweczenia ochrony dostarczonej przez podpisy pierścieniowe, wyjście nie powinno być wydane z różnymi pierścieniami w różnych blockchainach. Nie jest to zazwyczaj problemem, ale może się nim stać kiedy wykorzystujący ponownie klucze klon Monero pozwoli ci wydać istniejące wyjścia. W takim przypadku musisz upewnić się, że te istniejące wyjścia używają tego samego pierścienia w obu blockchainach.<br>Będzie to zrobione automatycznie przez Monero oraz każde ponownie wykorzystujące klucze oprogramowanie, które nie próbuje odebrać ci prywatności.<br>Jeśli także używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero i ów klon nie zapewnia tej ochrony, nadal możesz ochronić swoje transakcje poprzez wydanie środków najpierw na klonie, a potem ręczne dodanie pierścienia na tej stronie, co pozwala ci wydać twoje Monero bezpiecznie.<br>Jeśli nie używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero, który nie zapewnia tych środków bezpieczeństwa, to nie musisz wykonywać żadnych dodatkowych działań, jako że wszystko jest zautomatyzowane.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tutaj rejestrowany jest pierścień użyty przez wyjścia Monero wydane na wykorzystującym ponownie klucze blockchainie, by ten sam pierścień mógł zostać użyty w celu uniknięcia deanonimizacji. - + Key image Obraz klucza - + Paste key image Wklej obraz klucza - + Get ring Pobierz pierścień - + Get Ring Pobierz Pierścień - + No ring found Nie znaleziono pierścienia - + Set ring Ustaw pierścień - + Set Ring Ustaw Pierścień - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Zamierzam wydawać na wykorzystujących ponownie klucze forkach - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Być może wydam na wykorzystujących ponownie klucze forkach - + Relative Relatywny - + Set segregation height: Ustaw wysokość segregacji: @@ -2019,140 +2163,140 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. Ten podpis nie jest prawidłowy - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Tutaj możesz podpisać/zweryfikować wiadomość (lub zawartość pliku) swoim adresem. - - - + + + Message Wiadomość - + Sign/verify Podpisz/weryfikuj - + Mode Tryb - - - + + + File Plik - + Sign file Sygnuj plik - + Sign message Sygnuj wiadomość - + Enter a message to sign Wpisz wiadomość do sygnowania - - + + Enter path to file Wpisz ścieżkę pliku - - + + Browse Przeglądaj - + Click [Sign Message] to generate signature Kliknij [Sygnuj wiadomość] aby stworzyć sygnaturę - + Click [Sign File] to generate signature Kliknij [Sygnuj plik] aby stworzyć sygnaturę - - + + Clear Wyczyść - + Sign Message Sygnuj wiadomość - + Sign File Sygnuj plik - + Verify message Zweryfikuj wiadomość - + Verify file Zweryfikuj plik - + Enter the message to verify Wpisz wiadomość do weryfikacji - + Address Adres - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Wpisz adres Monero (przykładowo: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Wpisz sygnaturę do sprawdzenia - + Verify File Weryfikuj plik - + Verify Message Weryfikuj wiadomość - + Please choose a file to sign Wybierz plik do podpisania - + Please choose a file to verify Wybierz plik do zweryfikowania - - + + Signature Podpis @@ -2185,27 +2329,27 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. StandardDropdown - + Automatic Automatyczny - + Slow (x0.2 fee) Wolny (x0.2 prowizji) - + Normal (x1 fee) Normalny (x1 prowizji) - + Fast (x5 fee) Szybki (x5 prowizji) - + Fastest (x200 fee) Najszybszy (x200 prowizji) @@ -2215,38 +2359,66 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. Transaction file successfully saved! - + Plik transakcji zapisany pomyślnie! Transaction successfully sent! - + Transakcja pomyślnie wysłana! Transaction ID: - + ID transakcji: Transaction file location: - + Lokalizacja pliku transakcji: - Open folder + View progress - + + Open folder + Otwórz folder + + + Done - Gotowe + Gotowe + + + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Zmień język + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + Transfer - + Transaction priority Priorytet transakcji @@ -2256,368 +2428,397 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. - + Monero sent successfully Pomyślnie wysłano Monero - + Wallet is not connected to daemon. Portfel nie jest podłączony do demona. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Połączony demon nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym. Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona - + OpenAlias error Błąd OpenAliasa - + Amount Kwota - - Change account - Zmień konto - - - - All - Wszystko - - - + Fast (x5 fee) Szybki (x5 prowizji) - + No valid address found at this OpenAlias address Nie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. - + Portfel jest tylko do przeglądania, a wysyłanie jest możliwe tylko przy użyciu podpisywania transakcji offline. O ile nie są importowane obrazy kluczy, saldo odzwierciedla tylko przychodzące, ale nie wychodzące transakcje. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Znaleziono adres, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmieniony - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmieniony - - + + Internal error Błąd wewnętrzny - + No address found Nie znaleziono adresu - + Saved to local wallet history Zapisano do lokalnej historii portfela - - + Resolve Rozszyfruj - + Address is invalid. Niepoprawny adres. - + Enter an amount. Wpisz kwotę. - + Start daemon Uruchom demon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Środki do wydania: %1 XMR. Poczekaj ok. %2 minut, aż całe saldo będzie dostępne do wydania. - - Fee - Opłata - - - + Slow (x0.2 fee) Wolny (x0.2 prowizji) - + Normal (x1 fee) Normalny (x1 prowizji) - + Fastest (x200 fee) Najszybszy (x200 prowizji) - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Zawartość pola opisu jest zgodna z formatem długiego identyfikatora płatności. Nie wklejaj długiego identyfikatora płatności w pole opisu, ponieważ Twoje środki mogą zostać utracone. - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Długie identyfikatory płatności są przeżyte. Długie identyfikatory płatności nie były szyfrowane w blockchain i mogą zaszkodzić Twojej prywatności. Jeśli strona, do której wysyłasz, nadal wymaga długiego identyfikatora płatności, powiadom ją. - + Send Wyślij - + Key images - + Obrazy kluczy - + Export Eksport - + Import Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + Wymagane dla portfeli tylko do przeglądu, aby wyświetlać rzeczywiste saldo - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Żeby importować musisz połączyć się z węzłem lokalnym lub zaufanym węzłem zdalnym - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 1. Korzystając z portfela offline, eksportuj obrazy kluczów do pliku - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + 2. Korzystając z portfela tylko do przeglądania, importuj plik z obrazami kluczy - + Offline transaction signing - + Podpisywanie transakcji offline - + Create Stwórz - + Sign (offline) Podpisz (offline) - + Submit Wyślij - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + Wyślij XMR z zimnego (offline) portfela - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + * Aby utworzyć plik transakcji, wprowadź adres i kwotę powyżej - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 1. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, eksportuj rezultat do pliku - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 2. Korzystając z portfela offline, importuj plik z rezultatem oraz eksportuj obrazy kluczy - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 3. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, importuj plik z obrazami kluczy oraz wygeneruj plik transakcji - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 4. Korzystając z porftela offline, podpisz Twój plik transakcji - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + 5. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, wyślij swoją podpisaną transackję - + Unmixable outputs Wyjścia niemieszalne - + Sweep - + Zamieć - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Stwórz transakcję która wykorzysta tylko stare nieprzenośne wyjścia - - + + Error Błąd - + Information Informacja - - - + + + Please choose a file Wybierz plik - + Automatic Automatyczny - + Address Adres - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description Dodaj opis - + + only visible to you + + + + Add payment ID Dodaj ID płatności - + 64 hexadecimal characters 64 znaków szesnastkowych - + Advanced options Opcje zaawansowane - + Can't load unsigned transaction: Nie można załadować niepodpisanej transakcji: - + Number of transactions: Liczba transakcji: - + Transaction #%1 Transakcja #%1 - + Recipient: Odbiorca: - + payment ID: identyfikator płatności: - + Amount: Kwota: - + Fee: Prowizja: - + Ringsize: Rozmiar pierścienia: - + Confirmation Potwierdzenie - + Can't submit transaction: Nie można przesłać transakcji: - + Wallet is connecting to daemon. - + Portfel łączy się z daemonem. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Czekam na zakończenie synchronizacji demona. @@ -2630,74 +2831,74 @@ Rozmiar pierścienia: TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Stwórz plik transakcji - + Sweep unmixable outputs - + Zamieć niemieszalne wyjścia - + Confirm send - + Potwierdź wysłanie - + All unlocked balance - + Całe odblokowane saldo - + From - + Z - + My wallet - + Mój portfel - + Account # - + Konto # - + To - + Do - + Monero address - + Adres Monero - + Fee - Opłata + Opłata - + See on device - + Wyświetl na urządzeniu - + Calculating fee - + Oblicz prowizję - + Back - + Cofnij - + Confirm - + Potwierdź @@ -2718,7 +2919,7 @@ Rozmiar pierścienia: Transaction ID - Identyfikator trans. + ID transakcji @@ -2793,12 +2994,12 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. New Monero version v%1 is available. - + Nowa wersja Monero v%1 jest dostępna. Please visit getmonero.org for details - + Proszę odwiedź getmonero.org aby dowiedzieć się szczegółów @@ -2808,7 +3009,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Update downloaded, signature verified - + Aktualizacja ściągnięta, sygnatura zweryfikowana @@ -2858,7 +3059,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Save operation failed - + Operacja zapisu się nie powiodła @@ -2877,40 +3078,40 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. %n second(s) ago 0 - - - - + + %n sekundę temu + %n sekundy temu + %n sekund temu %n minute(s) ago 0 - - - - + + %n minutę temu + %n minuty temu + %n minut temu %n hour(s) ago 0 - - - - + + %n godzinę temu + %n godziny temu + %n godzin temu %n day(s) ago 0 - - - - + + %n dzień temu + %n dni temu + %n dni temu @@ -2960,17 +3161,17 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Tego hasła nie można odzyskać. Jeśli je zapomnisz, musisz przywrócić portfel ze swojego %1. 25 word mnemonic seed - + 25 słów frazy odzyskiwania hardware wallet - + portfel sprzętowy @@ -2980,7 +3181,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Using letters, numbers, and/or symbols - + Korzystaj z liter, cyfr i/lub symboli @@ -2996,32 +3197,35 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. WizardController - + Please choose a file Wybierz plik - + Failed to store the wallet - + Nie udało się zapisać portfela - + Please proceed to the device... Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu... - + Creating wallet from device... Tworzę portfel ze sprzętu... - + Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Proszę sprawdź swój portfel sprzętowy – +może to wymagać twojego działania. @@ -3042,48 +3246,48 @@ your input may be required. Korzystanie z portfelu sprzętowego. - + Create a new wallet from device. Generuj nowy portfel ze sprzętu. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Odtwórz portfel ze sprzętu. Wybierz tą opcję jeżeli na twoim sprzęcie już się znajduje portfel. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data stworzenia portfela w formacie `YYYY-MM-DD` lub wysokość odzyskiwania portfela - + Restore height Wysokość odzyskiwania portfela - + Advanced options Opcje zaawansowane - + Subaddress lookahead (optional) Podgląd subadresu (opcjonalne) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Błąd przy zapisaniu portfela ze sprzętu. Proszę sprawdź logi aplikacji. - + Back to menu Wróć do menu - + Create wallet Utwórz portfel @@ -3113,12 +3317,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Wysokość bloku odnowienia portfela Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Jeśli w przyszłości przywrócisz swój portfel, określenie tego numeru bloku spowoduje szybsze odzyskanie portfela. @@ -3160,7 +3364,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Uruchom węzeł automatycznie w tle (zalecane) @@ -3170,27 +3374,37 @@ your input may be required. Lokalizacja blockchain (opcjonalne) - + + Reset + Reset + + + Default Domyślny - + Browse Przeglądaj - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Węzeł bootstrap - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Dodatkowo możesz ustawić węzeł do bootstrap aby korzystać z Monero natychmiast. - + Connect to a remote node Połącz się z węzłem zdalnym @@ -3233,32 +3447,32 @@ your input may be required. Zaimportuj istniejący plik .keys z twojego komputera. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Odzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seeda - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Wpisz twoje prywatne klucze lub 25-słowne ziarno mnemoniczne aby odtworzyć twój portfel. - + Change wallet mode Zmień tryb portfela - + Advanced options Opcje zaawansowane - - Change Network: - Zmień sieć: + + Network + - + Number of KDF rounds: Ilość rund KDF generacji klucza: @@ -3286,12 +3500,12 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Tymczasowe korzystanie ze zdalnych węzłów jest przydatne do natychmiastowego uruchomienia Monero (stąd nazwa bootstrap), jednak należy pamiętać, że podczas korzystania z węzłów zdalnych (w tym z ustawieniem ładowania początkowego), węzły mogą śledzić Twój adres IP, śledzić „wysokość przywracania” i powiązane dane z żądań bloków i wysyłać Tobie błędnych informacji, aby dowiedzieć się więcej o dokonywanych transakcjach. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. - Uświadom sobie te ograniczenie. <b>Użytkownicy którzy kładą priorytet na prywatności i decentralizacji muszą zatem korzystać z pełnego węzła.</b> + Uświadom sobie te ograniczenie. <b>Użytkownicy którzy kładą priorytet na prywatności i decentralizacji muszą zatem korzystać z pełnego węzła</b>. @@ -3319,7 +3533,7 @@ your input may be required. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. - Uświadom sobie te ograniczenie. <b>Użytkownicy którzy kładą priorytet na prywatności i decentralizacji muszą zatem korzystać z pełnego węzła.</b> + Uświadom sobie te ograniczenie. <b>Użytkownicy którzy kładą priorytet na prywatności i decentralizacji muszą zatem korzystać z pełnego węzła</b>. @@ -3332,7 +3546,7 @@ your input may be required. Failed to configure portable mode - + Nie udało się skonfigurować trybu przenośnego @@ -3361,37 +3575,37 @@ your input may be required. Łatwy dostęp do wysyłania, otrzymywania i podstawowych funkcji. Blockchain jest ściągana na twój komputer. - + Advanced mode Tryb zaawansowany - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Zawiera dodatkowe funkcje jak kopanie oraz weryfikacja wiadomości. Blockchain jest ściągany na twój komputer. - + Optional features - + Funkcje opcjonalne - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Wybierz rozszerzoną funkcjonalność, którą chcesz włączyć. - + Portable mode - + Tryb przenośny - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Twórz przenośne portfele i używaj ich na każdym komputerze. Włącz, jeśli zainstalowałeś Monero na pamięci USB, dysku zewnętrznym lub innym przenośnym nośniku pamięci. - + Back to menu Wróć do menu @@ -3399,55 +3613,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Wstecz - + Next Dalej + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Otwórz portfel z pliku - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Zaimportuj istniejący plik .keys z twojego komputera. - + Recently opened Ostatnio otwarte - + Mainnet Sieć główna - + Testnet Sieć testowa - + Stagenet Sieć stopniowa - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Przeglądaj pliki - + Back to menu Wróć do menu @@ -3482,17 +3716,17 @@ your input may be required. Enter your 25 word mnemonic seed - + Wpisz swoje 25 słów mnemotechnicznych Seed offset passphrase (optional) - + Hasło przesunięcia seeda (opcjonalne) Passphrase - + Hasło @@ -3512,7 +3746,7 @@ your input may be required. Leave blank to create a view-only wallet - + Pozostaw puste, aby utworzyć portfel w trybie do odczytu @@ -3601,22 +3835,42 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Nazwa portfela - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Lokalizacja portfela - + Browse Przeglądaj - + Please choose a directory Wybierz katalog @@ -3624,310 +3878,294 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d main - - - - + + + + Error Błąd - - + + Couldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja demona: - - + + No unmixable outputs to sweep Brak nieosiągalnych wyjść do zmieszania - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Wartość nieprawidłowa: oczekiwano liczby od %1 do %2 - - - - + + Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji: - + Waiting for daemon to stop... Czekam na zakończenie demona... - + Daemon failed to start Nie udało się uruchomić demona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Sprawdź logi portfela i demona pod kątem błędów. Możesz także spróbować rozpocząć %1 ręcznie. - + Closing wallet... Zamykanie portfela... - - + + Please proceed to the device... Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu... - + Opening wallet ... Otwiera portfel ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Naprawa niekompatybilnej pamięci podręcznej. Ponowna synchronizacja portfela. - + Creating transaction... Tworzenie transakcji... - + Sending transaction ... Wysyła transakcję ... - + Failed to store the wallet - + Nie udało się zapisać portfela - - Payment proof - Dowód płatności - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nie udało się wygenerować dowodu z następującego powodu: - - + + Payment proof check Sprawdzenie dowodu płatności - - + + Bad signature Błędny podpis - + Good signature Podpis prawidłowy - + Desktop entry - + Wpis na pulpicie - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + Czy chcesz zarejestrować wpis Monero GUI Desktop? - + No - + Nie - + Yes - Tak + Tak - - + + Wrong password Błędne hasło - + Save transaction file - + Zapisz plik transakcji - + Send transaction - + Wyślij transakcję - + Warning Ostrzeżenie - + Error: Filesystem is read only Błąd: System plików jest tylko do odczytu - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony. - + Password changed successfully Hasło zmienione pomyślnie - + Error: Błąd: - + Primary account Konto główne - + Autosaved the wallet Portfel zapisano automatycznie - + Failed to autosave the wallet Nie udało się dokonać autozapisu portfela - + Local node is running Węzeł lokalny jest uruchomiony - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Czy chcesz zatrzymać węzeł lokalny czy pozwolić mu działać w tle? - + Force stop Wymuś zatrzymanie - + Keep it running Pozwól mu działać - + Tap again to close... Kliknij ponownie by zamknąć... - + Checking local node status... Sprawdzanie stanu węzłów lokalnych... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1 - - - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Podpisywanie transakcji w urządzeniu... - + Waiting for daemon to sync Oczekiwanie na synchronizację demona - + Daemon is synchronized (%1) Demon zsynchronizowany (%1) - + Wallet is synchronized Portfel zsynchronizowany - + Daemon is synchronized Demon zsynchronizowany - + Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: - + Information Informacja - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ten adres otrzymał %1 monero z %2 potwierdzeniem/ami. - + Please wait... Proszę czekać... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ten adres otrzymał %1 Monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana - + Save as file - + Zapisz jako plik - + Confirm - + Potwierdź - + This address received nothing Ten adres nic nie otrzymał diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index 85ba2554..ead507f8 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Saldo total: - - + + Copied to clipboard - Copiado para a área de transferência + Copiado para área de transferência - + Total unlocked balance: Saldo total desbloqueado: - + Accounts Contas - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + Editar rótulo da conta + + + + Copy address to clipboard + Copiar endereço para a área de transferência @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Adicionar um endereço @@ -79,107 +84,150 @@ Agenda de endereços - + + Send to this address + Enviar para este endereço + + + + See transactions + Ver transações + + + + Edit address label + Editar rótulo do endereço + + + + Copy address to clipboard + Copiar endereço para a área de transferência + + + Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência - + Add address Adicionar endereço - + Edit an address Editar um endereço - + Resolve Resolver - + No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado para este OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas em DNSSEC não puderam ser verificadas, logo este endereço pode ter sido falsificado - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado para este OpenAlias, porém as assinaturas em DNSSEC não puderam ser verificadas, logo este endereço pode ter sido falsificado - - + + Internal error Erro interno - + No address found Nenhum endereço encontrado - + Address Endereço - + Description Descrição - + Add a name... Escreva um nome... - + Add Adicionar - + Save Salvar - + Error Erro - + Invalid address Endereço inválido - + Can't create entry Não foi possível criar entrada - + Cancel Cancelar - + Delete Apagar - + OpenAlias error Erro no OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Mineração + + + + Prove/check + Provar/conferir + + + + Shared RingDB + RingDB Compartilhado + + + + Sign/verify + Assinar/Verificar + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Iniciando nó local em %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Utilizar preferências personalizadas @@ -227,26 +275,26 @@ Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - Selecione onde você deseja inserir a senha. -Recomenda-se inserir a senha na carteira física para maior segurança. + Selecione onde você quer inserir a senha. +Recomenda-se inserir uma senha na carteira física para maior segurança. History - + Date from De - + Date to Até - - - + + + Date Data @@ -261,44 +309,49 @@ Recomenda-se inserir a senha na carteira física para maior segurança.Ordenar e filtrar - + + Clean + Limpar + + + Sort by Ordenar por - - + + Blockheight Altura do bloco - - + + Amount Valor - + Page Página - + Jump to page (1-%1) Ir para a página (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Página inválida. Deve ser um número dentro do intervalo especificado. - + Sent Enviado - + Received Recebido @@ -308,220 +361,232 @@ Recomenda-se inserir a senha na carteira física para maior segurança.Pesquisar por ID da transação, endereço, descrição, quantidade ou altura do bloco - + Fee Taxa - + Mined Minerado - + Yes Sim - + + Pending Pendente - + Confirmations Confirmações - + Description Descrição - + Transaction ID ID da transação - + Transaction key Chave da transação - + Click to reveal - Clicar para revelar + Clique para revelar - + Unknown recipient Destinatário desconhecido - + Advanced options Opções avançadas - + Human readable date format Formato de data de fácil leitura - + Export all history Exportar todo o histórico - + Set description: Inserir descrição: - + Updated description. Descrição atualizada. - + No transaction history yet. Ainda não há histórico de transações. - + No results. Sem resultados. - + %1 transactions total, showing %2. Total de %1 transações, exibindo %2. - - + + Primary address Endereço primário - + Unknown amount Valor desconhecido - + To Para - + In Em - + Failed Falhou - - Waiting confirmation... - Aguardando confirmação... - - - + My wallet Minha carteira - - - + + + Address Endereço - + Unknown address Endereço desconhecido - + + Transaction details Detalhes da transação - + + Generate payment proof + Gerar prova de pagamento + + + + Payment proof + Prova do pagamento + + + + Generating payment proof + Gerar prova de pagamento + + + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + Tx ID: ID da transação: - + Address: Endereço: - + Payment ID: ID do pagamento: - + Integrated address Endereço integrado - + Tx key: Chave da transação: - + Tx note: Observações da transação: - + Destinations: Destinatários: - + Rings: Anéis: - + Please choose a folder Por favor, escolha um diretório - + Success Sucesso - + CSV file written to: %1 Arquivo CSV salvo em: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Dica: Use seu editor de planilhas preferido para ordenar por altura do bloco. - + Error Erro - + Error exporting transaction data. Erro ao exportar os dados das transações. @@ -642,7 +707,7 @@ Recomenda-se inserir a senha na carteira física para maior segurança. LanguageSidebar - + Language changed. Idioma alterado. @@ -650,148 +715,108 @@ Recomenda-se inserir a senha na carteira física para maior segurança. LeftPanel - + Send Enviar - + Receive Receber - + R R - - Prove/check - Provar/conferir - - - - K - K - - - + View Only Somente Leitura - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - - + + Account Conta - + Syncing... Sincronizando... - + T T - + Address book Agenda de endereços - + B B - + Transactions Transações - + H H - + Advanced Avançado - + D D - - Mining - Mineração - - - - M - M - - - - Shared RingDB - RingDB Compartilhado - - - + Wallet Carteira - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Assinar/Verificar - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Configurações @@ -799,34 +824,72 @@ Recomenda-se inserir a senha na carteira física para maior segurança. LineEdit - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência + + + Paste + Colar + LineEditMulti - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + Paste Colar + + MenuBar + + + File + Arquivo + + + + Close Wallet + Fechar carteira + + + + View + Visualizar + + + + Light Theme + Tema claro + + + + Dark Theme + Tema escuro + + + + Change Language + Mudar idioma + + Merchant @@ -1066,7 +1129,7 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - Minerando com %1 H/s. Você tem 1 chance em %2 diariamente de encontrar um bloco. + Minerando com %1 H/s. Diariamente, você tem 1 chance em %2 de encontrar um bloco. @@ -1075,34 +1138,6 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado Não minerando - - Navbar - - - Wallet - Carteira - - - - Interface - Interface - - - - Node - - - - - Log - Log - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1263,7 +1298,7 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado QRCodeScanner - + QrCode Scanned Código QR escaneado @@ -1276,51 +1311,143 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado Defina um nome para o endereço selecionado: - + Addresses Endereços - - Save as image - Salvar imagem como - - - + Show on device Mostrar no dispositivo - + Please choose a name Por favor, escolha um nome - + Set the label of the new address: Defina um nome para o novo endereço: - + + Save as Image + Salvar como Imagem + + + + Address # + Endereço # + + + + + no label + sem rótulo + + + + + Edit address label + Editar rótulo do endereço + + + + + Copy address to clipboard + Copiar endereço para a área de transferência + + + + Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência - + Create new address Criar novo endereço - + + See transactions + Ver transações + + + + Primary address + Endereço primário + + + Save QrCode Salvar código QR - + Failed to save QrCode to Falha ao salvar o código QR em + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + Editar nó remoto + + + + Add remote node + Adicionar nó remoto + + + + Address + Endereço + + + + Port + Porta + + + + Daemon username + nome do usuário do Daemon + + + + (optional) + (opcional) + + + + Daemon password + Senha do Daemon + + + + Password + Senha + + + + Mark as Trusted Daemon + Marcar como daemon confiável + + + + Cancel + Cancelar + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1329,78 +1456,134 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado Nome do Nó Remoto / IP - + Port Porta + + RemoteNodeList + + + Add remote node + Adicionar nó remoto + + + + Trusted daemon + Daemon confiável + + + + Edit remote node + Editar nó remoto + + + + Remove remote node + Remover nó remoto + + + + Settings + + + Wallet + Carteira + + + + Interface + Interface + + + + Node + + + + + Log + Registro + + + + Info + Informações + + SettingsInfo - - + + Simple mode Modo simples - + Advanced mode Modo avançado - + GUI version: Versão da Interface: - + Embedded Monero version: Versão do Monero integrada: - + Wallet path: Pasta da carteira: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Defina uma nova altura de restauração. Você pode escrever uma altura de bloco ou uma data (AAAA-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Altura de restauração inválida. Deve ser um número ou uma data no formato AAAA-MM-DD - + Rescan wallet cache Reescanear cache da carteira - + Remote node Nó remoto - + Local node Nó local - + + portable + portátil + + + Wallet restore height: Altura de restauração da carteira: - + Change Alterar - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1419,48 +1602,48 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p - + Wallet log path: Pasta do log da carteira: - + Wallet mode: Watch for the space after ':' Modo da carteira: - + Graphics mode: Modo gráfico: - + Tails: Tails: - + persistent persistente - + persistence disabled persistência desativada - + Copy to clipboard Copiar para a área de transferência - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + Donate to Monero Faça uma doação ao projeto Monero @@ -1478,7 +1661,7 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p Esconder saldo - + Lock wallet on inactivity Bloquear a carteira por inatividade @@ -1495,100 +1678,100 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p Display wallet name in title bar - + Mostrar nome da carteira na barra de título - + Ask for password before sending a transaction Exigir senha antes de enviar uma transação - + Wrong password Senha incorreta - + Autosave Salvar automaticamente - + Every A cada - + minute(s) minuto(s) - + minutes minutos - + minute minuto - + After Após - + Enable displaying balance in other currencies Habilitar a exibição do saldo em outras moedas - + Price source Fonte do preço - + Currency Moeda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Ao ativar a conversão de moeda seu endereço IP será exposto à fonte de preços selecionada. - + Confirm and enable Confirmar e habilitar - + Socks5 proxy (%1%2) Proxy Socks5 (%1%2) - + remote node connections, Conexões com nós remotos, - + updates downloading, fetching price sources Baixando atualizações, obtendo fontes de preços - + IP address Endereço IP - + Port Porta - + Change language Mudar idioma @@ -1606,12 +1789,12 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p Log do daemon - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (p. ex. 'ajuda' ou 'estado') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + Digite um comando (ex. '%1' ou '%2') e pressione Enter - + Failed to send command Falha ao enviar comando @@ -1639,98 +1822,57 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p Usa o servidor de um terceiro para se conectar com a rede Monero. Menos seguro, porém mais leve para seu computador. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Para encontrar um nó remoto, digite 'nó remoto do Monero' em seu mecanismo de busca favorito. Certifique-se de que o nó seja executado por um terceiro confiável. - - Address - Endereço - - - - Port - Porta - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Nó remoto atualizado. A configuração de confiança do daemon foi reinicializada. Marque-o novamente se desejar. - - - - Daemon username - nome do usuário do Daemon - - - - + (optional) (opcional) - - Daemon password - Senha do Daemon - - - - Password - Senha - - - - Mark as Trusted Daemon - Marcar como daemon confiável - - - - Connect - Conectar - - - + Start daemon Iniciar deamon - + Stop daemon Parar daemon - + Blockchain location Localização do blockchain - + Change Alterar - + Reset Redefinir - + (default) (padrão) - + Daemon startup flags Flags de inicialização do daemon - + Bootstrap Address Endereço de inicialização - + Bootstrap Port Porta de inicialização @@ -1842,160 +1984,160 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. SharedRingDB - + Shared RingDB RingDB Compartilhado - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Essa página te permite interagir com a base de dados compartilhada dos anéis. Essa base de dados serve para ser usada por carteiras Monero e outras carteiras de clones do Monero que reutilizam as mesmas chaves. - - + + Outputs marked as spent Saídas banidas - - + + Help Ajuda - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Para ocultar quais entradas estão sendo gastas numa transação em Monero, um terceiro não deve ser capaz de saber quais entradas num anel já foram gastas. Se ele for capaz, a proteção fornecida pelas assinaturas em anel é enfraquecida. Se todas as entradas forem identificadas como gastas, salvo uma, então a verdadeira entrada fica aparente, anulando o efeito das assinaturas em anel, que é uma das três principais camadas de proteção a privacidade que o Monero usa.<br>Para ajudar que as transações evitem essas entradas, uma lista de entradas já gastas pode ser usada para evitar de adicioná-las em novas transações. Tal lista é mantida pelo projeto Monero e está disponível no website getmonero.org. Você pode importar essa lista aqui.<br>Como alternativa, você pode escanear o blockchain (e dos clones do Monero que reutilizam as chaves) usando a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs para criar uma lista de entradas já gastas.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Define quais saídas sabe-se que foram gastas e, portanto, não devem ser usadas como informações privadas nas assinaturas em anel. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Você só precisa carregar um arquivo quando quiser atualizar a lista. Se necessário é possível adicionar e remover manualmente. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Escolha o arquivo para carregar as saídas banidas - + Path to file Caminho para o arquivo - + Filename with outputs to mark as spent Nome do arquivo com as saídas para banir - + Browse Navegar - + Load Carregar - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Banir ou desbanir manualmente uma única saída: - + Paste output amount Cole o valor da saída - + Paste output offset Cole a contraparte da saída - + Mark as spent Banir - + Mark as unspent Desbanir - - + + Rings Anéis - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Para evitar anular a proteção oferecida pelas assinaturas de anel do Monero, uma saída não deve ser gasta com anéis diferentes em blockchains diferentes. Embora isso normalmente não seja uma preocupação, ela pode se tornar uma quando um clone do Monero que reutiliza chaves permita que você gaste as saídas existentes. Nesse caso, você precisa garantir que essas saídas existentes usem o mesmo anel em ambos blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer software de reutilização de chaves que não esteja tentando privá-lo ativamente de sua privacidade.<br>Se você estiver usando um clone do Monero que também reutiliza chaves, e esse clone não incluir essa proteção, você ainda poderá garantir que suas transações sejam protegidas ao gastar primeiramente no clone e, em seguida, adicionar manualmente o anel nesta página, o que lhe permitirá gastar seu Monero com segurança.<br>Se você não usar um clone do Monero que reutiliza chaves sem esses recursos de segurança, não será necessário fazer nada, pois tudo é automatizado.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Isso registra os anéis usados pelo Monero em um blockchain que reutiliza as mesmas chaves. Dessa maneira o mesmo anel pode ser reutilizado evitando problemas de privacidade. - + Key image Imagem-chave - + Paste key image Colar imagem-chave - + Get ring Recuperar anel - + Get Ring Recuperar anel - + No ring found Anel não encontrado - + Set ring Definir anel - + Set Ring Definir anel - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Pretendo usar um fork que reusa as chaves - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Talvez eu queira usar um fork que reusa as chaves - + Relative Relativo - + Set segregation height: Definir altura de segregação: @@ -2023,140 +2165,140 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. Não foi possível verificar essa assinatura - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Esta página permite assinar/verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço. - - - + + + Message Mensagem - + Sign/verify Assinar/Verificar - + Mode Modo - - - + + + File Arquivo - + Sign file Assinar arquivo - + Sign message Assinar mensagem - + Enter a message to sign Escreva a mensagem a ser assinada - - + + Enter path to file Insira o caminho do arquivo - - + + Browse Navegar - + Click [Sign Message] to generate signature Clique em [Assinar Mensagem] para gerar a assinatura - + Click [Sign File] to generate signature Clique em [Assinar Arquivo] para gerar a assinatura - - + + Clear Limpar - + Sign Message Assinar Mensagem - + Sign File Assinar Arquivo - + Verify message Verificar mensagem - + Verify file Verificar arquivo - + Enter the message to verify Escreva a mensagem a ser verificada - + Address Endereço - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Escreva o endereço Monero (exemplo: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Escreva a assinatura a ser verificada - + Verify File Verificar Arquivo - + Verify Message Verificar Mensagem - + Please choose a file to sign Por favor, escolha um arquivo para assinar - + Please choose a file to verify Por favor, escolha um arquivo para verificar - - + + Signature Assinatura @@ -2189,27 +2331,27 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. StandardDropdown - + Automatic Automático - + Slow (x0.2 fee) Lenta (taxa x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (taxa x1) - + Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) - + Fastest (x200 fee) Mais rápida (taxa x200) @@ -2238,385 +2380,442 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. + View progress + Ver andamento + + + Open folder Abrir diretório - + Done Concluído + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + Fechar essa carteira e retornar ao menu principal + + + + Change language + Mudar idioma + + + + Switch to light theme + Mudar para o tema claro + + + + Switch to dark theme + Mudar para o tema escuro + + Transfer - + OpenAlias error Erro no OpenAlias - + Transaction priority Prioridade da transação - + Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) - - + Resolve Resolver - + Address is invalid. Endereço inválido. - + Enter an amount. Insira uma quantidade. - + Start daemon Iniciar daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Fundos disponíveis:%1 XMR. Aguarde ~%2 minutos para que todo o seu saldo se torne disponível. - + Amount Valor - - Change account - Mudar de conta - - - + Slow (x0.2 fee) Lenta (taxa x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (taxa x1) - + Fastest (x200 fee) Mais rápida (taxa x200) - + No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. - Esta carteira é somente leitura e só pode enviar transações previamente assinadas em uma carteira offline (cold wallet). Ao menos que as imagens-chave sejam importadas, o saldo só refletirá as transações de entrada e não as de saída. + A carteira é somente leitura e envios só são possíveis usando transações assinadas offline. Ao menos que imagens-chave sejam importadas, o saldo só refletirá as transações de entrada e não as de saída. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificado - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificado - - + + Internal error Erro interno - + No address found Nenhum endereço encontrado - - Fee - Taxa - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. O conteúdo do campo descrição corresponde a um formado de ID do pagamento longo. Por favor, não cole um ID do pagamento longo no campo de descrição, seus fundos poderão ser perdidos. - + Saved to local wallet history Salvo no histórico local da carteira - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. ID do pagamento longos são obsoletos. ID do pagamento longos não eram encriptados no blockchain e podiam prejudicar sua privacidade. Se a parte para a qual você está enviando ainda requer um ID do pagamento longo, por favor notifique-os. - + Send Enviar - + Key images Imagens-chave - + Export Exportar - + Import Importar - + Required for view-only wallets to display the real balance Necessárias para carteiras somente leitura exibirem o saldo correto - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Para importar, é preciso conectar-se a um nó local ou a um nó remoto de confiança - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Usando a carteira fria, exporte as imagens-chave para um arquivo - + 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Usando a carteira somente leitura, importe o arquivo das imagens-chave - + Offline transaction signing Assinar transação offline - + Create Criar - + Sign (offline) Assinar (offline) - + Submit Enviar - + Spend XMR from a cold (offline) wallet Gastar XMR de uma carteira fria (offline) - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - * Para criar um arquivo de transação, favor insira acima o endereço e a quantia + * Para criar um arquivo de transação, favor inserir o endereço e a quantia acima - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Usando a carteira somente leitura, exporte as saídas para um arquivo - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Usando a carteira fria, importe o arquivo das saídas e exporte as imagens-chave - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Usando a carteira somente leitura, importe o arquivos das imagens-chave e crie um arquivo de transação - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Usando a carteira fria, assine seu arquivo da transação - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Usando a carteira somente leitura, envie sua transação assinada - + Unmixable outputs Saídas não-misturáveis - + Sweep Limpar - + Create a transaction that spends old unmovable outputs Cria uma transação que gasta saídas antigas e imóveis - + Monero sent successfully Monero enviado com sucesso - - All - Todos - - - + Advanced options Opções avançadas - - + + Error Erros - + Information Informação - - - + + + Please choose a file Por favor, escolha um arquivo - + Automatic Automático - + Address Endereço - + + Grab QR code from screen + Pegar o QR code da tela + + + + Scan QR code + Ler QR code + + + + Import from address book + Importar do catálogo de endereços + + + + Send all unlocked balance of this account + Envie todo o saldo desbloqueado desta conta + + + + Remove recipient + Remover destinatário + + + + Add recipient + Adicionar destinatário + + + + Total + Total + + + + fee + taxa + + + Add description Adicionar descrição - + + only visible to you + Apenas visível para você + + + Add payment ID Adicionar ID do pagamento - + 64 hexadecimal characters 64 caracteres hexadecimais - + Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: - + Number of transactions: Número de transações: - + Transaction #%1 Transação #%1 - + Recipient: Destinatário: - + payment ID: ID do pagamento: - + Amount: Valor: - + Fee: Taxa: - + Ringsize: Tamaho do anel: - + Confirmation Confirmação - + Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação: - + Wallet is not connected to daemon. A carteira não está conectada ao daemon. - + Wallet is connecting to daemon. A carteira esta conectando-se ao daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon conectado não é compatível com o GUI. Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Aguardando o fim da sincronização do daemon. @@ -2634,72 +2833,72 @@ Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file Criar arquivo de transação - + Sweep unmixable outputs Limpar saídas não-misturáveis - + Confirm send Confirmar envio - + All unlocked balance Saldo total desbloqueado - + From De - + My wallet Minha carteira - + Account # Conta # - + To Para - + Monero address Endereço Monero - + Fee Taxa - + See on device Visualizar no dispositivo - + Calculating fee Calculando taxa - + Back Voltar - + Confirm Confirmar @@ -2996,27 +3195,27 @@ Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o WizardController - + Please choose a file Por favor, escolha um arquivo - + Failed to store the wallet Falha ao salvar a carteira - + Please proceed to the device... Por favor, prossiga ao dispositivo... - + Creating wallet from device... Criando carteira do dispositivo... - + Please check your hardware wallet – @@ -3045,48 +3244,48 @@ uma intervenção pode ser necessária. Usando um dispositivo físico (hardware wallet). - + Create a new wallet from device. Criar uma nova carteira do dispositivo. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurar uma carteira do dispositivo. Use esta opção se você já usou seu dispositivo físico antes. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data da criação da carteira no formato `AAAA-MM-DD` ou altura do bloco - + Restore height Restaurar da altura - + Advanced options Opções avançadas - + Subaddress lookahead (optional) Busca avançada de subendereços (opcional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erro ao criar carteira via dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação. - + Back to menu Voltar ao menu - + Create wallet Criar carteira @@ -3163,7 +3362,7 @@ uma intervenção pode ser necessária. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado) @@ -3173,27 +3372,37 @@ uma intervenção pode ser necessária. Diretório do blockchain (opcional) - + + Reset + Redefinir + + + Default Padrão - + Browse Navegar - + + Prune blockchain + Compactar blockchain + + + Bootstrap node Nó bootstrap - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Além disso, você pode especificar um nó bootstrap para usar o Monero imediatamente. - + Connect to a remote node Conectar a um nó remoto @@ -3236,32 +3445,32 @@ uma intervenção pode ser necessária. Importar arquivo .keys do seu computador. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira das chaves ou semente mnemônica - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Escreva suas chaves privadas ou a semente mnemônica de 25 palavras para restaurar sua carteira. - + Change wallet mode Alterar modo da carteira - + Advanced options Opções avançadas - - Change Network: - Mudar Rede: + + Network + Rede - + Number of KDF rounds: Número de rounds de KDF: @@ -3364,37 +3573,37 @@ uma intervenção pode ser necessária. Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber. A carteira fará o download do blockchain no seu computador. - + Advanced mode Modo avançado - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inclui funcionalidades extras como mineração e verificação de mensagens. A carteira fará o download do blockchain no seu computador. - + Optional features Funcionalidades opcionais - + Select enhanced functionality you would like to enable. Selecione a funcionalidade avançada que deseja habilitar. - + Portable mode Modo portátil - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Crie carteiras portáteis e use-as em qualquer computador. Ative se você instalou Monero em um pen drive, uma unidade externa ou qualquer outro meio de armazenamento portátil. - + Back to menu Voltar ao menu @@ -3402,55 +3611,75 @@ uma intervenção pode ser necessária. WizardNav - + Previous Anterior - + Next Próximo + + + Step (%1) of (%2) + Passo (%1) de (%2) + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Abrir carteira de um arquivo - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar arquivo .keys do seu computador. - + Recently opened Aberta recentemente - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + Carteira Mainnet + + + + Testnet wallet + Carteira Testnet + + + + Stagenet wallet + Carteira Stagenet + + + Browse filesystem Navegue seus arquivos - + Back to menu Voltar ao menu @@ -3515,7 +3744,7 @@ uma intervenção pode ser necessária. Leave blank to create a view-only wallet - + Deixar em branco para criar uma carteira somente-leitura @@ -3604,22 +3833,42 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + O nome da carteira está vazio + + + + Wallet name is invalid + O nome da carteira é inválido + + + + Wallet already exists + Carteira já existe + + + Wallet name Nome da carteira - + + Wallet location is empty + A localização da carteira está vazia + + + Wallet location Diretório da carteira - + Browse Navegar - + Please choose a directory Por favor, escolha um diretório @@ -3627,310 +3876,294 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect main - - - - + + + + Error Erros - - + + Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: - + Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon parar... - + Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor, verifique o log da sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: - - + + Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: - - + + No unmixable outputs to sweep Não há saídas não-misturáveis para enviar - - Payment proof - Prova do pagamento - - - + Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar - + Closing wallet... Fechando a carteira... - + Please confirm transaction on the device... Por favor, confirme a transação no dispositivo... - - + + Please proceed to the device... Por favor, prossiga ao dispositivo... - + Signing transaction in the device... - Assine a transação no dispositivo... + Assinando a transação no dispositivo... - + Opening wallet ... Abrindo carteira ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparando cache incompatível da carteira. Ressincronizando. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado (%1) - + Wallet is synchronized Carteira sincronizada - + Daemon is synchronized Daemon sincronizado - + Creating transaction... Criando transação... - + Sending transaction ... Enviando transação ... - + Failed to store the wallet Falha ao salvar a carteira - - + + Payment proof check Verificar prova do pagamento - - + + Bad signature Assinatura inválida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões). - + Good signature Assinatura válida - + Desktop entry - + Atalho na área de trabalho - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + Gostaria de adicionar um atalho na área de trabalho para a Monero GUI? - + No Não - + Yes Sim - - + + Wrong password Senha incorreta - + Save transaction file Salvar arquivo de transação - + Send transaction Enviar transação - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Sistema de arquivo somente leitura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. - + Password changed successfully Senha alterada com sucesso - + Error: Erro: - + Primary account Conta primária - + Autosaved the wallet Carteira salva automaticamente - + Failed to autosave the wallet Falha ao salvar a carteira automaticamente - + Local node is running Nó local está rodando - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Você quer parar o nó local ou mantê-lo rodando em segundo plano? - + Force stop Forçar parada - + Keep it running Manter rodando - + Tap again to close... Toque novamente para fechar... - + Checking local node status... Verificando o status do nó local... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Valor incorreto: o aceitável é de %1 até %2 - - - + Save as file Salvar como arquivo - + Confirm Confirmar - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 - - - + Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro: - + Information Informação - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova pelo seguinte motivo: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - + This address received nothing Este endereço não recebeu nada - + Please wait... Por favor, aguarde... diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts index 1c42a659..d5896e6b 100644 --- a/translations/monero-core_pt-pt.ts +++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts @@ -20,25 +20,30 @@ Saldo total: - - + + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + Total unlocked balance: Saldo total desbloqueado: - + Accounts Contas - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -70,7 +75,7 @@ - + Add an address Adicionar um Endereço @@ -80,107 +85,150 @@ Lista de endereços - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência - + Add address Adicionar um endereço - + Edit an address Editar um endereço - + Resolve Obter - + No valid address found at this OpenAlias address Não foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificado - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço encontrado neste dominio OpenAlias - - + + Internal error Erro interno - + No address found Nenhum endereço encontrado - + Address Endereço - + Description Descrição - + Add a name... Adicionar um nome... - + Add Adicionar - + Save Guardar - + Error Erro - + Invalid address Endereço inválido - + Can't create entry Não é possível criar entrada - + Cancel Cancelar - + Delete Eliminar - + OpenAlias error Erro no OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Minerar + + + + Prove/check + Validar/verificar + + + + Shared RingDB + RingDB Partilhada + + + + Sign/verify + Assinar/Verificar + + ContextMenu @@ -192,17 +240,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds A inicar o node local em %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Utilizar definições personalizadas @@ -235,19 +283,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Data desde - + Date to Data até - - - + + + Date Data @@ -262,44 +310,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Organizar e filtrar - + + Clean + + + + Sort by Organizar por - - + + Blockheight Altura do bloco - - + + Amount Quantia - + Page Página - + Jump to page (1-%1) Ir para a página (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Página inválida. Deve ser um número dentro do intervalo especificado. - + Sent Enviado - + Received Recebido @@ -309,220 +362,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Pesquise por ID de transação, endereço, descrição, valor ou altura de bloco - + Fee Taxa - + Mined Minado - + Yes Sim - + + Pending Pendente - + Confirmations Confirmações - + Description Descrição - + Transaction ID ID da Transação - + Transaction key Chave da transação - + Click to reveal Carregue para mostrar - + Unknown recipient Recipiente desconhecido - + Advanced options Opções avançadas - + Human readable date format Formato de data de fácil leitura - + Export all history Exportar todo o histórico - + Set description: Colocar descrição: - + Updated description. Descrição actualizada. - + No transaction history yet. Ainda não há histórico transacional. - + No results. Sem resultados. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transações no total, mostrando %2. - - + + Primary address Endereço principal - + Unknown amount - + Valor desconhecido - + To - + Para - + In - + Failed - + Falhou - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - + Minha carteira - - - + + + Address - Endereço + Endereço - + Unknown address - + Endereço desconhecido - + + Transaction details Detalhes da transação - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Prova de pagamento + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + Tx ID: ID da Transação: - + Address: Endereço: - + Payment ID: ID do Pagamento: - + Integrated address Endereço integrado - + Tx key: Chave da Transferência: - + Tx note: Observações sobre a Transferência: - + Destinations: Destinatários: - + Rings: Anéis: - + Please choose a folder Por favor escolha uma pasta - + Success Sucesso - + CSV file written to: %1 Ficheiro CSV escrito em: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Sugestão: Use a sua folha de cálculo favorita para analisar os dados. - + Error Erro - + Error exporting transaction data. Erro ao exportar transacção. @@ -643,7 +708,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Linguagem alterada. @@ -651,148 +716,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Transferir - + Receive Receber - + R R - - Prove/check - Validar/verificar - - - - K - K - - - + View Only Visualizar Apenas - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - - + + Account Conta - + Syncing... A sincronizar... - + T T - + Address book Livro de Endereços - + B B - + Transactions Transações - + H H - + Advanced Avançado - + D D - - Mining - Minerar - - - - M - M - - - - Shared RingDB - RingDB Partilhada - - - + Wallet Carteira - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Assinar/Verificar - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Definições @@ -800,34 +825,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência + + + Paste + Colar + LineEditMulti - + Copy Copiar - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + Paste Colar + + MenuBar + + + File + Ficheiro + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -933,7 +996,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security unconfirmed - + não confirmado @@ -1067,7 +1130,7 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + A minar a %1 H/s.. Isso dar-lhe-á 1 em %2 de chance diária para encontrar um bloco. @@ -1076,45 +1139,17 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Não está a minerar - - Navbar - - - Wallet - Carteira - - - - Interface - Interface - - - - Node - - - - - Log - Registo - - - - Info - Informação - - NetworkStatusItem Starting the node - + A iniciar o nó Stopping the node - + A parar o nó @@ -1179,7 +1214,7 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Switching to another public node - + A trocar para outro nó publico @@ -1202,12 +1237,12 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Please enter %1 for: - + Por favor introduza %1 para: Please enter %1 - + Por favor introduz %1 @@ -1227,7 +1262,7 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Please confirm wallet device passphrase - + Por favor confirma a frase-passe do dispositivo da tua carteira @@ -1264,7 +1299,7 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput QRCodeScanner - + QrCode Scanned Código QR Lido @@ -1277,51 +1312,143 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Defina uma descrição para o endereço selecionado: - + Addresses Endereços - - Save as image - Guardar como imagem - - - + Show on device Mostrar no dispositivo - + Please choose a name Por favor escolha um nome - + Set the label of the new address: Defina um nome para o novo endereço: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Endereço copiado para a área de transferência - + Create new address Criar nova carteira - + + See transactions + + + + + Primary address + Endereço principal + + + Save QrCode Gravar código QR - + Failed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Endereço + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (opcional) + + + + Daemon password + + + + + Password + Palavra-chave + + + + Mark as Trusted Daemon + Marcar como Daemon Confiável + + + + Cancel + Cancelar + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1330,78 +1457,134 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Anfitrião do Node Remoto - + Port Porta + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Carteira + + + + Interface + Interface + + + + Node + + + + + Log + Registo + + + + Info + Informação + + SettingsInfo - - + + Simple mode Modo simples - + Advanced mode Modo avançado - + GUI version: Versão GUI: - + Embedded Monero version: Versão Monero: - + Wallet path: Path para a carteira: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Escolher uma altura de restauro. Pode inserir uma altura de bloco ou uma data (AAAA-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Altura de restauro inválida. Tem de ser um número ou uma data formatada em AAAA-MM-DD - + Rescan wallet cache Fazer nova atualização do cache da carteira - + Remote node Node remoto - + Local node Node local - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1420,49 +1603,49 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. - + Wallet log path: Path para o relatório de eventos da carteira: - + Wallet mode: Modo da carteira: - + Graphics mode: Modo Gráfico: - + Tails: - + persistent - + persistente - + persistence disabled - + persistência desactivada - + Copy to clipboard Copiar para a área de transferência - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + Donate to Monero - + Doar para o Monero @@ -1478,7 +1661,7 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Esconder saldo - + Lock wallet on inactivity Bloquear carteira quando inactivo @@ -1490,105 +1673,105 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Check for updates periodically - + Verificar atualizações periodicamente Display wallet name in title bar - + Mostrar o nome da carteira na faixa do título - + Ask for password before sending a transaction - + Pedir a palavra-passe antes de enviar uma transação - + Wrong password Palavra-chave incorreta - + Autosave - + Guardar automaticamente - + Every - + Todas - + minute(s) - + minuto(s) - + minutes minutos - + minute minuto - + After Depois - + Enable displaying balance in other currencies Permitir mostrar o balanço noutras moedas - + Price source Fonte do preço - + Currency Moeda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Permitir a conversão do preço expõe o seu endereço IP à fonte do preço selecionada. - + Confirm and enable Confirmar e permitir - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language Alterar idioma @@ -1606,12 +1789,12 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Relatório do daemon - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1639,98 +1822,57 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Utiliza um servidor remoto para ligar à rede Monero. É um método menos seguro, mas necessita de menos espaço de armazenamento local. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Para encontrar um node remoto, escreva 'node remoto de Monero' no seu motor de busca favorito. Confirme sempre que o node é gerido por uma entidade confiável. - - Address - Endereço - - - - Port - Porta de comunicação - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Node remoto actualizado. Daemon confiável foi reposto. Marcar de novo, se necessário. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (opcional) - - Daemon password - - - - - Password - Palavra-chave - - - - Mark as Trusted Daemon - Marcar como Daemon Confiável - - - - Connect - Ligar - - - + Start daemon Iniciar daemon - + Stop daemon Parar daemon - + Blockchain location Localização da blockchain - + Change - + Reset - + (default) (por defeito) - + Daemon startup flags Variáveis de arranque do daemon - + Bootstrap Address Endereço do Bootstrap - + Bootstrap Port Porta do Bootstrap @@ -1842,160 +1984,160 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. SharedRingDB - + Shared RingDB RingDB Partilhada - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Esta secção permite-lhe interagir com a base de dados de rings. Esta base de dados é intencionada para a utilização de carteiras de Monero assim como carteiras de clones do Monero que usam as mesmas chaves. - - + + Outputs marked as spent Transações em lista negra - - + + Help Ajuda - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> De forma a esconder qual é a verdadeira transação que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transação, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transação verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá enfraquecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por já terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transação que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transação. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternativa, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas. - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Este conjunto de transacções é conhecido como estando gasto, e não devem ser usados em futuras ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Apenas deve carregar um ficheiro quando pretende refazer a lista. Aidiconar/remover manualmente é possivel se necessário. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Por favor escolha um ficheiro para carregar uma lista negra de endereços - + Path to file Directorio para o ficheiro - + Filename with outputs to mark as spent Nome do ficheiro com lista negra de endereços - + Browse Navegar - + Load Carregar - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Ou manualmente adicionar/remover da lista negra um único endereço: - + Paste output amount Colar quantidade do resultado - + Paste output offset Colar resultado compensado - + Mark as spent Adicionar Blackball - + Mark as unspent Remover Blackball - - + + Rings Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Para evitar anular a proteção oferecida pelo Monero, um output não deve ser usado com diferentes rings em blockchains diferentes. Normalmente isto não é uma preocupação, poderá tornar-se uma quando um clone do Monero permite a utilização de outputs já gastos na rede original do Monero. Neste caso é necessário que garante que estes outputs que já tinham sido gastos na rede Monero usem os mesmos rings em ambas as blockchains.<br>Isto é feito automaticamente pelo Monero e por qualquer outro software que não está a tentar destruir a sua provacidade.<br>Se você está a utilizar um clone de Monero e este clone não inclui uma proteção contra isto, poderá obter na mesma a sua proteção garantido que as transações são feitas primeiro no clone do Monero e de seguida adicionado a ring utilizada nesta página, o que permite que depois utilize o seu Monero em segurança.<br>Se você optar por não usar um clone do Monero então não necessita de se preocupar, tudo será feito automaticamente.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções num clone do Monero com as mesmas chaves, é necessário utilizar as mesmas assinaturas para evitar perda de privacidade. - + Key image Imagem da chave - + Paste key image Colar imagem da chave - + Get ring Obter ring - + Get Ring Obter Ring - + No ring found Nenhum ring encontrado - + Set ring Definir ring - + Set Ring Definir Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Eu pretendo reclamar os forks que usam as mesmas chaves - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Eu talvez queira utilizar um fork com reutilização de chaves - + Relative Parente - + Set segregation height: Escolher altura de segregação: @@ -2023,140 +2165,140 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. Esta assinatura é inválida - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Esta secção permite-lhe assinar/verificar mensagens (ou ficheiros) com o seu endereço. - - - + + + Message Mensagem - + Sign/verify Assinar/Verificar - + Mode Modo - - - + + + File Ficheiro - + Sign file Assinar ficheiro - + Sign message Assinar mensagem - + Enter a message to sign Introduza uma mensagem para assinar - - + + Enter path to file Introduza caminho para ficheiro - - + + Browse Navegar - + Click [Sign Message] to generate signature Clique [Assinar Mensagem] para gerar assinatura - + Click [Sign File] to generate signature Clique [Assinar Ficheiro] para gerar assinatura - - + + Clear Limpar - + Sign Message Assinar Mensagem - + Sign File Assinar Ficheiro - + Verify message Verificar mensagem - + Verify file Verificar ficheiro - + Enter the message to verify Introduza a mensagem para verificar - + Address Endereço - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Introduza o Endereço de Monero (exemplo: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Introduza a assinatura para verificar - + Verify File Verificar Ficheiro - + Verify Message Verificar Mensagem - + Please choose a file to sign Por favor escolha um ficheiro para assinar - + Please choose a file to verify Por favor escolha um ficheiro para verificar - - + + Signature Assinatura @@ -2189,27 +2331,27 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. StandardDropdown - + Automatic Automático - + Slow (x0.2 fee) Lenta (taxa x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 taxa) - + Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) - + Fastest (x200 fee) Mais rápida (taxa x200) @@ -2238,85 +2380,107 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. + View progress + + + + Open folder - + Done Concluído + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Alterar idioma + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error Erro no OpenAlias - + Transaction priority Prioridade da transferência - + Fast (x5 fee) Rápida (taxa x5) - - + Resolve Obter - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Iniciar daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Quantia - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Lenta (taxa x0.2) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 taxa) - + Fastest (x200 fee) Mais rápida (taxa x200) - + No valid address found at this OpenAlias address Não foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAlias @@ -2326,297 +2490,332 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificado - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço encontrado neste dominio OpenAlias - - + + Internal error Erro interno - + No address found Nenhum endereço encontrado - - Fee - Taxa - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Gravado no histórico da carteira - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Enviar - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully Monero enviado com sucesso - - All - Todos - - - + Advanced options Opções avançadas - - + + Error Erro - + Information Informação - - - + + + Please choose a file Por favor escolha um ficheiro - + Automatic Automático - + Address Endereço - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description Adicionar descrição - + + only visible to you + + + + Add payment ID Adicionar ID de pagamento - + 64 hexadecimal characters 64 caracteres hexadecimais - + Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: - + Number of transactions: Número de transações: - + Transaction #%1 Transação #%1 - + Recipient: Destinatário: - + payment ID: ID do pagamento: - + Amount: Montante: - + Fee: Custo: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Confirmação - + Can't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: - + Wallet is not connected to daemon. A carteira não está ligada ao daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI. Por favor atualize ou execute outra versão do daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. À espera da sincronização do daemon terminar. @@ -2634,72 +2833,72 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Minha carteira - + Account # - + To - + Para - + Monero address - + Fee Taxa - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2995,27 +3194,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file Por favor escolha um ficheiro - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Por favor proceda para o dispositivo... - + Creating wallet from device... A criar uma carteira do dispositivo... - + Please check your hardware wallet – @@ -3041,48 +3240,48 @@ your input may be required. Utilizar um dispositivo físico. - + Create a new wallet from device. Criar nova carteira a partir do equipamento. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Restaurar carteira a partir do equipamento. Use isto se já usou a carteira no equipamento previamente. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Data de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de bloco - + Restore height Restaurar a partir de número de bloco - + Advanced options Opções avançadas - + Subaddress lookahead (optional) Sub-endereços a utilizar (opcional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Erro a escrever a partir do dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação. - + Back to menu De volta ao menu - + Create wallet Criar carteira @@ -3159,7 +3358,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Iniciar um node local automaticamente em segundo plano @@ -3169,27 +3368,37 @@ your input may be required. Localização da blockchain (opcional) - + + Reset + + + + Default Padrão - + Browse Navegar - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Adicionalmente, pode especificar o bootstrap node para usar Monero imediatamente. - + Connect to a remote node Ligar a um node remoto @@ -3232,32 +3441,32 @@ your input may be required. Importar um ficheiro .keys carteira existente a partir do seu computador. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira a partir das chaves ou frase semente - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Introduza a sua chave privada ou semente mnemónica de 25 palavras para restaurar a sua carteira. - + Change wallet mode Mudar modo da carteira - + Advanced options Opções avançadas - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: Número de rondas KDF: @@ -3360,37 +3569,37 @@ your input may be required. Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica. A blockchain é descarregada para o seu computador. - + Advanced mode Modo avançado - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Incluí funcionalidades extra, como minerar e verificação de mensagens. A blockchain é descarregada para o seu computador. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3398,55 +3607,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Anterior - + Next Próximo + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Abrir uma carteira a partir de um ficheiro - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importar uma carteira existente através do ficheiro .keys. - + Recently opened Recentemente aberto - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Explorador de ficheiros - + Back to menu Voltar ao menu @@ -3601,22 +3830,42 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Nome da carteira - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Localização da carteira - + Browse Navegar - + Please choose a directory Por favor escolha uma diretoria @@ -3624,310 +3873,294 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se main - - - - + + + + Error Erro - - + + Couldn't open wallet: Não foi possí­vel abrir a carteira: - + Waiting for daemon to stop... A aguardar o encerramento do daemon... - + Daemon failed to start O daemon falhou ao arrancar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmente - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possí­vel criar a transação: Versão do daemon incorreta: - - + + Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: - - + + No unmixable outputs to sweep Sem saídas para limpar - + Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Por favor proceda para o dispositivo... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... A abrir a carteira ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. A reparar uma cache de carteira incompatível. A resintonizar a carteira. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizando (%1) - + Wallet is synchronized Carteira está sincronizada - + Daemon is synchronized Daemon está sincronizado - + Creating transaction... - + Sending transaction ... A enviar a transação ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Prova de pagamento - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão: - - + + Payment proof check Verificação de prova de pagamento - - + + Bad signature Assinatura inválida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) - + Good signature Assinatura válida - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Sim - - + + Wrong password Palavra-chave incorreta - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Filesystem é de leitura apenas - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. - + Password changed successfully Palavra-chave alterada com sucesso - + Error: Erro: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Clique novamente para fechar... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Quantia incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 - - - + Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: - + Information Informação - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - + This address received nothing Este endereço não recebeu qualquer transferência - + Please wait... Por favor aguarde... diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts index 7e854031..fb812202 100644 --- a/translations/monero-core_ro.ts +++ b/translations/monero-core_ro.ts @@ -221,7 +221,7 @@ Hardware wallet passphrase - + Frază de acces pentru portofelul hardware @@ -425,7 +425,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Waiting confirmation... - + Se așteaptă confirmarea... @@ -1059,7 +1059,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu Mining temporarily suspended. - + Minatul a fost temporar suspendat. @@ -1166,12 +1166,12 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu Successfully switched to another public node - + S-a trecut cu succes pe un alt nod public Failed to switch public node - + A eșuat trecerea pe alt nod public @@ -1380,12 +1380,12 @@ Puteți introduce o înălțime a blocului sau o dată calendaristică (AAAA-LL- Remote node - + Nod distant Local node - Nod local + Nod local @@ -1434,7 +1434,7 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu. Tails: - + Tails: @@ -1562,7 +1562,7 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu. Socks5 proxy (%1%2) - + Socks5 proxy (%1%2) @@ -2216,12 +2216,12 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. Transaction file successfully saved! - + Fișierul tranzacției a fost salvat cu succes! Transaction successfully sent! - + Tranzacție trimisă cu succes! @@ -2231,7 +2231,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. Transaction file location: - + Locația fișierului tranzacție: @@ -2241,7 +2241,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. Done - Terminat + Terminat @@ -2401,7 +2401,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + * Pentru a importa, trebuie să te conectezi la un nod local sau la un nod distant de încredere @@ -2476,7 +2476,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. Sweep - + Schimbă @@ -2633,7 +2633,7 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu Create transaction file - + Creează fișierul tranzacție @@ -2643,62 +2643,62 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu Confirm send - + Confirmă trimiterea All unlocked balance - + Soldul total deblocat From - + De la My wallet - + Portofelul meu Account # - + Cont # To - + Către Monero address - + Adresă Monero Fee - Comision + Comision See on device - + Vezi pe dispozitiv Calculating fee - + Se calculează comisionul Back - + Înapoi Confirm - + Confirmă @@ -2878,40 +2878,40 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. %n second(s) ago 0 - - - - + + %n secundă în urmă + %n secunde în urmă + %n secunde în urmă %n minute(s) ago 0 - - - - + + %n minut în urmă + %n minute în urmă + %n minute în urmă %n hour(s) ago 0 - - - - + + %n oră în urmă + %n ore în urmă + %n ore în urmă %n day(s) ago 0 - - - - + + %n zi în urmă + %n zile în urmă + %n zile în urmă @@ -3287,7 +3287,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Folosirea temporară a nodurilor distante e utilă atunci când vrei să lucrezi cu Monero imediat (de aici denumirea bootstrap), însă fii informat că la folosirea nodurilor distante (inclusiv cu bootstrap activat), nodurile ar putea urmări adresa IP, "înălțimea de restaurare" și datele asociate blocurilor solicitate, trimițându-ți informații eronate pentru a afla mai multe despre tranzacțiile pe care le faci. @@ -3333,7 +3333,7 @@ your input may be required. Failed to configure portable mode - + Configurarea modului portabil nu a reușit @@ -3374,22 +3374,22 @@ your input may be required. Optional features - + Caracteristici opționale Select enhanced functionality you would like to enable. - + Selectează funcționalitatea sporită pe care dorești să o activezi. Portable mode - + Mod portabil Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Creează portofele portabile și folosește-le pe orice computer. Activează dacă ai instalat Monero pe un stick USB, o unitate externă sau orice alt mediu de stocare portabil. @@ -3483,12 +3483,12 @@ your input may be required. Enter your 25 word mnemonic seed - + Introdu seed-ul mnemonic de 25 de cuvinte Seed offset passphrase (optional) - + Frază-parolă offset (opțional) @@ -3513,7 +3513,7 @@ your input may be required. Leave blank to create a view-only wallet - + Lasă necompletat pentru a crea un portofel numai pentru vizualizare @@ -3683,7 +3683,7 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar Please confirm transaction on the device... - + Te rog să confirmi tranzacția pe dispozitiv... @@ -3694,7 +3694,7 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar Signing transaction in the device... - + Semnarea tranzacției pe dispozitiv... @@ -3768,22 +3768,22 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar Desktop entry - + Element de Desktop Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + Dorești să înregistrezi elementul de Desktop Monero GUI? No - + Nu Yes - Da + Da @@ -3794,12 +3794,12 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar Save transaction file - + Salvează fișierul tranzacție Send transaction - + Trimite tranzacția @@ -3889,12 +3889,12 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar Save as file - + Salvează ca fișier Confirm - + Confirmă diff --git a/translations/monero-core_ru.ts b/translations/monero-core_ru.ts index 48952f32..cf61d433 100644 --- a/translations/monero-core_ru.ts +++ b/translations/monero-core_ru.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Общий баланс: - - + + Copied to clipboard Скопировано в буфер обмена - + Total unlocked balance: Общий разблокированный баланс: - + Accounts Счета - - Balance: - Баланс: + + Edit account label + Изменить метку счета + + + + Copy address to clipboard + Скопировать адрес в буфер обмена @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Добавить адрес @@ -79,107 +84,150 @@ Адресная книга - + + Send to this address + Отправить на данный адрес + + + + See transactions + Посмотреть транзакции + + + + Edit address label + Изменить метку адреса + + + + Copy address to clipboard + Скопировать адрес в буфер обмена + + + Address copied to clipboard Адрес скопирован в буфер обмена - + Add address Добавить адрес - + Edit an address Изменить адрес - + Resolve Разрешить - + No valid address found at this OpenAlias address Не найдено действительного адреса под этим OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Адрес найден, но подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому этот адрес может быть подделан - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed На этом OpenAlias адресе не найден действительный адрес, подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому данные могут быть подделаны - - + + Internal error Внутренняя ошибка - + No address found Адресов не найдено - + Address Адрес - + Description Описание - + Add a name... Добавить имя... - + Add Добавить - + Save Сохранить - + Error Ошибка - + Invalid address Неправильный адрес - + Can't create entry Нельзя создать запись - + Cancel Отмена - + Delete Удалить - + OpenAlias error Ошибка OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Майнинг + + + + Prove/check + Доказать/проверить + + + + Shared RingDB + Общая база RingDB + + + + Sign/verify + Подписать/проверить + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Запуск локального узла через %1 секунд - + Start daemon (%1) Запуск демона (%1) - + Use custom settings Использовать собственные настройки @@ -234,19 +282,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Дата от - + Date to Дата до - - - + + + Date Дата @@ -261,44 +309,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Сортировка и фильтр - + + Clean + Очистить + + + Sort by Сортировать по - - + + Blockheight Высота блока - - + + Amount Количество - + Page Страница - + Jump to page (1-%1) Перейти на страницу (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Неверная страница. Должно быть числом в указанном промежутке. - + Sent Отправленные - + Received Полученные @@ -308,220 +361,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Поиск по идентификатору транзакции, адресу, описанию, сумме или высоте блока - + Fee Комиссия - + Mined Добыто - + Yes Да - + + Pending Ожидание - + Confirmations Подтверждений - + Description Описание - + Transaction ID Идентификатор транзакции - + Transaction key Ключ транзакции - + Click to reveal Нажмите чтобы показать - + Unknown recipient Неизвестный получатель - + Advanced options Дополнительные настройки - + Human readable date format Удобочитаемый формат даты - + Export all history Экспорт всей истории - + Set description: Создать описание: - + Updated description. Обновленное описание. - + No transaction history yet. Нет истории транзакций. - + No results. Нет результатов. - + %1 transactions total, showing %2. %1 транзакций всего, показано %2. - - + + Primary address Основной адрес - + Unknown amount Неизвестная сумма - + To Для - + In В - + Failed Не удалось - - Waiting confirmation... - Ожидание подтверждения... - - - + My wallet Мой кошелек - - - + + + Address Адрес - + Unknown address Неизвестный адрес - + + Transaction details Детали транзакции - + + Generate payment proof + Создать доказательство платежа + + + + Payment proof + Доказательство платежа + + + + Generating payment proof + Создание доказательства платежа + + + Copied to clipboard Скопировано в буфер обмена - + Tx ID: Идентификатор транзакции (Tx ID): - + Address: Адрес: - + Payment ID: Идентификатор платежа: - + Integrated address Интегрированный адрес - + Tx key: Ключ транзакции (Tx Key): - + Tx note: Примечание транзакции: - + Destinations: Получатели: - + Rings: Кольца: - + Please choose a folder Пожалуйста, выберите папку - + Success Успешно - + CSV file written to: %1 CSV файл записан в: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Совет: Используйте ваш любимый табличный редактор для сортировки по высоте блока. - + Error Ошибка - + Error exporting transaction data. Ошибка экспорта данных транзакции. @@ -642,7 +707,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Язык изменён. @@ -650,148 +715,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Отправить - + Receive Получить - + R R - - Prove/check - Доказать/проверить - - - - K - K - - - + View Only Только для просмотра - + Testnet Тестовая сеть (Testnet) - + Stagenet Отладочная сеть (Stagenet) - + Copied to clipboard Скопировано в буфер обмена - - + + Account Счет - + Syncing... Синхронизируется... - + T T - + Address book Адресная книга - + B B - + Transactions Транзакции - + H H - + Advanced Дополнительно - + D D - - Mining - Майнинг - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Общая база RingDB - - - + Wallet Кошелек - + Daemon Демон - - Sign/verify - Подписать/проверить - - - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Настройки - + E E - + S S @@ -799,34 +824,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Копировать - + Copied to clipboard Скопировано в буфер обмена + + + Paste + Вставить + LineEditMulti - + Copy Копировать - + Copied to clipboard Скопировано в буфер обмена - + Paste Вставить + + MenuBar + + + File + Файл + + + + Close Wallet + Закрыть кошелёк + + + + View + Просмотр + + + + Light Theme + Светлая тема + + + + Dark Theme + Тёмная тема + + + + Change Language + Изменить язык + + Merchant @@ -1074,34 +1137,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Майнинг остановлен - - Navbar - - - Wallet - Кошелек - - - - Interface - Интерфейс - - - - Node - Узел - - - - Log - Журнал - - - - Info - Информация - - NetworkStatusItem @@ -1262,7 +1297,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR-код отсканирован @@ -1275,51 +1310,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Установите метку выбранного адреса: - + Addresses Адреса - - Save as image - Сохранить как изображение - - - + Show on device Показать на устройстве - + Please choose a name Пожалуйста выберите имя - + Set the label of the new address: Установить метку для нового адреса: - + + Save as Image + Сохранить как Образ + + + + Address # + Адрес # + + + + + no label + без метки + + + + + Edit address label + Изменить метку адреса + + + + + Copy address to clipboard + Скопировать адрес в буфер обмена + + + + Address copied to clipboard Адрес скопирован в буфер обмена - + Create new address Создать новый адрес - + + See transactions + Посмотреть транзакции + + + + Primary address + Основной адрес + + + Save QrCode Сохранить QR-код - + Failed to save QrCode to Не удалось сохранить QR-код в + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + Изменить удаленный узел + + + + Add remote node + Добавить удаленный узел + + + + Address + Адрес + + + + Port + Порт + + + + Daemon username + Имя пользователя демона + + + + (optional) + (необязательно) + + + + Daemon password + Пароль демона + + + + Password + Пароль + + + + Mark as Trusted Daemon + Отметить как Доверенного Демона + + + + Cancel + Отмена + + + + Ok + Ок + + RemoteNodeEdit @@ -1328,78 +1455,134 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Имя хоста / IP удаленной ноды - + Port Порт + + RemoteNodeList + + + Add remote node + Добавить удаленный узел + + + + Trusted daemon + Доверенный демон + + + + Edit remote node + Изменить удаленный узел + + + + Remove remote node + Удалить удаленный узел + + + + Settings + + + Wallet + Кошелёк + + + + Interface + Интерфейс + + + + Node + Узел + + + + Log + Журнал + + + + Info + Информация + + SettingsInfo - - + + Simple mode Упрощенный режим - + Advanced mode Продвинутый режим - + GUI version: Версия GUI: - + Embedded Monero version: Встроенная версия Monero: - + Wallet path: Путь к кошельку: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Установите новую высоту для восстановления. Вы можете ввести высоту блока или дату (ГГГГ-ММ-ДД): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Указана неверная высота. Должно быть числом или датой в формате ГГГГ-ММ-ДД - + Rescan wallet cache Пересканировать кеш кошелька - + Remote node Удаленный узел - + Local node Локальный узел - + + portable + портативный + + + Wallet restore height: Высота восстановления кошелька: - + Change Изменить - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1418,47 +1601,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: Путь к журналу кошелька: - + Wallet mode: Интерфейс кошелька: - + Graphics mode: Графический режим: - + Tails: Tails: - + persistent постоянный - + persistence disabled персистентность выключена - + Copy to clipboard Копировать в буфер обмена - + Copied to clipboard Скопировано в буфер обмена - + Donate to Monero Пожертвовать Monero @@ -1476,7 +1659,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Скрыть баланс - + Lock wallet on inactivity Блокировать кошелек при бездействии @@ -1493,100 +1676,100 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Display wallet name in title bar - + Отображать имя кошелька в строке заголовка - + Ask for password before sending a transaction Запрашивать пароль перед отправкой транзакции - + Wrong password Неверный пароль - + Autosave Автосохранение - + Every Каждые - + minute(s) минут(ы) - + minutes минут - + minute минута - + After После - + Enable displaying balance in other currencies Включить отображение баланса в других валютах - + Price source Источник цен - + Currency Валюта - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Включение конвертации цен раскрывает ваш IP адрес выбранному источнику цен. - + Confirm and enable Подтвердить и включить - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 прокси (%1%2) - + remote node connections, подключение к удаленным узлам, - + updates downloading, fetching price sources загрузка обновлений, получение данных о цене - + IP address IP-адрес - + Port Порт - + Change language Изменить язык @@ -1604,12 +1787,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Журнал демона - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - Введите команду и нажмите ENTER (например 'help' или 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + Введите команду (например, '%1' или '%2') и нажмите клавишу Ввод - + Failed to send command Ошибка при отправке команды @@ -1637,98 +1820,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Использовать сторонний узел для подключения к сети Monero. Менее безопасно, но более быстро и удобно. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Чтобы получить список удаленных узлов, введите 'Monero remote node' в вашем любимом поисковике. Пожалуйста, убедитесь, что выбранному узлу можно доверять. - - Address - Адрес - - - - Port - Порт - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Удаленный узел обновлен. Доверенный демон был перезагружен. Если потребуется - переподключитесь. - - - - Daemon username - Имя пользователя - - - - + (optional) (необязательно) - - Daemon password - Пароль демона - - - - Password - Пароль - - - - Mark as Trusted Daemon - Отметить как Доверенного Демона - - - - Connect - Подключить - - - + Start daemon Запустить демона - + Stop daemon Остановить демона - + Blockchain location Путь к блокчейну - + Change Изменить - + Reset Перезагрузить - + (default) (по умолчанию) - + Daemon startup flags Параметры запуска демона - + Bootstrap Address Адрес узла начальной загрузки (Bootstrap) - + Bootstrap Port Порт узла начальной загрузки @@ -1840,160 +1982,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Общая база RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. На этой странице можно взаимодействовать с общей базой данных RingDB. Эта база данных предназначается для использования кошельками Monero или их клонов, которые смогут повторно использовать ключи Monero. - - + + Outputs marked as spent Выходы, отмеченные как потраченные - - + + Help Помощь - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Для того чтобы скрыть какие входы в транзакциях Monero потрачены, третья сторона не должна сообщать какие входы в кольце уже задействованы в трате. Ведь если это сделать, то это ослабит защиту, обеспечиваемую кольцевыми подписями. Если известно, что все, кроме одного из входов, уже потрачены, то фактически трата входа становится очевидной, тем самым аннулируется эффект кольцевых подписей, одного из трех основных уровней защиты конфиденциальности Monero.<br>Чтобы помочь транзакциям избежать траты этих входов, можно использовать список известных израсходованных выходов, чтобы избежать их использования в новых транзакциях. Такой список поддерживается проектом Monero и доступен на веб-сайте getmonero.org, и вы можете импортировать этот список здесь.<br>Кроме того, вы можете просканировать блокчейн Monero (и его клонов) самостоятельно, используя инструмент monero-blockchain-mark-spent-outputs, чтобы создать список известных потраченых выходов.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Здесь устанавливается, какие из выходов отмечены как потраченные, а следовательно, их нельзя использовать в качестве участников в других кольцевых подписях. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Вам нужно только загрузить файл, если вы хотите обновить список. При необходимости возможно ручное добавление/удаление элементов. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Пожалуйста, выберете файл для загрузки списка выходов, отмеченных как потраченные - + Path to file Путь к файлу - + Filename with outputs to mark as spent Выберите файл с потраченными выходами - + Browse Обзор - + Load Загрузить - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Или вручную отметьте выход как потраченный/непотраченный: - + Paste output amount Вставьте сумму выхода - + Paste output offset Вставьте смещение выхода - + Mark as spent Отметить как потраченные - + Mark as unspent Отметить как непотраченные - - + + Rings Кольца - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Чтобы избежать аннулирования защиты, предоставляемой кольцевыми подписями Monero, выход не должен быть потраченным с другими значениями размера кольца и на других блокчейнах. Хотя, как правило, это не является проблемой, в некоторых случаях повторное использование ключей Monero позволяет потратить существующие выходы. В таких случаях вам необходимо позаботиться, чтобы эти существующие выходы использовали одно и то же кольцо в обеих блокчейнах.<br>Это может быть сделано автоматически с помощью любого программного обеспечения для повторного использования ключей от Monero-клонов, и даже если эти клоны не предоставляют подобную защиту, вы все еще можете проверить, что ваши транзакции защищены, путем ручного введения размера кольца на этой странице, которая позволит вам потратить ваши Monero безопасно.<br>Если вы не используете программное обеспечения от Monero-клонов, вам ничего не нужно делать, так как все будет сделано автоматически.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Здесь записываются кольца, используемые выходами, проводимыми на Monero, в цепочке повторного использования ключей, так что одно и то же кольцо можно использовать повторно, чтобы избежать проблем с конфиденциальностью. - + Key image Образ ключа - + Paste key image Вставить образ ключа - + Get ring Получить кольцо - + Get Ring Получить Кольцо - + No ring found Не найдено колец - + Set ring Установить кольцо - + Set Ring Установить Кольцо - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Я намерен повторно использовать ключ на другом форке(ах) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Я возможно захочу повторно использовать ключ на другом форке(ах) - + Relative Связанные выходы - + Set segregation height: Установите высоту сегрегации: @@ -2021,140 +2163,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Эта подпись не проверена - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. На этой странице можно подписать/проверить сообщение (или файл) вашим адресом. - - - + + + Message Сообщение - + Sign/verify Подпись сообщений - + Mode Режим - - - + + + File Файл - + Sign file Подписать файл - + Sign message Подписать сообщение - + Enter a message to sign Введите сообщение для подписи - - + + Enter path to file Введите путь к файлу - - + + Browse Обзор - + Click [Sign Message] to generate signature Нажмите [Подписать сообщение] для создания подписи - + Click [Sign File] to generate signature Нажмите [Подписать файл] для создания подписи - - + + Clear Очистить - + Sign Message Подписать сообщение - + Sign File Подписать файл - + Verify message Проверить сообщение - + Verify file Проверить файл - + Enter the message to verify Введите сообщение для проверки - + Address Адрес - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Введите адрес Monero (например: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Введите подпись для проверки - + Verify File Проверить файл - + Verify Message Проверить сообщение - + Please choose a file to sign Пожалуйста, выберите файл для подписи - - + + Signature Подпись - + Please choose a file to verify Выберите файл для проверки @@ -2187,27 +2329,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Автоматически - + Slow (x0.2 fee) Низкий (x0.2 комиссия) - + Normal (x1 fee) Нормальный (x1 комиссия) - + Fast (x5 fee) Повышенный (x5 комиссия) - + Fastest (x200 fee) Максимальный (x200 комиссия) @@ -2236,19 +2378,47 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + Просмотр прогресса + + + Open folder Открыть папку - + Done Готово + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + Закрыть текущий кошелёк и вернуться в главное меню + + + + Change language + Изменить язык + + + + Switch to light theme + Переключиться на светлую тему + + + + Switch to dark theme + Переключиться на тёмную тему + + Transfer - + Transaction priority Приоритет транзакции @@ -2258,12 +2428,12 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Wallet is not connected to daemon. Кошелек не подключен к демону. - + OpenAlias error Ошибка OpenAlias @@ -2273,78 +2443,68 @@ You can change the password in the wallet settings. Кошелек доступен только для просмотра, а отправка возможна только с помощью подписания оффлайн-транзакции. Кроме случаев когда образы ключей импортированы, баланс отражает только входящие, но не исходящие транзакции. - + Start daemon Запуск демона - + Amount Количество - - Change account - Изменить счет - - - - All - Все - - - + Automatic Автоматически - + Fast (x5 fee) Высокий (x5 комиссия) - + Address Адрес - + No valid address found at this OpenAlias address Не найдено действительного адреса на этом OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Адрес найден, но подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому этот адрес может быть подделан - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed На этом адресе OpenAlias не найден действительный адрес, подписи DNSSEC не могут быть проверены, поэтому это может быть подделано - - + + Internal error Внутренняя ошибка - + No address found Адрес не найден - + Saved to local wallet history Сохранится в локальной истории кошелька - + Monero sent successfully Monero успешно отправлены - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Подключенный демон не совместим с GUI. @@ -2356,275 +2516,314 @@ Please upgrade or connect to another daemon Сумма превышает разблокированный баланс. - - + Resolve Решить - + Send Отправить - - + + Error Ошибка - + Information Информация - - - + + + Please choose a file Пожалуйста, выберите файл - + Address is invalid. Недействительный адрес. - + Enter an amount. Введите сумму. - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Отправляемая сумма: %1 XMR. Пожалуйста, подождите ~%2 минут чтобы весь ваш баланс стал доступен для отправки. - - Fee - Комиссия - - - + Slow (x0.2 fee) Низкий (x0.2 комиссия) - + Normal (x1 fee) Нормальный (x1 комиссия) - + Fastest (x200 fee) Максимальный (x200 комиссия) - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Содержимое поля для описания совпадает с форматом длинного идентификатора платежа. Пожалуйста, не используйте длинный идентификатор платежа в поле описания, ваши средства могут быть потеряны. - + Add description Добавить описание - + Add payment ID Добавить идентификатор платежа - + 64 hexadecimal characters 64 шестнадцатеричных символа - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Длинные идентификаторы платежей устарели. Длинные идентификаторы платежей не зашифровывались в блокчейне и могли повредить вашей конфиденциальности. Если сторона, который вы отправляете средства, требует длинный идентификатор платежа, пожалуйста, уведомите ее об этом. - + Advanced options Дополнительные настройки - + Key images Образы ключей - + Export Экспорт - + Import Импорт - + Required for view-only wallets to display the real balance Требуется только в случае использования кошелька только для просмотра для возможности отображения баланса - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Для импорта, вы должны подключиться к локальному узлу или доверенному удаленному узлу - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Используя холодный кошелек, экспортируйте образы ключей в файл - + 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Используя кошелек только для просмотра, импортируйте файл с образами ключей - + Offline transaction signing Оффлайн подпись транзакций - + Create Создать - + Sign (offline) Подписать (оффлайн) - + Submit Отправить - + Spend XMR from a cold (offline) wallet Потратить XMR из холодного (оффлайн) кошелька - + * To create a transaction file, please enter address and amount above * Для создания файла транзакции, пожалуйста введите адрес и сумму выше - + + Grab QR code from screen + Захватить QR-код с экрана + + + + Scan QR code + Сканировать QR-код + + + + Import from address book + Импортировать из адресной книги + + + + Send all unlocked balance of this account + Отправить весь разблокированный баланс текущего аккаунта + + + + Remove recipient + Удалить получателя + + + + Add recipient + Добавить получателя + + + + Total + Всего + + + + fee + комиссия + + + + only visible to you + виден только вам + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Используя кошелек только для просмотра, экспортируйте выходы в файл - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Используя холодный кошелек, импортируйте файл с выходами и экспортируйте образы ключей - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Используя кошелек только для просмотра, импортируйте файл с образами ключей и создайте файл транзакции - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Используя оффлайн кошелек, подпишите ваш файл транзакции - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Используя кошелек только-для-чтения, отправьте вашу подписанную транзакцию - + Unmixable outputs Несмешиваемые выходы - + Sweep Подмести - + Create a transaction that spends old unmovable outputs Создайте транзакцию которая тратит старые неподвижные выходы - + Can't load unsigned transaction: Невозможно загрузить неподписанную транзакцию: - + Number of transactions: Число транзакций: - + Transaction #%1 Танзакция #%1 - + Recipient: Получатель: - + payment ID: ID платежа: - + Amount: Количество: - + Fee: Комиссия: - + Ringsize: Размер кольца: - + Confirmation Подтверждение - + Can't submit transaction: Невозможно отправить транзакцию: - + Wallet is connecting to daemon. Кошелек подключается к демону. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Ожидание окончания синхронизации демона. @@ -2632,72 +2831,72 @@ Ringsize: TxConfirmationDialog - + Create transaction file Создать файл транзакции - + Sweep unmixable outputs Смешать несмешиваемые выходы - + Confirm send Подтвердите отправку - + All unlocked balance Весь разблокированный баланс - + From От - + My wallet Мой кошелек - + Account # Счет # - + To Для - + Monero address Адрес Monero - + Fee Комиссия - + See on device Посмотреть на устройстве - + Calculating fee Расчет комиссии - + Back Назад - + Confirm Подтвердить @@ -2998,27 +3197,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file Пожалуйста, выберите файл - + Failed to store the wallet Не удалось сохранить кошелек - + Please proceed to the device... Пожалуйста, перейдите к устройству... - + Creating wallet from device... Создание кошелька с устройства... - + Please check your hardware wallet – @@ -3047,48 +3246,48 @@ your input may be required. Подключить аппаратный кошелек. - + Create a new wallet from device. Создать новый кошелёк с устройства. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Восстановить кошелек с устройства. Используйте это, если вы подключали свой аппаратный кошелек раньше. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Дата создания кошелька в формате `ГГГГ-ММ-ДД` или высота восстановления - + Restore height Высота восстановления - + Advanced options Дополнительные настройки - + Subaddress lookahead (optional) Субадрес (необязательно) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Ошибка подключения аппаратного кошелька. Проверьте журнал приложения. - + Back to menu Вернуться в меню - + Create wallet Создать кошелек @@ -3165,7 +3364,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Автоматически запускать узел в фоновом режиме (рекомендуется) @@ -3175,27 +3374,37 @@ your input may be required. Путь к блокчейну (необязательно) - + + Reset + Перезагрузить + + + Default По умолчанию - + Browse Обзор - + + Prune blockchain + Обрезание блокчейна + + + Bootstrap node Узел начальной загрузки - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Кроме того, вы можете указать узел начальной загрузки, чтобы немедленно начать использование Monero. - + Connect to a remote node Подключиться к удаленному узлу @@ -3238,32 +3447,32 @@ your input may be required. Импортировать уже существующие файлы кошелька (.keys) из вашего компьютера. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Восстановить кошелек из ключей или мнемонической фразы - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Введите ваши приватные ключи или мнемоническую фразу из 25 слов для восстановления кошелька. - + Change wallet mode - Переключить режим кошелька + Изменить режим кошелька - + Advanced options Дополнительные настройки - - Change Network: - Изменить Сеть: + + Network + Сеть - + Number of KDF rounds: Число циклов KDF: @@ -3366,37 +3575,37 @@ your input may be required. Удобный и простой доступ к таким основным функциям, как отправка и получение. Блокчейн загружается на ваш компьютер. - + Advanced mode Продвинутый режим - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Включает в себя дополнительные функции, такие как майнинг, подпись/проверка сообщений. Блокчейн загружается на ваш компьютер. - + Optional features Дополнительные функции - + Select enhanced functionality you would like to enable. Выберите дополнительные функции, которые вы хотите включить. - + Portable mode Портативный режим - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Создавайте портативный кошелек и используйте его на любом ПК. Включите данный функционал, если вы установили Monero на USB-накопитель, внешний диск или любой другой портативный носитель. - + Back to menu Вернуться в меню @@ -3404,55 +3613,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Предыдущее - + Next Следующее + + + Step (%1) of (%2) + Шаг (%1) из (%2) + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Открыть кошелек из файла - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Импортировать уже существующие файлы кошелька (.keys) из вашего компьютера. - + Recently opened Недавно открытые - + Mainnet Основная сеть (Mainnet) - + Testnet Тестовая сеть (Testnet) - + Stagenet Отладочная сеть (Stagenet) - + + Mainnet wallet + Кошелёк в Основной сети + + + + Testnet wallet + Кошелёк в Тестовой сети + + + + Stagenet wallet + Кошелёк в Отладочной сети + + + Browse filesystem Обзор файловой системы - + Back to menu Вернуться в меню @@ -3517,7 +3746,7 @@ your input may be required. Leave blank to create a view-only wallet - + Оставьте поле пустым, чтобы создать кошелек только для просмотра @@ -3606,22 +3835,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + Имя кошелька не указано + + + + Wallet name is invalid + Имя кошелька некорректно + + + + Wallet already exists + Данный кошелёк уже существует + + + Wallet name Имя кошелька - + + Wallet location is empty + Месторасположение кошелька не указано + + + Wallet location Путь к кошельку - + Browse Обзор - + Please choose a directory Пожалуйста, выберите папку @@ -3629,310 +3878,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Ошибка - - + + Couldn't open wallet: Невозможно открыть кошелек: - + Please confirm transaction on the device... Пожалуйста, подтвердите транзакцию на устройстве... - + Signing transaction in the device... Подпись транзакции на устройстве... - + Waiting for daemon to sync Ожидание синхронизации с демоном - + Daemon is synchronized (%1) Демон синхронизирован на (%1) - + Wallet is synchronized Кошелек синхронизирован - + Daemon failed to start Не удалось запустить демон - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Пожалуйста, проверьте журнал кошелька и демона на наличие ошибок. Вы можете попробовать запустить %1 вручную. - + Daemon is synchronized Демон синхронизирован - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона: - - + + No unmixable outputs to sweep Нет несмешиваемых выходов для очистки - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Некорректная сумма: ожидаемое число от %1 до %2 - - - + Primary account Основной счет - + Autosaved the wallet Автосохранение кошелька - + Failed to autosave the wallet Автосохранение кошелька не удалось - + Local node is running Локальный узел запущен - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Вы действительно хотите остановить локальный узел или продолжить его работу в фоновом режиме? - + Force stop Принудительная остановка - + Keep it running Оставить в работе - + Tap again to close... Нажмите еще раз, чтобы закрыть... - - + + Can't create transaction: Невозможно создать транзакцию: - + Waiting for daemon to stop... Ожидание остановки демона... - + Closing wallet... Закрытие кошелька... - - + + Please proceed to the device... Пожалуйста, перейдите к устройству... - + Opening wallet ... Открытие кошелька ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Восстановление несовместимого кэша кошелька. Ресинхронизация кошелька. - + Creating transaction... Создание транзакции... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Недостаточно средств. Разблокированный баланс: %1 - - - + Sending transaction ... Отправка транзакции ... - + Couldn't send the money: Невозможно отправить деньги: - + Information Информация - + Failed to store the wallet Ошибка сохранения кошелька - - Payment proof - Доказательство платежа - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине: - - + + Payment proof check Проверка доказательства платежа - - + + Bad signature Плохая подпись - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями. - + Good signature Хорошая подпись - + Desktop entry Запись на рабочий стол - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Вы бы хотели, чтобы записи Monero GUI производились на рабочий стол? - + No Нет - + Yes Да - - + + Wrong password Неверный пароль - + Save transaction file Сохранить файл транзакции - + Send transaction Отправить транзакцию - + Warning Предупреждение - + Error: Filesystem is read only Ошибка: Файловая система доступна только для чтения - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана повторно. - + Password changed successfully Пароль успешно изменен - + Error: Ошибка: - + Please wait... Пожалуйста, подождите... - + Checking local node status... Проверка состояния локального узла... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Этот адрес получил %1 XMR, но транзакция все еще не подтверждена майнерами - + Save as file Сохранить как файл - + Confirm Подтвердить - + This address received nothing Этот адрес ничего не получал diff --git a/translations/monero-core_sk.ts b/translations/monero-core_sk.ts index ab0d9670..d9e46810 100644 --- a/translations/monero-core_sk.ts +++ b/translations/monero-core_sk.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Celkový zostatok: - - + + Copied to clipboard Skopírované do schránky - + Total unlocked balance: Celkový zostatok k dispozícii: - + Accounts Účty - - Balance: - Zostatok: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ Adresár - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve Vyriešiť - + No valid address found at this OpenAlias address Na tejto adrese OpenAlias sa nenašla platná adresa - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa sa našla, ale podpisy DNSSEC sa nepodarilo overiť, takže táto adresa môže byť falošná - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Na tejto adrese OpenAlias sa nenašla žiadna platná adresa, ale podpisy DNSSEC sa nedali overiť, takže to môže byť falošné - - + + Internal error Vnútorná chyba - + No address found Adresa nebola nájdená - + Address Adresa - + Description Popis - + Add a name... - + Add Pridať - + Save - + Error Chyba - + Invalid address Neplatná adresa - + Can't create entry Nie je možné vytvoriť položku - + Cancel Zrušiť - + Delete - + OpenAlias error OpenAlias chyba + + Advanced + + + Mining + Ťažba + + + + Prove/check + Preukázať / skontrolovať + + + + Shared RingDB + Zdieľaná databáza okruhov + + + + Sign/verify + Podpísať/overiť + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Spustenie lokálneho uzla za %1 sekúnd - + Start daemon (%1) Spustenie daemonu (%1) - + Use custom settings Použiť vlastné nastavenia @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Dátum od - + Date to Dátum do - - - + + + Date Dátum @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight Výška bloku - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent Odoslané - + Received Prijaté @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Poplatok - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description Popis - + Transaction ID ID transakcie - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options Pokročilé nastavenia - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: Zadajte popis: - + Updated description. Aktualizovaný popis. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address Primárna adresa - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adresa - + Unknown address - + + Transaction details - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Dôkaz o zaplatení + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Skopírované do schránky - + Tx ID: ID transakcie: - + Address: Adresa: - + Payment ID: ID platby: - + Integrated address - + Tx key: Kľúč transakcie: - + Tx note: Poznámka transakcie: - + Destinations: Ciele: - + Rings: Okruhy: - + Please choose a folder - + Success Úspešné - + CSV file written to: %1 súbor csv bol zapísaný do: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Nápoveda: Použite Váš obľúbený tabuľkový procesor pre utriedenie podľa výšky bloku. - + Error Chyba - + Error exporting transaction data. Chyba počas exportu údajov o transakciách. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Jazyk zmenený. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Odoslať - + Receive Prijať - + R R - - Prove/check - Preukázať / skontrolovať - - - - K - K - - - + View Only Len na zobrazenie - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Skopírované do schránky - - + + Account Účet - + Syncing... - + T T - + Address book Adresár - + B B - + Transactions - + H H - + Advanced Pokročilé - + D D - - Mining - Ťažba - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Zdieľaná databáza okruhov - - - + Wallet Peňaženka - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Podpísať/overiť - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Nastavenia @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopírovať - + Copied to clipboard Skopírované do schránky + + + Paste + Vložiť + LineEditMulti - + Copy Kopírovať - + Copied to clipboard Skopírované do schránky - + Paste Vložiť + + MenuBar + + + File + Súbor + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Neťaží sa - - Navbar - - - Wallet - Peňaženka - - - - Interface - - - - - Node - Uzol - - - - Log - Záznam - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR kód načítaný @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Nastavte menovku vybranej adrese: - + Addresses Adresy - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Vyberte meno prosím - + Set the label of the new address: Nastavte menovku pre túto novú adresu: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresa skopírovaná do schránky - + Create new address Vytvoriť novú adresu - + + See transactions + + + + + Primary address + Primárna adresa + + + Save QrCode Uložiť QR kód - + Failed to save QrCode to Nepodarilo sa uložiť QR kód + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresa + + + + Port + Port + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (nepovinné) + + + + Daemon password + + + + + Password + Heslo + + + + Mark as Trusted Daemon + Označte ho ako dôveryhodný démon + + + + Cancel + Zrušiť + + + + Ok + OK + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre IP / názov hostiteľa vzdialeného uzlu - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Peňaženka + + + + Interface + + + + + Node + Uzol + + + + Log + Záznam + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Jednoduchý mód - + Advanced mode Pokročilý mód - + GUI version: verzia GUI: - + Embedded Monero version: verzia Monero: - + Wallet path: Cesta k peňaženke: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Preskenuj cache peňaženky - + Remote node Vzdialený uzol - + Local node Lokálny uzol - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1414,47 +1597,47 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. - + Wallet log path: Cesta k logom peňaženky: - + Wallet mode: Mód peňaženky: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopírovať do schránky - + Copied to clipboard Skopírované do schránky - + Donate to Monero @@ -1472,7 +1655,7 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Skryť zostatok - + Lock wallet on inactivity Uzamknúť peňaženku podľa nečinnosti @@ -1492,97 +1675,97 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minúty - + minute minúta - + After Po - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Zmena jazyka @@ -1600,12 +1783,12 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Logy daemona - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - príkaz + enter (napr. 'help' alebo 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1633,98 +1816,57 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Použiť uzol tretej strany na pripojenie do Monero siete. Menej bezpečné, ale nenáročné pre Tvoj počítač. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Vzdialený uzol vyhľadáš tak, že napíšeš 'Monero remote node' do svojho obľúbeného internetového vyhľadávača. Radšej sa uisti, že ide o dôveryhodného poskytovateľa. - - Address - Adresa - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Vzdialený uzol bol aktualizovaný. Dôveryhodný démon bol resetovaný. Ak si prajete označte ho opäť. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (nepovinné) - - Daemon password - - - - - Password - Heslo - - - - Mark as Trusted Daemon - Označte ho ako dôveryhodný démon - - - - Connect - Pripojiť - - - + Start daemon Spustiť daemona - + Stop daemon Zastavenie daemonu - + Blockchain location Umiestnenie blockchain - + Change - + Reset - + (default) (štandardné) - + Daemon startup flags Štartovacie parametre (flags) daemona - + Bootstrap Address Zavádzacia (bootstrap) adresa - + Bootstrap Port Zavádzací (bootstrap) port @@ -1834,160 +1976,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Zdieľaná databáza okruhov - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Táto stránka Vám umožní komunikovať so zdieľanou databázou okruhov. Táto databáza je určená na použitie s Monero peňaženkami a taktiež s peňaženkami Monero klonov, ktoré opätovne používajú Monero kľúče. - - + + Outputs marked as spent Zakalené výstupy - - + + Help Pomoc - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Aby bolo možné skryť, ktoré vstupy v Monero transakcii sa vynakladajú, tretia strana by nemala vedieť, ktoré vstupy v okruhu sú už známe. Možnosť tak urobiť by oslabila ochranu poskytovanú okruhovými podpismi. Ak je už známe, že všetky vstupy sú už vynaložené, tak aktuálne vynakladaný vstup sa jasne identifikuje, čím sa zruší účinok okuhových podpisov, čo je jedna z troch hlavných vrstiev ochrany súkromia, ktoré Monero používa.<br>Pomôcť transakciám vyhnúť sa týmto vstupom môžete použiť zoznam známych vstupov, aby ste sa vyhli ich použitiu v nových transakciách. Takýto zoznam si udržiava projekt Monero a je k dispozícii na webovej stránke getmonero.org a tu môžete tento zoznam importovať.<br>Alternatívne môžete prehliadať blockchain (a blockchain Monero klonov, ktoré tiež používajú Monero kľúče) sami pomocou nástroja monero-blockchain-mark-spent-outputs a vytvoriť zoznam známych vynaložených výstupov. <br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Toto nastavuje, ktoré výstupy sú známe ako vynaložené, a preto sa nemôžu používať ako zástupcovia ochrany súkromia v okruhových podpisoch. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Ak chcete aktualizovať zoznam, stačí ho nahrať. Manuálne pridanie/odstránenie je možné v prípade potreby. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Prosím vyberte súbor, z ktorého chcete načítať odmietnuté výstupy - + Path to file Cesta k súboru - + Filename with outputs to mark as spent Názov súboru s výstupmi na odmietnutie - + Browse Prehliadať - + Load Načítať - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Alebo ručne odmietnite/povoľte jeden výstup: - + Paste output amount Vložiť počet výstupov - + Paste output offset Vložiť output offset - + Mark as spent Odmietnuť - + Mark as unspent Povoliť - - + + Rings Okruhy - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Aby sme zabránili oslabeniu ochrany, ktorú Monero poskytuje svojimi kruhovými podpismi, výstup by nemal byť použitý s inými kruhmi na iných blockchainoch. Obvykle to nie je v našom záujme, ale môže byť pokiaľ nejaký Monero klon s opätovným použitím kľúčov (key-reusing) umožňuje minúť existujúci výstup. V takom prípade sa musíš uistiť aby tento existujúci výstup použil rovnaký okruh na oboch blockchainoch. <br> To urobí automaticky Monero a software, ktorý sa nesnaží odhaliť súkromie.<br> Ak používaš Monero klon s opätovným požitím kľúčov (key-reusing) a tento klon nezahŕňa takúto ochranu, stále môžeš zabezpečiť svoje transakcie tak, že najprv ich pošleš na klone a potom manuálne pridanám kruhu na tejto stránke, čo umožní poslať svoje Monero bezpečne.<br>Ak nepoužívaš Monero klon bez týchto bezpečnostných opatrení, potom nemusíš robiť nič, všetko sa spraví automaticky.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Tieto okruhy záznamov použité vynaloženými výstupmi na Monero klone, používajúcom Monero kľúče, aby sa rovnaké okruhy mohli znova použiť kvôli zamedzeniu problémov s ochranou súkromia. - + Key image Obraz kľúča - + Paste key image Vložte obraz kľúča - + Get ring Získajte okruh - + Get Ring Získajte okruh - + No ring found Okuh nenájdený - + Set ring Nastavte okruh - + Set Ring Nastavte okruh - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Zamýšľam opätovné použitie kľúča na fork(y) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Možno budem chcieť použiť kľúč na fork(y) - + Relative Relatívny - + Set segregation height: @@ -2015,140 +2157,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Tento podpis nebol overený - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Táto stránka Vám umožní podpísať/overiť správu (alebo obsah súboru) s Vašou adresou. - - - + + + Message Správa - + Sign/verify Podpísať/overiť - + Mode Mód - - - + + + File Súbor - + Sign file Súbor s podpisom - + Sign message Podpísať správu - + Enter a message to sign Zadajte správu, ktorú chcete podpísať - - + + Enter path to file Zadajte cestu k súboru - - + + Browse Prehliadať - + Click [Sign Message] to generate signature Kliknite [Podpísať správu] pre generovanie podpisu - + Click [Sign File] to generate signature Kliknite [Podpísať súbor] pre generovanie podpisu - - + + Clear Vyčistiť - + Sign Message Podpísať správu - + Sign File Podpísať súbor - + Verify message Overiť správu - + Verify file Overiť súbor - + Enter the message to verify Zadajte správu pre overenie - + Address Adresa - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Zadajte monero adresu (napríklad: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Zadajte podpis pre verifikáciu - + Verify File Overiť správu - + Verify Message Overiť správu - + Please choose a file to sign Vyberte súbor, ktorý chcete podpísať - + Please choose a file to verify Vyberte súbor, ktorý chcete overiť - - + + Signature Podpis @@ -2181,27 +2323,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Automaticky - + Slow (x0.2 fee) Pomalý (x0.2 poplatok) - + Normal (x1 fee) Normálny (x1 poplatok) - + Fast (x5 fee) Rýchly (x5 poplatok) - + Fastest (x200 fee) Najrýchlejší (x200 poplatok) @@ -2230,85 +2372,102 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Zmena jazyka + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias chyba - + Transaction priority Priorita transakcie - - All - Všteko - - - - + Resolve Vyriešiť - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Spustiť daemona - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Pomalý (x0.2 poplatok) - + Normal (x1 fee) Normálny (x1 poplatok) - + Fastest (x200 fee) Najrýchlejší (x200 poplatok) - + No valid address found at this OpenAlias address Na tejto adrese OpenAlias sa nenašla platná adresa @@ -2318,292 +2477,332 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa sa našla, ale podpisy DNSSEC sa nepodarilo overiť, takže táto adresa môže byť falošná - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Na tejto adrese OpenAlias sa nenašla žiadna platná adresa, ale podpisy DNSSEC sa nedali overiť, takže to môže byť falošné - - + + Internal error Vnútorná chyba - + No address found Adresa nebola nájdená - - Fee - Poplatok - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Uložené do histórie lokálnej peňaženky - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Odoslať - + Advanced options Pokročilé nastavenia - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully Monero úspešne odoslané - - + + Error Chyba - + Information Informácie - - - + + + Please choose a file Prosím, vyberte súbor - + Automatic Automaticky - + Address Adresa - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description - + + only visible to you + + + + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters 64 hexadecimálnych znakov - + Can't load unsigned transaction: Neviem načítať nepodpísané transakcie: - + Number of transactions: Počet transakcií: - + Transaction #%1 Transakcia #%1 - + Recipient: Príjemca: - + payment ID: ID platby: - + Amount: Suma: - + Fee: Poplatok: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Potvrdenie - + Can't submit transaction: Nemožno odoslať transakciu: - + Wallet is not connected to daemon. Peňaženka nie je pripojená k daemonu. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Pripojený daemon nie je kompatibilný s GUI. Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu - + Waiting on daemon synchronization to finish. Čakanie na dokončenie synchronizačného démona. @@ -2618,7 +2817,7 @@ Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu - + Fast (x5 fee) Rýchly (x5 poplatok) @@ -2626,72 +2825,72 @@ Prosím aktualizujte ho, alebo pripojte k inému daemonu TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Poplatok - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2992,27 +3191,27 @@ V prípade Spend Proof, nie je potrebné špecifikovať prijímateľovu adresu.< WizardController - + Please choose a file Prosím, vyberte súbor - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3038,48 +3237,48 @@ your input may be required. Použitie hw zariadenie. - + Create a new wallet from device. Vytvoriť novú peňaženku zo zariadenia. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Obnoviť peňaženku zo zariadenia. Použiť v prípade ak ste používali fyzickú peňaženku. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Dátum vytvorenia peňaženky v tvare `YYYY-MM-DD` alebo obnoviť výšku bloku - + Restore height Obnoviť dĺžku blockchainu - + Advanced options Pokročilé nastavenia - + Subaddress lookahead (optional) Podadresa lookahead (voliteľne) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Chyba zápisu z hw zariadenia. Skontrolujte logy aplikácie. - + Back to menu Návrat do menu - + Create wallet Vytvoriť peňaženku @@ -3156,7 +3355,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Naštartovať uzol automaticky na pozadí (doporučené) @@ -3166,27 +3365,37 @@ your input may be required. Umiestnenie blokchainu (voliteľne) - + + Reset + + + + Default Predvolené - + Browse Prehliadať - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Počiatočný uzol - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Ak chcete použiť Monero okamžite, musíte definovať počiatočný uzol siete. - + Connect to a remote node Pripojiť na vzdialený uzol @@ -3229,32 +3438,32 @@ your input may be required. Import kľúčov z už existujúcej peňaženky. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnoviť peňaženku z kľúčov alebo mnemotechnického seed-u - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Zadajte Vaše súkromné kľúče alebo 25 mnemotechnických slov pre obnovu peňaženky. - + Change wallet mode Zmeniť režim peňaženky - + Advanced options Pokročilé nastavenia - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: Počet KDF opakovaní: @@ -3357,37 +3566,37 @@ your input may be required. Jednoduchý prístup k odosielaniu, prijímaniu a základným funkciám. Blockchain je stiahnutý do Vášho počítača. - + Advanced mode Pokročilý režim - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Zahŕňa ďalšie funkcie, ako je ťaženie meny a overenie správ. Blockchain sa stiahne do vášho počítača. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Návrat do menu @@ -3395,55 +3604,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Predchádzajúci - + Next Nasledujúci + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Otvoriť peňaženku zo súboru - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Import existujúcich kľúčov peňaženky z Vášho počítača. - + Recently opened - + Mainnet Hlavná sieť - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Prezeranie disku - + Back to menu Návrat do menu @@ -3597,22 +3826,42 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Názov peňaženky - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Umiestnenie peňaženky - + Browse Prehliadať - + Please choose a directory Prosím, vyberte priečinok @@ -3620,310 +3869,294 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd main - - - - + + + + Error Chyba - - + + Couldn't open wallet: Nepodarilo sa otvoriť peňaženku: - + Waiting for daemon to stop... Čaká sa na zastavenie daemonu... - + Daemon failed to start Nepodarilo sa spustiť daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, skontrolujte chyby v log-och peňaženky a daemonu. Môžete sa tiež pokúsiť spustiť %1 ručne. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemožno vytvoriť transakciu: Chybná verzia daemonu: - - + + Can't create transaction: Nemožno vytvoriť transakciu: - - + + No unmixable outputs to sweep Žiadne nezmiešateľné čiastky na vyčistenie - + Waiting for daemon to sync Čakanie na sychronizáciu daemona - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sychronizovaný (%1) - + Wallet is synchronized Peňaženka je sychronizovaná - + Daemon is synchronized Daemon je sychronizovaný - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Dôkaz o zaplatení - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Neviem vygenerovať dôkaz, možná príčina: - - + + Payment proof check Kontrola dôkazu o platbe - - + + Bad signature Zlý podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Táto adresa prijala %1 monero, s %2 potvrdeniami. - + Good signature Dobrý podpis - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password Zlé heslo - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varovanie - + Error: Filesystem is read only Chyba: Súborový systém je iba na čítanie - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varovanie: Na zariadení je k dispozícii iba %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: Na zariadení je k dispozícii %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznámka: priečinok lmdb nebol nájdený. Bude vytvorený nový priečinok. - + Password changed successfully Heslo bolo úspešne zmenené - + Error: Chyba: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Pre zatvorenie klikni znova... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Suma je nesprávna: očakávané číslo od %1 do %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Nedostatok prostriedkov. Odomknutý zostatok: %1 - - - + Couldn't send the money: Peniaze nebolo možné poslať: - + Information Informácie - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Táto adresa prijala %1 monero, ale transakcia ešte nebola vyťažená - + This address received nothing Táto adresa neprijala nič - + Please wait... Prosím čakajte... diff --git a/translations/monero-core_sl.ts b/translations/monero-core_sl.ts index 09e6564b..97baf9d2 100644 --- a/translations/monero-core_sl.ts +++ b/translations/monero-core_sl.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Stanje: - - + + Copied to clipboard Skopirano v odložišče - + Total unlocked balance: Odklenjeno stanje: - + Accounts Računi - - Balance: - Stanje: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Dodaj naslov @@ -79,107 +84,150 @@ Imenik - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Naslov skopiran v odložišče - + Add address Dodaj naslov - + Edit an address Uredi naslov - + Resolve Razreši - + No valid address found at this OpenAlias address Ni veljavnih naslovov najdenih na tem OpenAlias naslovu - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Naslov najden, vendar so DNSSEC podpisi neverificirani. Možno je, da je naslov zmanipuliran. - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Noben ustrezen naslov ni bil najden za ta OpenAlias naslov, ampak DNSSEC podpis ni potrjen, in je lahko zmanipoliran - - + + Internal error Notranja napaka - + No address found Ne najdem naslova - + Address Naslov - + Description Opis - + Add a name... Dodaj ime... - + Add Dodaj - + Save Shrani - + Error Napaka - + Invalid address Neveljaven naslov - + Can't create entry Vnosa ne morem ustvariti - + Cancel Prekliči - + Delete Izbriši - + OpenAlias error OpenAlias napaka + + Advanced + + + Mining + Rudarjenje + + + + Prove/check + Dokaži/preveri + + + + Shared RingDB + Deljeni RingDB + + + + Sign/verify + Podpiši/preveri + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lokalno vozlišče se bo zagnalo v %1 sekundah - + Start daemon (%1) Zaženi prikriti proces (%1) - + Use custom settings Nastavitve po meri @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Datum od - + Date to Datum do - - - + + + Date Datum @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Razvrsti in filtriraj - + + Clean + + + + Sort by Razvrsti po - - + + Blockheight Višina bloka - - + + Amount Znesek - + Page Stran - + Jump to page (1-%1) Skoči na stran (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent Poslano - + Received Prejeto @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Provizija - + Mined Narudajeno - + Yes Da - + + Pending V obdelavi - + Confirmations Potrditve - + Description Opis - + Transaction ID ID transakcije - + Transaction key Transakcijski ključ - + Click to reveal - + Unknown recipient Neznani prejemnik - + Advanced options Napredne nastavitve - + Human readable date format Človeško berljiv zapis datuma - + Export all history Izvoz celotne zgodovine - + Set description: Nastavi opis: - + Updated description. Posodobljen opis. - + No transaction history yet. Brez transakcijske zgodovine. - + No results. Ni zadetkov. - + %1 transactions total, showing %2. %1 vseh transakcij, prikazano %2. - - + + Primary address Glavni naslov - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Naslov - + Unknown address - + + Transaction details Podrobnosti transakcije - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Dokaz plačila + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Skopirano v odložišče - + Tx ID: ID transakcije: - + Address: Naslov: - + Payment ID: ID plačila: - + Integrated address - + Tx key: Ključ transakcije: - + Tx note: Opomba transakcije: - + Destinations: Destinacije: - + Rings: Obroči: - + Please choose a folder Prosim izberite mapo - + Success Uspelo - + CSV file written to: %1 CSV file napisan do: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Nasvet: Za sortiranje po višini bloka uporabi preglednico. - + Error Napaka - + Error exporting transaction data. Napaka pri izvozu transakcijskih podatkov. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Jezik se je spremenil. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Pošlji - + Receive Prejmi - + R R - - Prove/check - Dokaži/preveri - - - - K - K - - - + View Only Samo vpogled - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Skopirano v odložišče - - + + Account Račun - + Syncing... - + T T - + Address book Imenik - + B B - + Transactions Transakcije - + H H - + Advanced Napredno - + D D - - Mining - Rudarjenje - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Deljeni RingDB - - - + Wallet Denarnica - + Daemon Prikriti proces - - Sign/verify - Podpiši/preveri - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Nastavitve @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Skopiraj - + Copied to clipboard Skopirano v odložišče + + + Paste + Prilepi + LineEditMulti - + Copy Skopiraj - + Copied to clipboard Skopirano v odložišče - + Paste Prilepi + + MenuBar + + + File + Datoteka + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Z rudarjenjem imate tudi majhno možnost da zaslužite Monero. Vaš računalnik Ne rudarim - - Navbar - - - Wallet - Denarnica - - - - Interface - Vmesnik - - - - Node - Vozlišče - - - - Log - Poročilo - - - - Info - Informacija - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Z rudarjenjem imate tudi majhno možnost da zaslužite Monero. Vaš računalnik QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR koda odčitana @@ -1274,51 +1309,143 @@ Z rudarjenjem imate tudi majhno možnost da zaslužite Monero. Vaš računalnik Nastavi oznako za izbrani naslov: - + Addresses Naslovi - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Prosimo izberi ime - + Set the label of the new address: Nastavi oznako za novi naslov: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Naslov skopiran v odložišče - + Create new address Ustvari nov naslov - + + See transactions + + + + + Primary address + Glavni naslov + + + Save QrCode Shrani QR kodo - + Failed to save QrCode to Neuspešno shranil QR kodo v + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Naslov + + + + Port + Vrata + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (neobvezno) + + + + Daemon password + + + + + Password + Geslo + + + + Mark as Trusted Daemon + Označi kot zaupanja vreden skriti proces + + + + Cancel + Prekliči + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Z rudarjenjem imate tudi majhno možnost da zaslužite Monero. Vaš računalnik Ime oddaljenega vozlišča / IP - + Port Vrata + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Denarnica + + + + Interface + Vmesnik + + + + Node + Vozlišče + + + + Log + Poročilo + + + + Info + Informacija + + SettingsInfo - - + + Simple mode Enostaven način - + Advanced mode Napreden način - + GUI version: GUI verzija: - + Embedded Monero version: Vgrajena Monero verzija: - + Wallet path: Pot do denarnice: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Nastavi novo obnovitveno višino. Lahko vpišeš višino bloka ali datum (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Navedena je neveljavna obnovitvena višina. Izberite število ali datum YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Ponovno skeniraj predpomnilnik denarnice - + Remote node Oddaljeno vozlišče - + Local node Lokalno vozlišče - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1416,47 +1599,47 @@ Naslednje informacije bodo izbrisane: Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi pozneje. - + Wallet log path: Pot do dnevnika denarnice: - + Wallet mode: Način denarnice: - + Graphics mode: Grafični način: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopiraj v odložišče - + Copied to clipboard Skopirano v odložišče - + Donate to Monero @@ -1474,7 +1657,7 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po Skrij stanje - + Lock wallet on inactivity Zakleni denarnico v primeru neaktivnosti @@ -1494,97 +1677,97 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Napačno geslo - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minute - + minute minuta - + After Čez - + Enable displaying balance in other currencies Omogoči prikazovanje stanja v drugih valutah - + Price source Vir cene - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Omogočanje pretvorbe cen razkrije vaš IP naslov izbranemu viru cen. - + Confirm and enable Potrdi in omogoči - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Vrata - + Change language Zamenjaj jezik @@ -1602,12 +1785,12 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po Dnevnik prikritega procesa - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (npr. 'help' ali 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1635,98 +1818,57 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po Uporablja strežnik tretje osebe za vzpostavitev povezave v Monero omrežje. Je manj varno vendar enostavnejše. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Da poiščete oddaljeno vozlišče, vnesite 'Monero remote node' v vaš najljubši brskalnik. Prosim, da se prepričate, da vozlišče poganja zaupanja vredna stranka. - - Address - Naslov - - - - Port - Vrata - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Oddaljeno vozlišče je bilo osveženo in prikriti proces resetiran. Če želiš izberi ponovno. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (neobvezno) - - Daemon password - - - - - Password - Geslo - - - - Mark as Trusted Daemon - Označi kot zaupanja vreden skriti proces - - - - Connect - Vzpostavi povezavo - - - + Start daemon Zaženi prikriti proces - + Stop daemon Ustavi prikriti proces - + Blockchain location Lokacija blockchaina - + Change - + Reset - + (default) (privzeto) - + Daemon startup flags Zastavica za zagon prikritega procesa - + Bootstrap Address Bootstrap naslov - + Bootstrap Port Bootstrap vrata @@ -1836,160 +1978,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Deljeni RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Ta stran omogoča, da interaktirate z deljeno bazo obročev (RingDB). Ta baza je namenjena Monero denarnicam in prav tako klonom Monera, ki si delijo Monero ključe - - + + Outputs marked as spent Outputi označeni kot porabljeni - - + + Help Pomoč - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Da lahko v Monero transakciji zakrijete kateri inputi so porabljeni, tretja oseba ne sme vedeti, kateri inputi v obroču so že porabljeni. To bi zmanjšalo varnost, ki jo zagotavljajo obročni podpisi. Če je znano, da so vsi inputi razen enega porabljeni, potem je zadnji input, ki se ga porablja očiten. S tem so obročni podpisi, eden izmed treh stebrov varne zasebnosti Monera, neefektivni. Da se transakcije izognejo takšnim inputom, se uporablja lista znano že porabljenih inputov, ki se jih ne uporablja v novih transakcijah. Takšno listo ureja Monero projekt in je dobavljiva na getmonero.org. To listo lahko uvoziš tukaj. <br>Alternativno lahko sam preiščeš blockchain (vključno z Monero kloni, ki si delijo ključe) z uporabo orodja monero-blockchain-mark-spent-outputs, ki ustvari listo znanih, že porabljenih outputov.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. To določi kateri outputi so znano že zapravljeni, in s tem izključi za varovanje zasebnosti v obročnih podpisih. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Datoteko naložite, zgolj ko želite osvežiti listo. Ročno dodajanje/odstranjevanje je tudi na voljo. - + Path to file Pot do datoteke - + Filename with outputs to mark as spent Datoteka z blackball outputi - + Browse Brskaj - + Load Naloži - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Ročno označi posamezen output kot uporabljen/neuporabljen: - + Paste output amount Prilepi število outputov - + Paste output offset Prilepi izhodni odmik - + Set ring Izberi obroče - + Set segregation height: Nastavi višino ločevanja: - + Mark as spent Označi kot porabljeno - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Izberi datoteko z outputi, ki se jih želi označiti kot porabljene - + Mark as unspent Označi kot neporabljen - - + + Rings Obroči - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> V izogib izničenju varnosti s strani Monerovih obročnih podpisov, se outputa ne sme zapraviti z različnimi obroči na različnih blockchainih. To načeloma ni zaskrbljujoče, razen ko vam Monero klon omogoča zapravljanje že obstoječih outputov. V tem primeru je potrebno zagotoviti, da ti, že obsotječi outputi uporabljajo isti obroč na obeh verigah.<br> To bo izvedeno samodejno s strani Monera in vsakega softvera, ki vam ne želi, namerno zmanjšati zasebnost.<br>Če uporabljate Monero klon, ki si deli vaše ključe in ne vključuje te zaščite, lahko še vedno zagotovite, da so vaše transakcije varne. To storite, tako da jih najprej zapravite na klonu in nato ročno dodate obroč na tej strani, ki vam zatem omogoča varno plačevanje z Monerom.<br>V kolikor ne uporabljate takšnih Monero klonov, potem vam ni potrebno storiti ničesar, saj se vse izvede samodejno.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. To shrani obroče tistih outputov, ki so bili zapravljeni na verigi, ki si deli Monero ključe. Tako se lahko isti obroč ponovno uporabi in s tem ohrani zasebnost. - + Key image Slika ključa - + Paste key image Prilepi sliko ključa - + Get ring Dobi obroč - + Get Ring Dobi obroč - + No ring found Ne najdem obroča - + Set Ring Nastavi obroč - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Nameravam plačevati na forku, ki si deli Monero ključe - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Morda nameravam plačevati na forku, ki si deli Monero ključe - + Relative Relativen @@ -2017,140 +2159,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Ta podpis ni pravilen - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Ta stran omogoča podpisovanje/verificiranje sporočila (ali vsebine datotek) z vašim naslovom. - - - + + + Message Sporočilo - + Sign/verify Podpiši/preveri - + Mode Način - - - + + + File Datoteka - + Sign file Podpiši datoteko - + Sign message Podpiši sporočilo - + Enter a message to sign Vnesi sporočilo za v podpis - - + + Enter path to file Izberi pot do datoteke - - + + Browse Brskaj - + Click [Sign Message] to generate signature Izberi [Podpiši sporočilo] da izdelaš podpis - + Click [Sign File] to generate signature Izberi [Podpiši Datoteko], da izdelaš podpis - - + + Clear Počisti - + Sign Message Podpiši sporočilo - + Sign File Podpiši datoteko - + Verify message Verificiraj sporočilo - + Verify file Verificiraj datoteko - + Enter the message to verify Vnesi sporočilo, ki ga želiš verificirati. - + Address Naslov - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Vnesi Monero naslov (primer: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Vnesi podpis, ki ga želiš verificirati - + Verify File Verificiraj datoteko - + Verify Message Verificiraj sporočilo - + Please choose a file to sign Izberi datoteko za v podpis - + Please choose a file to verify Izberi datoteko za verificirati - - + + Signature Podpis @@ -2183,27 +2325,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Samodejno - + Slow (x0.2 fee) Počasno (x0.2) - + Normal (x1 fee) Normalno (x1 provizija) - + Fast (x5 fee) Hitro (x5 provizija) - + Fastest (x200 fee) Najhitrejše (x200) @@ -2232,154 +2374,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Zamenjaj jezik + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias napaka - + Transaction priority Prioriteta transakcije - - All - Vsi - - - - + Resolve Razreši - + Automatic Samodejno - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Zaženi prikriti proces - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Znesek - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Počasno (x0.2) - + Fastest (x200 fee) Najhitrejše (x200) - + Address Naslov - + No valid address found at this OpenAlias address Noben ustrezen naslov ni bil najden za ta OpenAlias naslov - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Naslov najden, ampak DNSSEC podpis ni potrjen zato je ta naslov lahko zmanipuliran - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Noben ustrezen naslov ni bil najden za ta OpenAlias naslov, ampak DNSSEC podpis ni potrjen, in je lahko zmanipoliran - - + + Internal error Notranja napaka - + No address found Ne najdem naslova - - Fee - Provizija - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Shranjeno v zgodovino lokalne denarnice - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Pošlji - - + + Error Napaka - + Information Informacija - - - + + + Please choose a file Izberi datoteko @@ -2389,223 +2543,268 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) Normalno (x1 provizija) - + Add description Dodaj opis - + Add payment ID Dodajte ID plačila - + 64 hexadecimal characters 64 hexadecimalnih znakov - + Advanced options Napredne nastavitve - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Ne morem naložiti nepodpisane transakcije: - + Number of transactions: Število transakcij: - + Transaction #%1 Transakcija #%1 - + Recipient: Prejemnik: - + payment ID: ID plačila: - + Amount: Znesek: - + Fee: Provizija: - + Ringsize: Velikost obroča: - + Confirmation Potrditev - + Can't submit transaction: Ne morem poslati transakcije: - + Monero sent successfully Monero uspešno poslan - + Wallet is not connected to daemon. Denarnica ni povezana s prikritim procesom - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezan prikriti proces ni kompatibilen z grafičnim vmesnikom. Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Čakam na sinhronizacijo prikritega procesa. @@ -2620,7 +2819,7 @@ Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega. - + Fast (x5 fee) Hitro (x5) @@ -2628,72 +2827,72 @@ Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega. TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Provizija - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2998,27 +3197,27 @@ V primeru dokazila o plačilu, naslov prejemnika ni potreben. WizardController - + Please choose a file Izberi datoteko - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Prosim nadaljujte na napravi... - + Creating wallet from device... Ustvarjanje denarnice iz naprave... - + Please check your hardware wallet – @@ -3044,48 +3243,48 @@ your input may be required. Uporaba hardverske denarnice. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Datum ustvaritve denarnice v obliki `YYYY-MM-DD` ali obnovitvena višina - + Restore height Višina obnovitve - + Advanced options Napredne nastavitve - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Napaka pri kreiranju denarnice iz hardvare naprave. Preveri poročilo v aplikaciji. - + Back to menu Nazaj na meni - + Create wallet Ustvari denarnico @@ -3162,7 +3361,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Samodejno zaženi node v ozadju (priporočeno) @@ -3172,27 +3371,37 @@ your input may be required. Lokacija blockchaina (neobvezno) - + + Reset + + + + Default Privzeto - + Browse Brskaj - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Bootstrap vozlišče - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Za takojšno uporabo Monera lahko nastavite bootstrap vozlišče. - + Connect to a remote node Poveži z oddaljenim vozliščem @@ -3235,32 +3444,32 @@ your input may be required. Uvozi obstoječo .keys datoteko denarnice iz vašega računalnika. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Obnovi denarnico s ključem ali mnemoničnim semenom - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Za obnovitev denarnice vnesite svoje privatne ključe ali 25 besedno mnemonično seme. - + Change wallet mode Zamenjaj način denarnice - + Advanced options Napredne nastavitve - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: Število krogov KDF: @@ -3363,37 +3572,37 @@ your input may be required. Enostavno pošiljanje, prejemanje in osnovne funkcionalnosti. Blockchain se prenese na vaš računalnik. - + Advanced mode Napreden način - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Vključuje dodatne funkcionalnosti, kot npr. rudarjenje in verifikacija. Blockchain se prenese na vaš računalnik. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Nazaj na meni @@ -3401,55 +3610,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Nazaj - + Next Naprej + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Odpri denarnico iz datoteke - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Uvozi obstoječo .keys datoteko vaše denarnice na vašem računalniku. - + Recently opened Pred kratkim odprto - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu Nazaj na meni @@ -3603,22 +3832,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Ime denarnice - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Lokacija denarnice - + Browse Brskaj - + Please choose a directory Izberite mapo @@ -3626,310 +3875,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Napaka - - + + Couldn't open wallet: Ne morem odpreti denarnice: - + Waiting for daemon to stop... Čakam, da se prikriti proces zaustavi... - + Daemon failed to start Prikriti proces neuspešno zagnan - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Preverite vašo denarnico in dnevnik prikritega procesa za morebitne napake. Lahko tudi poskusite zagnati %1 ročno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne uspem ustvariti transakcije: napačna verzija prikritega procesa: - - + + Can't create transaction: Ne uspem ustvariti transakcije: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync Čakam na sinhroniziranje prikritega procesa - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Prosim nadaljujte na napravi... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Odpiranje denarnice ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Prikriti proces je sinhroniziran (%1) - + Wallet is synchronized Denarnica je sinhronizirana - + Daemon is synchronized Prikriti proces je sinhroniziran - + Creating transaction... - + Sending transaction ... Pošiljanje transakcije ... - + Save as file - + Confirm - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Dokaz plačila - - - - + + Payment proof check Preverjanje dokaza plačila - - + + Bad signature Slab podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ta naslov je prejel %1 monerov, s %2 potrditev. - + Good signature Dober podpis - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - - + + Wrong password Napačno geslo - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Opozorilo - + Error: Filesystem is read only Napaka: datotečni sistem je samo za branje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opozorilo: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opomba: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opomba: ne najdem mape lmdb. Ustvarjena bo nova mapa. - + Password changed successfully Geslo uspešno spremenjeno - + Error: Napaka: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Ponovno se dotakni, da zapreš... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Napačen znesek: pričakovano število je od %1 do %2 - - - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Ni dovolj sredstev. Odklenjeno stanje: %1 - - - + Couldn't send the money: Ne morem poslati denarja: - + Information Informacija - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Neuspešna generacija dokazila zaradi sledečega razloga: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ta naslov je prejel %1 monera(ov), ampak transakcija še ni v bloku - + This address received nothing Ta naslov ni prejel ničesar - + Please wait... Počakajte... diff --git a/translations/monero-core_sr.ts b/translations/monero-core_sr.ts index e7f512ce..21398139 100644 --- a/translations/monero-core_sr.ts +++ b/translations/monero-core_sr.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Ukupni balans: - - + + Copied to clipboard Kopirano na klipbord - + Total unlocked balance: Ukupni otkljucani balans: - + Accounts Nalozi (racuni) - - Balance: - Balans: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Dodajte adresu @@ -79,107 +84,150 @@ Imenik - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adresa kopirana na klipbord - + Add address Dodajte adresu - + Edit an address Uredi adresu - + Resolve Reši - + No valid address found at this OpenAlias address Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa pronađena, ali DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi i DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena - - + + Internal error Interna greška - + No address found Adresa nije pronađena - + Address Adresa - + Description Opis - + Add a name... Dodaj ime... - + Add Dodaj - + Save Sačuvaj - + Error Greška - + Invalid address Nevažeća adresa - + Can't create entry Unos se ne može napraviti - + Cancel Poništi - + Delete Obriši - + OpenAlias error OpenAlias greška + + Advanced + + + Mining + Rudarenje + + + + Prove/check + Dokaži/proveri + + + + Shared RingDB + Deljena RingDB + + + + Sign/verify + Potpiši/verifikuj + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Pokretanje lokalnog čvora za %1 sekundi - + Start daemon (%1) Pokreni demon (%1) - + Use custom settings Koristi lična podešavanja @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Datum od - + Date to Datum do - - - + + + Date Datum @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Razvrstaj i filtriraj - + + Clean + + + + Sort by Razvrstano po - - + + Blockheight Visina bloka - - + + Amount Količina - + Page Stranica - + Jump to page (1-%1) Pređi na stranicu (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Pogrešna stranica. Mora postojati broj u okviru određenog opsega. - + Sent Poslato - + Received Primljeno @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Naknada - + Mined Izrudaren - + Yes Da - + + Pending Do daljnjeg - + Confirmations Potvrde - + Description Opis - + Transaction ID ID transakcije - + Transaction key Šifra transakcije - + Click to reveal - + Unknown recipient Nepoznat primalac - + Advanced options Napredne opcije - + Human readable date format Ljudski čitljiv format datuma - + Export all history Eksportuj celu istoriju - + Set description: Postavite opis: - + Updated description. Ažurirani opis. - + No transaction history yet. Nema istorije transakcija još uvek. - + No results. Nema rezultata. - + %1 transactions total, showing %2. %1 transakcija ukupno, prikazuje %2 - - + + Primary address Primarna adresa - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adresa - + Unknown address - + + Transaction details Detalji transakcije - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Potvrda plaćanja + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Kopirano na klipbord - + Tx ID: Tx ID: - + Address: Adresa: - + Payment ID: ID plaćanja: - + Integrated address - + Tx key: Tx šifra: - + Tx note: Tx beleška: - + Destinations: Odredišta: - + Rings: Prstenovi: - + Please choose a folder Molim Vas izaberite folder - + Success Uspešno obavljeno - + CSV file written to: %1 CSV fajl upisan u: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tip: Koristite vas omiljeni spredsit program da sortirate po visini bloka (blockheight). - + Error Greška - + Error exporting transaction data. Greska pri izvozu podataka transakcija. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Jezik promenjen. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Pošalji - + Receive Primi - + R R - - Prove/check - Dokaži/proveri - - - - K - K - - - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + View Only Samo Pregled - + Copied to clipboard Kopirano na klipbord - - + + Account Nalog - + Syncing... - + T T - + Address book Imenik - + B B - + Transactions Transakcije - + H H - + Advanced Napredno - + D D - - Mining - Rudarenje - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Deljena RingDB - - - + Wallet Novčanik - + Daemon Demon - - Sign/verify - Potpiši/verifikuj - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Podešavanja @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopiraj - + Copied to clipboard Kopirano na klipbord + + + Paste + Nalepi + LineEditMulti - + Copy Kopiraj - + Copied to clipboard Kopirano na klipbord - + Paste Nalepi + + MenuBar + + + File + Fajl + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Rudarenje vam takođe omogućava malu šansu da zaradite neki Monero. Vaš raču Rudarenje isključeno - - Navbar - - - Wallet - Novčanik - - - - Interface - Interfejs - - - - Node - Nod - - - - Log - Log - - - - Info - Informacije - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Rudarenje vam takođe omogućava malu šansu da zaradite neki Monero. Vaš raču QRCodeScanner - + QrCode Scanned QrKod Skeniran @@ -1274,51 +1309,143 @@ Rudarenje vam takođe omogućava malu šansu da zaradite neki Monero. Vaš raču Postavi etiketu izabrane adrese: - + Addresses Adrese - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Molim vas izaberite ime - + Set the label of the new address: Postavi etiketu nove adrese: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adresa kopirana na klipbord - + Create new address Napravite novu adresu - + + See transactions + + + + + Primary address + Primarna adresa + + + Save QrCode Sačuvaj QR kod - + Failed to save QrCode to Neuspeh da se QR kod sačuva na + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adresa + + + + Port + Port + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (opciono) + + + + Daemon password + + + + + Password + Lozinka + + + + Mark as Trusted Daemon + Obelezite kao Demon od poverenja + + + + Cancel + Poništi + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Rudarenje vam takođe omogućava malu šansu da zaradite neki Monero. Vaš raču Host ime i IP udaljenog node-a - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Novčanik + + + + Interface + Interfejs + + + + Node + Nod + + + + Log + Log + + + + Info + Informacije + + SettingsInfo - - + + Simple mode Jednostavni rezim - + Advanced mode Napredni rezim - + GUI version: Verzija GUI-a: - + Embedded Monero version: Ugrađena verzija Monera: - + Wallet path: Lokacija novčanika: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Odredite novu visinu obnavljanja. Možete uneti visinu bloka ili datum (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Određena nevažeća visina obnavljanja. To mora biti broj ili format datuma YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Ponovo skeniraj keš novčanika - + Remote node Udaljeni node - + Local node Lokalna noda - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1416,47 +1599,47 @@ Sledeće informacije će biti izbrisane Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. - + Wallet log path: Lokacija loga novčanika: - + Wallet mode: Rezim novcanika: - + Graphics mode: Grafički mod: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopiraj na klipbord - + Copied to clipboard Kopirano na klipbord - + Donate to Monero @@ -1474,7 +1657,7 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije.Sakrij balans - + Lock wallet on inactivity Zakljucaj novcanik nakon neaktivnosti @@ -1494,97 +1677,97 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Pogrešna lozinka - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minuti - + minute minut - + After Posle - + Enable displaying balance in other currencies Omogući prikaz stanja za druge valute - + Price source Izvor cene - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Omogućavanje pretvaranja cene izlaže Vašu IP adresu označenom izvoru cene. - + Confirm and enable Potvrdi i omogući - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Promeni jezik @@ -1602,12 +1785,12 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije.Daemon log - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - komandno dugme ili kontrol + enter (npr. 'pomoć' ili 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1635,98 +1818,57 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije.Koristi server trećeg lica za povezivanje na Monero mrežu. Manje bezbedno, ali lakše za vaš računar. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Da nađete udaljenu nodu, ukucajte 'Monero remote node' u vaš omiljeni pretraživač. Molimo proverite da nodom upravlja lice od poverenja. - - Address - Adresa - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Udaljeni nod je azuriran. Demon je resetovan. Ponovo obelezite ako zelite. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (opciono) - - Daemon password - - - - - Password - Lozinka - - - - Mark as Trusted Daemon - Obelezite kao Demon od poverenja - - - - Connect - Poveži se - - - + Start daemon Pocnite demon - + Stop daemon Zaustavi daemon - + Blockchain location Lokacija blokčejna - + Change - + Reset - + (default) (podrazumevano) - + Daemon startup flags Flegovi pokretanja daemona - + Bootstrap Address Butstrap Adresa - + Bootstrap Port Butstrap Port @@ -1838,160 +1980,160 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. SharedRingDB - + Shared RingDB Deljena RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Ova stranica vam omogućava interakciju sa deljenom prsten bazom podataka. Ova baza podataka je namenjena za upotrebu od strane Monero novčanika kao i novčanika od Monero klonova koji koriste Monero ključeve. - - + + Outputs marked as spent Odbačeni izlazi - - + + Help Pomoć - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Da bi bilo nejasnije koji ulazi u Monero transakciji se troše, treća strana ne treba da bude u mogućnosti da zaključi koji ulazi u prstenu su već poznati kao potrošeni. To bi oslabilo zaštitu priuštenu prsten potpisima. Ako za sve osim jednog ulaza je poznato da su potrošeni, onda ulaz koji biva potrošen postaje očigledan, time poništavajući dejstvo prsten potpisa, koji čine jedan od tri glavna sloja privatnosti koje Monero koristi.<br>Da bi pomogli da se izbegnu takvi ulazi, lista poznatih potrošenih ulaza se može koristiti kako se ne bi koristili u novim transakcijama. Takva lista se održava od strane Monero projekta i dostupna na getmonero.org veb sajtu, i možete je uneti tu listu ovde.<br>Alternatnivno, možete skenirati blokčejn (i blokčejn Menoro klonova koji koriste iste ključeve) samostalno korišćenjem monero-blockchain-mark-spent-outputs alatke da napravite listu izlaza za koje je poznato da su potrošeni.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Ovo postavlja koji izlazi su poznati kao potrošeni, i zato nisu za korišćenje kao mesta za privatnost u prsten potpisima. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Ne bi trebalo da morate da ućitavate datoteku kada želite da osvežite listu. Ručno dodavanje/ukljanjanje je moguće ako je potrebno. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Izaberite datoteku sa koje će se učitati izlazi za odbacivanje - + Path to file Put do datoteke - + Filename with outputs to mark as spent Ime fajla sa izlazima za odbacivanje - + Browse Pretraži - + Load Učitaj - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Ili ručno odbacite/ne odbacite jedan izlaz: - + Paste output amount Nalepi iznos izlaza - + Paste output offset Nalepi ofset izlaza - + Mark as spent Odbaci - + Mark as unspent Ne odbaci - - + + Rings Prstenovi - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Da bi se izbeglo poništavanje zaštite koju pružaju Monerovi prsten potpisi, izlaz ne bi trebalo trošiti sa različitim prstenovima na različitim blokčejnima. Dok ovo obično nije problem, može postati problem kada Monero klon koji ponovo koristi ključeve vam dozvoljava da potrošite postojeće izlaze. U ovom slučaju, potrebno je da obezbedite da ovi postojeći izlazi koriste isti prsten na oba blokčejna.<br>Ovo će automatski biti urađeno od Monera i drugog softvera koji ponovo koristi ključeve koji ne pokušava da vam namerno oduzme vašu privatnost.<br>Ako takođe koristite Monero klon koji ponovo koristi ključeve, i ovaj klon ne sadrži ovu zaštitu, idalje možete da obezbedite da su vaše transakcije zaštićene trošenjem prvo na klonu, a onda ručno dodavanjem prstena na ovoj stranici koja vam omogućava da potom bezbedno potrošite vaš Monero.<br>Ako ne koristite Monero klon koji ponovo koristi ključeve bez ovih bezbednosnih odlika, onda ne morate ništa da radite pošto će sve biti automatizovano.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Ovo zapisuje prestenove korišćene od strane izlaza potrošenih na Moneru na lancu koji ponovo koristi ključeve, da bi se isti prsten mogao koristi kako bi se izbegli problemi privatnosti. - + Key image Slika ključa - + Paste key image Nalepi sliku ključa - + Get ring Nađi prsten - + Get Ring Nađi Prsten - + No ring found Nijedan prsten nije pronađen - + Set ring Postavi prsten - + Set Ring Postavi Prsten - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Nameravam da potrošim na fork(ovima) koji koriste iste ključeve - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Možda želim da potrošim na fork(ovima) koji koriste iste ključeve - + Relative U odnosu - + Set segregation height: Odredite visinu odvajanja: @@ -2019,140 +2161,140 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. Ovaj potpis nije verifikovan - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Ova stranica vam omogućava da potpišete/verifikujete poruku (ili sadržaje datoteke) sa vašom adresom. - - - + + + Message Poruka - + Sign/verify Potpiši/verifikuj - + Mode Mod - - - + + + File Fajl - + Sign file Potpisi fajl - + Sign message Potpisi poruku - + Enter a message to sign Unesi poruku za potpisivanje - - + + Enter path to file Unesi adresu fajla - - + + Browse Pretraži - + Click [Sign Message] to generate signature Klik [Potpisi Poruku] da generises potpis - + Click [Sign File] to generate signature Klikni na [Potpisi Fajl] da generises potpis - - + + Clear Obrisi - + Sign Message Potpisi Poruku - + Sign File Potpisi Fajl - + Verify message Verifikuj poruku - + Verify file Verifikuj datoteku - + Enter the message to verify Unesi poruku za proveru - + Address Adresa - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Unesi Monero Adresu (na primer 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Unesi potpis za proveru - + Verify File Unesi fajl - + Verify Message Proveri Poruku - + Please choose a file to sign Molimo izaberite fajl za potpisivanje - + Please choose a file to verify Molimo izaberite fajl za verifikaciju - - + + Signature Potpis @@ -2185,27 +2327,27 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. StandardDropdown - + Automatic Automatsko - + Slow (x0.2 fee) Sporo (x0.2 provizija) - + Normal (x1 fee) Normalno (x1 provizija) - + Fast (x5 fee) Brzo (x5 provizija) - + Fastest (x200 fee) Najbrže (x200 provizija) @@ -2234,154 +2376,166 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Promeni jezik + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias greška - + Transaction priority Prioritet transakcije - - All - Svi - - - - + Resolve Reši - + Automatic Automatsko - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Pocnite demon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Količina - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Sporo (x0.2 provizija) - + Fastest (x200 fee) Najbrže (x200 provizija) - + Address Adresa - + No valid address found at this OpenAlias address Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresa pronađena, ali DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi i DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena - - + + Internal error Interna greška - + No address found Adresa nije pronađena - - Fee - Naknada - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Sačuvano u lokalnoj istoriji novčanika - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Posalji - - + + Error Greška - + Information Informacije - - - + + + Please choose a file Molimo odaberite fajl @@ -2391,223 +2545,268 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. - + Normal (x1 fee) Normalno (x1 provizija) - + Add description Dodajte opis - + Add payment ID Dodajte ID plaćanja - + 64 hexadecimal characters 64 heksodecimalnih karaktera - + Advanced options Napredne opcije - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Nije moguće učitati nepotpisanu transakciju: - + Number of transactions: Broj transakcija: - + Transaction #%1 Transakcija #%1 - + Recipient: Primalac: - + payment ID: Identifikacija/(ID) Plaćanja: - + Amount: Suma: - + Fee: Provizija: - + Ringsize: Ringsize: - + Confirmation Potvrda - + Can't submit transaction: Nije moguće podneti transakciju: - + Monero sent successfully Monero uspešno poslat - + Wallet is not connected to daemon. Novčanik nije povezan sa daemonom. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Povezani daemon nije kompatabilan sa GUI. Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemonom - + Waiting on daemon synchronization to finish. Sacekati da se zavrsi sinhronizacija demona. @@ -2622,7 +2821,7 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo - + Fast (x5 fee) Brzo (x5 provizija) @@ -2630,72 +2829,72 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Naknada - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2996,27 +3195,27 @@ U slučaju sa Dokazom Troška, ne morate navesti adresu primaoca. WizardController - + Please choose a file Molimo odaberite fajl - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Molimo pređite na uređaj... - + Creating wallet from device... Kreiranje novčanika sa uređaja... - + Please check your hardware wallet – @@ -3042,48 +3241,48 @@ your input may be required. Koristiti hardverski uredjaj. - + Create a new wallet from device. Kreirajte novi novčanik preko uređaja. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Obnovite novčanik sa uređaja. Ovo koristite ako ste već koristili Vaš hardverski novčanik. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Datum kreiranja novčanika u formatu `YYYY-MM-DD` ili obnovite visinu - + Restore height Obnovi visinu - + Advanced options Napredne opcije - + Subaddress lookahead (optional) Pregled podadrese (opciono) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Greska pri upisivanju novcanika sa hardverskog uredjaja. Proverite log aplikacije. - + Back to menu Nazad na meni - + Create wallet Napravi novčanik @@ -3160,7 +3359,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Automatski pokreni node u pozadini (preporučljivo) @@ -3170,27 +3369,37 @@ your input may be required. Lokacija blockchain-a (opciono) - + + Reset + + + + Default Podrazumevano - + Browse Pretraži - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Bootstrap nod - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Takodje, mozete zadati i pomocni nod da biste koristili Monero domah. - + Connect to a remote node Poveži se na udaljeni node @@ -3233,32 +3442,32 @@ your input may be required. Uvezite postojeci .keys novcanik fajl sa Vaseg racunara. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Povrati novčanik uz pomoć ključeva ili mnemoričkih reči - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Unesite Vase privatne kljuceve ili mnenomicki sid od 25 reci da biste obnovili Vas novcanik. - + Change wallet mode Promenite rezim novcanika - + Advanced options Napredne opcije - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: Broj KDF rundi: @@ -3361,37 +3570,37 @@ your input may be required. Jednostavan pristup za slanje, prijem i osnovnu funkcionalnost. Blockchain ce biti preuzet na Vas racunar. - + Advanced mode Napredni rezim - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Ukljucuje dodatne funkcije kao sto je rudarenje i verifikacija poruka. Blockchain ce biti preuzet na Vas racunar. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Nazad na meni @@ -3399,55 +3608,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Prethodni - + Next Sledeci + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Otvori novčanik iz fajla - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Uvesti postojeci .keys novcanik fajl sa Vaseg racunara. - + Recently opened Skoro otvarano - + Mainnet Glavna mreža (Mainnet) - + Testnet Mreža za testiranje (Testnet) - + Stagenet Fazna mreža (Stagenet) - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Pretraga direktorijuma - + Back to menu Nazad na meni @@ -3601,22 +3830,42 @@ Ako nemate mogicnosti da kreirate svoj nod, moguce je i konektovati se na udalje WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Naziv novčanika - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Lokacija novcanika - + Browse Pretraži - + Please choose a directory Odaberite direktorijum @@ -3624,310 +3873,294 @@ Ako nemate mogicnosti da kreirate svoj nod, moguce je i konektovati se na udalje main - - - - + + + + Error Greška - - + + Couldn't open wallet: Nije moguće otvoriti novčanik: - + Waiting for daemon to stop... Zaustavljanje daemon-a u toku... - + Daemon failed to start Neuspešno pokretanje daemon-a - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Proverite svoj novčanik i daemon log za greške. Takođe možete pokusati da ih pokrenete %1 ručno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nije moguće napraviti transakciju. Pogrešna daemon vezija: - - + + Can't create transaction: Nije moguće napraviti transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema nepromešanih iznosa za čišćenje - + Waiting for daemon to sync Sinhronizacija daemon-a u toku - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Molimo pređite na uređaj... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Otvaranje novčanika ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Popravka nekompatibilnog keša novčanika. Presinhronizovanje novčanika. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sinhronizovan (%1) - + Wallet is synchronized Novčanik je sinhronizovan - + Daemon is synchronized Daemon je sinhronizovan - + Creating transaction... - + Sending transaction ... Slanje transakcije ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Potvrda plaćanja - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nije moguće generisati potvrdu iz sledećeg razloga: - - + + Payment proof check Provera potvrde plaćanja - - + + Bad signature Nevažeći potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 Monera, sa %2 potvrda. - + Good signature Dobar potpis - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - - + + Wrong password Pogrešna lozinka - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: fajl-sistem je samo u režimu čitanja - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Napomena: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Napomena: lmdb folder nije pronađen. Novi folder će biti napravljen. - + Password changed successfully Lozinka uspešno promenjena - + Error: Greška: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tapni opet da zatvoriš... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Neodgovarajuća suma: očekivani broj je od %1 do %2 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Nedovoljna sredstva. Dostupno na računu: %1 - - - + Couldn't send the money: Nije moguće poslati novac: - + Information Informacije - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monera, ali transakcija još uvek nije potvrđena - + This address received nothing Ništa nije stiglo na ovu adresu - + Please wait... Sačekajte... diff --git a/translations/monero-core_sv.ts b/translations/monero-core_sv.ts index 3bf34446..99627315 100644 --- a/translations/monero-core_sv.ts +++ b/translations/monero-core_sv.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Kontosaldo: - - + + Copied to clipboard Kopierat till urklipp - + Total unlocked balance: Totalt olåst saldo: - + Accounts Konton - - Balance: - Saldo: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address lägg till en adress @@ -79,107 +84,150 @@ Adressbok - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adress kopierat till utklipp - + Add address lägg till en adress - + Edit an address Redigera en adress - + Resolve Lös - + No valid address found at this OpenAlias address Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad - - + + Internal error Internt fel - + No address found Ingen adress hittades - + Address Adress - + Description Beskrivning - + Add a name... Lägg till ett namn - + Add Lägg till - + Save Spara - + Error Fel - + Invalid address Ogiltig adress - + Can't create entry Kan inte skapa post - + Cancel Avbryt - + Delete Ta bort - + OpenAlias error OpenAlias-fel + + Advanced + + + Mining + Utvinning + + + + Prove/check + Bevisa/kontrollera + + + + Shared RingDB + Delad RingDB + + + + Sign/verify + Signera/verifiera + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Startar lokal nod om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Starta daemon (%1) - + Use custom settings Använd anpassade inställningar @@ -211,17 +259,17 @@ Hardware wallet - + Hårdvaruplånbok Computer - + Dator Hardware wallet passphrase - + Hårdvaruplånbok lösenordsfras @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Datum från - + Date to Datum till - - - + + + Date Datum @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sortera & filtrera - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight Blockhöjd - - + + Amount Belopp/mängd - + Page Sida - + Jump to page (1-%1) Gå till sida (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Ogiltig sida. Måste vara ett nummer inom de specificerade spannet. - + Sent Skickade - + Received Mottagna @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Avgift - + Mined - + Grävt/brutet - + Yes Ja - + + Pending - + Pågående - + Confirmations Bekräftelser - + Description Beskrivning - + Transaction ID Transaktions-ID - + Transaction key Transaktionsnyckel - + Click to reveal Klicka för att visa - + Unknown recipient Okänd mottagare - + Advanced options Avancerade alternativ - + Human readable date format Mänskligt läsbart datumformat - + Export all history Exportera all historik - + Set description: Ange beskrivning: - + Updated description. Uppdaterad beskrivning. - + No transaction history yet. Inga transaktionshistorik än. - + No results. Inga resultat. - + %1 transactions total, showing %2. %1 totala transaktioner, visas %2 - - + + Primary address Primär adress - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adress - + Unknown address - + + Transaction details Transaktionsdetaljer. - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Betalningsbevis + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Kopierat till klippbordet - + Tx ID: Tx-ID: - + Address: Adress: - + Payment ID: Betalnings-ID: - + Integrated address - + Tx key: Tx-nyckel: - + Tx note: Tx-anteckning: - + Destinations: Mottagare: - + Rings: Ringar: - + Please choose a folder Var god välj en mapp - + Success Lyckades - + CSV file written to: %1 CSV fil skriven till: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tips: Använd ditt kalkylprogram för att sortera efter blockhöjd. - + Error Fel - + Error exporting transaction data. Fel vid exportering av transaktionsdata. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Språk ändrat. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Skicka - + Receive Ta emot - + R T - - Prove/check - Bevisa/kontrollera - - - - K - K - - - + View Only Granskningsläge - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Kopierat till urklipp - - + + Account Konto - + Syncing... - + T T - + Address book Adressbok - + B A - + Transactions Transaktioner - + H H - + Advanced Avancerat - + D D - - Mining - Utvinning - - - - M - B - - - - Shared RingDB - Delad RingDB - - - + Wallet Plånbok - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Signera/verifiera - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Inställningar @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopiera - + Copied to clipboard Kopierad till Urklipp + + + Paste + Klistra in + LineEditMulti - + Copy Kopiera - + Copied to clipboard Kopierad till Urklipp - + Paste Klistra in + + MenuBar + + + File + Fil + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Att gräva ger dig dessutom en liten chans att själv tjäna lite Monero. Din da Ingen utvinning - - Navbar - - - Wallet - Plånbok - - - - Interface - Gränssnitt - - - - Node - Nod - - - - Log - Logg - - - - Info - Info - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Att gräva ger dig dessutom en liten chans att själv tjäna lite Monero. Din da QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR-kod skannades @@ -1274,51 +1309,143 @@ Att gräva ger dig dessutom en liten chans att själv tjäna lite Monero. Din da Ange etikett för vald adress: - + Addresses Adresser - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Välj ett namn - + Set the label of the new address: Ange etikett för den nya adressen: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp - + Create new address Skapa ny adress - + + See transactions + + + + + Primary address + Primär adress + + + Save QrCode Spara QR-kod - + Failed to save QrCode to Det gick inte att spara QR-kod till + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adress + + + + Port + Port + + + + Daemon username + Daemon användarnamn + + + + (optional) + (valfritt) + + + + Daemon password + Daemon lösenord + + + + Password + Lösenord + + + + Mark as Trusted Daemon + Markera som betrodd Daemon + + + + Cancel + Avbryt + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1327,77 +1454,133 @@ Att gräva ger dig dessutom en liten chans att själv tjäna lite Monero. Din da Värddatornamn/IP-adress till fjärrnod - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Plånbok + + + + Interface + Gränssnitt + + + + Node + Nod + + + + Log + Logg + + + + Info + Info + + SettingsInfo - - + + Simple mode Enkelt läge - + Advanced mode Avancerat läge - + GUI version: GUI-version: - + Embedded Monero version: Inbäddad Monero-version: - + Wallet path: Plånbokens sökväg: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache Scanna plånbokscache - + Remote node Fjärrnod - + Local node Lokal nod - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1416,47 +1599,47 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen - + Wallet log path: Plånbokens sökväg: - + Wallet mode: Plånboksläge: - + Graphics mode: Grafikläge: - + Tails: - + persistent Ihållande - + persistence disabled - + Copy to clipboard Kopiera till Urklipp - + Copied to clipboard Kopierades till Urklipp - + Donate to Monero @@ -1474,7 +1657,7 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen Göm saldo - + Lock wallet on inactivity Lås plånbok vid inaktivitet @@ -1494,97 +1677,97 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Fel lösenord - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes minuter - + minute minut - + After Efter - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source Priskälla - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Bekräfta och aktivera - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Ändra språk @@ -1602,12 +1785,12 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen Daemonens loggfil - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (ex. 'hjälp' eller 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1635,98 +1818,57 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen Använder en tredje-part server som ansluter till Monero-nätverket. Mindre säkert, men mindre krävande för din dator. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. För att hitta en fjärrnod, skriv 'Monero remote node' i din favoritsökmotor. Vänligen försäkra dig om att Noden drivs av en betrodd tredje-part. - - Address - Adress - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Fjärrnod updaterad. Betrodd daemon har återställts. Markera igen, om önskat. - - - - Daemon username - Daemon användarnamn - - - - + (optional) (valfritt) - - Daemon password - Daemon lösenord - - - - Password - Lösenord - - - - Mark as Trusted Daemon - Markera som betrodd Daemon - - - - Connect - Anslut - - - + Start daemon Starta demon - + Stop daemon Stoppa daemonen - + Blockchain location Blockkedjans plats - + Change - + Reset - + (default) (standard) - + Daemon startup flags Kommandoradsalternativ för daemon - + Bootstrap Address Adress för bootstrap - + Bootstrap Port Port för bootstrap @@ -1836,160 +1978,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Delad RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Denna sida låter dig interagera med den delade ringdatabasen. Denna databas är avsedd att användas av både Monero-plånböcker, och plånböcker för Monero-kloner som återanvänder Moneros nycklar. - - + + Outputs marked as spent Svartlistade utgångar - - + + Help Hjälp - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> För att dölja vilja ingångar som spenderas i en viss Monero-transaktion får en tredje part inte kunna avgöra vilka ingångar i en ring som med säkerhet redan har spenderats. Om det var möjligt skulle skyddet som ges av ringsignaturer försvagas. Om alla utom en av ingångarna med säkerhet redan har spenderats så blir det uppenbart vilken ingång som faktiskt spenderas. Då upphävs effekten av ringsignaturer, vilket är ett av de tre huvudsakliga lager av sekretesskydd som Monero använder.<br>För att hjälpa transaktioner att undvika dessa ingångar kan en lista över med säkerhet spenderade utgångar användas för att undvika att dessa används i nya transaktioner. Monero-projektet upprätthåller en sådan lista och den finns tillgänglig på webbplatsen getmonero.org. Du kan importera listan här.<br>Alternativt kan du själv skanna blockkedjan (och blockkedjan för Monero-kloner som återanvänder nycklar) genom att använda verktyget monero-blockchain-mark-spent-outputs för att skapa en lista över med säkerhet spenderade utgångar.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Detta anger vilka utgångar som med säkerhet har spenderats, och som därför inte ska användas som sekretessplatshållare i ringsignaturer. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du ska bara behöva läsa in en fil när du vill uppdatera listan. Det är möjligt att manuellt göra tillägg och borttagningar om det behövs. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Välj en fil som svartlistade utgångar ska läsas in från - + Path to file Sökväg till fil - + Filename with outputs to mark as spent Filnamn med utgångar som ska svartlistas - + Browse Bläddra - + Load Läs in - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Eller manuellt markera en enstaka utgång som spenderad/ej spenderad: - + Paste output amount Klistra in utgångsbelopp - + Paste output offset Klistra in utgångsförskjutning - + Mark as spent Svartlista - + Mark as unspent Av-svartlista - - + + Rings Ringar - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> För att undvika att skyddet som erbjuds av Moneros ringsignaturerer upphävs, bör inte en utgång spenderas med olika ringar på olika blockkedjor. Detta är normalt inte ett problem, men det kan bli ett problem om en nyckelåteranvändnings Monero-klon tillåter dig att spendera existerande utgångar. Om detta är fallet, måste du säkerställa att dessa existerande utgångar använder samma ringar på båda kedjorna.<br>Detta kommer att göras automatiskt av Monero och något nyckelåteranvändningsprogram som inte aktivt försöker ta bort din integritet.<br>Om du använder en nyckelåteranvändnings Monero-klon, och denna klonen inte inkluderar något skydd, så kan du fortfarande säkerställa att dina transaktioner är skyddade från att spenderas på klonen först, sedan att du manuellt lägger till ringen på denna sidan, som tillåter dig att spendera dina Monero säkert.<br>Om du inte använder en nyckelåteranvändnings Monero klon utan dessa säkerhetsalternativ, så behöver du inte göra någonting då allt görs automatiskt.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Detta registrerar ringar som använts av utgångar som spenderats på Monero på en kedja som återanvänder nycklar, så att samma ring kan återanvändas för att undvika sekretessproblem. - + Key image Nyckelavbildning - + Paste key image Klistra in nyckelavbildning - + Get ring Hämta ring - + Get Ring Hämta ring - + No ring found Ingen ring kunde hittas - + Set ring Ange ring - + Set Ring Ange ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Jag har tänkt att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Jag kanske kommer att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar - + Relative Relativ - + Set segregation height: Sätt segregeringshöjd @@ -2017,140 +2159,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Denna signatur kunde inte verifieras - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. På denna sida kan du signera/verifiera ett meddelande (eller filinnehåll) med din adress. - - - + + + Message Meddelande - + Sign/verify Signera/verifiera - + Mode Läge - - - + + + File Fil - + Sign file Signera fil - + Sign message Signera meddelande - + Enter a message to sign Ange meddelande för signering - - + + Enter path to file Ange sökväg till fil - - + + Browse Bläddra - + Click [Sign Message] to generate signature Klicka [Signera Meddelande] för att skapa signatur - + Click [Sign File] to generate signature Klicka [Signera Fil] för att skapa signatur - - + + Clear Rensa - + Sign Message Signera Meddelande - + Sign File Signera Fil - + Verify message Verifiera meddelande - + Verify file Verifiera fil - + Enter the message to verify Ange meddelandet för att verifiera - + Address Adress - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Ange Monero Adress (exempelvis: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Ange signaturen för att verifiera - + Verify File Verifiera Fil - + Verify Message Verifiera Meddelande - + Please choose a file to sign Välj en fil att signera - + Please choose a file to verify Välj en fil att verifiera - - + + Signature Signatur @@ -2183,27 +2325,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Automatiskt - + Slow (x0.2 fee) Långsam (x0.2 avgift) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 avgift) - + Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) - + Fastest (x200 fee) Snabbast (x200 avgift) @@ -2232,154 +2374,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done Klar + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Ändra språk + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias-fel - + Transaction priority Transaktionsprioritet - - All - Alla - - - - + Resolve Omvandla - + Automatic Automatiskt - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Starta demon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Belopp/mängd - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Långsam (x0.2 avgift) - + Fastest (x200 fee) Snabbast (x200 avgift) - + Address Adress - + No valid address found at this OpenAlias address Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad - - + + Internal error Internt fel - + No address found Ingen adress hittades - - Fee - Avgift - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Sparad till den lokala plånbokens historik - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Skicka - - + + Error Fel - + Information Information - - - + + + Please choose a file Välj en fil @@ -2389,223 +2543,268 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) Normal (x1 avgift) - + Add description Lägg till beskrivning - + Add payment ID Lägg till betalnings ID - + 64 hexadecimal characters 64 hexadecimal tecken - + Advanced options Avancerade alternativ - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Kan inte läsa in osignerad transaktion: - + Number of transactions: Antal transaktioner: - + Transaction #%1 Transaktion #%1 - + Recipient: Mottagare: - + payment ID: betalnings-ID: - + Amount: Belopp: - + Fee: Avgift: - + Ringsize: Ringstorlek: - + Confirmation Bekräftelse - + Can't submit transaction: Kan inte skicka transaktionen: - + Monero sent successfully Monero skickades - + Wallet is not connected to daemon. Plånboken är inte ansluten till någon daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Ansluten daemon är inte kompatibel med GUI. Uppgradera eller anslut till en annan daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. Väntar på fullständig synkronisering av daemonen. @@ -2620,7 +2819,7 @@ Uppgradera eller anslut till en annan daemon - + Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) @@ -2628,72 +2827,72 @@ Uppgradera eller anslut till en annan daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Avgift - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2990,27 +3189,27 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. WizardController - + Please choose a file Välj en fil - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3036,48 +3235,48 @@ your input may be required. Använder en hårdvaruenhet. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height Återställningshöjd - + Advanced options Avancerade alternativ - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu Återgå till meny - + Create wallet Skapa plånbok @@ -3154,7 +3353,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Starta en nod automatiskt i bakgrunden (rekommenderas) @@ -3164,27 +3363,37 @@ your input may be required. Plats för blockkedja (valfritt) - + + Reset + + + + Default Standard - + Browse Bläddra - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Nod för bootstrap - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Därutöver kan du ange en nod för bootstrap för att använda Monero omedelbart. - + Connect to a remote node Anslut till en fjärrnod @@ -3227,32 +3436,32 @@ your input may be required. Importera en befintlig .keys plånbok fil från din dator. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Återställ plånbok från nycklar eller minnesfrö - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Ange dina privata nycklar eller minnesfrö på 25 ord för att återställa din plånbok. - + Change wallet mode Ändra plånboksläge - + Advanced options Avancerade alternativ - - Change Network: - Byt Nätverk: + + Network + - + Number of KDF rounds: Antal KDF-rundor: @@ -3355,37 +3564,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode Avancerat läge - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Inkluderar extra funktioner som utvinning och verifikation av meddelanden. Blockkedjan laddas ned till din dator. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Återgå till meny @@ -3393,55 +3602,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Föregående - + Next Nästa + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Öppna en plånbok från fil - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Importera en befintlig .keys plånbok fil från din dator. - + Recently opened - + Mainnet Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Bläddra i filsystemet - + Back to menu Återgå till meny @@ -3593,22 +3822,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Plånboksnamn - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse Bläddra - + Please choose a directory Välj en mapp @@ -3616,310 +3865,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Fel - - + + Couldn't open wallet: Kunde inte öppna plånbok: - + Waiting for daemon to stop... Väntar på att daemonen ska stängas av … - + Daemon failed to start Daemonen kunde inte startas - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Titta i plånbokens och daemonens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan inte skapa transaktionen: Felaktig daemonversion: - - + + Can't create transaction: Kan inte skapa transaktionen: - - + + No unmixable outputs to sweep Inga omixbara utgångar att städa upp - + Waiting for daemon to sync Väntar på att daemonen ska synkroniseras - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemonen är synkroniserad (%1) - + Wallet is synchronized Plånboken är synkroniserad - + Daemon is synchronized Daemonen är synkroniserad - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Betalningsbevis - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak: - - + + Payment proof check Kontroll av betalningsbevis - - + + Bad signature Felaktig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denna adress tog emot %1 Monero, med %2 bekräftelser. - + Good signature Godkänd signatur - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + Wrong password Fel lösenord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varning - + Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. - + Password changed successfully Lösenordet ändrades - + Error: Fel: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tryck igen för att stänga … - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Beloppet är felaktigt: ett tal mellan %1 och %2 förväntades - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Otillräckligt med pengar. Upplåst saldo: %1 - - - + Couldn't send the money: Det gick inte att skicka pengarna: - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denna adress tog emot %1 Monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats - + This address received nothing Denna adress mottog ingenting - + Please wait... Vänta … diff --git a/translations/monero-core_ta.ts b/translations/monero-core_ta.ts new file mode 100644 index 00000000..589380c3 --- /dev/null +++ b/translations/monero-core_ta.ts @@ -0,0 +1,4169 @@ + + + + + Account + + + Set the label of the selected account: + தேர்ந்தெடுத்த கணக்கிற்கான அடையாளக் குறியை இடுக: + + + + Balance All + மீதி + + + + Total balance: + மொத்த இருப்பு: + + + + + Copied to clipboard + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Total unlocked balance: + திறக்கப்பட்ட மொத்த இருப்பு: + + + + Accounts + கணக்குகள் + + + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard + முகவரி கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Create new account + புதிய கணக்கை உருவாக்க + + + + Set the label of the new account: + புதிய கணக்கிற்கான அடையாளக் குறியை இடுக: + + + + AddressBook + + + Save your most used addresses here + நீங்கள் அதிகம் பயன்படுத்தும் முகவரியை இங்குச் சேமிக்கவும் + + + + This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. + இது மோனெரோவை அனுப்ப அல்லது பெறுவதை எளிதாக்குகிறது மற்றும் முகவரிகளைக் கைமுறையாகத் தட்டச்சு மூலம் உள்ளிடுவதால் வரும் பிழைகளைக் குறைக்கிறது. + + + + + Add an address + முகவரியைச் சேர்க்கவும் + + + + Address book + முகவரிப் புத்தகம் + + + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard + முகவரி கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Add address + முகவரியைச் சேர்க்கவும் + + + + Edit an address + முகவரியைத் திருத்தவும் + + + + Resolve + மீட்டமை + + + + No valid address found at this OpenAlias address + செல்லுபடியாகக் கூடிய முகவரி எதுவும் இந்த ஓப்பன் அளியாஸ் முகவரியில் கிடைக்கவில்லை + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + முகவரி கிடைத்துவிட்டது, ஆனால் DNSSEC கையொப்பங்களைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை, அதனால் இம்முகவரி ஏமாற்றப்பட வாய்ப்புள்ளது + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + சரியான முகவரி எதுவும் இந்த ஓப்பன் அளியாஸ் முகவரியில் காணப்படவில்லை, DNSSEC கையொப்பத்தையும் சரிபார்க்க முடியவில்லை, எனவே இது ஒரு ஏமாற்று வேலையாக இருக்கலாம் + + + + + Internal error + உள் பிழை + + + + No address found + முகவரி எதுவும் கிடைக்கவில்லை + + + + Address + முகவரி + + + + Description + விளக்கம் + + + + Add a name... + பெயரைச் சேர்க்கவும்… + + + + Add + சேர் + + + + Save + சேமி + + + + Error + பிழை + + + + Invalid address + செல்லாத முகவரி + + + + Can't create entry + பதிவை உருவாக்க முடியவில்லை + + + + Cancel + ரத்துசெய் + + + + Delete + நீக்கு + + + + OpenAlias error + ஓப்பன் அளியாஸ் பிழை + + + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + சரிபார்க்க + + + + Shared RingDB + பகிரப்பட்ட வளையத் தரவுத்தளம் + + + + Sign/verify + + + + + ContextMenu + + + Paste + ஒட்டு + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + உள் கணு இன்னும் %1 விநாடிகளில் துவங்கும் + + + + Start daemon (%1) + மறைநிரல் துவக்கம் (%1) + + + + Use custom settings + தனிப்பயனாக்கப்பட்ட அமைப்புகளைப் பயன்படுத்துக + + + + DevicePassphraseDialog + + + Hardware wallet + வன்பொருள் பணப்பை + + + + Computer + கணினி + + + + Hardware wallet passphrase + வன்பொருள் பணப்பையின் கடவுத்தொடர் + + + + Please select where you want to enter passphrase. +It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. + நீங்கள் உங்கள் கடவுத்தொடரை எங்குப் பதிவிட விரும்புகிறீர்கள். +மேம்பட்ட பாதுகாப்பிற்கு கடவுத்தொடரை வன்பொருள் பணப்பையில் பதிவிடவும். + + + + History + + + Date to + நாள் வரை + + + + + + Date + நாள் + + + + Transactions + பரிமாற்றங்கள் + + + + Sort & filter + வரிசைப்படுத்தி வடிகட்டு + + + + Clean + + + + + Sort by + இதன்படி வரிசைப்படுத்து + + + + + Blockheight + தொகுதி உயரம் + + + + + Amount + தொகை + + + + Page + பக்கம் + + + + Jump to page (1-%1) + (1-%1) பக்கத்திற்குத் தாவு + + + + Invalid page. Must be a number within the specified range. + தவறான பக்கம். பக்க எண் குறிப்பிட்ட வரம்பிற்குள் ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும். + + + + Sent + அனுப்பப்பட்டவை + + + + Received + பெறப்பட்டவை + + + + Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight + பரிமாற்ற ID, முகவரி, விளக்கம், தொகை அல்லது தொகுதி உயரம் கொண்டு தேடுக + + + + Fee + கட்டணம் + + + + Mined + வெட்டியெடுக்கப்பட்டவை + + + + Yes + ஆம் + + + + + Pending + நிலுவையில் + + + + Confirmations + உறுதிப்படுத்தல்கள் + + + + Description + விளக்கம் + + + + Transaction ID + பரிமாற்ற ID + + + + Transaction key + பரிமாற்ற திறவுகோல் + + + + Click to reveal + காண தட்டவும் + + + + Unknown recipient + அறியப்படாத பெறுநர் + + + + Advanced options + மேம்பட்ட விருப்பங்கள் + + + + Human readable date format + படிக்கக்கூடிய நாள் வடிவம் + + + + Export all history + அனைத்து வரலாற்றையும் ஏற்றுமதி செய்க + + + + Set description: + விளக்கத்தை அமைக்கவும்: + + + + Updated description. + விளக்கம் திருத்தி அமைக்கப்பட்டது. + + + + No transaction history yet. + பரிமாற்ற வரலாறுகள் எதுவும் இதுவரை இல்லை. + + + + No results. + முடிவுகள் எதுவும் இல்லை. + + + + %1 transactions total, showing %2. + மொத்த பரிமாற்றங்கள் %1, இதில் ‌%2 காண்பிக்கப்பட்டுள்ளது. + + + + + Primary address + முதன்மை முகவரி + + + + Unknown amount + அறியாத தொகை + + + + To + பெறுநர் + + + + In + இல் + + + + Failed + தோல்வி அடைந்துவிட்டது + + + + My wallet + எனது பணப்பை + + + + + + Address + முகவரி + + + + Unknown address + அறியாத முகவரி + + + + + Transaction details + பரிமாற்ற விவரங்கள் + + + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + செலுத்தல் சான்று + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Tx ID: + பரிமாற்ற ID: + + + + Address: + முகவரி: + + + + Payment ID: + செலுத்தல் ID: + + + + Integrated address + ஒருங்கிணைந்த முகவரி + + + + Tx key: + பரிமாற்ற திறவுகோல்: + + + + Tx note: + குறிப்பு: + + + + Destinations: + சேருமிடங்கள்: + + + + Rings: + வளையங்கள்: + + + + Please choose a folder + கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + Success + வெற்றி + + + + CSV file written to: %1 + %1 இல் CSV கோப்பு எழுதப்பட்டது + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. + கொசுறு: நீங்கள் விரும்பும் விரித்தாள் மென்பொருளைக் கொண்டு தொகுதி உயரத்தை வரிசைப்படுத்தலாம். + + + + Error + பிழை + + + + Error exporting transaction data. + பரிமாற்ற தரவுகளைப் பதிவேற்றும் போது பிழை எற்பட்டுவிட்டது. + + + + Date from + நாளில் இருந்து + + + + InputDialog + + + Cancel + ரத்துசெய் + + + + Ok + சரி + + + + Keys + + + Mnemonic seed + நினைவி விதை + + + + WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. + எச்சரிக்கை: உங்கள் மோனேரோ திறவுகோலை, ஆபத்தைக் குறைக்கும் உள்ளமைப்பு இல்லாத மற்ற கிளைகளில் மீண்டும் உபயோகிக்க வேண்டாம். இதனால் உங்கள் தனியுரிமை பாதிக்கப்படும். + + + + WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. + எச்சரிக்கை: உங்கள் நினைவி விதைகளை கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுப்பதால் தீங்கிழைக்கும் மென்பொருட்கள் உங்களைக் கண்காணிக்கக் கூடும், இது உங்கள் விதைகளைப் பதிவுசெய்து உங்கள் மோனேரோவைத் திருடக்கூடும். அதனால் தயவு செய்து உங்கள் விதைகளைக் கைமுறையாக எழுதி வையுங்கள். + + + + Export wallet + பணப்பை‌ ஏற்றுமதி + + + + + Spendable Wallet + செலவழிக்கும் பணப்பை + + + + + View Only Wallet + பார்க்க-மட்டும் பணப்பை + + + + Done + முடிந்தது + + + + Mnemonic seed protected by hardware device. + நினைவி விதை வன்பொருள் சாதனத்தால் பாதுகாக்கப்படுகிறது. + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + (பார்க்க-மட்டும் பணப்பை - நினைவி விதை எதுவும் கிடைக்கவில்லை) + + + + (View Only Wallet - No secret spend key available) + (பார்க்க-மட்டும் பணப்பை - இரகசிய செலவழி திறவுகோல் எதுவும் கிடைக்கவில்லை) + + + + (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) + (வன்பொருள் சாதன பணப்பை - இரகசிய செலவழி திறவுகோல் எதுவும் கிடைக்கவில்லை) + + + + Secret view key + இரகசிய பார்வை திறவுகோல் + + + + Wallet restore height + பணப்பை மீட்டமை உயரம் + + + + Block # + புல எண் + + + + Primary address & Keys + முதன்மை முகவரி மற்றும் திறவுகோல்கள் + + + + Primary address + முதன்மை முகவரி + + + + Public view key + பொதுப் பார்வை திறவுகோல் + + + + Secret spend key + இரகசிய செலவழி திறவுகோல் + + + + Public spend key + பொது செலவழி திறவுகோல் + + + + LanguageSidebar + + + Language changed. + மொழி மாற்றப்பட்டது. + + + + LeftPanel + + + Send + அனுப்பு + + + + Receive + பெறு + + + + R + R + + + + View Only + பார்க்க-மட்டும் + + + + Testnet + சோதனை வலை + + + + Stagenet + படி வலை + + + + Copied to clipboard + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + + Account + கணக்கு + + + + Syncing... + ஒத்திசைக்கிறது… + + + + T + T + + + + Address book + முகவரிப் புத்தகம் + + + + B + B + + + + Transactions + பரிமாற்றங்கள் + + + + H + H + + + + Advanced + மேம்பட்ட + + + + D + D + + + + Wallet + பணப்பை + + + + Daemon + மறைநிரல் + + + + E + E + + + + S + S + + + + Settings + அமைப்புகள் + + + + LineEdit + + + Copy + நகலெடு + + + + Copied to clipboard + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Paste + ஒட்டு + + + + LineEditMulti + + + Copy + நகலெடு + + + + Copied to clipboard + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Paste + ஒட்டு + + + + MenuBar + + + File + கோப்பு + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + + + Merchant + + + Sales + விற்பனைகள் + + + + This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. + இப்பக்கம் QR குறியீட்டினை கொண்டு உள்வரும் பரிமாற்றங்களுக்கான கல்லேடு மற்றும் சுரங்க குளம் ஆகியவற்றை தன்னியக்கமாக தேட வல்லது. + + + + It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) + உறுதிபடுத்தப்படாத பரிமாற்றங்களை ஏற்கலாமா வேண்டாமா என்பது உங்கள் விருப்பம். குறுகிய காலத்தில் உறுதிபடுத்தப்படும் என்றாலும் உறுதியாகாமல் போவதற்கும் வாய்ப்புகள் உண்டு. எனவே பெரிய அளவிலான பரிமாற்றங்களில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட உறுதிபடுத்தல்களுக்கு பிறகு ஏற்கவும் + + + + + Currently monitoring incoming transactions, none found yet. + உள்வரும் பரிமாற்றங்களை தற்போது கண்காணிக்கிறது, இன்னும் எதுவும் கிடைக்கவில்லை. + + + + Save As + இவ்வாறு சேமி + + + + Currently selected address + தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரி + + + + Change + மாற்று + + + + (right-click, save as) + (வலங்கொளு - இவ்வாறு சேமி) + + + + Payment URL + செலுத்தல் மூலச்சுட்டி (URL) + + + + Copied to clipboard + கிளிப் போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + + Amount to receive + பெற வேண்டிய தொகை + + + + Enable sales tracker + விற்பனை கண்காணிப்பானை இயக்கு + + + + Leave this page + பக்கத்தை விட்டு வெளியேறு + + + + The merchant page requires a larger window + வணிகர் பக்கத்திற்கு பெரிய சாளரம் தேவை + + + + WARNING: no connection to daemon + எச்சரிக்கை: மறைநிரலோடு தொடர்பில் இல்லை + + + + Save QrCode + QR குறியீட்டை சேமி + + + + Failed to save QrCode to + QR குறியீட்டை இந்த இடத்தில் சேமிக்க இயலவில்லை + + + + MerchantTrackingList + + + show + காண்பி + + + + hide + மறை + + + + unconfirmed + உறுதிப்படுத்தப்படவில்லை + + + + Awaiting in txpool + பரிமாற்ற குளத்தில் காத்திருக்கிறது + + + + + confirmations + உறுதிப்படுத்தல்கள் + + + + confirmation + உறுதிப்படுத்தல் + + + + Mining + + + Solo mining + தனி சுரங்கப்பணி + + + + Your daemon must be synchronized before you can start mining + சுரங்கப்பணி தொடங்கும் முன் மறைநிரலை ஒத்திசைக்கவும் + + + + CPU threads + CPU புரிகள் + + + + Mining is only available on local daemons. + சுரங்கப்பணி உள் மறைநிரல்களுக்கு மட்டுமே கிடைக்கும். + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. + +Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + கணினியை கொண்டு சுரங்கப்பணியில் ஈடுபடுவது மோனேரோ வலையமைப்பை வலுப்படுத்த உதவுகிறது. எவ்வளவு அதிகமாக மக்கள் சுரங்கப்பணியில் ஈடுபடுகின்றார்களோ, அவ்வளவு அதிகமாக வலையமைப்பு தாக்குதல் கடினமானதாகிறது. சிறு பணி ஆயினும் அதன் உதவி அளப்பரியது. + +மேலும் சுரங்கப்பணியின் மூலம் நீங்கள் சிறிய அளவிலான மோனேரோவை சம்பாதிக்க முடியும். உங்கள் கணினி தொகுதி தீர்வுகளைத் தேடும் சுட்டுமுகவரிகளை உருவாக்கும். நீங்கள் ஒரு தொகுதியைக் கண்டால், அதனுடன் தொடர்புடைய வெகுமதியைப் பெறுவீர்கள். வாழ்த்துக்கள்! + + + + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. + சுரங்கபணியின் போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் மற்ற மென்பொருள் மற்றும் பணிகளின் செயல்திறன் குறைய கூடும். + + + + Max # of CPU threads available for mining: + சுரங்கப்பணிக்காக கிடைக்கும் CPU புரிகளின் அதிகபட்ச புல எண்ணிக்கை: + + + + Use recommended # of threads + பரிந்துரைக்கப்பட்ட புல எண்ணிக்கை களை பயன்படுத்து + + + + Set to use recommended # of threads + பரிந்துரைக்கப்பட்ட புல எண்ணிக்கை களை பயன்படுத்த அமைக்கவும் + + + + Use all threads + அனைத்து புலங்களையும் பயன்படுத்து + + + + Set to use all threads + அனைத்து புலங்களையும் பயன்படுத்த அமைக்கவும் + + + + Background mining (experimental) + பின்னணி சுரங்கப்பணி (பரிசோதனைவழி) + + + + Enable mining when running on battery + மின்கலத்தில் இயங்கும் போது சுரங்கப்பணியை இயக்கு + + + + Manage miner + சுரங்க பணியாளர்களை நிர்வகி + + + + Start mining + சுரங்கப்பணியை துவங்கு + + + + Error starting mining + சுரங்கப்பணியை துவங்குவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது + + + + Couldn't start mining.<br> + சுரங்கப்பணியை துவக்க இயலவில்லை.<br> + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + சுரங்கப்பணி உள் மறைநிரல்களில் மட்டுமே கிடைக்கும். சுரங்கப்பணி செய்ய உள் மறைநிரலை இயக்கு.<br> + + + + Stop mining + சுரங்கப்பணியை நிறுத்து + + + + Status + நிலை + + + + Mining temporarily suspended. + சுரங்கப்பணி தற்காலிகமாக இடைநீக்கம் செய்யப்பட்டது. + + + + Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. + %1 பு/வி வேகத்தில் சுரங்கப்பணி நடைபெறுகிறது. இதன்மூலம் %2 இல் 1 தொகுதியை தினசரி கண்டுபிடிக்க வாய்ப்புள்ளது. + + + + + Not mining + சுரங்கப்பணியில் ஈடுபடவில்லை + + + + NetworkStatusItem + + + Starting the node + கணு துவங்குகிறது + + + + Stopping the node + கணு நிற்கிறது + + + + Synchronizing + ஒத்திசைக்கிறது + + + + Remote node + தொலைநிலை கணு + + + + Connected + இணைக்கப்பட்டது + + + + Mining + சுரங்கப்பணியில் + + + + Wrong version + தவறான பதிப்பு + + + + Searching node + கணுவை தேடுகிறது + + + + Disconnected + துண்டிக்கப்பட்டது + + + + Connecting + இணைக்கப்படுகிறது + + + + Invalid connection status + தவறான இணைப்பு நிலை + + + + Network status + வலையமைப்பு நிலை + + + + Successfully switched to another public node + வெற்றிகரமாக வேறோரு பொது கணுவிற்கு மாற்றப்பட்டது + + + + Failed to switch public node + வேறோரு பொது கணுவிற்கு மாறும் செயல் தோல்வி அடைந்தது + + + + Switching to another public node + வேறொரு பொது கணுவிற்கு மாறுகிறது + + + + PasswordDialog + + + Please enter new wallet password + புதிய பணப்பை கடவுச்சொல்லை இடுக + + + + wallet password + பணப்பை கடவுச்சொல் + + + + wallet device passphrase + பணப்பை சாதன கடவுத்தொடர் + + + + Please enter %1 for: + இதற்கான %1 ஐ உள்ளிடவும்: + + + + Please enter %1 + %1 ஐ உள்ளிடவும் + + + + Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. + எச்சரிக்கை: புரவலனில் உங்கள் கடவுத்தொடரை சேமித்து வைக்கும் போது அவற்றை தீம்பொருள் காண வாய்ப்புள்ளது. இது ஒரு பாதுகாப்பு ஆபத்தாகும். அதனால் உங்கள் கடவுத்தொடரை சாதனத்தில் சேமித்து வைக்க அறிவுறுத்தப்படுகிறது. + + + + CAPSLOCKS IS ON. + எழுத்துக்கள் பூட்டு இயக்கத்தில் உள்ளது. + + + + Please confirm new password + புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்தவும் + + + + Please confirm wallet device passphrase + பணப்பை சாதன கடவுத்தொடரை உறுதிப்படுத்தவும் + + + + Cancel + ரத்துசெய் + + + + Ok + சரி + + + + ProcessingSplash + + + Please wait... + தயவு செய்து காத்திருக்கவும்… + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + %1 தொகுதிகள் மீதம்: + + + + Synchronizing %1 + ஒத்திசைக்கிறது %1 + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + QR குறியீடு வருடல் செய்யப்பட்டது + + + + Receive + + + Set the label of the selected address: + தேர்ந்தெடுத்த முகவரிக்கான அடையாளக் குறியை இடுக: + + + + Addresses + முகவரிகள் + + + + Show on device + சாதனத்தில் காண்பி + + + + Please choose a name + ஒரு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + Set the label of the new address: + புதிய முகவரிக்கான அடையாளக் குறியை இடுக: + + + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + + Address copied to clipboard + முகவரி கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Create new address + புதிய முகவரியை உருவாக்குக + + + + See transactions + + + + + Primary address + முதன்மை முகவரி + + + + Save QrCode + QR குறியீட்டைச் சேமி + + + + Failed to save QrCode to + QR குறியீட்டை இவ்விடத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை + + + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + முகவரி + + + + Port + துறை + + + + Daemon username + மறைநிரல் பயனர் பெயர் + + + + (optional) + (விரும்பினால்) + + + + Daemon password + மறைநிரல் கடவுச்சொல் + + + + Password + கடவுச்சொல் + + + + Mark as Trusted Daemon + நம்பத்தகுந்த மறைநிரலாக குறிக்கவும் + + + + Cancel + ரத்துசெய் + + + + Ok + சரி + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + தொலைநிலை கணு புரவலன் பெயர்/IP + + + + Port + துறை + + + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + பணப்பை + + + + Interface + இடைமுகம் + + + + Node + கணு + + + + Log + பதிவு + + + + Info + தெரிவல் + + + + SettingsInfo + + + + Simple mode + எளிய பயன்முறை + + + + Advanced mode + மேம்பட்ட பயன்முறை + + + + GUI version: + வரைகலைப் பணிச்சூழல் (GUI) பதிப்பு: + + + + Embedded Monero version: + மோனேரோ உட்பதித்த பதிப்பு: + + + + Wallet path: + பணப்பை பாதை: + + + + Set a new restore height. +You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): + புதிய மீட்டமை உயரத்தை இடுக. +நீங்கள் தொகுதியின் உயரம் அல்லது தேதி (வருடம்-மாதம்-நாள்) ஐ குறிப்பிடலாம்: + + + + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD + தவறான மீட்டமை உயரம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. எண்களாகவோ அல்லது தேதி என்றால் இந்த வடிவத்திலோ குறிப்பிட்டிருக்க வேண்டும் (வருடம்-மாதம்-நாள்) + + + + Rescan wallet cache + பணப்பை தேக்ககத்தை மறு வருடல் செய்க + + + + Remote node + தொலைநிலை கணு + + + + Local node + உள் கணு + + + + portable + + + + + Wallet restore height: + பணப்பை மீட்டமை உயரம்: + + + + Change + மாற்று + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + பணப்பை தேக்ககத்தை மறு கட்டமைக்க நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா? +இவ்வாறு செய்வதால் பின்வரும் தகவல்கள் அழிக்கப்படும் +- பெறுநர் முகவரி +- பரிமாற்ற திறவுகோல்கள் +- பரிமாற்ற விளக்கங்கள் + +பழைய பணப்பை தேக்கக கோப்பு மறுபெயரிடப்படும். இதைப் பின்னர் மீட்டெடுத்துக் கொள்ளலாம். + + + + + Wallet log path: + பணப்பை பதிவுகள் பாதை: + + + + Wallet mode: + பணப்பை பயன்முறை: + + + + Graphics mode: + வரைகலை பயன்முறை: + + + + Tails: + டெயில்ஸ்: + + + + persistent + நிலைப்பு + + + + persistence disabled + நிலைப்பு முடங்கியது + + + + Copy to clipboard + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கவும் + + + + Copied to clipboard + கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + Donate to Monero + மோனேரோவிற்கு நன்கொடை அளி + + + + SettingsLayout + + + Custom decorations + தனிப்பயன் அலங்காரங்கள் + + + + Hide balance + இருப்புத் தொகையை மறை + + + + Lock wallet on inactivity + செயலில் இல்லாத சமயங்களில் பணப்பையைப் பூட்டவும் + + + + Light theme + ஒளிர் வண்ணம் + + + + Check for updates periodically + புதுப்பிப்புகளை அவ்வப்போது சரிபார்க்கவும் + + + + Display wallet name in title bar + பணப்பை பெயரைத் தலைப்புப் பட்டியில் காட்டுக + + + + Ask for password before sending a transaction + பரிமாற்றத்தை அனுப்பும் முன் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும் + + + + Wrong password + தவறான கடவுச்சொல் + + + + Autosave + தானியக்க சேமி + + + + Every + ஒவ்வொரு + + + + minute(s) + நிமிடம் (கள்) + + + + minutes + நிமிடங்கள் + + + + minute + நிமிடம் + + + + After + பிறகு + + + + Enable displaying balance in other currencies + பிற நாணயங்களில் இருப்பைக் காண்பிப்பதை இயக்கவும் + + + + Price source + விலை மூலம் + + + + Currency + நாணயம் + + + + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. + விலை மாற்றத்தை இயக்குவது உங்கள் IP முகவரியைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விலை மூலத்திற்கு வெளிப்படுத்துகிறது. + + + + Confirm and enable + உறுதிப்படுத்தி இயக்கு + + + + Socks5 proxy (%1%2) + Socks5 பதிலாள் (%1%2) + + + + remote node connections, + தொலைநிலை கணு இணைப்புகள், + + + + updates downloading, fetching price sources + புதுப்பிப்புகளைப் பதிவிறக்குகிறது, விலை மூலங்களைக் கொணருகிறது + + + + IP address + IP முகவரி + + + + Port + துறை + + + + Change language + மொழியை மாற்று + + + + SettingsLog + + + Log level + பதிவு அளவு + + + + Daemon log + மறைநிரல் பதிவு + + + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + + + + + Failed to send command + கட்டளையை அனுப்ப முடியவில்லை + + + + SettingsNode + + + Local node + உள் கணு + + + + The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. + கல்லேடு உங்கள் கணினியில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட உள்ளது. இதற்கு மேம்பட்ட பாதுகாப்பும், அதிக உள்ளகப் பதிவேட்டுத் திரட்படுத்தமும் தேவை. + + + + Remote node + தொலைநிலை கணு + + + + Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. + மூன்றாந் தரப்பு சேவையகங்கள் மூலம் மோனேரோ வலையமைப்போடு இணைத்தல். குறைவான பாதுகாப்பு ஆனால் எளிதில் கணினியோடு இணைக்கலாம். + + + + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. + தொலைநிலை கணுக்களுக்கு‌ உங்கள் விருப்பமான தேடு பொறியில் 'Monero remote note' என் தேடவும். கணு நம்பத்தகுந்த மூன்றாம் தரப்பினர் மூலம் இயக்கப்படுகிறதா என்பதை உறுதிப் படுத்திக் கொள்ளவும். + + + + (optional) + (விரும்பினால்) + + + + Change + மாற்று + + + + Start daemon + மறைநிரலை துவக்கு + + + + Stop daemon + மறைநிரலை நிறுத்து + + + + Blockchain location + கல்லேட்டின் இருப்பிடம் + + + + Reset + மீட்டமை + + + + (default) + (முன்னிருப்பு) + + + + Daemon startup flags + மறைநிரல் தொடக்க அளவுருக்கள் + + + + Bootstrap Address + இயக்கத்தொடக்க முகவரி + + + + Bootstrap Port + இயக்கத்தொடக்க துறை + + + + SettingsWallet + + + Close this wallet + பணப்பையை மூடு + + + + Logs out of this wallet. + இந்த பணப்பையிலிருந்து வெளியேறுகிறது. + + + + Create a view-only wallet + பார்க்க-மட்டும் பணப்பை ஒன்றை உருவாக்கு + + + + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. + பரிமாற்றங்களைப் பார்க்க மற்றும் தொடங்க மட்டுமே உபயோகிக்கக் கூடிய புதிய பணப்பையை உருவாக்குகிறது, ஆனால் அனுப்புவதற்கு முன் பரிமாற்றங்களில் கையெழுத்திடச் செலவழிக்கும் பணப்பை தேவை. + + + + Success + வெற்றி + + + + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 +You can change the password in the wallet settings. + தற்போதைய பணப்பையின் கடவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்திப் பார்க்க-மட்டும் பணப்பை ஒன்று உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. இதைத் திறக்க தற்போதைய பணப்பையை மூடி, "கோப்பிலிருந்து பணப்பையைத் திற" விருப்பத்தைத் தட்டி, கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பணப்பையைத் தேர்வு செய்யவும்: +%1 +பணப்பை அமைப்புகளில் நீங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றிக் கொள்ளலாம். + + + + Show seed & keys + விதை மற்றும் திறவுகோல்களைக் காட்டு + + + + Store this information safely to recover your wallet in the future. + எதிர்காலத்தில் உங்கள் பணப்பையை மீட்டெடுக்க இந்த தகவலைப் பாதுகாப்பாகச் சேமிக்கவும். + + + + Rescan wallet balance + பணப்பை இருப்பை மறு வருடலிடு + + + + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. + காட்டப்பட்ட இருப்பு துல்லியமாக இல்லை என்று நீங்கள் நினைத்தால் இந்த அம்சத்தைப் பயன்படுத்தவும். + + + + + + Error + பிழை + + + + Error: + பிழை: + + + + Information + தகவல் + + + + Successfully rescanned spent outputs. + செலவழித்த விவரங்களை வெற்றிகரமாக மறு வருடல் செய்யப்பட்டது. + + + + Change wallet password + பணப்பை கடவுச்சொல்லை மாற்று + + + + Receive Monero for your business, easily. + உங்கள் வணிகத்திற்காக மோனேரோவை பெறுங்கள், எளிதாக. + + + + Enter merchant mode + வணிகர் பயன்முறையில் நுழையவும் + + + + Change the password of your wallet. + உங்கள் பணப்பையின் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும். + + + + Wrong password + தவறான கடவுச்சொல் + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + பகிரப்பட்ட வளையத் தரவுத்தளம் + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + பகிரப்பட்ட வளையத் தரவுத்தளத்துடன் தொடர்பு கொள்ள இந்த பக்கம் உங்களை அனுமதிக்கிறது. இந்த தரவுத்தளம் மோனேரோ பணப்பைகள் மற்றும் மோனேரோ திறவுகோல்களை மீண்டும் பயன்படுத்தும் மோனேரோ நகலிகளின் பணப்பைகள் ஆகியவற்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. + + + + + Outputs marked as spent + வெளியீடுகள் செலவிடப்பட்டதாகக் குறிக்கப்பட்டன + + + + + Help + உதவி + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> + மோனேரோ பரிமாற்றங்களில் எந்தெந்த உள்ளீடுகள் செலவழிக்கப்பட்டன என்பதை மறைப்பதன் மூலம் மூன்றாம் தரப்பினர் எந்தெந்த உள்ளீடுகள் செலவழிக்கப்பட்டன என்பதைக் கூற முடியாத குழப்ப நிலையை அடைவர். இது மிகவும் அவசியம். ஏனென்றால் பரிமாற்றத்திற்குச் சம்பந்தமில்லாத மூன்றாம் தரப்பினர் ஒன்றைத் தவிர மற்ற எல்லா உள்ளீடுகளையும் கண்டுபிடித்து விட்டால், அவர்களால் அந்த பரிமாற்றத்தில் எந்தெந்த உள்ளீடுகள் செலவழிக்கப்பட்டன என்பதை அறிந்து கொள்ள முடியும், இதன்மூலம் மோனேரோ வழங்குகின்ற மூன்று முக்கிய பாதுகாப்பு அடுக்குகளில் ஒன்றான வளையக் கையொப்பம் தருகின்ற பாதுகாப்பு பயனற்று போகிறது.<br>இதனைத் தவிர்க்க, ஏற்கனவே உபயோகிக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை பட்டியலிட்டு புதிய பரிமாற்றங்கள் அவற்றை உபயோகிக்காமல் பார்த்து கொள்ளலாம். இவ்வகை பட்டியல்கள் "Monero Project" குழுவினரால் "getmonero.org" என்னும் இணையதளத்தில் பராமரிக்கப்பட்டு வருகிறது. இவற்றை காணலாம், பதிவிறக்கிக்கொள்ளலாம்.<br>மாற்றாக "monero-blockchain-mark-spend-outputs tool" இன்‌ உதவியோடு நீங்களே கல்லேடு (மற்றும் மோனேரோ நகலிகள் உபயோகிக்கும் கல்லேடு) ஆகியவற்றை வருடி கொள்ளலாம்.<br> + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + எந்த வெளியீடுகள் செலவழிக்கப்பட்டதாக கருத வேண்டும் என்பதை இது தீர்மானிக்கிறது. எனவே, இவற்றை வளைய கையொப்பத்தின் தனியுரிமை ஒதுக்கிடங்களாக பயன்படுத்த கூடாது. + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + நீங்கள் பட்டியலைப் புதுப்பிக்க விரும்பும் போது மட்டுமே கோப்புகளை ஏற்ற வேண்டும். கைமுறை சேர்த்தல்/நீக்குதல் வேண்டுமென்றால் உபயோகிக்கலாம். + + + + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent + செலவழித்ததைக் குறிக்க வெளியீடுகளை ஏற்ற ஒரு கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + Path to file + கோப்புக்கான பாதை + + + + Filename with outputs to mark as spent + செலவழித்ததைக் குறிக்க வெளியீட்டைக் கொண்ட கோப்பின் பெயர் + + + + Browse + உலாவு + + + + Load + ஏற்று + + + + Or manually mark a single output as spent/unspent: + அல்லது கைமுறையாக ஒரு வெளியீட்டைச் செலவிட்ட/செலவிடாத தாக குறிக்கவும்: + + + + Paste output amount + வெளியீட்டுத் தொகையை ஒட்டு + + + + Paste output offset + வெளியீட்டு ஒதுக்கத்தை ஒட்டு + + + + Mark as spent + செலவிட்ட தாக குறி + + + + Mark as unspent + செலவிடாத தாக குறி + + + + + Rings + வளையங்கள் + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + மோனேரோவின் வளையக் கையொப்ப பாதுகாப்பு சுழியம் ஆகாமல் பாதுகாக்க, வெளியீடுகளை வெவ்வேறு வளையங்களைக் கொண்டு வெவ்வேறு கல்லேட்டில் செலவழிக்கக் கூடாது. பெரும்பாலும் இது கவனிக்கப் பட வேண்டிய ஒன்று இல்லை என்றாலும், திறவுகோல்களை மறுபயனீடு செய்யும் மோனேரோ நகலிகளில் பழைய வெளியீடுகளைக் கொண்டு செலவழிக்கும் ‌‌போது கவனம் பெறுகிறது. இந்த சமயத்தில் ‌‌இரண்டு சங்கிலிகளும் ஒரே வளையத்தை உபயோகிக்கின்றனவா என்பதை உறுதிப் படுத்திக் கொள்ளவும். <br> மோனேரோ‌ மற்றும் பல தனியுரிமையை மதிக்கும் மென்பொருட்கள் இதனை தானியக்கமாகச் செய்கிறது. <br> ஒருவேளை நீங்கள் இவ்வகை பாதுகாப்பு அம்சம் இல்லாத நகலிகளை பயன்படுத்தினால், முதலில் அந்த நகலியில் செலவழித்து பின்‌ கைமுறையாக அந்த வளையத்தை இந்த பக்கத்தில் சேர்க்கலாம். இதன் மூலம் நீங்கள் மோனேரோவை பாதுகாப்பாகச் செலவழிக்க ‌முடியும்.<br>ஒருவேளை நீங்கள் இவ்வகை பாதுகாப்பு அம்சம் இல்லாத நகலிகளை பயன்படுத்தவில்லை என்றால், எல்லாம் தானியக்கமாக நடைபெறும் என்பதால் கூடுதலாக எதுவும் செய்யத் தேவையில்லை.<br> + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + இது மோனேரோ வில் செலவிட்ட வெளியீடுகளின் வளையங்களை "திறவுகோல் மறுபயனீடு சங்கிலி" இல் சேமித்து வைத்து,‌‌‌ பின் இந்த வளையங்களைத் தனியுரிமையை பாதுகாக்க மீண்டும் பயன்படுத்துகிறது. + + + + Key image + பரிமாற்ற திறவுகோல் படம் + + + + Paste key image + பரிமாற்ற திறவுகோல் படத்தை ஒட்டு + + + + Get ring + வளையத்தை பெறு + + + + Get Ring + வளையத்தை பெறு + + + + No ring found + வளையம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை + + + + Set ring + வளையத்தை அமை + + + + Set Ring + வளையத்தை அமை + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + நான் திறவுகோல்-மறுபயனீடு கவர்(களில்) செலவழிக்க உள்ளேன் + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + நான் திறவுகோல்-மறுபயனீடு கவர்(களில்) செலவழிக்க விரும்பலாம் + + + + Relative + சார்பு + + + + Set segregation height: + பிரித்தல் உயரத்தை அமை: + + + + Sign + + + Good signature + செல்லுபடியாகும் கையொப்பம் + + + + This is a good signature + இது ஒரு செல்லுபடியாகும் கையொப்பம் + + + + Bad signature + செல்லுபடியாகாத கையொப்பம் + + + + This signature did not verify + இந்த கையொப்பத்தைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + உங்கள் முகவரியுடன் செய்திகளை (அல்லது கோப்பு உள்ளடக்கங்களை) கையொப்பமிட/சரிபார்க்க இந்தப் பக்கம் உங்களை அனுமதிக்கிறது. + + + + + + Message + செய்தி + + + + Sign/verify + கையொப்பமிட/சரிபார்க்க + + + + Mode + பயன்முறை + + + + + + File + கோப்பு + + + + Sign file + கோப்பிற்குக் கையொப்பமிடு + + + + Sign message + செய்திக்குக் கையொப்பமிடு + + + + Enter a message to sign + கையொப்பமிடச் செய்தியை உள்ளிடவும் + + + + + Enter path to file + கோப்பிற்கான பாதையைக் குறிப்பிடு + + + + + Browse + உலாவு + + + + Click [Sign Message] to generate signature + கையொப்பத்தை‌ உற்பத்தி செய்ய [செய்திக்குக் கையொப்பமிடு] ஐ தட்டவும் + + + + Click [Sign File] to generate signature + கையொப்பத்தை உற்பத்தி செய்ய [கோப்பிற்குக் கையொப்பமிடு] ஐ தட்டவும் + + + + + Clear + அழி + + + + Sign Message + செய்திக்குக் கையொப்பமிடு + + + + Sign File + கோப்பிற்குக் கையொப்பமிடு + + + + Verify message + செய்தியைச் சரிபார் + + + + Verify file + கோப்பை சரிபார் + + + + Enter the message to verify + சரிபார்க்கச் செய்தியை உள்ளிடவும் + + + + Address + முகவரி + + + + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) + மோனேரோ முகவரியை உள்ளிடவும் (எ.கா.: 44AFFq5kSiGBoZ...) + + + + Enter the signature to verify + சரிபார்க்கக் கையொப்பத்தை உள்ளிடவும் + + + + Verify File + கோப்பை சரிபார் + + + + Verify Message + செய்தியைச் சரிபார் + + + + Please choose a file to sign + கையொப்பமிடவேண்டிய கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + Please choose a file to verify + சரிபார்க்கவேண்டிய கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + + Signature + கையொப்பம் + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + நகலெடுக்க இருமுறை தட்டவும் + + + + Content copied to clipboard + உள்ளடக்கம் கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்டது + + + + + Cancel + ரத்துசெய் + + + + + OK + சரி + + + + StandardDropdown + + + Automatic + தன்னியக்கமாக + + + + Slow (x0.2 fee) + மெதுவான (x0.2 கட்டணம்) + + + + Normal (x1 fee) + இயல்பான (x1 கட்டணம்) + + + + Fast (x5 fee) + வேகமாக (x5 கட்டணம்) + + + + Fastest (x200 fee) + வேகமான (x200 கட்டணம்) + + + + SuccessfulTxDialog + + + Transaction file successfully saved! + பரிமாற்ற கோப்பு வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது! + + + + Transaction successfully sent! + பரிமாற்றம் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது! + + + + Transaction ID: + பரிமாற்ற ID: + + + + Transaction file location: + பரிமாற்ற கோப்பு இருப்பிடம்: + + + + View progress + + + + + Open folder + கோப்புறையைத் திற + + + + Done + முடிந்தது + + + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + மொழியை மாற்று + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + + + Transfer + + + OpenAlias error + ஓப்பன் அளியாஸ் பிழை + + + + Transaction priority + பரிமாற்ற முன்னுரிமை + + + + Resolve + மீட்டமை + + + + Automatic + தன்னியக்கமாக + + + + Address is invalid. + செல்லுபடியாகாத முகவரி. + + + + Enter an amount. + தொகையை உள்ளிடவும். + + + + Start daemon + மறைநிரலை துவக்கு + + + + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. + செலவிடத்தக்கக் காசுகள்: %1 XMR. தயவு செய்து காத்திருக்கவும். இன்னும் ~%2 நிமிடங்களில் உங்கள் இருப்பு செலவிடத்தக்கதாகி விடும். + + + + Amount + தொகை + + + + Slow (x0.2 fee) + மெதுவான (x0.2 கட்டணம்) + + + + Fastest (x200 fee) + வேகமான (x200 கட்டணம்) + + + + Address + முகவரி + + + + No valid address found at this OpenAlias address + செல்லுபடியாகக் கூடிய முகவரி எதுவும் இந்த ஓப்பன் அளியாஸ் முகவரியில் கிடைக்கவில்லை + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + முகவரி கிடைத்துவிட்டது, ஆனால் DNSSEC கையொப்பங்களைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை, அதனால் இம்முகவரி ஏமாற்றப்பட வாய்ப்புள்ளது + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + செல்லுபடியாகக் கூடிய முகவரி எதுவும் இந்த ஓப்பன் அளியாஸ் முகவரியில் காணப்படவில்லை, DNSSEC கையொப்பத்தையும் சரிபார்க்க முடியவில்லை, எனவே இது ஒரு ஏமாற்று வேலையாக இருக்கலாம் + + + + + Internal error + உள் பிழை + + + + No address found + முகவரி எதுவும் கிடைக்கவில்லை + + + + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. + விளக்கப்புலத்தில் உள்ள உள்ளடக்கங்கள் நீண்ட செலுத்தல் ID ஐ கொண்டுள்ளது. தயவு செய்து மிக நீண்ட செலுத்தல் ID களை விளக்கப்புலத்தில் ஒட்ட வேண்டாம். இவ்வாறு செய்வதால் உங்கள் காசுகளை இழக்க நேரிடும். + + + + Saved to local wallet history + உள் பணப்பை வரலாற்றில் சேமிக்கப்பட்டது + + + + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. + நீண்ட செலுத்தல் ID கள் வழக்கொழிந்த ஒன்றாகும். இவை கல்லேடில் மறையாக்கம் செய்யப்படுவதில்லை. ஆகையால் இவை தனியுரிமைக்குக் குந்தகம் விளைவிக்க வாய்ப்புள்ளது. நீங்கள் காசு அனுப்ப விரும்புவோர்க்கு நீண்ட செலுத்தல் ID தேவைப்பட்டால் இத்தகவலை அவருக்கு தெரியப்படுத்தவும். + + + + Send + அனுப்பு + + + + + Error + பிழை + + + + Information + தகவல் + + + + + + Please choose a file + கோப்பு ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. + இந்த பணப்பை பார்க்க மட்டுமே. "முடக்கலைப் பரிமாற்ற கையொப்பமிடும்" ஐ உபயோகித்து மட்டுமே காசுகளை அனுப்ப முடியும். திறவுகோல் படங்களை இறக்குமதி செய்யாத வரை உள்வரு பரிமாற்றங்கள் அல்லாது வெளிச்செல்லும் பரிமாற்றங்கள் மட்டுமே இருப்பில் காண் முடியும். + + + + Normal (x1 fee) + இயல்பான (x1 கட்டணம்) + + + + Add description + விளக்கத்தைச் சேர் + + + + Add payment ID + செலுத்தல் ID ஐ சேர் + + + + 64 hexadecimal characters + 64 பதினறும எழுத்துக்கள் + + + + Advanced options + மேம்பட்ட விருப்பங்கள் + + + + Key images + திறவுகோல் படங்களை + + + + Export + ஏற்றுமதி + + + + Import + இறக்குமதி + + + + Required for view-only wallets to display the real balance + உண்மையான இருப்பு விவரத்தைக் காண்பிக்கப் பார்க்க-மட்டும் பணப்பைகளுக்கு இது தேவை + + + + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node + * இறக்குமதி செய்ய, நீங்கள் உள் கணு அல்லது நம்பத்தகுந்த தொலைநிலை கணுவோடு இணைக்க வேண்டும் + + + + 1. Using cold wallet, export the key images into a file + 1. குளிர்-பணப்பையை உபயோகித்து திறவுகோல் படங்களை ஏற்றுமதி செய்யவும் + + + + 2. Using view-only wallet, import the key images file + 2. பார்க்க-மட்டும் பணப்பையை உபயோகித்து திறவுகோல் படங்களை இறக்குமதி செய்யவும் + + + + Offline transaction signing + முடக்கலைப் பரிமாற்ற கையொப்பமிடுதல் + + + + Create + உருவாக்கு + + + + Sign (offline) + கையொப்பமிடு (முடக்கலையில்) + + + + Submit + சமர்ப்பி + + + + Spend XMR from a cold (offline) wallet + XMR காசுகளைக் குளிர் (முடக்கலை) பணப்பையிலிருந்து செலவழிக்கவும் + + + + * To create a transaction file, please enter address and amount above + * பரிமாற்ற கோப்பு ஒன்றைத் தயாரிக்க, முகவரி மற்றும் தொகையை மேலே உள்ளிடவும் + + + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file + 1. பார்க்க-மட்டும் பணப்பையை உபயோகித்து வெளியீடுகளை ஒரு‌ கோப்பில் ஏற்றுமதி செய்யவும் + + + + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images + 2. குளிர்-பணப்பையை உபயோகித்து, வெளியீடுகளை இறக்குமதியும், திறவுகோல் படங்களை ஏற்றுமதியும் செய்யவும் + + + + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file + 3. பார்க்க-மட்டும் பணப்பையை உபயோகித்து, திறவுகோல் படங்களை இறக்குமதி செய்து பரிமாற்ற கோப்பு ஒன்றை உருவாக்கவும் + + + + 4. Using cold wallet, sign your transaction file + 4. குளிர்-பணப்பையை‌ உபயோகித்து உங்கள் பரிமாற்ற கோப்பை கையொப்பமிடவும் + + + + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction + 5. பார்க்க-மட்டும் பணப்பையை உபயோகித்துக் கையொப்பமிட்ட உங்கள் பரிமாற்றத்தைச் சமர்ப்பிக்கவும் + + + + Unmixable outputs + கலக்க முடியாத வெளியீடுகள் + + + + Sweep + துடைத்தல் + + + + Create a transaction that spends old unmovable outputs + பழைய அசையா வெளியீடுகளைச் செலவிடும் பரிமாற்றத்தை உருவாக்கவும் + + + + Can't load unsigned transaction: + கையொப்பமிடாத பரிமாற்றத்தை ஏற்ற முடியவில்லை: + + + + +Number of transactions: + +பரிமாற்றங்களின் எண்ணிக்கை: + + + + +Transaction #%1 + +பரிமாற்ற எண் %1 + + + + +Recipient: + +பெறுநர்: + + + + +payment ID: + +செலுத்தல் ID: + + + + +Amount: + +தொகை: + + + + +Fee: + +கட்டணம்: + + + + +Ringsize: + +வளைய அளவு: + + + + Confirmation + உறுதிப்படுத்தல் + + + + Can't submit transaction: + பரிமாற்றத்தைச் சமர்ப்பிக்க முடியவில்லை: + + + + Monero sent successfully + மோனேரோ வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது + + + + Wallet is not connected to daemon. + பணப்பை மறைநிரலோடு இணைக்கப்படவில்லை. + + + + Wallet is connecting to daemon. + பணப்பை மறைநிரலோடு இணைக்கப்படுகிறது. + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + இணைக்கப்பட்ட மறைநிரல் வரைகலைப் பணிச்சூழல் (GUI) யோடு ஒத்துப்போக வில்லை. +தயவு செய்து மறைநிரலை புதுப்பிக்கவும் அல்லது வேறொரு மறைநிரலோடு இணைக்கவும் + + + + Waiting on daemon synchronization to finish. + மறைநிரல் ஒத்திசைவு முடிவடையக் காத்திருக்கிறது. + + + + Amount is more than unlocked balance. + தொகை திறக்கப்பட்ட இருப்பை காட்டிலும் கூடுதலாக உள்ளது. + + + + + + + + + Fast (x5 fee) + வேகமாக (x5 கட்டணம்) + + + + TxConfirmationDialog + + + Create transaction file + பரிமாற்றக் கோப்பை உருவாக்கு + + + + Sweep unmixable outputs + கலக்க இயலாத வெளியீடுகளை துடைக்கவும் + + + + Confirm send + அனுப்புதலை உறுதிசெய் + + + + All unlocked balance + மொத்த திறக்கப்பட்ட இருப்பு + + + + From + இருந்து + + + + My wallet + என்னுடைய பணப்பை + + + + Account # + கணக்கு # + + + + To + வரை + + + + Monero address + மோனேரோ முகவரி + + + + Fee + கட்டணம் + + + + See on device + சாதனத்தில் பார்க்க + + + + Calculating fee + கட்டணத்தை கணிக்கிறது + + + + Back + பின் செல் + + + + Confirm + உறுதிசெய் + + + + TxKey + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + ஒரு செலுத்தலில் பல பரிமாற்றங்கள் இருந்தால், ஒவ்வொன்றும் சரிபார்க்கப்பட்டு முடிவுகள் இணைக்கப்பட வேண்டும். + + + + + Address + முகவரி + + + + Prove Transaction + பரிமாற்றத்தை நிரூபிக்கவும் + + + + + Recipient's wallet address + பெறுநரின் பணப்பை முகவரி + + + + + Message + செய்தி + + + + + Optional message against which the signature is signed + கையொப்பமிடப்பட்ட விருப்பத் தேர்வுச் செய்தி + + + + Generate + உற்பத்தி செய் + + + + Check Transaction + பரிமாற்றத்தைச் சரிபார்க்கவும் + + + + Signature + கையொப்பம் + + + + Paste tx proof + பரிமாற்ற சான்றை ஒட்டுக + + + + + Transaction ID + பரிமாற்ற ID + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + பரிமாற்ற ID, பெறுநர் முகவரி அதோடு விருப்பத்தேர்வு செய்தி ஆகியவற்றை அளித்தால் உங்களுடைய உள்வரு/வெளிசெல் செலுத்தலுக்கான சான்று ஒன்றை உற்பத்தி செய்து கொள்ளலாம். +அதோடு நீங்கள் மேற்கொண்ட வெளிசெல் செலுத்தல்களை நீங்கள்தான் மேற்கொண்டீர்கள் என்பதை நிரூபிக்க "செலவிடப்பட்டது" என்ற சான்றைப் பெற்றுக் கொள்ளலாம். இதற்கு பெறுநர் முகவரி தேவையில்லை. + + + + + Paste tx ID + பரிமாற்ற ID ஐ ஒட்டு + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + காசுகள் குறிப்பிட்ட ஒரு முகவரிக்குத் தான் அனுப்பப்பட்டது என்பதை உறுதி படுத்த பரிமாற்ற ID, பெறுநர் முகவரி, கையொப்பத்திற்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட செய்தி மற்றும் கையொப்பம் ஆகியவற்றை அளிக்கவும். +"செலவிடப்பட்டது சான்று" க்கு பெறுநர் முகவரியை அளிக்கத் தேவையில்லை. + + + + Check + சரிபார் + + + + UpdateDialog + + + New Monero version v%1 is available. + புதிய மோனேரோ பதிப்பு v%1 கண்டறியப்பட்டுள்ளது. + + + + Please visit getmonero.org for details + மேலும் விவரங்களுக்கு getmonero.org என்ற இணையதளத்தை அணுகவும் + + + + Downloading + பதிவிறக்குகிறது + + + + Update downloaded, signature verified + புதுப்பித்தல் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது, கையொப்பம் சரிபார்க்கப்பட்டது + + + + Do you want to download and verify new version? + புதிய பதிப்பைப் பதிவிறக்கிச் சரிபார்க்க விரும்புகிறீர்களா? + + + + Ok + சரி + + + + Cancel + ரத்துசெய் + + + + Download later + பின்னர் பதிவிறக்கவும் + + + + Retry + மீண்டும் முயற்சிக்கவும் + + + + Download + பதிவிறக்கு + + + + Download failed + பதிவிறக்கம் தோல்வி அடைந்தது + + + + Failed to start download + பதிவிறக்கத்தைத் துவக்க இயலவில்லை + + + + Save as + இவ்வாறு சேமி + + + + Save operation failed + சேமிக்கும் செயல் தோல்வியடைந்தது + + + + Save to file + கோப்பில் சேமி + + + + Utils + + + Wrong password + தவறான கடவுச்சொல் + + + + %n second(s) ago + 0 + + %n வினாடிக்கு முன் + %n வினாடிகளுக்கு முன் + + + + + %n minute(s) ago + 0 + + %n நிமிடத்திற்கு முன் + %n நிமிடங்களுக்கு முன் + + + + + %n hour(s) ago + 0 + + %n மணி நேரத்திற்கு முன் + %n மணி நேரத்திற்கு முன்பு + + + + + %n day(s) ago + 0 + + %n நாள் முன்பு + %n நாட்கள் முன்பு + + + + + Testnet + சோதனை வலை + + + + Stagenet + படி வலை + + + + Mainnet + முதன்மை வலை + + + + WizardAskPassword + + + Strength: + கடவுச்சொல்லின் வலிமை: + + + + + Low + தாழ்வான வலிமை + + + + Medium + மிதமான வலிமை + + + + High + சிறந்த வலிமை + + + + Give your wallet a password + உங்கள் பணப்பைக்கு ஒரு கடவுச்சொல்லைத் தருக + + + + This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. + இந்த கடவுச்சொல்லை மீட்க இயலாது. ஒருவேளை நீங்கள் இந்த கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீர்கள் என்றால், பணப்பையை உங்கள் %1 இல் இருந்து மீட்டமைத்து கொள்ள வேண்டும். + + + + 25 word mnemonic seed + 25 எழுத்துக்கள் உள்ள நினைவி விதை + + + + hardware wallet + வன்பொருள் பணப்பை + + + + Enter a strong password + வலிமையான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் + + + + Using letters, numbers, and/or symbols + எழுத்துக்கள், எண்கள் ‌மற்றும்/அல்லது சின்னங்களை‌க் கொண்டு + + + + Password + கடவுச்சொல் + + + + Password (confirm) + கடவுச்சொல் (உறுதிப்படுத்த) + + + + WizardController + + + Please choose a file + கோப்பு ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + Failed to store the wallet + பணப்பையை‌ச் சேமிக்க முடியவில்லை + + + + Please proceed to the device... + வன்பொருள் சாதனத்தில் தொடரவும்... + + + + Creating wallet from device... + பணப்பை வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து உருவாக்கப்படுகிறது... + + + + + +Please check your hardware wallet – +your input may be required. + + +தயவு செய்து உங்கள் வன்பொருள் சாதன பணப்பையைச் சரிபார்க்கவும் – +உங்கள் உள்ளீடு தேவைப்படலாம். + + + + WizardCreateDevice1 + + + Choose your hardware device + உங்கள் வன்பொருள் சாதனத்தைத் தேர்வு செய்யவும் + + + + Create a new wallet + புதிய பணப்பையை உருவாக்கு + + + + Using a hardware device. + வன்பொருள் சாதனத்தைக் கொண்டு. + + + + Create a new wallet from device. + வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து ஒரு புதிய பணப்பையை உருவாக்கு. + + + + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. + வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து பணப்பையை மீட்டமை. நீங்கள் உங்கள் வன்பொருள் சாதன பணப்பையை முன்பு உபயோகித்து இருந்தால் இதைத் தேர்வு செய்யவும். + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + பணப்பையை உருவாக்கிய தேதி (இந்த வடிவத்தில் = வருடம்-மாதம்-நாள்) அல்லது மீட்டமை உயரம் + + + + Restore height + மீட்டமை உயரம் + + + + Advanced options + மேம்பட்ட விருப்பங்கள் + + + + Subaddress lookahead (optional) + துணைமுகவரி முன்னோக்கி (விரும்பினால்) + + + + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. + வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து பணப்பையை எழுதும்போது தோல்வி அடைந்தது. பயன்பாடு பதிவுகளைச் சரிபார்க்கவும். + + + + Back to menu + பட்டிக்குத் திரும்பு + + + + Create wallet + பணப்பையை உருவாக்கு + + + + WizardCreateWallet1 + + + Create a new wallet + ஒரு புதிய பணப்பையை உருவாக்கு + + + + Creates a new wallet on this computer. + ஒரு புதிய பணப்பையை இந்த கணினியில் உருவாக்குகிறது. + + + + Mnemonic seed + நினைவி விதை + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + இந்த விதை <b>மிகவும்</b> முக்கியமானது. ஆகையால் இதை மறவாமல் ஒரு புத்தகத்திலோ அல்லது காகிதத்திலோ கைப்பட எழுதி இரகசியமாக வையுங்கள். உங்கள் பணப்பையை காப்புப்பிரதி எடுத்து மீட்டெடுக்க இதுதான் தேவை. + + + + Wallet restore height + பணப்பை மீட்டமை உயரம் + + + + Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. + எதிர்காலத்தில் உங்கள் பணப்பையை மீட்டமைக்க வேண்டும் என்றால், இந்த தொகுதி எண்ணைக் குறிப்பிடுவது உங்கள் பணப்பையை விரைவாக மீட்டமைக்கும். + + + + Back to menu + பட்டிக்குத் திரும்பு + + + + WizardCreateWallet3 + + + Daemon settings + மறைநிரல் அமைப்புக்கள் + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + மோனேரோ வலையமைப்போடு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் என்றால் முதலில் உங்கள் பணப்பை ஒரு மோனேரோ கணுவோடு இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும். சிறந்த தனியுரிமைக்கு உங்கள் சொந்த கணுவை இயக்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. + + + + WizardCreateWallet4 + + + You're all set up! + எல்லாவற்றையும் முடித்து விட்டீர்கள்! + + + + New wallet details: + புதிய பணப்பை விவரங்கள்: + + + + Create wallet + பணப்பையை உருவாக்கு + + + + WizardDaemonSettings + + + Start a node automatically in background (recommended) + கணுவை தன்னியக்கமாக பின்னணியில் துவக்கு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது) + + + + Blockchain location (optional) + கல்லேட்டின் இருப்பிடம் (விரும்பினால்) + + + + Reset + மீட்டமை + + + + Default + முன்னிருப்பு + + + + Browse + உலாவு + + + + Prune blockchain + + + + + Bootstrap node + இயக்கத்தொடக்கக் கணு + + + + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. + கூடுதலாக, மோனேரோவை உடனே உபயோகிப்பதற்கு ஒரு இயக்கத்தொடக்கக் கணுவை குறிப்பிடவும். + + + + Connect to a remote node + தொலைநிலை கணுவோடு இணை + + + + WizardHome + + + Welcome to Monero + மோனேரோவிற்கு உங்களை அன்போடு வரவேற்கிறோம் + + + + Create a new wallet + புதிய பணப்பையை உருவாக்குக + + + + Choose this option if this is your first time using Monero. + முதல் முறையாக நீங்கள் மோனேரோவை பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்றால் இந்த விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும். + + + + Create a new wallet from hardware + வன்பொருள் சாதனத்தில் இருந்து ஒரு புதிய பணப்பையை உருவாக்குக + + + + Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. + புதிய மோனேரோ பணப்பையை உருவாக்க உங்கள் வன்பொருள் சாதன பணப்பையை இணைக்கவும். + + + + Open a wallet from file + கோப்பில் இருந்து ஒரு பணப்பையைத் திறக்கவும் + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + கணினியில் இருந்து தற்போதுள்ள பணப்பை கோப்பு (.keys என முடியும் கோப்பு) ஐ இறக்குமதி செய்யவும். + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + திறவுகோல் அல்லது நினைவி விதை கொண்டு பணப்பையை மீட்டமைக்கவும் + + + + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. + பணப்பையை மீட்டமைக்க தனிப்பட்ட திறவுகோல்கள் அல்லது 25 எழுத்துக்கள் உள்ள நினைவி விதையை உள்ளிடவும். + + + + Change wallet mode + பணப்பை பயன்முறையை மாற்றுக + + + + Advanced options + மேம்பட்ட விருப்பங்கள் + + + + Network + + + + + Number of KDF rounds: + KDF சுற்றுகளில் எண்ணிக்கை: + + + + WizardLanguage + + + Continue + தொடரவும் + + + + WizardModeBootstrap + + + About the bootstrap mode + இயக்கத்தொடக்க பயன்முறை பற்றி + + + + This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. + இந்த பயன்முறை கல்லேட்டை ஒத்திசைத்துக்கொண்டிருக்கும் போதே தொலைநிலை கணுவை பயன்படுத்தத் துவங்கிவிடுகிறது. இது முதல் விருப்பத்தேர்வு (எளிய பயன்முறை) ஐ‌ விடச் சற்று மாறுபட்டது. ஏனென்றால் எளிய பயன்முறையில் கல்லேடு ஒத்திசைவு முழுவதும் முடிந்த பின்னரே தொலைநிலை கணுவை பயன்படுத்த ஆரம்பிக்கும். தனியுரிமை பற்றி கவலை கொள்பவர்களுக்கும், தன்னியக்கமாக முந்தைய நிலைக்கு எளிதில் செல்ல விரும்புவோர்க்கும் இது ஒரு நல்ல தேர்வாகும். + + + + Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + மோனேரோவை உடனே பயன்படுத்தத் தற்காலிகமாகத் தொலைநிலை கணுவை தொடக்கி உபயோகிப்பது நல்ல பலனைத் தருகிறது (அதனால்தான் இதை "இயக்கத்தொடக்கம்" என்று அழைக்கிறார்கள்). எனினும் தொலைநிலை கணுக்களைப் பயன்படுத்தும் போது சற்று கவனமாக இருங்கள். இவை உங்கள் IP முகவரி, மீட்டமை உயரம் மற்றும் அதனோடு தொடர்புடைய 'தொகுதி கோரிக்கை தரவு' களை கண்காணிக்கவும், தவறான தகவல்களை தந்து உங்கள் பரிமாற்ற விவரங்களை அறிந்து கொள்ளவும் வாய்ப்புள்ளது. + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + இந்த வரம்புகள் பற்றி விழிப்புடன் இருங்கள். <b>தனியுரிமை மற்றும் பரவலாக்கத்திற்கு முன்னுரிமை அளிக்கக்கூடிய பயனர்கள் இதற்குப் பதிலாக முழு கணுவை பயன்படுத்த வேண்டும்</b>. + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + மூன்றாம் தரப்பு சேவையகத்தைப் பயன்படுத்துவதன் தனியுரிமை தாக்கங்களை நான் புரிந்துகொள்கிறேன். + + + + WizardModeRemoteNodeWarning + + + About the simple mode + எளிய பயன்முறை பற்றி + + + + This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. + இந்த பயன்முறை சிறு தொகையிலான மோனேரோ காசுகளை உடையவர்களுக்கு மிக பொருத்தமானதாகும். இதன்மூலம் உங்களால் அடிப்படை அமைப்புகளான பரிமாற்றங்களை நிகழ்த்துவது மற்றும் நிர்வகிப்பது ஆகியவற்றைச் செய்ய முடியும். மேலும் இது தன்னியக்கமாக மோனேரோ வலையமைப்போடு இணைக்கப்படுவதால் நீங்கள் உடனே மோனேரோவை பயன்படுத்தலாம். + + + + Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + கல்லேடை முழுவதுமாக பதிவிறக்க விரும்பாதோர் அல்லது இயலாதோர் இந்த தொலைநிலை கணுக்களைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம். ஆனால் நினைவு இருக்கட்டும், இவை உங்கள் தனியுரிமையைச் சமரசம் செய்ய வாய்ப்புள்ளது. மேலும் இவை உங்கள் IP முகவரி, மீட்டமை உயரம் மற்றும் அதனோடு தொடர்புடைய 'தொகுதி கோரிக்கை தரவு' களை கண்காணிக்கவும், தவறான தகவல்களைத் தந்து உங்கள் பரிமாற்ற விவரங்களை அறிந்து கொள்ளவும் வாய்ப்புள்ளது. + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + இந்த வரம்புகள் பற்றி விழிப்புடன் இருங்கள். <b>தனியுரிமை மற்றும் பரவலாக்கத்திற்கு முன்னுரிமை அளிக்கக்கூடிய பயனர்கள் இதற்குப் பதிலாக முழு கணுவை பயன்படுத்த வேண்டும்</b>. + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + மூன்றாம் தரப்பு சேவையகத்தைப் பயன்படுத்துவதன் தனியுரிமை தாக்கங்களை நான் புரிந்துகொள்கிறேன். + + + + WizardModeSelection + + + Failed to configure portable mode + எடுத்துச்செல்லத்தக்கப் பயன்முறையை உள்ளமைக்க முடியவில்லை + + + + Mode selection + பயன்முறை தேர்வு + + + + Please select the statement that best matches you. + உங்களுக்குச் சிறப்பாகப் பொருந்தும் கூற்றுரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + + + + + Simple mode + எளிய பயன்முறை + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. + அனுப்புதல், பெறுதல் மற்றும் அடிப்படை செயல்பாட்டை எளிதாக அணுகுதல். + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. + அனுப்புதல், பெறுதல் மற்றும் அடிப்படை செயல்பாட்டை எளிதாக அணுகுதல். கல்லேடு உங்கள் கணினியில் பதிவிறக்கப்படும். + + + + Advanced mode + மேம்பட்ட பயன்முறை + + + + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. + சுரங்கப்பணி மற்றும் செய்தி சரிபார்ப்பு போன்ற கூடுதல் அம்சங்கள் அடங்கும். கல்லேடு உங்கள் கணினியில் பதிவிறக்கப்படும். + + + + Optional features + விருப்ப அம்சங்கள் + + + + Select enhanced functionality you would like to enable. + நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் மேம்பட்ட செயல்பாட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + + + + Portable mode + எடுத்துச்செல்லத்தக்க பயன்முறை + + + + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. + எடுத்துச்செல்லத்தக்கப் பணப்பையை உருவாக்கி எந்த கணினியிலும் பயன்படுத்தலாம். மோனேரோவை ஒரு USB குச்சி, வெளிப்புற இயக்கி அல்லது வேறு எதாவது எடுத்துச்செல்லத்தக்க இயக்ககத்தில் நிறுவ விரும்பினால் இதைத் தேர்வு செய்யவும். + + + + Back to menu + பட்டிக்குத் திரும்பு + + + + WizardNav + + + Previous + முந்தையது + + + + Next + அடுத்தது + + + + Step (%1) of (%2) + + + + + WizardOpenWallet1 + + + Open a wallet from file + பணப்பை ஒன்றைக் கோப்பில் இருந்து திற + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + கணினியில் இருந்து தற்போதுள்ள பணப்பை கோப்பு (.keys என முடியும் கோப்பு) ஐ இறக்குமதி செய்யவும். + + + + Recently opened + சமீபத்தில் திறந்தவை + + + + Mainnet + முதன்மை வலை + + + + Testnet + சோதனை வலை + + + + Stagenet + படி வலை + + + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + + Browse filesystem + கோப்பு முறைமையை உலாவு + + + + Back to menu + பட்டிக்குத் திரும்பு + + + + WizardRestoreWallet1 + + + Restore wallet + பணப்பையை மீட்டமை + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed. + திறவுகோல் அல்லது நினைவி விதை கொண்டு பணப்பையை மீட்டமைக்கவும். + + + + Restore from seed + நினைவி விதை கொண்டு மீட்டமை + + + + Restore from keys + திறவுகோல்களைக் கொண்டு மீட்டமை + + + + Restore from QR Code + QR குறியீட்டைக் கொண்டு மீட்டமை + + + + Enter your 25 word mnemonic seed + உங்கள் 25 எழுத்துக்கள் உள்ள நினைவி விதையை உள்ளிடவும் + + + + Seed offset passphrase (optional) + விதை ஒதுக்க கடவுத்தொடர் (விரும்பினால்) + + + + Passphrase + கடவுத்தொடர் + + + + Account address (public) + கணக்கு முகவரி (பொது) + + + + View key (private) + பார்வை திறவுகோல் (தனிப்பட்ட) + + + + Spend key (private) + செலவழி திறவுகோல் (தனிப்பட்ட) + + + + Leave blank to create a view-only wallet + பார்க்க-மட்டும் பணப்பையை உருவாக்க காலியாக விடவும் + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + பணப்பையை உருவாக்கிய தேதி (இந்த வடிவத்தில் = வருடம்-மாதம்-நாள்) அல்லது மீட்டமை உயரம் + + + + Restore height + மீட்டமை உயரம் + + + + Back to menu + பட்டிக்குத் திரும்பு + + + + WizardRestoreWallet3 + + + Daemon settings + மறைநிரல் அமைப்புக்கள் + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + +If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + மோனேரோ வலையமைப்போடு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் என்றால் முதலில் உங்கள் பணப்பை ஒரு மோனேரோ கணுவோடு இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும். சிறந்த தனியுரிமைக்கு உங்கள் சொந்த கணுவை இயக்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. + +உங்கள் சொந்த கணுவோடு இணைக்க வாய்ப்பில்லை என்றால் தொலைநிலை கணு வசதியைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளலாம். + + + + WizardRestoreWallet4 + + + You're all set up! + எல்லாவற்றையும் முடித்து விட்டீர்கள்! + + + + New wallet details: + புதிய பணப்பையின் விவரங்கள்: + + + + WizardSummary + + + Wallet name + பணப்பையின் பெயர் + + + + Wallet path + பணப்பையின் இருப்பிட பாதை + + + + Language + மொழி + + + + Restore height + மீட்டமை உயரம் + + + + Daemon address + மறைநிரல் முகவரி + + + + Bootstrap address + இயக்கத்தொடக்க முகவரி + + + + Network Type + வலையமைப்பு விதம் + + + + WizardWalletInput + + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + + Wallet name + பணப்பையின் பெயர் + + + + Wallet location is empty + + + + + Wallet location + பணப்பையின் இருப்பிடம் + + + + Browse + உலாவு + + + + Please choose a directory + ஒரு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் + + + + main + + + + + + Error + பிழை + + + + + Couldn't open wallet: + பணப்பையைத் திறக்க முடியவில்லை: + + + + Waiting for daemon to stop... + மறைநிரல் நிற்பதற்காக காத்திருக்கிறது… + + + + Daemon failed to start + மறைநிரலை துவக்க முடியவில்லை + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + பிழைகளுக்கு உங்கள் பணப்பையை மற்றும் மறைநிரல் பதிவைச் சரிபார்க்கவும். நீங்கள் %1 ஐ கைமுறையாகத் தொடங்கவும் முயற்சி செய்யலாம். + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + பரிமாற்றத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான மறைநிரல் பதிப்பு: + + + + + Can't create transaction: + பரிமாற்றத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: + + + + + No unmixable outputs to sweep + துடைக்க எந்த கலக்க முடியாத வெளியீடுகளும் இல்லை + + + + Closing wallet... + பணப்பையை மூடுகிறது… + + + + Waiting for daemon to sync + மறைநிரல் ஒத்திசைவு நிறைவடையக் காத்திருக்கிறது + + + + + Please proceed to the device... + சாதனத்திற்குச் செல்லவும்… + + + + Please confirm transaction on the device... + சாதனத்தில் பரிமாற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும்… + + + + Signing transaction in the device... + சாதனத்தில் பரிமாற்றத்தை கையொப்பமிடுகிறது… + + + + Opening wallet ... + பணப்பையை திறக்கிறது… + + + + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. + பொருந்தாத பணப்பை தேக்ககத்தைச் சரிசெய்கிறது. பணப்பையை மீண்டும் ஒத்திசைக்கிறது. + + + + Daemon is synchronized (%1) + மறைநிரல் ஒத்திசைந்துவிட்டது (%1) + + + + Wallet is synchronized + பணப்பை ஒத்திசைந்துவிட்டது + + + + Daemon is synchronized + மறைநிரல் ஒத்திசைந்துவிட்டது + + + + Creating transaction... + பரிமாற்றத்தை உருவாக்குகிறது… + + + + Sending transaction ... + பரிமாற்றத்தை அனுப்புகிறது… + + + + Failed to store the wallet + பணப்பையைச் சேமிக்க முடியவில்லை + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + கீழுள்ள காரணங்களால் சான்றை உற்பத்தி செய்ய இயலவில்லை: + + + + + + Payment proof check + செலுத்தல் சான்று சரிபார்த்தல் + + + + + Bad signature + செல்லுபடியாகாத கையொப்பம் + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + இந்த முகவரி %2 உறுதிப்படுத்தல்(கள்) மூலம் %1 மோனேரோ காசுகளைப் பெற்றுள்ளது. + + + + Good signature + செல்லுபடியாகும் கையொப்பம் + + + + Desktop entry + திரைப்பலக உள்ளீடு + + + + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? + மோனேரோ வரைகலைப் பணிச்சூழல் (GUI) திரைபலக உள்ளீட்டைப் பதிவு செய்ய விரும்புகிறீர்களா? + + + + No + இல்லை + + + + Yes + ஆம் + + + + + Wrong password + தவறான கடவுச்சொல் + + + + Save transaction file + பரிமாற்ற கோப்பை சேமிக்கவும் + + + + Send transaction + பரிமாற்றத்தை அனுப்பு + + + + Warning + எச்சரிக்கை + + + + Error: Filesystem is read only + பிழை: கோப்பு முறைமை படிக்க மட்டுமே + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + எச்சரிக்கை: சாதனத்தில்‌ %1 GB மட்டுமே இடம் உள்ளது. கல்லேடு தரவுகளுக்கு %2 GB இடம் தேவைப்படுகிறது. + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + குறிப்பு: சாதனத்தில்‌ %1 GB அளவிற்கு இடம் உள்ளது. கல்லேடு தரவுகளுக்கு %2 GB இடம் தேவைப்படுகிறது. + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + குறிப்பு: lmdb கோப்புறை கிடைக்கவில்லை. புதிய கோப்புறை உருவாக்கப்படும். + + + + Password changed successfully + கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது + + + + Error: + பிழை: + + + + Primary account + முதன்மை கணக்கு + + + + Autosaved the wallet + பணப்பை தன்னியக்கமாகச் சேமிக்கப்பட்டது + + + + Failed to autosave the wallet + பணப்பையை தன்னியக்கமாக சேமிக்க இயலவில்லை + + + + Local node is running + உள் கணு இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது + + + + Do you want to stop local node or keep it running in the background? + நீங்கள் உள் கணுவை நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா? அல்லது பின்னணியில் இயங்க விடவா? + + + + Force stop + கட்டாய நிறுத்தம் செய் + + + + Keep it running + இயக்கத்தில் வைக்கவும் + + + + Tap again to close... + மூட மீண்டும் தட்டவும்… + + + + Checking local node status... + உள் கணு நிலையைச் சரிபார்க்கிறது… + + + + Save as file + கோப்பாக சேமி + + + + Confirm + உறுதிசெய் + + + + Couldn't send the money: + காசுகளை அனுப்ப முடியவில்லை: + + + + Information + தகவல் + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + இந்த முகவரி %1 மோனேரோ வை பெற்றுள்ளது. ஆனால் இந்த பரிமாற்றம் இன்னும் தோண்டப்படவில்லை + + + + This address received nothing + இந்த முகவரி எதையும் பெறவில்லை + + + + Please wait... + தயவு செய்து காத்திருக்கவும்… + + + diff --git a/translations/monero-core_tr.ts b/translations/monero-core_tr.ts index 0e0ebc89..161d3483 100644 --- a/translations/monero-core_tr.ts +++ b/translations/monero-core_tr.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Toplam bakiye: - - + + Copied to clipboard Panoya kopyalandı - + Total unlocked balance: Toplam kullanılabilir bakiye: - + Accounts Hesaplar - - Balance: - Bakiye: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Adres ekle @@ -79,107 +84,150 @@ Adres defteri - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Adres panoya kopyalandı - + Add address Adres Ekle - + Edit an address Bir adresi düzenle - + Resolve Çözme - + No valid address found at this OpenAlias address Bu OpenAlias adresinde geçerli bir adres bulunamadı - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adres bulundu, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu adres sahte olabilir - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Bu OpenAlias ​​adresinde geçerli bir adres bulunamadı, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu sahte olabilir - - + + Internal error İç hata - + No address found Adres bulunamadı - + Address Adres - + Description Tanım - + Add a name... Bir isim ekle ... - + Add Ekle - + Save Kaydet - + Error Hata - + Invalid address Geçersiz adres - + Can't create entry Giriş oluşturulamıyor - + Cancel Vazgeç - + Delete Sil - + OpenAlias error OpenAlias ​​hatası + + Advanced + + + Mining + Madencilik + + + + Prove/check + Kanıt/Kontrol + + + + Shared RingDB + Paylaşılan HalkaVT(RingDB) + + + + Sign/verify + İmzalan/doğrula + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Yerel düğüm %1 saniye içinde başlatıyor - + Start daemon (%1) Daemon'u başlat (%1) - + Use custom settings Özel ayarları kullan @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Başlangıç tarihi - + Date to Bitiş Tarihi - - - + + + Date Tarih @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sırala ve filtrele - + + Clean + + + + Sort by Şuna göre sırala - - + + Blockheight Blok Yüksekliği - - + + Amount Miktar - + Page Sayfa - + Jump to page (1-%1) Sayfaya atla (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Geçersiz sayfa. Belirtilen aralıkta bir sayı olmalı. - + Sent Gönderilen - + Received Alınan @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Masraf - + Mined Madenden çıkarıldı - + Yes Evet - + + Pending Beklemede - + Confirmations Onaylar - + Description Tanım - + Transaction ID İşlem ID - + Transaction key İşlem anahtarı - + Click to reveal Ortaya çıkarmak için tıklayın - + Unknown recipient Bilinmeyen alıcı - + Advanced options Gelişmiş seçenekler - + Human readable date format İnsan tarafından okunabilir tarih formatı - + Export all history Tüm geçmişi dışa aktar - + Set description: Açıklama ekleyin: - + Updated description. Güncellenmiş açıklama. - + No transaction history yet. Henüz işlem geçmişi yok. - + No results. Sonuç yok. - + %1 transactions total, showing %2. %1 toplam işlem, %2 gösteriliyor. - - + + Primary address Asıl adres - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Adres - + Unknown address - + + Transaction details İşlem detayları - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Ödeme kanıtı + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Panoya kopyalandı - + Tx ID: Tx ID: - + Address: Adres: - + Payment ID: Ödeme ID: - + Integrated address - + Tx key: Tx anahtarı: - + Tx note: Tx notu: - + Destinations: Varış yerleri: - + Rings: Halkalar: - + Please choose a folder Lütfen bir klasör seçin - + Success Başarılı - + CSV file written to: %1 CSV dosyası yazıldı: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. İpucu: Blok yüksekliğine göre sıralamak için favori tablo uygulamanızı (LO Calc, MS Excel, vs) kullanın - + Error Hata - + Error exporting transaction data. İşlem verisini dışarı aktarırken hata oluştu. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Dil değişti. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Gönder - + Receive Al - + R R - - Prove/check - Kanıt/Kontrol - - - - K - K - - - + View Only Sadece Görüntüle - + Testnet Testnet - + Stagenet Prova ağı (Stagenet) - + Copied to clipboard Panoya kopyalandı - - + + Account Hesap - + Syncing... - + T T - + Address book Adres defteri - + B B - + Transactions işlemler - + H H - + Advanced Gelişmiş - + D D - - Mining - Madencilik - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Paylaşılan HalkaVT(RingDB) - - - + Wallet Cüzdan - + Daemon Arkaplan hizmeti (daemon) - - Sign/verify - İmzalan/doğrula - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Ayarlar @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Kopyala - + Copied to clipboard Panoya kopyalandı + + + Paste + Yapıştır + LineEditMulti - + Copy Kopyala - + Copied to clipboard Panoya kopyalandı - + Paste Yapıştır + + MenuBar + + + File + Dosya + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Madencilik ayrıca size biraz Monero kazanma şansı veriyor. Bilgisayarınız b Madencilik yok - - Navbar - - - Wallet - Cüzdan - - - - Interface - Arabirim - - - - Node - Düğüm - - - - Log - Kütük - - - - Info - Bilgi - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Madencilik ayrıca size biraz Monero kazanma şansı veriyor. Bilgisayarınız b QRCodeScanner - + QrCode Scanned Taranan QrKod @@ -1274,51 +1309,143 @@ Madencilik ayrıca size biraz Monero kazanma şansı veriyor. Bilgisayarınız b Seçilen adres için etiket belirleyin: - + Addresses Adresler - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name Lütfen bir isim seçiniz - + Set the label of the new address: Yeni adresin etiketini belirleyin: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + Create new address Yeni adres oluştur - + + See transactions + + + + + Primary address + Asıl adres + + + Failed to save QrCode to QrKodunu kaydetme başarısız oldu. İlgi - + + Address copied to clipboard Adres panoya kopyalandı - + Save QrCode QrKod'u Kaydet + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Adres + + + + Port + Port + + + + Daemon username + + + + + (optional) + (isteğe bağlı) + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + Güvenilir Arka Plan Programı Olarak İşaretle + + + + Cancel + + + + + Ok + Tamam + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Madencilik ayrıca size biraz Monero kazanma şansı veriyor. Bilgisayarınız b Uzak Düğüm Ana Bilgisayar Adı / IP - + Port Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Cüzdan + + + + Interface + Arabirim + + + + Node + Düğüm + + + + Log + Kütük + + + + Info + Bilgi + + SettingsInfo - - + + Simple mode Basit mod - + Advanced mode Gelişmiş mod - + GUI version: GUI sürümü: - + Embedded Monero version: Gömülü Monero sürümü: - + Wallet path: Cüzdan yolu: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Yeni bir geri yükleme yüksekliği belirleyin. Bir blok yüksekliği veya tarih (YYYY-AA-GG) girebilirsiniz: - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Geçersiz geri yükleme yüksekliği belirtildi. Bir sayı veya YYYY-AA-GG biçiminde tarih olmalı - + Rescan wallet cache Cüzdan önbelleğini tekrar tarayın - + Remote node Uzak düğüm - + Local node Yerel düğüm - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1417,47 +1600,47 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek - + Wallet log path: Cüzdan kütük yolu: - + Wallet mode: Cüzdan modu: - + Graphics mode: Grafik modu: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard Panoya kopyala - + Copied to clipboard Panoya kopyalandı - + Donate to Monero @@ -1475,7 +1658,7 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek Bakiyeyi gizle - + Lock wallet on inactivity Etkin değilken cüzdanı kilitle @@ -1495,97 +1678,97 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes dakikalar - + minute dakika - + After Sonra - + Enable displaying balance in other currencies Diğer para birimlerinde bakiyeyi göstermeyi etkinleştir - + Price source Fiyat kaynağı - + Currency Para birimi - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Fiyat dönüşümünü etkinleştirmek IP adresinizi seçilen fiyat kaynağına gösterir. - + Confirm and enable Onayla ve etkinleştir - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Dili değiştir @@ -1603,12 +1786,12 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek Daemon log - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - komut + enter (örn. 'help' ya da 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command @@ -1636,98 +1819,57 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek Monero ağına bağlanmak için üçüncü parti sunucu kullanır. Daha az güvenli, ama bilgasayarınıza daha az zorlar. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Uzak düğüm bulmak için, göde arama motorunuza 'Monero remote node' girin. Lütfen düğümün güvenilir bir üçümcü parti olduğundan emin olun. - - Address - Adres - - - - Port - Port - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Uzak düğüm güncellendi. Güvenilir arka plan programı sıfırlandı. İsterseniz tekrar işaretleyin. - - - - Daemon username - - - - - + (optional) (isteğe bağlı) - - Daemon password - - - - - Password - Parola - - - - Mark as Trusted Daemon - Güvenilir Arka Plan Programı Olarak İşaretle - - - - Connect - Bağlan - - - + Start daemon Daemon'ı başlat - + Stop daemon Daemon'u durdur - + Blockchain location Blok zincirinin konumu - + Change - + Reset - + (default) (varsayılan) - + Daemon startup flags Daemon başlangıç bayrakları - + Bootstrap Address Bootstrap adresleri - + Bootstrap Port Bootstrap Port @@ -1839,160 +1981,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Paylaşılan HalkaVT(RingDB) - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Bu sayfa paylaşılan halka veritabanı ile etkileşim içindir. Bu veritabanı Monero ve Monero anahtarlarını kullanan Monero klonlarının cüzdanları içindir. - - + + Outputs marked as spent Oy birliği ile atılmış çıktılar - - + + Help Yardım - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Monero işleminde hangi girdilerin harcanacağını gizlemek için, üçüncü bir taraf, bir halkada hangi girdilerin zaten harcanmış olduğunu söyleyememelidir. Bunu yapabilmek, halka imzaların sağladığı korumayı zayıflatabilir. Girişlerden birinin dışında kalanın zaten harcanmış olduğu biliniyorsa, o zaman harcanan girdi görünür hale gelir ve böylece Monero kullanımının gizlilik korumasının üç ana katmanından biri olan halka imzaların etkisini ortadan kaldırır.<br> İşlemlerin bu girdilerden kaçınmasına yardım etmek için, harcandığı bilinen girdilerin bir listesi yeni işlemlerde kullanmaktan kaçınmak için kullanılabilir. Böyle bir liste Monero projesi tarafından korunur ve getmonero.org web sitesinde mevcuttur ve bu listeyi buradan içe aktarabilirsiniz.<br> Alternatif olarak, bilinen harcanan çıktıların bir listesini oluşturmak için monero-blockchain-mark-spent-outputs aracını kullanarak block zincirini (ve anahtarı tekrar kullanan Monero klonlarının blok zincirini), kendiniz de tarayabilirsiniz.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Bu, hangi çıktıların zaten harcandığının bilindiğini ve böylece halka imzalarda gizlilik yer tutucuları olarak kullanılmayacağını belirler. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Listeyi yenilemek istediğinizde sadece bir dosya yüklemeniz gerekir. Gerekirse manuel ekleme / çıkarma mümkündür. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Lütfen oybirliği ile atılmış çıktıları yüklemek için bir dosya seçin - + Path to file Dosya yolu - + Filename with outputs to mark as spent Lütfen oybirliği ile atılmış çıktıların olduğu dosya adı - + Browse Göster - + Load Yükle - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Veya bir çıktıyı manuel olarak oybirliği ile atın veya alın: - + Paste output amount Çıktı miktarını yapıştır - + Paste output offset Çıktı ofsetini yapıştır - + Mark as spent Oybirliği ile atma (Blackball) - + Mark as unspent Oybirliği ile geri alma (Unblackball) - - + + Rings Halkalar - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Monero halka imzalarının getirdiği korumanın boşa gitmemesi için, bir çıktı farklı blok zincirlerinde farklı halkalar ile harcanmamalıdır. Normalde endişelenecek bir durum olmamakla birlikte, anahtarı yeniden kullanan Monero klonu mevcut çıktıları kullanmanıza izin verdiğinde sorun olur. Bu durumda, bu mevcut çıktıların her iki zincirde de aynı halkaları kullandığına emin olmalısınız.<br>Bu koruma, Monero ve herhangi bir, aktif olarak gizliliğinize sızmaya çalışmayan, anahtarı yeniden kullanan yazılımda kendiliğinden yapılır.<br> Eğer siz de anahtarı yeniden kullanan Monero klonu kullanıyorsanız, ve bu klon bu korumayı içermiyor ise, önce klonda harcayarak, sonra bu sayfadaki halkayı elle ekleyerek işleminizin güvenleğini sağlayabilirsiniz.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Bu, anahtarı yeniden kullanan zincirde harcanan çıktılarla kullanılan halkaları kaydeder, böylece aynı halka gizlilik sorunlarını önlemek için yeniden kullanılabilir. - + Key image Anahtar yansısı - + Paste key image Anahtar yansısını yapıştırın - + Get ring Halkayı alın - + Get Ring Halkayı alın - + No ring found Hiç halka bulunamadı - + Set ring Halkayı girin - + Set Ring Halkayı girin - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Anahtarı yeniden kullanan ayrılma(fork)larda harcama yapacağım - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Anahtarı yeniden kullanan ayrılma(fork)larda harcama yapabilirim - + Relative Göreceli - + Set segregation height: Ayırma yüksekliğini ayarla: @@ -2020,140 +2162,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Bu imza doğrulanmadı - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Bu sayfa, bir iletiyi (veya dosya içeriklerini) adresinizle imzalamanıza / doğrulamanıza olanak tanır. - - - + + + Message İleti - + Sign/verify İmzalan/doğrula - + Mode Mod - - - + + + File Dosya - + Sign file Dosyayı imzala - + Sign message Mesaj imzala - + Enter a message to sign İmzalanacak mesajı girin - - + + Enter path to file Dosya yolunu girin - - + + Browse Göster - + Click [Sign Message] to generate signature İmza oluşturmak için [Mesaj İmzala] üzerine tıklayın - + Click [Sign File] to generate signature İmza oluşturmak için [Dosya İmzala] düğmesine tıklayın - - + + Clear Temizle - + Sign Message Mesaj İmzala - + Sign File Dosya İmzala - + Verify message İletiyi doğrulayın - + Verify file Dosyayı doğrulayın - + Enter the message to verify Doğrulamak için mesajı girin - + Address Adres - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Monero Adresini girin (örnek: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Doğrulamak için imzayı girin - + Verify File Dosyayı Doğrula - + Verify Message Mesajı Doğrula - + Please choose a file to sign Lütfen imzalanacak bir dosya seçin - + Please choose a file to verify Lütfen doğrulamak için bir dosya seçin - - + + Signature İmza @@ -2186,27 +2328,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Otomatik - + Slow (x0.2 fee) Yavaş (x0.2 ücret) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 ücreti) - + Fast (x5 fee) Hızlı (x5 ücretli) - + Fastest (x200 fee) En hızlı (x200 ücret) @@ -2235,85 +2377,102 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Dili değiştir + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias ​​hatası - + Transaction priority İşlem önceliği - - All - Hepsi - - - - + Resolve Çözme - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon Daemon'ı başlat - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Miktar - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) Yavaş (x0.2 ücret) - + Normal (x1 fee) Normal (x1 ücreti) - + Fastest (x200 fee) En hızlı (x200 ücret) - + No valid address found at this OpenAlias address Bu OpenAlias adresinde geçerli bir adres bulunamadı @@ -2323,253 +2482,293 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adres bulundu, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu adres sahte olabilir - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Bu OpenAlias ​​adresinde geçerli bir adres bulunamadı, ancak DNSSEC imzaları doğrulanamadığından bu sahte olabilir - - + + Internal error İç hata - + No address found Adres bulunamadı - - Fee - Masraf - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history Yerel cüzdan geçmişine kaydedildi - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Gönderme - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Monero sent successfully Monero başarı ile gönderildi - + Automatic Otomatik - + Address Adres - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description Tanım ekle - + + only visible to you + + + + Add payment ID Ödeme kimliği (Payment ID) ekle - + 64 hexadecimal characters 64 onaltılık karakter - - + + Error Hata - + Number of transactions: İşlem sayısı: - + Transaction #%1 İşlem #%1 - + Recipient: Alıcı: - + payment ID: Ödeme No (Payment ID): - + Amount: Miktar: - + Fee: Ücret: - + Ringsize: Halka büyüklüğü: - + Information Bilgi - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Daemon senkronizasyonunun bitmesi için bekleniyor. @@ -2579,39 +2778,39 @@ Halka büyüklüğü: Tutar, kilitlenmemiş bakiyeden daha fazla. - - - + + + Please choose a file Lütfen bir dosya seçin - + Advanced options Gelişmiş seçenekler - + Can't load unsigned transaction: İmzasız işlem yüklenemiyor: - + Confirmation Onayla - + Can't submit transaction: İşlem gönderilemiyor: - + Wallet is not connected to daemon. Cüzdan servise bağlı değildir. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Bağlı daemon, GUI ile uyumlu değildir. @@ -2623,7 +2822,7 @@ Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın - + Fast (x5 fee) Hızlı (x5 ücretli) @@ -2631,72 +2830,72 @@ Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Masraf - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2989,27 +3188,27 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. WizardController - + Please choose a file Lütfen bir dosya seçin - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Lütfen cihaza devam edin... - + Creating wallet from device... Cihazdan cüzdan oluşturuluyor... - + Please check your hardware wallet – @@ -3035,48 +3234,48 @@ your input may be required. Bir donanım aygıtı kullanarak. - + Create a new wallet from device. Cihazdan yeni bir cüzdan oluşturun. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Bir cüzdanı cihazdan geri yükleyin. Donanım cüzdanınızı daha önce kullandıysanız bunu kullanın. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height 'YYYY-AA-GG' olarak cüzdan oluşturma tarihi veya geri yükleme yüksekliği - + Restore height Geri yükleme yüksekliği - + Advanced options Gelişmiş seçenekler - + Subaddress lookahead (optional) Alt adres ileri-bakışı (isteğe bağlı) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Donanım aygıtından cüzdana yazma hatası. Uygulama kayıtlarını kontrol et. - + Back to menu Menüye dön - + Create wallet Cüzdan oluştur @@ -3153,7 +3352,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Bir düğümü arka planda otomatik olarak başlat (önerilir) @@ -3163,27 +3362,37 @@ your input may be required. Blockchain yeri (isteğe bağlı) - + + Reset + + + + Default Varsayılan - + Browse Göster - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Önyükleme düğümü - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Ayrıca, hemen Monero'yu kullanmak için bir önyükleme düğümü belirleyebilirsiniz. - + Connect to a remote node Uzak bir düğüme bağlanma @@ -3226,32 +3435,32 @@ your input may be required. Bilgisayarınızdan varolan bir .keys cüzdan dosyasını alın. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Cüzdanı anahtarlardan veya anımsatıcı tohumdan geri yükleme - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Cüzdanınızı geri yüklemek için özel anahtarlarınızı veya 25 kelimelik anımsatıcı tohumu girin. - + Change wallet mode Cüzdan modunu değiştir - + Advanced options Gelişmiş seçenekler - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: KDF tur sayısı: @@ -3354,37 +3563,37 @@ your input may be required. Gönderme, alma ve temel işlevlere kolay erişim. Blockchain bilgisayarınıza indirilir. - + Advanced mode Gelişmiş mod - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Madencilik ve mesaj doğrulama gibi ekstra özellikler içerir. Blockchain bilgisayarınıza indirilir. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Menüye dön @@ -3392,55 +3601,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Önceki - + Next Sonraki + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Dosyadan bir cüzdan aç - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Bilgisayarınızdan varolan bir .keys cüzdan dosyasını alın. - + Recently opened Son açılanlar - + Mainnet Ana ağ (mainnet) - + Testnet Testnet - + Stagenet Prova ağı (Stagenet) - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Dosya sistemine göz at - + Back to menu Menüye dön @@ -3594,22 +3823,42 @@ Kendi düğümünüzü çalıştırma seçeneğiniz yoksa, uzaktaki bir düğüm WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Cüzdan adı - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Cüzdan yeri - + Browse Göster - + Please choose a directory Lütfen bir dizin seçin @@ -3617,309 +3866,293 @@ Kendi düğümünüzü çalıştırma seçeneğiniz yoksa, uzaktaki bir düğüm main - - - - + + + + Error Hata - - + + Couldn't open wallet: Cüzdan açılamadı: - + Waiting for daemon to stop... Daemon'un durmasını bekliyor ... - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Lütfen hatalar için cüzdan ve servis günlüğünü kontrol edin. Ayrıca manuel olarak %1'i başlatmayı deneyebilirsiniz. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: İşlem oluşturulamıyor: Daemon sürümü yanlış: - - + + Can't create transaction: İşlem oluşturulamıyor: - - + + No unmixable outputs to sweep Taram karıştırılamaz çıktı yok - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Lütfen cihaza devam edin... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Cüzdan açılıyor ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Uyumsuz cüzdan önbelleğini onarma. Resyncing cüzdanı. - + Waiting for daemon to sync Arka plan hizmetinin (daemon) eşzamanlaması bekleniyor - + Daemon is synchronized (%1) Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı (%1) - + Wallet is synchronized Cüzdan senkronize edildi - + Daemon failed to start Arka plan hizmetinin (daemon) başlaması başarısız oldu - + Daemon is synchronized Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı - + Creating transaction... - + Sending transaction ... İşlem gönderiliyor ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Ödeme kanıtı - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Aşağıdaki nedenlerden dolayı bir kanıt oluşturulamadı: - - + + Payment proof check Ödemeye dayanıklı kontrol - - + + Bad signature Kötü imza - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Bu adres, %2 onay (lar) ile %1 monero aldı. - + Good signature İyi imza - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Evet - - + + Wrong password Yanlış parola - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Uyarı - + Error: Filesystem is read only Hata: Dosya sistemi salt okunur - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uyarı: Cihazda sadece %1 GB kullanılabilir. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Not: Cihazda %1 GB mevcut. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Not: lmdb klasörü bulunamadı. Yeni bir klasör oluşturulur. - + Password changed successfully Parola başarıyla değiştirildi - + Error: Hata: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Kapatmak için tekrar dokunun ... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Miktar yanlış: beklenen sayı %1 'den %2 'ye - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Yetersiz bakiye. Kilitlenmemiş bakiye: %1 - - - + Couldn't send the money: Para gönderemezsiniz: - + Information Bilgi - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Bu adres %1 monero aldı, ancak işlem henüz çıkarılmadı - + This address received nothing Bu adres hiçbir şey alınmadı - + Please wait... Lütfen bekle... diff --git a/translations/monero-core_uk.ts b/translations/monero-core_uk.ts index 447419d6..822fa9df 100644 --- a/translations/monero-core_uk.ts +++ b/translations/monero-core_uk.ts @@ -19,25 +19,30 @@ Загальний баланс: - - + + Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну - + Total unlocked balance: Загальний розблокований баланс: - + Accounts Акаунти - - Balance: - Баланс: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Додати адресу @@ -79,107 +84,150 @@ Адресна книга - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Адрес скопійовано в буфер обміну - + Add address Додати адресу - + Edit an address Редагувати адресу - + Resolve Вирішити - + No valid address found at this OpenAlias address Не знайдено дійсного адресу на цьому OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Адрес знайдений, але підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed На цьому OpenAlias не знайдено дійсного адресу, підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим - - + + Internal error Внутрішня помилка - + No address found Адрес не знайдено - + Address - Адрес + Адреса - + Description Опис - + Add a name... Додати ім'я... - + Add Додати - + Save Зберегти - + Error Помилка - + Invalid address Невірний адрес - + Can't create entry Неможливо створити запис - + Cancel Скасувати - + Delete Видалити - + OpenAlias error Помилка OpenAlias + + Advanced + + + Mining + Майнінг + + + + Prove/check + Підтвердити/перевірити + + + + Shared RingDB + Загальна база RingDB + + + + Sign/verify + Підписати/перевірити + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Запуск локальної ноди через %1 секунд - + Start daemon (%1) Запуск демона (%1) - + Use custom settings Використовувати інші налаштування @@ -211,17 +259,17 @@ Hardware wallet - + Пристрій-гаманець Computer - + Комп'ютер Hardware wallet passphrase - + Фраза-пароль апаратного гаманця @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from Дата від - + Date to Дата до - - - + + + Date Дата @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Сортування і фільтр - + + Clean + + + + Sort by Сортувати по - - + + Blockheight Висота блока - - + + Amount Кількість - + Page Сторінка - + Jump to page (1-%1) Перейти на сторінку (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. Невірна сторінка. Повинно бути числом в зазначеному проміжку. - + Sent Відправлені - + Received Отримані @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee Комісія - + Mined Добуто - + Yes Так - + + Pending Очікування - + Confirmations Підтверджень - + Description Опис - + Transaction ID ID транзакції - + Transaction key Ключ транзакції - + Click to reveal Показати - + Unknown recipient Невідомий одержувач - + Advanced options Додаткові налаштування - + Human readable date format Зручний для читання формат дати - + Export all history Експорт всієї історії - + Set description: Створити опис: - + Updated description. Оновлений опис. - + No transaction history yet. Немає історії транзакцій. - + No results. Немає результатів. - + %1 transactions total, showing %2. %1 всього транзакцій, показується %2. - - + + Primary address Основна адреса - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Адрес - + Unknown address - + + Transaction details Деталі транзакції - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + Доказ платежу + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну - + Tx ID: Хеш транзакції (Tx ID): - + Address: Адреса: - + Payment ID: ID платежу: - + Integrated address Інтегрована адреса - + Tx key: Ключ транзакції (Tx Key): - + Tx note: Примітка транзакції: - + Destinations: Отримувачі: - + Rings: Розмір кільця: - + Please choose a folder Будь ласка, виберіть папку - + Success Успішно - + CSV file written to: %1 CSV файл записаний в: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Порада: Використовуйте ваш улюблений табличний редактор для сортування по висоті блоку. - + Error Помилка - + Error exporting transaction data. Помилка експорту даних транзакції. @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. Мову змінено. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Надіслати - + Receive Отримати - + R R - - Prove/check - Підтвердити/перевірити - - - - K - K - - - + View Only Тільки для перегляду - + Testnet Тестова мережа (testnet) - + Stagenet Тестова мережа (stagenet) - + Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну - - + + Account Акаунт - + Syncing... Синхронізація... - + T Т - + Address book Адресна книга - + B B - + Transactions Транзакції - + H H - + Advanced Додатково - + D D - - Mining - Майнінг - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Загальна база RingDB - - - + Wallet Гаманець - + Daemon Демон - - Sign/verify - Підписати/перевірити - - - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Налаштування - + E E - + S S @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Копіювати - + Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну + + + Paste + Вставити + LineEditMulti - + Copy Копіювати - + Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну - + Paste Вставити + + MenuBar + + + File + Файл + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Майнінг вимкнений - - Navbar - - - Wallet - Гаманець - - - - Interface - Інтерфейс - - - - Node - Нода - - - - Log - Журнал - - - - Info - Інформація - - NetworkStatusItem @@ -1166,12 +1201,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Successfully switched to another public node - + Успішне переключення на іншу публічну ноду Failed to switch public node - + Не вдалося переключити публічну ноду @@ -1261,7 +1296,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned QR-код відскановано @@ -1274,51 +1309,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Встановити мітку вибраного адресу: - + Addresses Адреси - - Save as image - Зберегти як зображення - - - + Show on device Показати на пристрої - + Please choose a name Будь ласка, виберіть ім'я - + Set the label of the new address: Добавити мітку для нового адреса: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard Адрес скопійовано в буфер обміну - + Create new address Створити нову адресу - + + See transactions + + + + + Primary address + Основна адреса + + + Save QrCode Зберегти QR-код - + Failed to save QrCode to Не вдалося зберегти QR-код в + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + Порт + + + + Daemon username + Ім'я користувача демона + + + + (optional) + (опційно) + + + + Daemon password + Пароль демона + + + + Password + Пароль + + + + Mark as Trusted Daemon + Відмітити Демона як Довіреного + + + + Cancel + Скасувати + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ім'я хоста / IP віддаленої Ноди - + Port Порт + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + Гаманець + + + + Interface + Інтерфейс + + + + Node + Нода + + + + Log + Журнал + + + + Info + Інформація + + SettingsInfo - - + + Simple mode Спрощений режим - + Advanced mode Розширений режим - + GUI version: Версія GUI: - + Embedded Monero version: Вбудована версія Monero: - + Wallet path: Шлях до гаманця: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Вкажіть нову висоту для відновлення. Ви можете вказати висоту блоку або дату (РРРР-ММ-ДД): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Вказана невірна висота. Повинно бути число або дата у вигляді РРРР-ММ-ДД - + Rescan wallet cache Пересканувати кеш гаманця - + Remote node Віддалена нода - + Local node Локальна нода - + + portable + + + + Wallet restore height: Висота відновлення гаманця: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1417,47 +1600,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: Шлях для журналу гаманця: - + Wallet mode: Інтерфейс гаманця: - + Graphics mode: Графічний режим: - + Tails: Хвости: - + persistent тривале зберігання даних - + persistence disabled тривале зберігання даних вимкнено - + Copy to clipboard Копіювати в буфер обміну - + Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну - + Donate to Monero @@ -1475,7 +1658,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Приховати баланс - + Lock wallet on inactivity Блокувати гаманець якщо відсутня активність @@ -1495,97 +1678,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password Невірний пароль - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes хвилин - + minute хвилина - + After Після - + Enable displaying balance in other currencies Включити відображення балансу в інших валютах - + Price source Джерело цін - + Currency Валюта - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Включення конвертацій цін розкриває вашу IP адресу обраному джерелу цін. - + Confirm and enable Підтвердити та включити - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Порт - + Change language Змінити мову @@ -1603,12 +1786,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Журнал демона - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - command + enter (приклад 'help' або 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command Помилка при надсиланні команди @@ -1636,98 +1819,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Використовувати сторонній вузол для підключення до мережі Monero. Менш безпечно, але більш зручно. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Щоб отримати список віддалених нод, введіть 'Monero remote node' у вашій улюбленій пошуковій системі. Будь ласка, переконайтеся, що обраній ноді можна довіряти. - - Address - Адрес - - - - Port - Порт - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - Віддалена нода оновлена. Довірений демон був перезавантажений. Перепідключіться, якщо хочете. - - - - Daemon username - Ім'я користувача демона - - - - + (optional) (опційно) - - Daemon password - Пароль демона - - - - Password - Пароль - - - - Mark as Trusted Daemon - Відмітити Демона як Довіреного - - - - Connect - Підключити - - - + Start daemon Запустити демона - + Stop daemon Зупинити демона - + Blockchain location Шлях до блокчейну - + Change - + Reset - + (default) (за замовчуванням) - + Daemon startup flags Команди запуску демона - + Bootstrap Address Адрес початкового завантаження - + Bootstrap Port Порт початкового завантаження @@ -1839,160 +1981,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Загальна база RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. На цій сторінці можна взаємодіяти із загальною базою даних RingDB. Ця база даних призначена для використання гаманцями Monero або їх клонів, які зможуть повторно використовувати ключі Monero. - - + + Outputs marked as spent Заблоковані виходи - - + + Help Допомога - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Для того щоб приховати які входи в транзакціях Monero були витрачені, третя сторона не повинна повідомляти які входи в кільці вже задіяні в витраті. Адже якщо це зробити, то це послабить захист, який забезпечується кільцевими підписами. Якщо відомо, що всі, крім одного з входів, вже витрачені, то фактично трата входу стає очевидною, тим самим анулюється ефект кільцевих підписів, одного з трьох основних рівнів захисту конфіденційності Monero.<br>Щоб допомогти транзакціям уникнути витрати цих входів, можна використовувати список відомих витрачених входів, щоб уникнути їх використання в нових транзакціях. Такий список підтримується проектом Monero і доступний на веб-сайті getmonero.org, і ви можете імпортувати цей список тут.<br>Крім того, ви можете просканувати блокчейн (і блокчейни клонів Monero) самостійно, використовуючи інструмент monero-blockchain-mark-spent-outputs, щоб створити список відомих витрачених входів.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Тут встановлюється, які з виходів відомі як витрачені, і отже, їх не можна використовувати в якості секретних, в кільцевих підписах. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Вам потрібно лише завантажити файл, якщо ви хочете оновити список. При необхідності можливе ручне додавання/видалення елементів. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Будь ласка, виберіть файл для завантаження списку заблокованих виходів - + Path to file Шлях до файлу - + Filename with outputs to mark as spent Ім'я файла зі списком заблокованих виходів - + Browse Огляд - + Load Завантажити - + Or manually mark a single output as spent/unspent: Або вручну заблокуйте/розблокуйте вихід: - + Paste output amount Вставте вихід публічного ключа - + Paste output offset Вставте вихідне зміщення - + Mark as spent Заблокувати - + Mark as unspent Розблокувати - - + + Rings Розмір кільця - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Щоб уникнути скасування захисту, що забезпечується кільцевими підписами Monero, вихід не повинен проводитися з різними кільцями на різних блокчейнах. Хоча це як правило не викликає занепокоєння, він може стати одним, якщо якийсь клон Monero, що використовує ключ повторно, дозволяє вам витрачати існуючі виходи. В цьому випадку вам необхідно забезпечити, щоб ці існуючі виходи використовували одне і те ж кільце для обох блокчейнів.<br>Це може бути зроблено автоматично, або будь-яким програмним забезпеченням з можливістю повторного використання ключів, яке не спробує позбавити вас конфіденційності.<br>Якщо ви використовуєте клон Monero з повторним використанням ключа, і цей клон не включає цей захист, ви все одно можете гарантувати, що ваші транзакції будуть захищені, зробивши їх спочатку на клоні, потім вручну додати кільце на цій сторінці, що дозволить вам конфіденційно перевести ваші Monero.<br>Якщо ви не використовуєте клон Monero з повторним використанням ключів без цих функцій безпеки, то вам не потрібно нічого робити, оскільки все автоматизовано.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Тут записуються кільця, що використовуються виходами проведеними на Monero, так що одне і те ж кільце можна використовувати повторно, щоб уникнути проблем з конфіденційністю. - + Key image Образ ключа - + Paste key image Вставити образ ключа - + Get ring Отримати кільце - + Get Ring Отримати Кільце - + No ring found Не знайдено кілець - + Set ring Встановити кільце - + Set Ring Встановити Кільце - + I intend to spend on key-reusing fork(s) Я маю намір повторно використовувати ключ в іншому клоні(ах) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) Я можливо захочу повторно використати ключ в іншому клоні(ах) - + Relative Пов'язані - + Set segregation height: Встановити висоту розділення: @@ -2020,140 +2162,140 @@ You can change the password in the wallet settings. Цей підпис неперевірено - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. На цій сторінці можна підписати/перевірити повідомлення (або файл) вашим адресом. - - - + + + Message Повідомлення - + Sign/verify Підписати/перевірити - + Mode Режим - - - + + + File Файл - + Sign file Підписати файл - + Sign message Підписати повідомлення - + Enter a message to sign Введіть повідомлення для його підписання - - + + Enter path to file Введіть шлях до файла - - + + Browse Огляд - + Click [Sign Message] to generate signature Натисніть [Підписати повідомлення] для створення підпису - + Click [Sign File] to generate signature Натисніть [Підписати файл] для створення підпису - - + + Clear Очистити - + Sign Message Підписати повідомлення - + Sign File Підписати файл - + Verify message Перевірити повідомлення - + Verify file Перевірити файл - + Enter the message to verify Введіть повідомлення для перевірки - + Address Адрес - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Введіть адресу Monero (наприклад: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify Введіть підпис для перевірки - + Verify File Перевірити файл - + Verify Message Перевірити повідомлення - + Please choose a file to sign Будь ласка, виберіть файл для підпису - - + + Signature Підпис - + Please choose a file to verify Виберіть файл для перевірки @@ -2186,27 +2328,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic Автоматично - + Slow (x0.2 fee) Низький (x0.2 комісія) - + Normal (x1 fee) Нормальний (x1 комісія) - + Fast (x5 fee) Підвищений (x5 комісія) - + Fastest (x200 fee) Максимальний (x200 комісія) @@ -2235,19 +2377,47 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done Зроблено + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + Змінити мову + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + Transaction priority Пріоритет транзакції @@ -2257,12 +2427,12 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Wallet is not connected to daemon. Гаманець не підключений до демону. - + OpenAlias error Помилка OpenAlias @@ -2272,78 +2442,68 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Start daemon Запустити демона - + Amount Кількість - - Change account - - - - - All - Всі - - - + Automatic Автоматично - + Fast (x5 fee) Високий (x5 комісія) - + Address Адрес - + No valid address found at this OpenAlias address Не знайдено дійсного адресу на цьому OpenAlias - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Адрес знайдений, але підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed На цьому OpenAlias не знайдено дійсного адресу, підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим - - + + Internal error Внутрішня помилка - + No address found Адрес не знайдено - + Saved to local wallet history Збережено в локальній історії гаманця - + Monero sent successfully Monero відправлено успішно - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Підключений демон не сумісний з GUI. @@ -2355,275 +2515,314 @@ Please upgrade or connect to another daemon Сума перевищує розблокований баланс. - - + Resolve Вирішити - + Send Надіслати - - + + Error Помилка - + Information Інформація - - - + + + Please choose a file Будь ласка, виберіть файл - + Address is invalid. Недійсна адреса. - + Enter an amount. - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - - Fee - Комісія - - - + Slow (x0.2 fee) Низький (x0.2 комісія) - + Normal (x1 fee) Нормальний (x1 комісія) - + Fastest (x200 fee) Максимальний (x200 комісія) - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Add description Додати опис - + Add payment ID Додати ID платежу - + 64 hexadecimal characters 64 шістнадцяткових символи - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Advanced options Додаткові налаштування - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: Неможливо завантажити підписану транзакцію: - + Number of transactions: Число транзакцій: - + Transaction #%1 Транзакція #%1 - + Recipient: Отримувач: - + payment ID: ID платежу: - + Amount: Кількість: - + Fee: Комісія: - + Ringsize: Розмір кільця: - + Confirmation Підтвердження - + Can't submit transaction: Неможливо відправити транзакцію: - + Wallet is connecting to daemon. - + Waiting on daemon synchronization to finish. Очікування закінчення синхронізації демону. @@ -2631,72 +2830,72 @@ Ringsize: TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Комісія - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2997,27 +3196,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file Будь ласка, виберіть файл - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... Будь ласка, перейдіть до пристрою... - + Creating wallet from device... Створення гаманця із пристрою... - + Please check your hardware wallet – @@ -3046,48 +3245,48 @@ your input may be required. Підключити пристрій-гаманець. - + Create a new wallet from device. Створити гаманець з пристрою. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Відновити гаманець з пристрою. Використовуйте це, якщо ви використовували свій пристрій-гаманець раніше. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Дата створення гаманця в форматі `YYYY-MM-DD` або висота відновлення - + Restore height Висота блока відновлення - + Advanced options Додаткові налаштування - + Subaddress lookahead (optional) Субадрес (необов'язково) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Помилка підключення пристрою-гаманця. Перевірте журнал подій. - + Back to menu Повернутися в меню - + Create wallet Створити гаманець @@ -3165,7 +3364,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) Автоматично запускати ноду в фоновому режимі (рекомендується) @@ -3175,27 +3374,37 @@ your input may be required. Шлях до блокчейну (необов'язково) - + + Reset + + + + Default Стандартний - + Browse Огляд - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node Нода швидкої загрузки - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Окрім цього, ви можете вказати ноду швидкого завантаження, щоб негайно почати користуватися Monero. - + Connect to a remote node Підключитися до віддаленої ноди @@ -3238,32 +3447,32 @@ your input may be required. Імпортувати вже існуючі файли гаманця (.keys) з вашого комп'ютеру. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed Відновити гаманець із ключів або за мнемонічною seed-фразою - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Ввести ваші приватні ключі або мнемонічну фразу із 25 слів для відновлення гаманця. - + Change wallet mode Змінити режим гаманця - + Advanced options Додаткові налаштування - - Change Network: - Змінити Мережу: + + Network + - + Number of KDF rounds: Число циклів KDF: @@ -3366,37 +3575,37 @@ your input may be required. Легкий доступ до відправки, прийому і базової функціональності. Блокчейн завантажується на ваш комп'ютер. - + Advanced mode Розширений режим - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Включає в себе додаткові функції, такі як майнінг і підпис/перевірку повідомлень. Блокчейн завантажується на ваш комп'ютер. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu Повернутися в меню @@ -3404,55 +3613,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous Попереднє - + Next Наступне + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file Відкрити гаманець із файлу - + Import an existing .keys wallet file from your computer. Імпортувати вже існуючі файли гаманця (.keys) з вашого комп'ютеру. - + Recently opened Недавно відкриті - + Mainnet Основна мережа (Mainnet) - + Testnet Тестова мережа (testnet) - + Stagenet Тестова мережа (stagenet) - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem Огляд файлової системи - + Back to menu Повернутися в меню @@ -3606,22 +3835,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name Ім'я гаманця - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location Шлях до гаманця - + Browse Огляд - + Please choose a directory Будь ласка, виберіть папку @@ -3629,310 +3878,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Помилка - - + + Couldn't open wallet: Неможливо відкрити гаманець: - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync Очікування синхронізації з демоном - + Daemon is synchronized (%1) Демон синхронізований на (%1) - + Wallet is synchronized Гаманець синхронізований - + Daemon failed to start Не вдалося запустити демон - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Будь ласка, перевірте логи гаманця і демона на наявність помилок. Ви також можете спробувати запустити %1 вручну. - + Daemon is synchronized Демон синхронізований - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демону: - - + + No unmixable outputs to sweep Немає незмішуваних виходів для розгортки - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Сума неправильна: очікуване число від %1 до %2 - - - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Натисніть ще раз, щоб закрити... - - + + Can't create transaction: Неможливо створити транзакцію: - + Waiting for daemon to stop... Очікування зупинки демона... - + Closing wallet... Закриття гаманця... - - + + Please proceed to the device... Будь ласка, перейдіть до пристрою... - + Opening wallet ... Відкриття гаманця... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Відновлення несумісного кеша гаманця. Ресинхронізація гаманця. - + Creating transaction... Створення транзакції... - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Недостатньо коштів. Розблокований баланс: %1 - - - + Sending transaction ... Відправлення транзакції ... - + Couldn't send the money: Неможливо відправити гроші: - + Information Інформація - + Failed to store the wallet - - Payment proof - Доказ платежу - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Неможливо згенерувати доказ з наступних причин: - - + + Payment proof check Перевірка доказу платежу - - + + Bad signature Підпис неперевірено - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Цей адрес отримав %1 XMR, із %2 підтвердженням(и). - + Good signature Підпис перевірено - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Так - - + + Wrong password Невірний пароль - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Попередження - + Error: Filesystem is read only Помилка: Файлова система доступна тільки для читання - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Примітка: Папку з назвою lmdb не знайдено тому її буде створено. - + Password changed successfully Пароль успішно змінений - + Error: Помилка: - + Please wait... Будь ласка, зачекайте... - + Checking local node status... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Цей адрес отримав %1 XMR, але транзакція ще не була підтверджена майнерами - + Save as file - + Confirm - + This address received nothing Цей адрес ще нічого не отримав diff --git a/translations/monero-core_ur.ts b/translations/monero-core_ur.ts index 84ae05e5..fc02b788 100644 --- a/translations/monero-core_ur.ts +++ b/translations/monero-core_ur.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2971,27 +3170,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3017,48 +3216,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3135,7 +3334,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3145,27 +3344,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3208,32 +3417,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3336,37 +3545,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3374,55 +3583,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3574,22 +3803,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3597,309 +3846,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_vi.ts b/translations/monero-core_vi.ts index 71baca20..225084d3 100644 --- a/translations/monero-core_vi.ts +++ b/translations/monero-core_vi.ts @@ -19,24 +19,29 @@ Tổng số dư: - - + + Copied to clipboard Lưu vào clipboard - + Total unlocked balance: Tổng số dư có thể sử dụng: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address Thêm địa chỉ @@ -79,107 +84,150 @@ Danh sách địa chỉ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard Địa chỉ đã được lưu vào clipboard - + Add address Thêm địa chỉ - + Edit an address Sửa hoặc xóa địa chỉ - + Resolve Xử lý - + No valid address found at this OpenAlias address Không tìm thấy địa chỉ OpenAlias phù hợp - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Đã tìm thấy địa chỉ phù hợp, nhưng chữ ký DNSSEC chưa được xác thực, vì vậy địa chỉ này có thể bị giả mạo - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Không tìm thấy địa chỉ OpenAlias phù hợp, nhưng chữ ký DNSSEC chưa được xác thực, vì vậy địa chỉ này có thể bị giả mạo - - + + Internal error Lỗi nội bộ - + No address found Không tìm thấy địa chỉ - + Address Địa chỉ - + Description Ghi chú - + Add a name... - + Add Thêm - + Save Lưu - + Error Lỗi - + Invalid address Địa chỉ không phù hợp - + Can't create entry Không thể nhập - + Cancel Hủy - + Delete Xóa - + OpenAlias error Lỗi OpenAlias + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + Chứng minh/Kiểm tra + + + + Shared RingDB + Chia sẻ RingDB + + + + Sign/verify + Ký/Xác minh + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Khởi động node cục bộ trong %1 giây - + Start daemon (%1) Khởi động daemon (%1) - + Use custom settings Dùng cài đặt tùy chọn @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date Ngày @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Sắp xếp & lọc - + + Clean + + + + Sort by Sắp xếp - - + + Blockheight Thứ tự khối - - + + Amount Số lượng - + Page Trang - + Jump to page (1-%1) Đến trang (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent Đã gửi - + Received Đã nhận @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Tìm bằng ID giao dịch, Địa chỉ, Ghi chú, Số lượng hoặc Blockheight - + Fee Phí - + Mined - + Yes - + + Pending Chờ xử lý - + Confirmations Xác nhận - + Description Ghi chú - + Transaction ID ID giao dịch - + Transaction key Khóa giao dịch - + Click to reveal Nhấn để hiện - + Unknown recipient Người nhận không xác định - + Advanced options Cài đặt nâng cao - + Human readable date format Định dạng ngày cho con người đọc - + Export all history Xuất lịch sử - + Set description: Tạo ghi chú: - + Updated description. Cập nhật ghi chú. - + No transaction history yet. Chưa có giao dịch nào. - + No results. Không có kết quả. - + %1 transactions total, showing %2. Có tổng cộng %1 giao dịch, đang xem %2. - - + + Primary address Địa chỉ chính - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address Địa chỉ - + Unknown address - + + Transaction details Chi tiết giao dịch - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard Lưu vào clipboard - + Tx ID: ID giao dịch: - + Address: Địa chỉ: - + Payment ID: ID thanh toán: - + Integrated address Địa chỉ tích hợp - + Tx key: Khóa giao dịch: - + Tx note: Ghi chú giao dịch: - + Destinations: Gửi đến: - + Rings: Chuỗi: - + Please choose a folder Chọn một thư mục - + Success Thành công - + CSV file written to: %1 Tệp CSV được ghi: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Sử dụng phần mềm bảng tính của bạn để sắp sếp blockheight. - + Error Lỗi - + Error exporting transaction data. Lỗi xuất dữ liệu giao dịch. - + Date from Từ ngày @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send Gửi - + Receive Nhận - + R R - - Prove/check - Chứng minh/Kiểm tra - - - - K - K - - - + View Only Chỉ Xem - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + Copied to clipboard Lưu vào clipboard - - + + Account Tài khoản - + Syncing... Đang đồng bộ... - + T T - + Address book Các địa chỉ ví đã lưu - + B B - + Transactions Lịch sử giao dịch - + H H - + Advanced Nâng cao - + D D - - Mining - Đào - - - - M - M - - - - Shared RingDB - Chia sẻ RingDB - - - + Wallet - + Daemon Daemon - - Sign/verify - Ký/Xác minh - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings Cài đặt @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy Sao chép - + Copied to clipboard Lưu vào clipboard + + + Paste + Dán + LineEditMulti - + Copy Sao chép - + Copied to clipboard Lưu vào clipboard - + Paste Dán + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Bạn cũng có cơ hội nhận được một ít Monero khi đào. Máy tính Không đào - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - Giao diện - - - - Node - Node - - - - Log - Bản ghi - - - - Info - Thông tin - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Bạn cũng có cơ hội nhận được một ít Monero khi đào. Máy tính QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1274,51 +1309,143 @@ Bạn cũng có cơ hội nhận được một ít Monero khi đào. Máy tính - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + Địa chỉ chính + + + Save QrCode Lưu mã QR - + Failed to save QrCode to Lưu mã QR thất bại + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + Địa chỉ + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + Hủy + + + + Ok + Ok + + RemoteNodeEdit @@ -1327,77 +1454,133 @@ Bạn cũng có cơ hội nhận được một ít Monero khi đào. Máy tính - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + Giao diện + + + + Node + Node + + + + Log + Bản ghi + + + + Info + Thông tin + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change Thay đổi - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1409,47 +1592,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard Lưu vào clipboard - + Donate to Monero @@ -1467,7 +1650,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1487,97 +1670,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1595,12 +1778,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1628,98 +1811,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - Địa chỉ - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Change Thay đổi - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1829,160 +1971,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB Chia sẻ RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2010,140 +2152,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify Ký/Xác minh - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address Địa chỉ - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2176,27 +2318,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2225,154 +2367,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done Hoàn tất + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error Lỗi OpenAlias - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve Xử lý - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount Số lượng - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address Địa chỉ - + No valid address found at this OpenAlias address Không tìm thấy địa chỉ OpenAlias phù hợp - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Đã tìm thấy địa chỉ phù hợp, nhưng chữ ký DNSSEC chưa được xác thực, vì vậy địa chỉ này có thể bị giả mạo - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Không tìm thấy địa chỉ OpenAlias phù hợp, nhưng chữ ký DNSSEC chưa được xác thực, vì vậy địa chỉ này có thể bị giả mạo - - + + Internal error Lỗi nội bộ - + No address found Không tìm thấy địa chỉ - - Fee - Phí - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send Gửi - - + + Error Lỗi - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2382,215 +2536,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options Cài đặt nâng cao - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2605,7 +2804,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2613,72 +2812,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee Phí - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2969,27 +3168,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3015,48 +3214,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options Cài đặt nâng cao - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3133,7 +3332,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3143,27 +3342,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3206,32 +3415,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options Cài đặt nâng cao - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3334,37 +3543,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3372,55 +3581,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3572,22 +3801,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3595,309 +3844,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error Lỗi - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Closing wallet... - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_zh-cn.ts b/translations/monero-core_zh-cn.ts index 7926bac8..8abba50d 100644 --- a/translations/monero-core_zh-cn.ts +++ b/translations/monero-core_zh-cn.ts @@ -19,25 +19,30 @@ 全部余额: - - + + Copied to clipboard 已经复制到剪贴板 - + Total unlocked balance: 已经解锁的余额 - + Accounts 账户 - - Balance: - 余额: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address 添加一个地址 @@ -79,107 +84,150 @@ 地址簿 - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard 已复制地址到剪贴板 - + Add address 添加地址 - + Edit an address 编辑地址 - + Resolve 解析 - + No valid address found at this OpenAlias address 在本 OpenAlias 地址未发现有效地址 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 已找到地址, 但 DNSSEC 签名无法被验证, 此地址有受到欺骗攻击的风险 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 在本 OpenAlias 地址未发现有效地址, 且无法验证其 DNSSEC 签名, 此地址有受到欺骗攻击的风险 - - + + Internal error 内部错误 - + No address found 没有找到该地址 - + Address 地址 - + Description 描述 - + Add a name... 添加名称 - + Add 新增 - + Save 保存 - + Error 错误 - + Invalid address 无效的地址 - + Can't create entry 无法新增地址 - + Cancel 取消 - + Delete 删除 - + OpenAlias error OpenAlias 错误 + + Advanced + + + Mining + 挖矿 + + + + Prove/check + 证明/检验 + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + 签名/验证 + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds 本地节点将在%1秒后启动 - + Start daemon (%1) 启动后台进程(%1) - + Use custom settings 使用自定义设置 @@ -211,12 +259,12 @@ Hardware wallet - + 硬件钱包 Computer - + 计算机 @@ -233,19 +281,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from 起始日期 - + Date to 截止日期 - - - + + + Date 日期 @@ -260,44 +308,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security 排序和过滤 - + + Clean + + + + Sort by 排序按 - - + + Blockheight 区块高度 - - + + Amount 金额 - + Page - + Jump to page (1-%1) 跳转到第 (1-%1) 页 - + Invalid page. Must be a number within the specified range. 无效页。必须在指定范围内跳转页。 - + Sent 已付款 - + Received 已收款 @@ -307,220 +360,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security 按交易ID、地址、描述、金额或区块高度搜索 - + Fee 手续费 - + Mined 已挖出 - + Yes 好的 - + + Pending 待定 - + Confirmations 确认数 - + Description 描述 - + Transaction ID 交易ID - + Transaction key 交易密钥 - + Click to reveal 点击以显示 - + Unknown recipient 未知收款方 - + Advanced options 高级选项 - + Human readable date format 人类可读的日期格式 - + Export all history 导出所有历史记录 - + Set description: 设置描述: - + Updated description. 描述已更新。 - + No transaction history yet. 还没有历史交易。 - + No results. 没有结果。 - + %1 transactions total, showing %2. 共 %1 笔交易,已显示 %2 笔。 - - + + Primary address 主地址 - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address 地址 - + Unknown address - + + Transaction details 交易细节 - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + 付款证明 + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard 已复制到剪贴板 - + Tx ID: 交易 ID: - + Address: 地址: - + Payment ID: 支付 ID: - + Integrated address 集成地址 - + Tx key: 交易密钥: - + Tx note: 交易备注: - + Destinations: 目标地址: - + Rings: 环签名: - + Please choose a folder 请选择一个文件夹 - + Success 成功 - + CSV file written to: %1 已写入到CSV文件进度:%1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. 提示:使用你喜欢的电子表格软件,将其按照区块高度排序。 - + Error 错误 - + Error exporting transaction data. 导出交易数据时出错。 @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. 语言修改成功。 @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send 付款 - + Receive 收款 - + R R - - Prove/check - 证明/检验 - - - - K - K - - - + View Only 只读 - + Testnet 测试网 - + Stagenet 专用网 - + Copied to clipboard 复制到剪贴板 - - + + Account 账户 - + Syncing... 同步中... - + T T - + Address book 地址簿 - + B B - + Transactions 交易 - + H H - + Advanced 高级功能 - + D D - - Mining - 挖矿 - - - - M - M - - - - Shared RingDB - 共享的环签名库 - - - + Wallet 钱包 - + Daemon 后台进程 - - Sign/verify - 签名/验证 - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings 钱包设置 @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy 复制 - + Copied to clipboard 已复制到剪贴板 + + + Paste + 粘贴 + LineEditMulti - + Copy 复制 - + Copied to clipboard 复制到剪切板 - + Paste 粘贴 + + MenuBar + + + File + 文件 + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1073,34 +1136,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre 未挖矿 - - Navbar - - - Wallet - 钱包 - - - - Interface - 界面 - - - - Node - 节点 - - - - Log - 日志 - - - - Info - 信息 - - NetworkStatusItem @@ -1261,7 +1296,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned 二维码已扫描 @@ -1274,51 +1309,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre 标记已选地址: - + Addresses 地址 - - Save as image - 保存为图片 - - - + Show on device 在设备上显示 - + Please choose a name 请选择一个名称 - + Set the label of the new address: 标记新地址: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard 地址已复制到粘贴板 - + Create new address 创建新地址 - + + See transactions + + + + + Primary address + 主地址 + + + Save QrCode 保存二维码 - + Failed to save QrCode to 无法保存二维码至 + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + 地址 + + + + Port + 端口 + + + + Daemon username + 节点用户名 + + + + (optional) + (选填) + + + + Daemon password + 守护进程密码 + + + + Password + 密码 + + + + Mark as Trusted Daemon + 标记为可信进程 + + + + Cancel + 取消 + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1327,78 +1454,134 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre 远程节点主机名/IP - + Port 端口 + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + 钱包 + + + + Interface + 界面 + + + + Node + 节点 + + + + Log + 日志 + + + + Info + 信息 + + SettingsInfo - - + + Simple mode 简易模式 - + Advanced mode 高级模式 - + GUI version: GUI 版本: - + Embedded Monero version: 内置 Monero 版本: - + Wallet path: 钱包路径: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): 设置新的区块还原高度。 你可以输入区块高度或者日期 (格式:YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD 无效的区块还原高度。输入格式必须为一个数字或日期(YYYY-MM-DD) - + Rescan wallet cache 重新扫描钱包缓存 - + Remote node 远程节点 - + Local node 本地节点 - + + portable + + + + Wallet restore height: 钱包恢复高度: - + Change 改变 - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1417,47 +1600,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: 钱包日志路径: - + Wallet mode: 钱包模式: - + Graphics mode: 图形模式: - + Tails: tails 系统 - + persistent persistent 储存 - + persistence disabled 已停用persistence 储存 - + Copy to clipboard 复制到剪贴板 - + Copied to clipboard 已复制到剪贴板 - + Donate to Monero @@ -1475,7 +1658,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 隐藏余额 - + Lock wallet on inactivity 非活动期间将锁定钱包 @@ -1495,97 +1678,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction 在发送交易前要求输入密码 - + Wrong password 密码错误 - + Autosave 自动保存 - + Every - + minute(s) 分钟 - + minutes 分钟 - + minute 分钟 - + After 之后 - + Enable displaying balance in other currencies 开启以其它币种显示余额 - + Price source 价格来源 - + Currency 币种 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 开启汇率价格转换后,将依据你选择的价格来源,暴露你的IP地址。 - + Confirm and enable 确认并开启 - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port 端口 - + Change language 切换语言 @@ -1603,12 +1786,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 后台进程日志 - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - 输入命令后按 Enter 发送 (如'help' 或 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command 发送命令失败 @@ -1636,98 +1819,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 使用一个第三方的服务器连接到 Monero 网络。安全性较低,但更加轻便。 - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. 可以在搜索引擎中查找“Monero 远程节点”。请注意确保节点由一个可信任的第三方维护。 - - Address - 地址 - - - - Port - 端口 - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - 远程节点已更新。可信进程已重置。如果需要请重新标记。 - - - - Daemon username - 节点用户名 - - - - + (optional) (选填) - - Daemon password - 守护进程密码 - - - - Password - 密码 - - - - Mark as Trusted Daemon - 标记为可信进程 - - - - Connect - 连接 - - - + Start daemon 启动守护 - + Stop daemon 停止后台进程 - + Blockchain location 区块链文件路径 - + Change 改变 - + Reset 重置 - + (default) (默认) - + Daemon startup flags 节点启动参数 - + Bootstrap Address 引导节点地址 - + Bootstrap Port 引导节点端口 @@ -1839,160 +1981,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB 共享的环签名数据库 - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. 您在本页面可以操作共享的环形签名数据库。该数据库可被门罗币钱包和克隆钱包的密钥重用。 - - + + Outputs marked as spent Blackball后的输出 - - + + Help 帮助 - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> 为了掩盖Monero交易中任何付款的去向,第三方不应知道环签名中每个输入和输出的对应关系。否则就会削弱环签名提供的保护作用。如果仅有一个输入之外的所有输入都已知,那么所有付款的去向将变得透明,这将使作为门罗币三个主要隐私保护层之一的环签名彻底无效。<br> 为帮助交易中避免出现这些问题,可以使用已知去向交易清单来避免在新交易中使用它们。这个清单由门罗币项目维护,可在 getmonero.org 网站上找到,您可以在此处导入此清单。 <br> 或者您可以自己扫描区块链 (以及复制了门罗币密钥的克隆钱包的区块链),使用monero-blockchain-mark-spent-outputs 工具创建已知的已用输出清单。 <br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. 这些是已知使用过的支付去向, 因此不能再用于环签名. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. 仅在希望刷新列表时您才必须加载文件. 如果需要可以手动添加/删除. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent 请选择一个文件从中加载blackballed输出 - + Path to file 文件路径 - + Filename with outputs to mark as spent blackball的输出文件名 - + Browse 浏览 - + Load 载入 - + Or manually mark a single output as spent/unspent: 或者手动选择单个blackball/unblackball输出: - + Paste output amount 粘贴输出数量 - + Paste output offset 粘贴输出偏移量 - + Mark as spent Blackball - + Mark as unspent Unblackball - - + + Rings 环签名 - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> 为避免 Monero 环签名所提供的保护被破坏,某个输出不应在别的链上与别的成员结成一个新环而被再次花费掉(这样会导致产生相同的 key image)。尽管这看上去不是什么问题,但当一个重用密钥的 Monero 拷贝可以让你重新消费已被消费的输出时,这是个大问题。这里,你必须保证这个已存在的输出在两条链上使用了相同的环。<br>Monero 和其他一些无意伤害你的隐私的重用 Monero 私钥的软件会自动处理这些。<br>如果你也在使用一个重用私钥的 Monero 拷贝,而且这个拷贝没有包含这样的保护,你的交易仍然可以在那个拷贝上得到保护,但你需要手动将环输入到此页中,以便你能在后续安全地花费你的 Monero。<br>如果你没有使用一个不附带此安全特性的重用私钥的 Monero 拷贝的话,那么你什么都不用做,一切都是自动的。<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. 这个环签名已在密钥重用的Monero链上使用过, 因此重复使用同一个环签名可以避免隐私问题. - + Key image 签名镜像 - + Paste key image 粘贴签名镜像 - + Get ring 获取环签名 - + Get Ring 获取环签名 - + No ring found 未发现环签名 - + Set ring 设置环签名 - + Set Ring 设置环签名 - + I intend to spend on key-reusing fork(s) 我想要在重复使用密钥的分叉上支付. - + I might want to spend on key-reusing fork(s) 我可能想要在重复使用密钥的分叉上支付. - + Relative 相关的 - + Set segregation height: 设置隔离区块高度: @@ -2020,140 +2162,140 @@ You can change the password in the wallet settings. 这份签名无法通过验证 - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. 本页面中可以使用您的地址来签名/验证信息(或文件内容) - - - + + + Message 信息 - + Sign/verify 签名/验证 - + Mode 模式 - - - + + + File 文件 - + Sign file 签名文件 - + Sign message 签名消息 - + Enter a message to sign 输入一段签名信息 - - + + Enter path to file 文件输入路径 - - + + Browse 浏览 - + Click [Sign Message] to generate signature 点击【签名消息】生成签名 - + Click [Sign File] to generate signature 点击【签名文件】生成签名 - - + + Clear 清空 - + Sign Message 签名消息 - + Sign File 签名文件 - + Verify message 验证信息 - + Verify file 验证文件 - + Enter the message to verify 输入消息验证 - + Address 地址 - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) 输入Monero地址 (例如: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify 输入签名验证 - + Verify File 验证文件 - + Verify Message 验证消息 - + Please choose a file to sign 请选择一个要签名的文件 - + Please choose a file to verify 请选择一个要验证的文件 - - + + Signature 签名结果 @@ -2186,27 +2328,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic 自动 - + Slow (x0.2 fee) 慢 (0.2倍手续费) - + Normal (x1 fee) 正常 (1倍手续费) - + Fast (x5 fee) 快 (5倍手续费) - + Fastest (x200 fee) 最快 (200倍手续费) @@ -2235,181 +2377,203 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done 完成 + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + 切换语言 + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias 错误 - + Transaction priority 交易优先级 - + Automatic 自动 - + Fast (x5 fee) 快 (5倍手续费) - - + Resolve 解析 - + Address is invalid. 地址无效。 - + Enter an amount. 输入金额 - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. 可用资金:%1 。请等待约%2分钟使你所有的余额可用。 - + Slow (x0.2 fee) 慢 (0.2倍手续费) - + Normal (x1 fee) 正常 (1倍手续费) - + Fastest (x200 fee) 最快 (200倍手续费) - + No valid address found at this OpenAlias address 在本 OpenAlias 地址未发现有效地址 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 已找到地址, 但 DNSSEC 签名无法被验证, 此地址有受到欺骗攻击的风险 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 在本 OpenAlias 地址未发现有效地址, 且无法验证其 DNSSEC 签名, 此地址有受到欺骗攻击的风险 - - + + Internal error 内部错误 - + No address found 没有找到地址 - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Add description 添加描述 - + 64 hexadecimal characters 64个十六进制字符 - + Saved to local wallet history 保存至本机钱包纪录 - + Start daemon 启动守护 - + Amount 金额 - - Change account - 更换账户 - - - + Address 地址 - + Add payment ID 添加支付ID - + Send 付款 - + payment ID: 付款 ID: - + Amount: 金额: - + Fee: 手续费: - + Ringsize: 环签名大小: - + Monero sent successfully 成功付款 - + Waiting on daemon synchronization to finish. 等待进程同步完成。 @@ -2419,30 +2583,25 @@ Ringsize: 总余额比未锁定余额要大。 - - All - 全部 - - - + Advanced options 高级选项 - - + + Error 错误 - + Information 信息 - - - + + + Please choose a file 请选择一个文件 @@ -2452,168 +2611,208 @@ Ringsize: - - Fee - 手续费 - - - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. 长付款地址已过时。 长付款ID在区块链上未加密,会损害您的隐私。 如果您要发送给的参与者仍需要较长的付款ID,请通知他们。 - + Key images key 文件 - + Export 导出 - + Import 导入 - + Required for view-only wallets to display the real balance 由只读性钱包显示真实余额 - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing 线下交易签署 - + Create 创建 - + Sign (offline) - + Submit 提交 - + Spend XMR from a cold (offline) wallet 花费冷(线下)钱包里的门罗币 - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1.使用只读钱包,把结果导出到文件夹 - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2.使用冷钱包,导入输出文件导出密匙镜像 - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3.使用只读钱包,导入密匙镜像创建交易文件 - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5.使用只读钱包,递交已签字的交易 - + Unmixable outputs - + Sweep 清除 - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: 无法加载未签名的交易: - + Number of transactions: 交易数量: - + Transaction #%1 交易 #%1 - + Recipient: 接收方: - + Confirmation 确认 - + Can't submit transaction: 无法提交交易: - + Wallet is not connected to daemon. 钱包没有与后台进程建立连接. - + Wallet is connecting to daemon. 钱包正在连接到后台进程 - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 已连接的后台进程与此GUI钱包不兼容。 @@ -2628,72 +2827,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee 手续费 - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2986,27 +3185,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file 请选择一个文件 - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... 请继续在硬件钱包上处理… - + Creating wallet from device... 从硬件钱包创建… - + Please check your hardware wallet – @@ -3035,48 +3234,48 @@ your input may be required. 使用硬件设备. - + Create a new wallet from device. 通过硬件设备创建一个新钱包。 - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. 通过硬件设备还原钱包。如果你之前使用的是硬件钱包,使用该选项。 - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height 钱包创建日期格式为“年-月-日”或还原的区块高度 - + Restore height 恢复特定区块高度 - + Advanced options 高级选项 - + Subaddress lookahead (optional) 子地址预取(可选) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. 从硬件设备写入钱包错误。请检查相关应用日志。 - + Back to menu 返回菜单 - + Create wallet 创建钱包 @@ -3153,7 +3352,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) 自动在后台启动一个节点(推荐) @@ -3163,27 +3362,37 @@ your input may be required. 区块位置(可选) - + + Reset + 重置 + + + Default 默认 - + Browse 浏览 - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node 引导节点 - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. 除此之外,你还可以指定一个引导节点来快速的使用Monero。 - + Connect to a remote node 连接到远程节点 @@ -3226,32 +3435,32 @@ your input may be required. 导入已有的.keys钱包文件,从您的计算机中 。 - + Restore wallet from keys or mnemonic seed 从密钥或助记种子(seed)恢复钱包 - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. 请输入私钥或25个种子记忆词,来恢复你的钱包。 - + Change wallet mode 切换钱包模式 - + Advanced options 高级选项 - - Change Network: - 切换网络: + + Network + - + Number of KDF rounds: KDF回合数: @@ -3354,37 +3563,37 @@ your input may be required. 轻松简单地支付、收款、和一些基础功能。区块会被下载到你的电脑中。 - + Advanced mode 高级模式 - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. 包含一些额外功能,例如挖矿和消息验证。区块被下载到你的电脑中。 - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu 返回菜单 @@ -3392,55 +3601,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous 上一步 - + Next 下一步 + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file 从文件打开钱包 - + Import an existing .keys wallet file from your computer. 从你电脑中导入已存在的 .keys钱包文件。 - + Recently opened 最近已打开过的 - + Mainnet 主网 - + Testnet 测试网 - + Stagenet 高仿测试网 - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem 浏览文件系统 - + Back to menu 返回菜单 @@ -3594,22 +3823,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name 钱包名称 - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location 钱包位置 - + Browse 浏览 - + Please choose a directory 请选择一个目录 @@ -3617,309 +3866,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error 错误 - - + + Couldn't open wallet: 无法打开这个钱包: - + Waiting for daemon to stop... 等待后台进程停止中... - + Daemon failed to start 后台进程启动失败 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 请查看您的钱包与后台进程日志获得错误信息, 您亦可尝试手动重新启动 %1 . - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 无法创建此项交易: 后台进程版本错误: - - + + Can't create transaction: 无法创建此项交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 没有无法混淆的输出需要去除 - + Waiting for daemon to sync 等待后台进程同步 - + Closing wallet... 关闭钱包中... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... 请继续在硬件钱包上处理… - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... 正打开钱包 … - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. 正在处理不匹配的钱包缓存,重新同步钱包。 - + Daemon is synchronized (%1) 后台进程已同步 (%1) - + Wallet is synchronized 钱包已同步 - + Daemon is synchronized 后台进程已同步 - + Creating transaction... 创建交易中... - + Sending transaction ... 正在发送交易… - + Failed to store the wallet - - Payment proof - 付款证明 - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 不能生成证明, 原因如下: - - + + Payment proof check 检验付款证明 - - + + Bad signature 签名不正确 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 这个地址接收了 %1 个Monero, 并通过 %2 次的确认. - + Good signature 正确的签名 - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes 好的 - - + + Wrong password 密码错误 - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 错误: 文件系统是只读的 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb文件. 将创建一个新的文件. - + Password changed successfully 密码已成功修改 - + Error: 错误: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... 再次点击将关闭 - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - 金额错误: 金额需介于 %1 到 %2 之间 - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - 资金不足, 可用余额仅有: %1 - - - + Couldn't send the money: 无法付款: - + Information 消息 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 这个地址将收到 %1 个monero币, 但这笔交易尚未被矿工确认 - + This address received nothing 这个地址没有收到款项 - + Please wait... 请稍候... diff --git a/translations/monero-core_zh-tw.ts b/translations/monero-core_zh-tw.ts index c2a180f1..57504aaa 100644 --- a/translations/monero-core_zh-tw.ts +++ b/translations/monero-core_zh-tw.ts @@ -19,25 +19,30 @@ 總餘額: - - + + Copied to clipboard 已複製至剪貼簿 - + Total unlocked balance: 總共可用餘額: - + Accounts 帳戶 - - Balance: - 餘額: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard + @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address 新增錢包位址 @@ -79,107 +84,150 @@ 位址簿 - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard 位址已複製到剪貼簿 - + Add address 增加位址 - + Edit an address 編輯錢包位址 - + Resolve 解析 - + No valid address found at this OpenAlias address 無效的 OpenAlias 位址 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 已找到位址,但無法驗證其 DNSSEC 的簽署,此位址有可能受到欺騙攻擊的風險 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 無法找到有效位址,但無法驗證其 DNSSEC 的簽署,此位址有可能受到欺騙攻擊的風險 - - + + Internal error 內部錯誤 - + No address found 沒有找到位址 - + Address 位址 - + Description 備註 - + Add a name... 給予一個名稱... - + Add 新增 - + Save 儲存 - + Error 錯誤 - + Invalid address 無效的位址 - + Can't create entry 無法新增位址 - + Cancel 取消 - + Delete 刪除 - + OpenAlias error OpenAlias 錯誤 + + Advanced + + + Mining + 挖礦 + + + + Prove/check + 證明 / 檢查 + + + + Shared RingDB + 共享環簽資料庫 + + + + Sign/verify + 簽署 / 驗證 + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds 將於 %1 秒後啟動本機節點 - + Start daemon (%1) 啟動節點 (%1) - + Use custom settings 使用自訂設定 @@ -234,19 +282,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date from 日期從 - + Date to 日期至 - - - + + + Date 日期 @@ -261,44 +309,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security 排序 & 篩選 - + + Clean + + + + Sort by 排序以 - - + + Blockheight 區塊高度 - - + + Amount 金額 - + Page 頁數 - + Jump to page (1-%1) 跳至頁數 (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. 無效的頁數。必須是在指定範圍內的頁數。 - + Sent 付款 - + Received 收款 @@ -308,220 +361,232 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security 以交易ID、位址、備註、金額或區塊高度來搜尋 - + Fee 手續費 - + Mined 挖礦獎勵 - + Yes - + + Pending 等待確認中 - + Confirmations 確認次數 - + Description 備註 - + Transaction ID 交易 ID - + Transaction key 交易金鑰 - + Click to reveal 點擊以顯示 - + Unknown recipient 不明的收款者 - + Advanced options 進階選項 - + Human readable date format 容易閱讀的日期格式 - + Export all history 匯出所有交易紀錄 - + Set description: 加上備註: - + Updated description. 已更新備註。 - + No transaction history yet. 尚未有交易紀錄。 - + No results. 沒有結果。 - + %1 transactions total, showing %2. 共有 %1 筆交易,顯示 %2 筆。 - - + + Primary address 主要位址 - + Unknown amount 未知金額 - + To 發往 - + In 來自 - + Failed 失敗 - - Waiting confirmation... - 等待確認中... - - - + My wallet 我的錢包 - - - + + + Address 位址 - + Unknown address 未知的位址 - + + Transaction details 交易明細 - + + Generate payment proof + + + + + Payment proof + 付款證明 + + + + Generating payment proof + + + + Copied to clipboard 已複製至剪貼簿 - + Tx ID: 交易 ID: - + Address: 位址: - + Payment ID: 付款 ID: - + Integrated address 整合性位址 - + Tx key: 交易金鑰: - + Tx note: 交易備註: - + Destinations: 付款對象: - + Rings: 環狀簽名: - + Please choose a folder 請選擇一個資料夾 - + Success 成功 - + CSV file written to: %1 CSV 檔案已儲存至: %1 - + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. 提示:用你喜歡的試算表軟體以區塊高度排序。 - + Error 錯誤 - + Error exporting transaction data. 匯出交易資料時發生錯誤。 @@ -642,7 +707,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. 已切換語言。 @@ -650,148 +715,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send 付款 - + Receive 收款 - + R R - - Prove/check - 證明 / 檢查 - - - - K - K - - - + View Only 唯讀 - + Testnet Testnet網路 - + Stagenet Stagenet網路 - + Copied to clipboard 已複製至剪貼簿 - - + + Account 帳戶 - + Syncing... 同步中... - + T T - + Address book 位址簿 - + B B - + Transactions 交易紀錄 - + H H - + Advanced 進階功能 - + D D - - Mining - 挖礦 - - - - M - M - - - - Shared RingDB - 共享環簽資料庫 - - - + Wallet 錢包 - + Daemon 節點 - - Sign/verify - 簽署 / 驗證 - - - + E E - + S S - - G - G - - - - I - I - - - + Settings 錢包設定 @@ -799,34 +824,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy 複製 - + Copied to clipboard 已複製至剪貼簿 + + + Paste + 貼上 + LineEditMulti - + Copy 複製 - + Copied to clipboard 已複製至剪貼簿 - + Paste 貼上 + + MenuBar + + + File + 檔案 + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1074,34 +1137,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre 沒有在進行挖礦 - - Navbar - - - Wallet - 錢包 - - - - Interface - 介面 - - - - Node - 節點 - - - - Log - 日誌 - - - - Info - 資訊 - - NetworkStatusItem @@ -1262,7 +1297,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned 已掃描QR碼 @@ -1275,51 +1310,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre 為選擇的位址加上標籤: - + Addresses 位址 - - Save as image - 另存為圖片 - - - + Show on device 在裝置上顯示 - + Please choose a name 請輸入一個名稱 - + Set the label of the new address: 為新的位址加上標籤: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard 位址已複製到剪貼簿 - + Create new address 建立新地址 - + + See transactions + + + + + Primary address + 主要位址 + + + Save QrCode 儲存 QR 碼 - + Failed to save QrCode to 無法儲存 QR 碼至 + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + 通訊埠 + + + + Daemon username + 節點登入名稱 + + + + (optional) + (選填) + + + + Daemon password + 節點登入密碼 + + + + Password + 密碼 + + + + Mark as Trusted Daemon + 標記為信任的節點 + + + + Cancel + 取消 + + + + Ok + 好的 + + RemoteNodeEdit @@ -1328,78 +1455,134 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre 遠端節點的網址 / IP - + Port 通訊埠 + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + 錢包 + + + + Interface + 介面 + + + + Node + 節點 + + + + Log + 日誌 + + + + Info + 資訊 + + SettingsInfo - - + + Simple mode 簡易模式 - + Advanced mode 進階模式 - + GUI version: GUI 版本: - + Embedded Monero version: 內嵌 Monero 版本: - + Wallet path: 錢包檔案路徑: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): 設定新的回復區塊高度。 您可以輸入一個區塊高度或一個日期 (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD 無效的回復區塊高度,必須是一個數字或一個日期格式 YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache 重新掃描錢包快取 - + Remote node 遠端節點 - + Local node 本機節點 - + + portable + + + + Wallet restore height: 錢包回復高度: - + Change 更改 - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1418,47 +1601,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: 錢包日誌檔案路徑: - + Wallet mode: 錢包模式: - + Graphics mode: 圖形介面: - + Tails: Tails 系統: - + persistent persistent 儲存 - + persistence disabled 已停用 persistent 儲存 - + Copy to clipboard 複製到剪貼簿 - + Copied to clipboard 已複製至剪貼簿 - + Donate to Monero 捐款支持 Monero @@ -1476,7 +1659,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 隱藏餘額 - + Lock wallet on inactivity 閒置時鎖定錢包 @@ -1496,97 +1679,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction 在發送交易時詢問密碼 - + Wrong password 密碼錯誤 - + Autosave 自動儲存 - + Every 每次 - + minute(s) 分鐘 - + minutes 分鐘 - + minute 分鐘 - + After 超過 - + Enable displaying balance in other currencies 啟用以其他貨幣顯示餘額 - + Price source 價格資料來源 - + Currency 貨幣 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 啟用貨幣價格轉換將會對選擇的價格資料來源方暴露您的 IP 位址。 - + Confirm and enable 確認並啟用 - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 代理 (%1%2) - + remote node connections, 遠端節點連線, - + updates downloading, fetching price sources 更新下載, 取得價格資料 - + IP address IP 位址 - + Port 通訊埠 - + Change language 切換語言 @@ -1604,12 +1787,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 節點日誌 - - command + enter (e.g 'help' or 'status') - 輸入指令後按下 enter 送出 (範例: help 或 status) + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter + - + Failed to send command 發送指令失敗 @@ -1637,98 +1820,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 使用第三方的遠端節點以連接到 Monero 網路,較不安全,但簡易使用。 - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. 如果需要遠端節點,上網搜尋「 Monero 遠端節點 」。請確認該節點是由可信任的第三方所架設。 - - Address - 節點位址 - - - - Port - 通訊埠 - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - 遠端節點已更新,因此已重置信任節點設定。若有需要請重新勾選。 - - - - Daemon username - 節點登入名稱 - - - - + (optional) (選填) - - Daemon password - 節點登入密碼 - - - - Password - 密碼 - - - - Mark as Trusted Daemon - 標記為信任的節點 - - - - Connect - 連接 - - - + Start daemon 啟動節點 - + Stop daemon 停止節點 - + Blockchain location 區塊鏈檔案儲存位置 - + Change 更改 - + Reset 重置 - + (default) (預設) - + Daemon startup flags 節點啟動參數 - + Bootstrap Address 引導節點位址 - + Bootstrap Port 引導節點連接埠 @@ -1840,160 +1982,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB 共享環簽資料庫 - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. 本頁面可以讓你對共享環簽資料庫進行操作,這個資料庫可以讓 Monero 錢包與其重複使用金鑰的分叉幣錢包共享環簽資訊。 - - + + Outputs marked as spent 被排除的交易輸出 - - + + Help 幫助 - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> 為了要混淆 Monero 真實被花用過的交易輸入,第三方不應能得知在環簽內的交易組合中哪一個交易是已經被花用的,否則環簽的保護效果將被減弱。若被觀察出只有一個交易輸出是尚未被花用的則該筆交易的來源將會變得顯而易見,也就等於損失了 Monero 的三大保護隱私保護其中之一: 環狀簽名。<br>若要避免發生這類狀況,一個已知被花用的交易輸出名單可以用來避免在新的交易中使用到這些輸出,此份名單是由 Monero 專案所維護,可以在 getmonero.org 網站上找到並在此匯入。<br>或是你可以選擇使用 monero-blockchain-mark-spent-outputs tool 自行掃描區塊鏈(與重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈)以產生該份名單。<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. 這些交易輸出是已知被花用過的,因此不應在環狀簽名中使用以維護隱私安全。 - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. 只當你需要更新列表時才載入該檔案,若需要時可手動新增或移除項目。 - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent 請選擇一個檔案以載入交易輸出排除名單 - + Path to file 檔案路徑 - + Filename with outputs to mark as spent 欲排除的交易輸出檔案名稱 - + Browse 瀏覽 - + Load 載入 - + Or manually mark a single output as spent/unspent: 或手動排除/恢復一個單獨的交易輸出: - + Paste output amount 貼上交易輸出數量 - + Paste output offset 貼上交易輸出偏移量 - + Mark as spent 排除 - + Mark as unspent 恢復 - - + + Rings 環狀簽名 - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> 為了避免讓 Monero 的環狀簽名保護失效,一個交易輸出應避免在不同的區塊鏈中以不同的環簽組合所花用。這通常不需要擔心,但當你在重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈上花用現有的交易輸出時就得注意,必需在兩條鏈上使用相同的環簽組合。<br>這個保護措施在Monero或其他注重保護你的隱私的軟體中重複使用金鑰時都應是自動完成的。<br>如果你正在使用重複使用金鑰的分叉幣且該幣並未包含此保護措施,你必須先於分叉幣上花用交易,再將環簽在此匯入以確保您的Monero交易隱私安全。<br>若你沒有使用未經保護的分叉幣則不須任何處置,因為這保護措施將會自動完成。<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. 這記錄著在 Monero 鏈上所使用過的環狀簽名組合,因此相同組合應在重複金鑰的分叉鏈上沿用以確保隱私安全。 - + Key image 金鑰映像 - + Paste key image 貼上金鑰映像 - + Get ring 取得環簽 - + Get Ring 取得環簽 - + No ring found 沒有找到環狀簽名 - + Set ring 設定環簽 - + Set Ring 設定環簽 - + I intend to spend on key-reusing fork(s) 我想要在重複使用金鑰的分叉幣上花用 - + I might want to spend on key-reusing fork(s) 我可能想要在重複使用金鑰的分叉幣上花用 - + Relative 相對的 - + Set segregation height: 設定隔離區塊高度: @@ -2021,140 +2163,140 @@ You can change the password in the wallet settings. 這份簽署無法通過驗證 - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. 此頁面可以讓你使用錢包位址簽署/驗證一段訊息或檔案內容。 - - - + + + Message 訊息 - + Sign/verify 簽署 / 驗證 - + Mode 模式 - - - + + + File 檔案 - + Sign file 簽署檔案 - + Sign message 簽署訊息 - + Enter a message to sign 輸入欲簽署的訊息 - - + + Enter path to file 輸入檔案路徑 - - + + Browse 瀏覽 - + Click [Sign Message] to generate signature 點擊 [簽署訊息] 以產生簽名 - + Click [Sign File] to generate signature 點擊 [簽署檔案] 以產生簽名 - - + + Clear 清除 - + Sign Message 簽署訊息 - + Sign File 簽署檔案 - + Verify message 驗證訊息 - + Verify file 驗證檔案 - + Enter the message to verify 輸入要驗證的訊息 - + Address 位址 - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) 輸入 Monero 位址 (範例: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify 輸入要驗證的簽名 - + Verify File 驗證檔案 - + Verify Message 驗證訊息 - + Please choose a file to sign 請選擇一個欲簽署的檔案 - + Please choose a file to verify 請選擇一個欲驗證的檔案 - - + + Signature 簽署結果 @@ -2187,27 +2329,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic 自動 - + Slow (x0.2 fee) 較慢 ( x0.2 手續費 ) - + Normal (x1 fee) 正常 ( x1 手續費 ) - + Fast (x5 fee) 快速 ( x5 手續費 ) - + Fastest (x200 fee) 優先 ( x200 手續費 ) @@ -2236,85 +2378,107 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder 開啟資料夾 - + Done 完成 + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + 切換語言 + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error OpenAlias 錯誤 - + Transaction priority 交易優先程度 - + Fast (x5 fee) 快速 ( x5 手續費 ) - - + Resolve 解析OpenAlias - + Address is invalid. 無效的位址。 - + Enter an amount. 輸入金額。 - + Start daemon 啟動節點 - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. 可用餘額: %1 XMR。請稍等約 %2 分鐘讓你的總餘額恢復可用。 - + Amount 金額 - - Change account - 切換帳戶 - - - + Slow (x0.2 fee) 較慢 ( x0.2 手續費 ) - + Normal (x1 fee) 正常 ( x1 手續費 ) - + Fastest (x200 fee) 優先 ( x200 手續費 ) - + No valid address found at this OpenAlias address 無效的 OpenAlias address 位址 @@ -2324,297 +2488,332 @@ You can change the password in the wallet settings. 錢包為唯讀狀態且僅能進行離線交易簽署。除非匯入金鑰映像,否則目前顯示的餘額僅有計算收入交易而不包含支出的交易。 - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed 已找到位址,但無法驗證其 DNSSEC 的簽署,此位址有可能受到欺騙攻擊的風險 - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed 無法找到有效位址,但無法驗證其 DNSSEC 的簽署,此位址有可能受到欺騙攻擊的風險 - - + + Internal error 內部錯誤 - + No address found 沒有找到位址 - - Fee - 手續費 - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. 在備註欄中發現長付款 ID。請勿將付款 ID 貼在備註欄,否則可能將損失這筆資金。 - + Saved to local wallet history 儲存至本機錢包紀錄 - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. 長付款 ID 已經被淘汰。長付款 ID 並沒有在區塊鏈上被加密,可能會傷害你的隱私。如果你的付款對象還在要求使用長付款ID,請通知他們這個消息。 - + Send 付款 - + Key images 金鑰映像 - + Export 匯出 - + Import 匯入 - + Required for view-only wallets to display the real balance 可以讓唯讀錢包顯示真實餘額 - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node *若要匯入,你必須連接至本機節點或是受信任的節點 - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. 使用冷錢包,匯出金鑰映像至檔案 - + 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. 使用唯讀錢包,匯入金鑰映像檔 - + Offline transaction signing 離線交易簽署 - + Create 建立 - + Sign (offline) 簽署 (離線) - + Submit 提交 - + Spend XMR from a cold (offline) wallet 從冷 (離線) 錢包發送 XMR - + * To create a transaction file, please enter address and amount above *若要建立交易檔案,請在上面輸入位址與金額 - + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. 使用唯讀錢包,匯出交易輸出至檔案 - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. 使用冷錢包,匯入交易輸出檔案並匯出金鑰映像 - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. 使用唯讀錢包,匯入金鑰映像檔後建立交易檔案 - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. 使用冷錢包,簽署你的交易檔案 - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. 使用唯讀錢包,提交你已簽署的交易 - + Unmixable outputs 無法混和的交易輸出 - + Sweep 轉移 - + Create a transaction that spends old unmovable outputs 建立一個可以花費舊交易輸出的交易 - + Monero sent successfully Monero 發送成功 - - All - 全部 - - - + Advanced options 進階選項 - - + + Error 錯誤 - + Information 資訊 - - - + + + Please choose a file 請選擇一個檔案 - + Automatic 自動 - + Address 位址 - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + Add description 加上備註 - + + only visible to you + + + + Add payment ID 加上付款 ID - + 64 hexadecimal characters 64 個十六進位字元 - + Can't load unsigned transaction: 無法載入未簽署的交易: - + Number of transactions: 交易數量: - + Transaction #%1 交易 #%1 - + Recipient: 接收方: - + payment ID: 付款 ID: - + Amount: 金額: - + Fee: 手續費: - + Ringsize: 環簽大小: - + Confirmation 確認 - + Can't submit transaction: 無法送出交易: - + Wallet is not connected to daemon. 錢包尚未與節點建立連線。 - + Wallet is connecting to daemon. 錢包正在連線至節點。 - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 已連接的節點與此GUI錢包不相容 請更新軟體版本或是連接至另一個節點 - + Waiting on daemon synchronization to finish. 正在等待節點完成同步。 @@ -2632,72 +2831,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file 建立交易檔案 - + Sweep unmixable outputs 轉移無法混合的輸出 - + Confirm send 確認發送 - + All unlocked balance 所有可用餘額 - + From - + My wallet 我的錢包 - + Account # 帳號 # - + To - + Monero address Monero 位址 - + Fee 手續費 - + See on device 在裝置上查看 - + Calculating fee 計算手續費中 - + Back 返回 - + Confirm 確認 @@ -2990,27 +3189,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file 請選擇一個檔案 - + Failed to store the wallet 無法儲存錢包 - + Please proceed to the device... 請在裝置上繼續... - + Creating wallet from device... 從裝置建立錢包... - + Please check your hardware wallet – @@ -3039,48 +3238,48 @@ your input may be required. 使用硬體錢包裝置。 - + Create a new wallet from device. 從裝置建立新的錢包。 - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. 從裝置回復錢包。若您先前在此使用過你的硬體錢包,請選這個選項。 - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height 錢包建立的時間 'YYYY-MM-DD' 或是指定一個區塊高度 - + Restore height 回復區塊高度 - + Advanced options 進階選項 - + Subaddress lookahead (optional) 子地址預取 (選填) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. 從硬體錢包裝置建立錢包時發生錯誤,請檢查程式日誌以獲得更多資訊。 - + Back to menu 回到選單 - + Create wallet 建立錢包 @@ -3157,7 +3356,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) 啟動節點於背景中運行 (建議) @@ -3167,27 +3366,37 @@ your input may be required. 區塊鏈檔案位置 (選填) - + + Reset + 重置 + + + Default 預設 - + Browse 瀏覽 - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node 引導節點 - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. 此外,你或許會想要指定一個引導節點以馬上使用 Monero。 - + Connect to a remote node 連接到遠端節點 @@ -3230,32 +3439,32 @@ your input may be required. 從您的電腦匯入現有的 .key 錢包檔案。 - + Restore wallet from keys or mnemonic seed 從金鑰或種子碼回復錢包 - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. 輸入您的私鑰或 25 字記憶種子碼以還原您的錢包。 - + Change wallet mode 切換錢包模式 - + Advanced options 進階選項 - - Change Network: - 切換網路: + + Network + - + Number of KDF rounds: 設定 KDF 輪數: @@ -3358,37 +3567,37 @@ your input may be required. 簡單易用的發送、接收交易與基本功能,區塊鏈檔案將會下載至您的電腦。 - + Advanced mode 進階模式 - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. 包含額外的功能像是挖礦與訊息簽署,區塊鏈檔案將會下載至您的電腦。 - + Optional features 可選功能 - + Select enhanced functionality you would like to enable. 選擇你想要額外啟用的加強功能。 - + Portable mode 可攜式模式 - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. 建立可攜式錢包檔案以便在任何電腦上使用。如果您是在隨身碟、隨身硬碟或其他可攜式儲存媒體上安裝 Monero 則請啟用這個設定。 - + Back to menu 回到選單 @@ -3396,55 +3605,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous 上一步 - + Next 下一步 + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file 以檔案開啟錢包 - + Import an existing .keys wallet file from your computer. 從您的電腦上匯入現有的 .key 錢包檔案。 - + Recently opened 最近開啟的 - + Mainnet 主網路 - + Testnet Testnet - + Stagenet Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem 瀏覽檔案 - + Back to menu 回到選單 @@ -3598,22 +3827,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name 錢包名稱 - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location 錢包檔案位置 - + Browse 瀏覽 - + Please choose a directory 請選擇一個目錄 @@ -3621,310 +3870,294 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error 錯誤 - - + + Couldn't open wallet: 無法開啟這個錢包: - + Waiting for daemon to stop... 等待節點停止中... - + Daemon failed to start 節點啟動失敗 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 請查看您的錢包與節點日誌獲得錯誤訊息,您亦可嘗試手動重新啟動%1。 - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 無法建立此項交易: 節點版本錯誤: - - + + Can't create transaction: 無法建立此項交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 沒有無法混幣的輸出需要去除 - + Waiting for daemon to sync 等待節點同步中 - + Closing wallet... 關閉錢包中... - + Please confirm transaction on the device... 請在裝置上確認交易... - - + + Please proceed to the device... 請在裝置上繼續... - + Signing transaction in the device... 正在裝置上簽署交易... - + Opening wallet ... 開啟錢包中 ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. 正在修復不相容的錢包快取,重新同步錢包中。 - + Daemon is synchronized (%1) 節點已同步 (%1) - + Wallet is synchronized 錢包已同步 - + Daemon is synchronized 節點已同步 - + Creating transaction... 建立交易中... - + Sending transaction ... 發送交易中 ... - + Failed to store the wallet 無法儲存錢包 - - Payment proof - 付款證明 - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 無法產生證明,原因如下: - - + + Payment proof check 付款證明檢查 - - + + Bad signature 有問題的簽署 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 這個位址收入了 %1 monero,並通過 %2 次的確認。 - + Good signature 良好的簽署 - + Desktop entry 桌面設定檔 - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? 請問您想要在桌面設定檔登錄 Monero GUI 應用程式嗎? - + No - + Yes - - + + Wrong password 密碼錯誤 - + Save transaction file 儲存交易檔案 - + Send transaction 發送交易 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 錯誤: 沒有寫入權限 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用裝置,區塊鏈需要約 %2 GB 存放空間。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 此裝置尚有 %1 GB可用空間。 區塊鏈需要約 %2 GB的存放空間。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb資料夾。 將會建立一個新的。 - + Password changed successfully 更改密碼成功 - + Error: 錯誤: - + Primary account 主要帳戶 - + Autosaved the wallet 自動儲存錢包 - + Failed to autosave the wallet 無法自動儲存錢包 - + Local node is running 本機節點正在執行中 - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? 你想要停止本機節點或是讓他在背景繼續執行? - + Force stop 強制停止 - + Keep it running 繼續執行 - + Tap again to close... 再按一次離開... - + Checking local node status... 正在檢查本機節點的狀態… - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - 金額錯誤: 數字需介於 %1 到 %2 之間 - - - + Save as file 另存新檔 - + Confirm 確認 - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - 資金不足,總餘額僅有: %1 - - - + Couldn't send the money: 無法付款: - + Information 資訊 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 這個位址已收到 %1 Monero 幣,但這筆交易尚未被礦工確認 - + This address received nothing 這個位址沒有收到款項 - + Please wait... 請稍後... diff --git a/translations/monero-core_zu.ts b/translations/monero-core_zu.ts index 57dd2193..3d5964fc 100644 --- a/translations/monero-core_zu.ts +++ b/translations/monero-core_zu.ts @@ -19,24 +19,29 @@ - - + + Copied to clipboard - + Total unlocked balance: - + Accounts - - Balance: + + Edit account label + + + + + Copy address to clipboard @@ -69,7 +74,7 @@ - + Add an address @@ -79,107 +84,150 @@ - + + Send to this address + + + + + See transactions + + + + + Edit address label + + + + + Copy address to clipboard + + + + Address copied to clipboard - + Add address - + Edit an address - + Resolve - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - + Address - + Description - + Add a name... - + Add - + Save - + Error - + Invalid address - + Can't create entry - + Cancel - + Delete - + OpenAlias error + + Advanced + + + Mining + + + + + Prove/check + + + + + Shared RingDB + + + + + Sign/verify + + + ContextMenu @@ -191,17 +239,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -233,14 +281,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security History - + Date to - - - + + + Date @@ -255,44 +303,49 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + + Clean + + + + Sort by - - + + Blockheight - - + + Amount - + Page - + Jump to page (1-%1) - + Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Sent - + Received @@ -302,225 +355,237 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security - + Fee - + Mined - + Yes - + + Pending - + Confirmations - + Description - + Transaction ID - + Transaction key - + Click to reveal - + Unknown recipient - + Advanced options - + Human readable date format - + Export all history - + Set description: - + Updated description. - + No transaction history yet. - + No results. - + %1 transactions total, showing %2. - - + + Primary address - + Unknown amount - + To - + In - + Failed - - Waiting confirmation... - - - - + My wallet - - - + + + Address - + Unknown address - + + Transaction details - - Copied to clipboard - - - - - Tx ID: - - - - - Address: - - - - - Payment ID: - - - - - Integrated address - - - - - Tx key: - - - - - Tx note: - - - - - Destinations: - - - - - Rings: - - - - - Please choose a folder - - - - - Success - - - - - CSV file written to: %1 + + Generate payment proof + Payment proof + + + + + Generating payment proof + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Integrated address + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Error - + Error exporting transaction data. - + Date from @@ -641,7 +706,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LanguageSidebar - + Language changed. @@ -649,148 +714,108 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LeftPanel - + Send - + Receive - + R - - Prove/check - - - - - K - - - - + View Only - + Testnet - + Stagenet - + Copied to clipboard - - + + Account - + Syncing... - + T - + Address book - + B - + Transactions - + H - + Advanced - + D - - Mining - - - - - M - - - - - Shared RingDB - - - - + Wallet - + Daemon - - Sign/verify - - - - + E - + S - - G - - - - - I - - - - + Settings @@ -798,34 +823,72 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security LineEdit - + Copy - + Copied to clipboard + + + Paste + + LineEditMulti - + Copy - + Copied to clipboard - + Paste + + MenuBar + + + File + + + + + Close Wallet + + + + + View + + + + + Light Theme + + + + + Dark Theme + + + + + Change Language + + + Merchant @@ -1071,34 +1134,6 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - - Navbar - - - Wallet - - - - - Interface - - - - - Node - - - - - Log - - - - - Info - - - NetworkStatusItem @@ -1259,7 +1294,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QRCodeScanner - + QrCode Scanned @@ -1272,51 +1307,143 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Addresses - - Save as image - - - - + Show on device - + Please choose a name - + Set the label of the new address: - + + Save as Image + + + + + Address # + + + + + + no label + + + + + + Edit address label + + + + + + Copy address to clipboard + + + + + Address copied to clipboard - + Create new address - + + See transactions + + + + + Primary address + + + + Save QrCode - + Failed to save QrCode to + + RemoteNodeDialog + + + Edit remote node + + + + + Add remote node + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Daemon username + + + + + (optional) + + + + + Daemon password + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Cancel + + + + + Ok + + + RemoteNodeEdit @@ -1325,77 +1452,133 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre - + Port + + RemoteNodeList + + + Add remote node + + + + + Trusted daemon + + + + + Edit remote node + + + + + Remove remote node + + + + + Settings + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + SettingsInfo - - + + Simple mode - + Advanced mode - + GUI version: - + Embedded Monero version: - + Wallet path: - + Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Rescan wallet cache - + Remote node - + Local node - + + portable + + + + Wallet restore height: - + Change - + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses @@ -1407,47 +1590,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Wallet log path: - + Wallet mode: - + Graphics mode: - + Tails: - + persistent - + persistence disabled - + Copy to clipboard - + Copied to clipboard - + Donate to Monero @@ -1465,7 +1648,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Lock wallet on inactivity @@ -1485,97 +1668,97 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ask for password before sending a transaction - + Wrong password - + Autosave - + Every - + minute(s) - + minutes - + minute - + After - + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -1593,12 +1776,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - - command + enter (e.g 'help' or 'status') + + Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Failed to send command @@ -1626,98 +1809,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - - Address - - - - - Port - - - - - Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - - - - - Daemon username - - - - - + (optional) - - Daemon password - - - - - Password - - - - - Mark as Trusted Daemon - - - - - Connect - - - - + Start daemon - + Stop daemon - + Blockchain location - + Change - + Reset - + (default) - + Daemon startup flags - + Bootstrap Address - + Bootstrap Port @@ -1827,160 +1969,160 @@ You can change the password in the wallet settings. SharedRingDB - + Shared RingDB - + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - + + Outputs marked as spent - - + + Help - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent - + Path to file - + Filename with outputs to mark as spent - + Browse - + Load - + Or manually mark a single output as spent/unspent: - + Paste output amount - + Paste output offset - + Mark as spent - + Mark as unspent - - + + Rings - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Key image - + Paste key image - + Get ring - + Get Ring - + No ring found - + Set ring - + Set Ring - + I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Relative - + Set segregation height: @@ -2008,140 +2150,140 @@ You can change the password in the wallet settings. - + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - + + + Message - + Sign/verify - + Mode - - - + + + File - + Sign file - + Sign message - + Enter a message to sign - - + + Enter path to file - - + + Browse - + Click [Sign Message] to generate signature - + Click [Sign File] to generate signature - - + + Clear - + Sign Message - + Sign File - + Verify message - + Verify file - + Enter the message to verify - + Address - + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Enter the signature to verify - + Verify File - + Verify Message - + Please choose a file to sign - + Please choose a file to verify - - + + Signature @@ -2174,27 +2316,27 @@ You can change the password in the wallet settings. StandardDropdown - + Automatic - + Slow (x0.2 fee) - + Normal (x1 fee) - + Fast (x5 fee) - + Fastest (x200 fee) @@ -2223,154 +2365,166 @@ You can change the password in the wallet settings. + View progress + + + + Open folder - + Done + + TitleBar + + + Close this wallet and return to main menu + + + + + Change language + + + + + Switch to light theme + + + + + Switch to dark theme + + + Transfer - + OpenAlias error - + Transaction priority - - All - - - - - + Resolve - + Automatic - + Address is invalid. - + Enter an amount. - + Start daemon - + Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Amount - - Change account - - - - + Slow (x0.2 fee) - + Fastest (x200 fee) - + Address - + No valid address found at this OpenAlias address - + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - - + + Internal error - + No address found - - Fee - - - - + Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Saved to local wallet history - + Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Send - - + + Error - + Information - - - + + + Please choose a file @@ -2380,215 +2534,260 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Normal (x1 fee) - + Add description - + Add payment ID - + 64 hexadecimal characters - + Advanced options - + Key images - + Export - + Import - + Required for view-only wallets to display the real balance - + * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 2. Using view-only wallet, import the key images file - + Offline transaction signing - + Create - + Sign (offline) - + Submit - + Spend XMR from a cold (offline) wallet - + * To create a transaction file, please enter address and amount above - + + Grab QR code from screen + + + + + Scan QR code + + + + + Import from address book + + + + + Send all unlocked balance of this account + + + + + Remove recipient + + + + + Add recipient + + + + + Total + + + + + fee + + + + + only visible to you + + + + 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + Unmixable outputs - + Sweep - + Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Can't load unsigned transaction: - + Number of transactions: - + Transaction #%1 - + Recipient: - + payment ID: - + Amount: - + Fee: - + Ringsize: - + Confirmation - + Can't submit transaction: - + Monero sent successfully - + Wallet is not connected to daemon. - + Wallet is connecting to daemon. - + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Waiting on daemon synchronization to finish. @@ -2603,7 +2802,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon - + Fast (x5 fee) @@ -2611,72 +2810,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon TxConfirmationDialog - + Create transaction file - + Sweep unmixable outputs - + Confirm send - + All unlocked balance - + From - + My wallet - + Account # - + To - + Monero address - + Fee - + See on device - + Calculating fee - + Back - + Confirm @@ -2971,27 +3170,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr WizardController - + Please choose a file - + Failed to store the wallet - + Please proceed to the device... - + Creating wallet from device... - + Please check your hardware wallet – @@ -3017,48 +3216,48 @@ your input may be required. - + Create a new wallet from device. - + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Restore height - + Advanced options - + Subaddress lookahead (optional) - - + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Back to menu - + Create wallet @@ -3135,7 +3334,7 @@ your input may be required. WizardDaemonSettings - + Start a node automatically in background (recommended) @@ -3145,27 +3344,37 @@ your input may be required. - + + Reset + + + + Default - + Browse - + + Prune blockchain + + + + Bootstrap node - + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Connect to a remote node @@ -3208,32 +3417,32 @@ your input may be required. - + Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Change wallet mode - + Advanced options - - Change Network: + + Network - + Number of KDF rounds: @@ -3336,37 +3545,37 @@ your input may be required. - + Advanced mode - + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Optional features - + Select enhanced functionality you would like to enable. - + Portable mode - + Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Back to menu @@ -3374,55 +3583,75 @@ your input may be required. WizardNav - + Previous - + Next + + + Step (%1) of (%2) + + WizardOpenWallet1 - + Open a wallet from file - + Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Recently opened - + Mainnet - + Testnet - + Stagenet - + + Mainnet wallet + + + + + Testnet wallet + + + + + Stagenet wallet + + + + Browse filesystem - + Back to menu @@ -3574,22 +3803,42 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t WizardWalletInput - + + Wallet name is empty + + + + + Wallet name is invalid + + + + + Wallet already exists + + + + Wallet name - + + Wallet location is empty + + + + Wallet location - + Browse - + Please choose a directory @@ -3597,309 +3846,293 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - - + + + + Error - - + + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync - + Closing wallet... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - Payment proof - - - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - - Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - - - - + Save as file - + Confirm - - Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - - - - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait...