diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index e74d0422..38907a82 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Qr Code - + Codice Qr @@ -79,7 +79,7 @@ Address copied to clipboard - + Indirizzo copiato nella clipboard @@ -123,7 +123,7 @@ Starting local node in %1 seconds - + Nodo locale in avvio tra %1 secondi @@ -237,7 +237,7 @@ Payment ID: - ID Pagamento + ID Pagamento: @@ -272,7 +272,7 @@ (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 conferme) + (%1/%2 conferme) @@ -282,7 +282,7 @@ FAILED - + FALLITO @@ -310,52 +310,52 @@ Tx ID: - ID tx: + Tx ID: Payment ID: - + ID Pagamento: Tx key: - Chiave Tx: + Chiave Tx: Tx note: - Tx nota: + Nota Tx: Destinations: - Destinazioni: + Destinazioni: No more results - Nessun altro risultato + Nessun altro risultato (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 conferme) + (%1/%2 conferme) UNCONFIRMED - NON CONFERMATO + NON CONFERMATO FAILED - + FALLITO PENDING - IN ATTESA + IN ATTESA @@ -363,70 +363,70 @@ Mnemonic seed - + Seed mnmemonico Double tap to copy - + Tocca due volte per copiare Seed copied to clipboard - + Seed copiato nella clipboard Keys - + Chiavi Keys copied to clipboard - + Chiavi copiate nella clipboard Export wallet - + Esporta portafoglio Spendable Wallet - + Portafoglio Spendibile View Only Wallet - + Portafoglio solo-visualizzazione Secret view key - Chiave segreta di visualizzazione + Chiave segreta di visualizzazione Public view key - Chiave di visualizzazione pubblica + Chiave di visualizzazione pubblica Secret spend key - Chiave segreta di spesa + Chiave segreta spendibile Public spend key - Chiave di spesa pubblica + Chiave pubblica spendibile (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Portafoglio Solo-visualizzazione - Nessun seed mnemonico disponibile) @@ -459,7 +459,7 @@ Prove/check - + Prova/controlla @@ -474,7 +474,7 @@ View Only - + Solo Visualizzazione @@ -519,12 +519,12 @@ Seed & Keys - + Chiavi & Seed Y - + S @@ -562,7 +562,7 @@ Unlocked Balance - Totale Sbloccato: + Totale Sbloccato @@ -681,7 +681,7 @@ Remote node - + Nodo remoto @@ -704,22 +704,22 @@ Please enter new password - + Inserisci la nuova password Please confirm new password - + Conferma la nuova password Cancel - Cancella + Cancella Continue - + Continua @@ -742,7 +742,7 @@ Continue - + Continua @@ -786,7 +786,7 @@ QrCode Scanned - + Codice Qr Scannerizzato @@ -854,7 +854,7 @@ Address copied to clipboard - + Indirizzo copiato nella clipboard @@ -864,7 +864,7 @@ Payment ID copied to clipboard - + ID Pagamento copiato nella clipboard @@ -879,17 +879,17 @@ Integrated address copied to clipboard - + Indirizzo integrato copiato nella clipboard Tracking - + Tracciamento help - + aiuto @@ -947,12 +947,12 @@ Remote Node Hostname / IP - + Hostname / IP Nodo Remoto Port - Porta + Porta @@ -1065,62 +1065,62 @@ Successfully rescanned spent outputs. - + Output spesi riscannerizzati con successo. Change password - + Cambia password Local Node - + Nodo Locale Remote Node - + Nodo Remoto Manage Daemon - + Gestisci Daemon Show advanced - + Mostra avanzate Start Local Node - + Avvia Nodo Locale Stop Local Node - + Ferma Nodo Locale Local daemon startup flags - + Startup flags daemon locale Node login (optional) - + Login nodo (opzionale) Remote node - + Nodo remoto Debug info - + Debug info @@ -1135,22 +1135,22 @@ Wallet creation height: - + Portafoglio creato ad altezza: <a href='#'>(Click to change)</a> - + <a href='#'>(Clicca per cambiare)</a> Save - + Salva Rescan wallet cache - + Riscansiona cache portafoglio @@ -1162,22 +1162,28 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Sei sicuro/a di voler ricompilare la cache del portafoglio? +Le seguenti informazioni verranno eliminate +- Indirizzi dei riceventi +- Chiavi Tx +- descrizioni Tx + +La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata in futuro. Wallet log path: - + Percorso log portafoglio: Wallet Name: - + Nome portafoglio: Daemon log path: - + Percorso log daemon: @@ -1285,12 +1291,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Signing address - + Firmando indirizzo Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - + Incolla o seleziona da <a href='#'>Rubrica</a> @@ -1301,7 +1307,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Filename with message to sign - Nome del file con messaggio da firmare: + Nome del file con messaggio da firmare @@ -1337,12 +1343,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Double tap to copy - + Tocca due volte per copiare Content copied to clipboard - + Contenuto copiato nella clipboard @@ -1352,7 +1358,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. OK - + OK @@ -1459,7 +1465,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Default - + Default @@ -1503,7 +1509,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Wallet is not connected to daemon. - Portafoglio non connesso al daemon + Portafoglio non connesso al daemon. @@ -1647,28 +1653,28 @@ Please upgrade or connect to another daemon Start daemon - Avvia daemon + Avvia daemon Address - Indirizzo + Indirizzo Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - + Incolla o seleziona da <a href='#'>Rubrica</a> Can't load unsigned transaction: - Impossibile caricare transazione non firmata + Impossibile caricare transazione non firmata: Number of transactions: - Numero di transazioni + Numero di transazioni: @@ -1746,7 +1752,8 @@ Ringsize: Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Genera una prova del tuo pagamento in ricezione/invio fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente e un messaggio opzionale. +Per i pagamenti in uscita, puoi avere una 'Prova di Spesa' che conferma l'autore della transazione. In questo caso non serve specificare l'indirizzo del ricevente. @@ -1758,34 +1765,35 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Message - + Messaggio Optional message against which the signature is signed - + Messaggio opzionale su cui firmare Generate - Genera + Genera Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Verifica che dei fondi siano stati inviati ad un indirizzo fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente, il messaggio usato per firmare e la firma. +In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Signature - Firma + Firma Paste tx proof - + Incolla prova tx @@ -1795,7 +1803,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Se un pagamento aveva multiple transazioni ogni transazione deve essere validata e i risultati abbinati + Se un pagamento aveva multiple transazioni ogni transazione deve essere validata e i risultati abbinati. @@ -1857,32 +1865,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node. - + Per comunicare con il network di Monero il tuo portafoglio deve essere connesso ad un nodo. Per la miglior privacy è consigliato usare un nodo locale. <br><br> Se non hai la possibilità di usare un tuo nodo, esiste un opzione per connettersi ad un nodo remoto. Start a node automatically in background (recommended) - + Avvia automaticamente un nodo in background (raccomandato) Blockchain location - Posizione blockchain + Posizione blockchain (optional) - (opzionale) + (opzionale) Connect to a remote node until my own node has finished syncing - + Connetti ad un noto remoto mentre il mio nodo finisce di sincronizzarsi Connect to a remote node - + Connettiti a un nodo remoto @@ -2050,7 +2058,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr From QR Code - + Da Codice QR @@ -2093,7 +2101,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Seed copied to clipboard - + Seed copiato nella clipboard @@ -2245,7 +2253,7 @@ Description: HIDDEN - + NASCOSTO @@ -2270,7 +2278,7 @@ Description: Remaining blocks (local node): - + Blocchi rimanenti (nodo locale): @@ -2319,25 +2327,26 @@ Ringsize: Payment proof - + Prova di pagamento Couldn't generate a proof because of the following reason: - + impossibile generare una prova per il motivo seguente: + Payment proof check - + Controllo prova pagamento Bad signature - Firma non valida + Firma non valida @@ -2347,58 +2356,58 @@ Ringsize: Good signature - Firma valida + Firma valida Wrong password - Password errata + Password errata Warning - Avviso + Avviso Error: Filesystem is read only - Errore: Filesystem è di solo-lettura + Errore: Il filesystem è solo-lettura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. + Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. + Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. + Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. Cancel - Cancella + Cancella Password changed successfully - + Password cambiata con successo Error: - Errore: + Errore: Tap again to close... - + Tocca di nuovo per chiudere...