From 756ea882c99ae82d8f14e657b730cc9cf88dbbf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rpinola <31387950+rpinola@users.noreply.github.com> Date: Thu, 26 Jul 2018 19:19:53 +0300 Subject: [PATCH] add finnish localization --- lang/languages.xml | 1 + qml.qrc | 1 + translations/monero-core_fi.ts | 1226 ++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 617 insertions(+), 611 deletions(-) diff --git a/lang/languages.xml b/lang/languages.xml index c0cc5a37..cecc0bf3 100644 --- a/lang/languages.xml +++ b/lang/languages.xml @@ -54,4 +54,5 @@ Lojban + diff --git a/qml.qrc b/qml.qrc index 55799bbc..69c72e14 100644 --- a/qml.qrc +++ b/qml.qrc @@ -134,6 +134,7 @@ lang/flags/ukraine.png lang/flags/lt.png lang/flags/hungary.png + lang/flags/finland.png wizard/WizardManageWalletUI.qml wizard/WizardRecoveryWallet.qml wizard/WizardMemoTextInput.qml diff --git a/translations/monero-core_fi.ts b/translations/monero-core_fi.ts index d911b50d..5766faa9 100644 --- a/translations/monero-core_fi.ts +++ b/translations/monero-core_fi.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddressBook @@ -11,12 +11,12 @@ Qr Code - + QR Koodi Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - Maksutunniste <font size='2'>(Valinnainen)</font> + Maksu-ID <font size='2'>(Optional)</font> @@ -31,12 +31,12 @@ Description <font size='2'>(Optional)</font> - Kuvaus <font size='2'>(Valinnainen)</font> + Give this entry a name or description - Anna tähän nimi tai kuvaus + Anna nimi tai kuvaus @@ -51,12 +51,12 @@ Invalid address - Virheellinen osoite + Väärä osoite Can't create entry - Ei voida lisätä merkintää + Luonti ei onnistunut @@ -69,12 +69,12 @@ Payment ID: - Maksutunniste: + Maksu-ID: Address copied to clipboard - + Osoite kopioitu leikepöydälle @@ -82,7 +82,7 @@ command + enter (e.g help) - Käsky + enter (esim. help) + komento + enter (esim. help) @@ -90,17 +90,17 @@ Starting local node in %1 seconds - + Käynnistetään paikallinen verkkosolmu %1 sekunnissa Start daemon (%1) - Käynnistä taustaohjelma (%1) + Käynnistä daemon (%1) Use custom settings - Käytä omavalintaisia asetuksia + Käytä custom-asetuksia @@ -108,7 +108,7 @@ Quick transfer - Nopea rahansiirto + Pikasiirto @@ -118,7 +118,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> etsitkö turvallisuustasoa tai osoitekirjaa? avaa <a href='#'>Transfer</a> välilehti + @@ -149,42 +149,42 @@ selected: - + valittu: Search - - - - - Date from - + Etsi Date to - + pvm loppu Sort - + Järjestä Block height - + Lohkokorkeus Date - Päivämäärä + Päivämäärä No history... - + Ei historiaa... + + + + Date from + pvm alku @@ -192,22 +192,22 @@ Tx ID: - Siirron tunniste (Tx ID): + Payment ID: - Maksutunniste: + Maksu-ID: Tx key: - Siirron avain: + Tx avain: Tx note: - Siirron kommentti: + Tx merkintä: @@ -217,7 +217,7 @@ Rings: - + Renkaat: @@ -227,22 +227,22 @@ Address copied to clipboard - + Osoite kopioitu leikepöydälle Blockheight - + Lohkokorkeus Description - + Kuvaus (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 vahvistusta) + (%1/%2 vahvistusta) @@ -252,17 +252,17 @@ FAILED - + EPÄONNISTUNUT PENDING - VIREILLÄ + ODOTTAA Fee - Siirtopalkkio + Kulut @@ -270,7 +270,7 @@ Copied to clipboard - + Kopioitu leikepöydälle @@ -278,57 +278,57 @@ Tx ID: - Siirron tunniste (Tx ID): + Payment ID: - Maksutunniste: + Maksu-ID: Tx key: - Siirron avain: + Tx avain: Tx note: - Siirron kommentti: + Tx merkintä: Destinations: - Kohteet: + Kohteet: Rings: - + Renkaat: No more results - Ei enempää tuloksia + Ei enempää tuloksia (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 vahvistusta) + (%1/%2 vahvistusta) UNCONFIRMED - VAHVISTAMATON + VAHVISTAMATON FAILED - + EPÄONNISTUNUT PENDING - VIREILLÄ + ODOTTAA @@ -336,7 +336,7 @@ Cancel - Peruuta + Peruuta @@ -349,69 +349,69 @@ Mnemonic seed - + Mnemonic avain Double tap to copy - - - - - Keys - + Kaksoisklikkaa kopioidaksesi WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. - + VAROITUS: Älä käytä uudelleen Monero avaimiasi toisella haaralla, PAITSI jos tähän haaraan on rakennettu asiaankuuluvia mekanismeja. Tämän tekeminen vaarantaa yksityisyytesi. + + + + Keys + Avaimet Keys copied to clipboard - + Avaimet kopioitu leikepöydälle Export wallet - + Vie lompakko Spendable Wallet - + Kulutettava Lompakko View Only Wallet - + Vain Katseltava Lompakko Secret view key - + Salainen katseluavain Public view key - + Julkinen katseluavain Secret spend key - + Salainen kulutusavain Public spend key - + Julkinen kulutusavain (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Vain Katseltava Lompakko - Ei mnemonicia saatavilla) @@ -434,22 +434,22 @@ Receive - Vastaannota + Vastaanota R - + Prove/check - + Todista/tarkista K - + @@ -459,17 +459,17 @@ View Only - + Katsele Testnet - Testnet + Testiverkko Stagenet - + Stageverkko @@ -479,22 +479,22 @@ B - B + H - H + Advanced - Edistynyt + Lisää D - D + @@ -504,12 +504,12 @@ M - M + Shared RingDB - + Jaettu RingDB @@ -519,7 +519,7 @@ Seed & Keys - + Siemen & Avaimet @@ -529,7 +529,7 @@ Wallet - + Wallet @@ -539,22 +539,22 @@ Sign/verify - Allekirjoita/varmenna + Allekirjoita/varmista E - E + S - S + I - I + @@ -567,12 +567,12 @@ Copy - + Kopioi Copied to clipboard - + Kopioitu leikepöydälle @@ -580,12 +580,12 @@ Copy - + Kopioi Copied to clipboard - + Kopioitu leikepöydälle @@ -598,7 +598,7 @@ Unlocked Balance - Lukittamaton Saldo + Lukitsematon Saldo @@ -611,22 +611,22 @@ (only available for local daemons) - (saatavilla vain paikallisille taustaohjelmille) + (saatavilla vain paikallisille daemoneille) Your daemon must be synchronized before you can start mining - + Daemonin täytyy olla synkronoitu ennen kuin voit aloittaa louhinnan Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Louhinta tietokoneellasi auttaa vahvistamaan Moneroverkkoa. Mitä enemmän ihmiset louhivat, sitä vaikeampaa on hyökätä verkkoon ja jokainen pieni osa auttaa.<br> <br>Louhinta myös antaa sinulle pienen mahdollisuuden ansaita vähän Moneroa. Tietokoneesi luo haketta etsien lohkon ratkaisuja. Jos löydät lohkon, saat siihen liittyvän palkinnon. Onnea! + Louhinta tietokoneellasi auttaa vahvistamaan Monero-verkkoa. Mitä enemmän louhitaan, sen vaikeampaa on hyökätä verkkoa vastaan.<br> <br>Louhinta myös mahdollistaa Moneron ansaitsemisen. Tietokoneesi luo tiivisteitä etsien lohkoratkaisua. Jos löydät lohkon, saat siihen kuuluvan palkkion. Onnea! CPU threads - + CPU säikeet @@ -636,17 +636,17 @@ Background mining (experimental) - Louhinta taustalla (kokeellinen) + Taustalouhinta (kokeellinen) - Enable mining when running on battery - Salli louhinta akkuvirralla + Louhi myös akkuvirralla + Manage miner - + Louhijoiden hallinta @@ -656,37 +656,37 @@ Error starting mining - Virhe louhinnan aloittamisessa + Virhe aloittaessa louhintaa Couldn't start mining.<br> - + Louhintaa ei pystytty aloittamaan.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - + Louhinta mahdollista vain paikallisilla daemoneilla. Aja paikallista daemonia jotta pystyt louhimaan.<br> Stop mining - + Lopeta louhinta Status: not mining - + Status: ei louhi Mining at %1 H/s - + Louhii %1 H/s Not mining - + Ei louhi @@ -699,7 +699,7 @@ Unlocked Balance: - Lukitsematon saldo: + Lukitsematon Saldo: @@ -707,12 +707,12 @@ Synchronizing - + Synkronoi Remote node - + Etäverkkosolmu @@ -732,12 +732,12 @@ Invalid connection status - Virheellinen yhteys + Väärä yhteysstatus Network status - Verkon tila + Verkkostatus @@ -745,22 +745,22 @@ Please enter new password - + Anna uusi salasana Please confirm new password - + Vahvista uusi salasana Cancel - Peruuta + Peruuta Continue - + Jatka @@ -768,12 +768,12 @@ Please enter wallet password - Syötä lompakon salasana + Anna lompakon salasana Please enter wallet password for: - + Anna lompakon salasana: @@ -783,7 +783,7 @@ Continue - + Jatka @@ -791,17 +791,17 @@ Low - + Matala Medium - + Keskikokoinen High - + Korkea @@ -809,12 +809,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 lohkoa jäljellä: Synchronizing %1 - + Synkronoi %1 @@ -822,7 +822,7 @@ QrCode Scanned - + Qr-Koodi skannattu @@ -830,157 +830,157 @@ WARNING: no connection to daemon - + VAROITUS: Ei yhteyttä daemoniin No transaction found yet... - + Siirto ei vielä löytynyt... Transaction found - + Siirto löytyi %1 transactions found - + %1 siirtoa löydetty With more Monero - + Lisää Moneroja With not enough Monero - + Ei riittävästi Moneroja Expected - + Odotettu Total received - + Vastaanotettu yhteensä Set the label of the selected address: - + Aseta nimi valitulle osoitteelle: Addresses - + Osoitteet Help - + Apua <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + Tämä QR koodi sisältää yllä valitun osoitteen ja alla valitun määrän. Jaa se muiden kanssa (hiiren oikea nappi->Tallenna) Create new address - + Luo uusi osoite Set the label of the new address: - + Aseta nimi uudelle osoitteelle: (Untitled) - + (Ei otsikkoa) Advanced options - + Lisäasetukset QR Code - + QR Koodi + + + + <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + Tämä QR koodi sisältää yllä valitun osoitteen ja alla valitun määrän. Jaa se muiden kanssa (hiiren oikea nappi->Tallenna) jotta he voivat helpommin lähettää sinulle tarkan määrän.</p> + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + <p><font size='+2'>Tämä on yksinkertainen myynnin seuraaja:</font></p><p>Anna asiakkaan skannata tämä QR-koodi maksun tekemiseen (jos asiakas pystyy lukemaan QR-koodeja).</p><p>Tämä sivu skannaa automaattisesti lohkoketjua ja tx-poolia tällä QR-koodilla saapuvia siirtoja. Jos annat määrän, tarkistetaan myös että saapuvien siirtojen yhteismäärä on riittävä.</p><p>Voit itse valita, hyväksytkö vahvistamattomat siirrot. On todennäköistä että ne vahvistuvat nopeasti, mutta on mahdollista etteivät ne vahvisto, joten suurille määrille saatat haluta odottaa yhden tai useamman vahvistuksen.</p> confirmations - + vahvistuksia confirmation - + vahvistuksia Transaction ID copied to clipboard - + Siirto ID kopioitu leikepöydälle Enable - + Ota käyttöön Address copied to clipboard - - - - - <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + Osoite kopioitu leikepöydälle Amount to receive - + Vastaanotettava määrä Tracking - + Seuranta Tracking payments - - - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + Maksujen seuranta Save QrCode - + Tallenna QR-koodi Failed to save QrCode to - + QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen Save As - + Tallenna nimellä @@ -993,12 +993,12 @@ Remote Node Hostname / IP - + Etäverkkosolmu hostname / IP Port - Portti + Portti @@ -1006,7 +1006,7 @@ Search by... - Etsi... + Etsi käyttäen... @@ -1019,73 +1019,185 @@ Create view only wallet - + Luo vain katseltava lompakko Show status - + Näytä status (optional) - (valinnainen) + (valinnainen) Rescan wallet balance - + Uudelleenskannaa lompakon saldo Error: - + Virhe: Information - Tietoa + Tieto Blockchain location - + Lohkoketjun sijainti Username - + Käyttäjänimi Password - Salasana + Salasana Connect + Yhdistä + + + + Layout settings + Layout-asetukset + + + + Custom decorations + Custom-koristelut + + + + Log level + Log taso + + + + Successfully rescanned spent outputs. + Kulutettujen lähtöjen uudelleenskannaus onnistui. + + + + Change password + Vaihda salasana + + + + Wrong password + Väärä salasana + + + + Daemon mode + Daemon-moodi + + + + Local Node + Paikallinen verkkosolmu + + + + Remote Node + Etäverkkosolmu + + + + Bootstrap node + Bootstrap-solmu + + + + + Address + Osoite + + + + + Port + Portti + + + + Manage Daemon + Daemonin hallinta + + + + Change location + Vaihda sijainti + + + + Show advanced + Näytä lisää + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + <a href='#'> (Klikkaa vaihtaaksesi)</a> + + + + Set a new restore height: + Aseta uusi korkeus + + + + Start Local Node + Käynnistä paikallinen verkkosolmu + + + + Pysäytä paikallinen verkkosolmu + + + Local daemon startup flags + Paikallisen daemonin aloitusflagit + Debug info - + Debug tieto + + + + GUI version: + GUI versio: + + + + Embedded Monero version: + Sulautettu Monero versio: Wallet name: - + Lompakon nimi: Wallet creation height: - + Lompakon luontikorkeus: Rescan wallet cache - + Uudelleenskannaa lompakon välimuisti @@ -1097,171 +1209,66 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Oletko varma että haluat rakentaa lompakon välimuistin uudelleen? +Seuraava tieto poistetaan: +- Vastaanottajien osoitteet +- Tx-avaimet +- Tx-kuvaukset + +Vanhan lompakon välimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myöhemmin + Invalid restore height specified. Must be a number. - + Väärä palautuskorkeus määritetty. Täytyy olla numero. Wallet log path: - + Lompakon lokipolku: Please choose a folder - + Valitse kansio Warning - + Varoitus Error: Filesystem is read only - + Virhe: Tiedostojärjestelmä vain-luku Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Varoitus: Laitteella vain %1 GB vapaana. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Varoitus: Laitteella vain %1 GB vapaana. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Huomio: lmdb-kansiota ei löydy. Luodaan uusi kansio. Cancel - Peruuta - - - - Successfully rescanned spent outputs. - - - - - Change password - - - - - Daemon mode - - - - - Local Node - - - - - Remote Node - - - - - Bootstrap node - - - - - - Address - Osoite - - - - - Port - Portti - - - - Manage Daemon - - - - - Change location - - - - - Show advanced - - - - - <a href='#'> (Click to change)</a> - - - - - Set a new restore height: - - - - - Start Local Node - - - - - Stop Local Node - - - - - Local daemon startup flags - - - - - Layout settings - - - - - Custom decorations - - - - - Log level - - - - - GUI version: - - - - - Embedded Monero version: - + Peruuta Error - Virhe - - - - Wrong password - + Virhe @@ -1279,100 +1286,100 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Jaettu RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Tämä sivu mahdollistaa rengastietokannan käsittelyn. Tämä tietokanta on tarkoitettu vain Monero-lompakoille ja myös Monero-klooneille jotka uudelleenkäyttävät Monero avaimia. Blackballed outputs - + Blackballed-lähdöt Help - + Apua In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Lähtöjen peittämiseksi Monero-siirroissa kolmannen osapuolen ei tulisi pystyä määrittämään mitkä tulot renkaassa ovat tiedetysti kulutetut. Mikäli määritys onnistuu, heikentäisi se rengasallekirjoitusten tarjoaman suojan. Jos kaikki paitsi yksi tulo tiedetään kulutetun, tosiasiassa kulutettu tulo paljastuu, jonka seurauksena renkaalla ei ole enää merkitystä, koska rengas on yksi kolmesta yksityisyydensuojan tasosta jota Monero käyttää.<br>Siirtoja voi helpottaa välttämään näitä tuloja, listaa tiedetyistä kulutetuista voidaan käyttää jotta vältetään niiden käyttö uusissa siirroissa. Tälläistä listaa ylläpitää Monero-projekti ja se on saatavilla getmonero.org -sivulla, josta sen voi hakea.<br>Vaihtoehtoisesti voit skannata lohkoketjun (ja avaimia uudelleenkäyttäviä Monero-klooneja) itse käyttäen monero-blockchain-blackball työkalua luodaksesi listan tiedetyistä kulutetuista lähdöistä.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Tämä asettaa mitkä lähdöt ovat tiedetty kulutetun, ja joita ei siten voi käyttää yksityisyyteen rengasallekirjoituksissa. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Sinun pitäisi vain ladata tiedosto kun haluat päivittää listaa. Käsin lisääminen/poistaminen on tarvittaessa mahdollista. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Valitse tiedosto josta blackballed-lähdöt ladataan Path to file - + Polku tiedostoon Filename with outputs to blackball - + Tiedoston nimi jossa lähdöt Browse - + Selaa Load - + Lataa Or manually blackball/unblackball a single output: - + Tai manuaalisesti blackball/unblackball yhdessä lähdössä: Paste output public key - + Liitä lähtö julkisesta avaimesta Blackball - + Blackball Unblackball - + Unblackball Rings - + Renkaat In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Jotta Moneron rengasallekirjoitusten tarjoama suoja ei vaarannu, lähtöä ei tulisi kuluttaa eri renkaissa eri lohkoketjuissa. Tämä ei ole tavallisesti huolenaihe, mutta avaimia uudelleenkäyttävissä Monero-klooneissa näin voi olla. Tässä tapauksessa on varmistettu olemassaolevian lähtöjen käyttävän samaa rengasta molemmissa ketjuissa.<br>Tämä tapahtuu automaattisesti Moneron toimesta ja minkä tahansa avaimia uudelleenkäyttävän ohjelmiston joka ei yritä murtaa yksityisyyttäsi.<br>Jos käytät myös avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia, ja tämä klooni ei tarjoa tätä suojausta, voit silti varmistua että siirtosi ovat suojattuja kuluttamalla kloonin ensin, ja sitten käsin lisäämällä renkaan tälle sivulle, joka mahdollistaa sinun kuluttaa Monerosi turvallisesti.<br>Jos et käytä avaimia uudelleenkäyttävää Monero-kloonia ilman näitä suojamekanismeja, silloin sinun ei tarvitse tehdä mitään koska kaikki on automatisoitu.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Tämä tallentaa renkaat joiden lähdöt on kulutettu Moneroon avaimia uudelleenkäyttävään lohkoon, joten sama rengas voidaan uudelleenkäyttää ja näin välttää yksityisyyden ongelmat. @@ -1382,52 +1389,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Paste key image - + Liitä key image Get ring - + Hae rengas Get Ring - + Hae rengas No ring found - + Rengas ei löytynyt Set ring - + Aseta rengas Set Ring - + Aseta rengas I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Aion kuluttaa avaimia uudelleenkäyttävässä haarassa I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Saatan haluta kuluttaa avamia uudelleenkäyttävässä haarassa Relative - + Suhteellinen Segregation height: - + Segregaatiokorkeus: @@ -1435,12 +1442,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Good signature - Pätevä allekirjoitus + Hyvä allekirjoitus This is a good signature - Tämä on pätevä allekirjoitus + Tämä on hyvä allekirjoitus @@ -1450,72 +1457,72 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This signature did not verify - Tätä allekirjoitusta ei pystytty vahvistamaan + Tämä allekirjoitus ei vahvistunut Message to sign - Viesti jonka haluat allekirjoittaa + Allekirjoitettava viesti Sign - + Allekirjoita This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tämä sivu antaa sinun allekirjoittaa/varmistaa viesti (tai tiedoston sisältö) osoitteellasi. Message - + Viesti Path to file - + Polku tiedostoon Browse - + Selaa Verify message - + Varmista viesti Verify file - + Varmista tiedosto Address - Osoite + Osoite Please choose a file to sign - + Valitse allekirjoitettava tiedosto Verify - + Varmista Please choose a file to verify - + Valitse varmistettava tiedosto @@ -1528,12 +1535,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Message to verify - Viesti jonka allekirjoituksen haluat vahvistaa + Varmistettava viesti Filename with message to verify - Tiedostonimi viestillä jonka haluat vahvistaa + Tiedosto jossa varmistettava viesti @@ -1541,12 +1548,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Double tap to copy - + Tuplatäppää kopioidaksesi Content copied to clipboard - + Sisältö kopioitu leikepöydälle @@ -1564,52 +1571,52 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Low (x1 fee) - + Pieni (x1 kulu) Medium (x20 fee) - + Keskikokoinen (x20 kulu) High (x166 fee) - + Korkea (x166 kulu) Slow (x0.25 fee) - + Hidas (x0.25 kulu) Default (x1 fee) - + Vakio (x1 kulu) Fast (x5 fee) - + Nopea (x5 kulu) Fastest (x41.5 fee) - + Nopein (x41.5 kulu) All - + Kaikki Sent - + Lähetetty Received - + Vastaanotettu @@ -1617,22 +1624,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Copy address to clipboard</b> - + Kopioi osoite leikepöydälle</b> <b>Send to this address</b> - + Lähetä tähän osoitteeseen <b>Find similar transactions</b> - + Etsi samanlaisia siirtoja <b>Remove from address book</b> - + Poista osoitekirjasta @@ -1640,22 +1647,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Payment ID - Maksutunniste + Maksu-ID Date - Päivämäärä + Päivämäärä Block height - + Lohkokorkeus Amount - Määrä + Määrä @@ -1663,12 +1670,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Default - + Vakio High - + Korkea @@ -1676,7 +1683,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. OpenAlias error - + OpenAlias virhe @@ -1686,73 +1693,48 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Transaction priority - Rahansiirron prioriteetti + Siirron prioriteetti + + + + All + Kaikki QR Code - + QR-Koodi Resolve - - - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - - - - - Ring size: %1 - - - - - This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - - - Default - - - - - Normal (x1 fee) - - - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + Ratkaise No valid address found at this OpenAlias address - + Ei validia osoitetta tässä OpenAlias-osoitteessa Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + Osoite löytyi, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - + Ei validia osoitettu tässä OpenAlias-osoitteessa, mutta DNSSEC-allekirjoituksia ei voitu varmistaa, joten tämä osoite voi olla spoofattu Internal error - + Sisäinen virhe - No address found + Osoitetta ei löydy @@ -1763,135 +1745,163 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Saved to local wallet history - + Tallennettu paikallisen lompakon historiaan Send - Lähetä - - - - Advanced options - - - - - Monero sent successfully - + Lähetä Sweep Unmixable - + Pyyhkäise miksaantumattomat Create tx file - + Luo tx tiedosto Sign tx file - + Allekirjoita tx tiedosto Submit tx file - + Anna tx tiedosto Error - Virhe + Virhe Information - Tietoa + Tietoa Please choose a file + Valitse tiedosto + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + Ring size: %1 + Rengaskoko: %1 + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + Tämä sivu antaa sinun allekirjoittaa/varmistaa viesti (tai tiedoston sisältö) osoitteellasi. + + + + Default + Vakio + + + + Normal (x1 fee) + Normaali (x1 kulu) + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Advanced options + Lisäasetukset + Can't load unsigned transaction: - + Allekirjoittamattoman siirron lataus ei onnistu: Number of transactions: - -Rahansiirtojen lukumäärä: + Siirtojen määrä: Transaction #%1 - + Siirto #%1 Recipient: - + Vastaanottaja: payment ID: - + maksu-ID: Amount: - + Määrä: Fee: - -Siirtopalkkio: + Fee: Ringsize: - + Rengaskoko: Confirmation - Hyväksyntä + Vahvistukset Can't submit transaction: - + Siirto ei onnistu: + + + + Monero sent successfully + Monero lähetetty Wallet is not connected to daemon. - + Lompakko ei yhteydessä daemoniin. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin Waiting on daemon synchronization to finish - + Odotetaan daemonin synkronisoinnin valmistumista @@ -1901,37 +1911,32 @@ Please upgrade or connect to another daemon Transaction cost - Rahansiirron hinta + Siirtokustannus Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - Maksutunniste <font size='2'>( Valinnainen )</font> - - - - All - + Maksu-ID <font size='2'>( Valinnainen )</font> Slow (x0.25 fee) - + Hidas (x0.25 kulu) Fast (x5 fee) - + Nopea (x5 kulu) Fastest (x41.5 fee) - + Nopein (x41.5 kulu) 16 or 64 hexadecimal characters - 16 tai 64 heksamerkkiä + 16 tai 64 hexadesimaalimerkkiä @@ -1939,7 +1944,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - + Jos maksulla oli useita siirtoja niin jokainen on tarkistettava ja tulos laskettava yhteen. @@ -1950,74 +1955,75 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction - - - - - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Todista siirto Recipient's wallet address - Vastaannottajan lompakon osoite + Vastaanottajan lompakon osoite Message - + Viesti Optional message against which the signature is signed - + Valinnainen viesti allekirjoituksen allekirjoittamiseen Generate - Luo + Luo Check Transaction - - - - - Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Tarkista siirto Signature - Allekirjoitus + Allekirjoitus Paste tx proof - + Liitä tx-todiste Transaction ID - Rahansiirron tunniste + Siirto-ID + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + Luo todiste lähtevästä/saapuvasta maksusta antamalla siirto-ID, vastaanottajan osoite ja valinnainen viesti. + Lähtevän maksun tapauksessa voit saada maksutodisteen, joka todistaa alkuperän. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse määrittää vastaanottajan osoitetta. Paste tx ID - + Liitä tx ID + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirto-ID:n, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää. Check - + Tarkista @@ -2025,37 +2031,37 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Melkein valmista - määritellään vielä mieltymyksiä + Melkein valmista - konfiguroidaan joitain Moneron asetuksia Kickstart the Monero blockchain? - + Käynnistä Monero-lohkoketju? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - On tärkeää, että kirjoitat tämän talteen. Tarvitset vain sen palauttaaksesi lompakon. + On erittäin tärkeää kirjoittaa se muistiin, sillä se on ainut varmuuskopio jonka tarvitset. Enable disk conservation mode? - Haluatko laittaa levynsäilytystilan päälle? + Ota kovalevyn suojelumoodi käyttöön? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Levynsäilytystilaa käytettäessä lompakko käyttää vähemmän tilaa levyllä, mutta saman verran kaistanleveyttä kuin normaalissa tilassa. On suositeltavaa säilyttää koko lohkoketjua Moneron verkon turvaallisudeksi. Jos olet laitteella, jolla ei olisi tarpeeksi tilaa koko lohkoketjulle, tämä vaihtoehto on sopiva. + Kovalevyn suojelumoodi käyttää huomattavasti vähemmän levytilaa, mutta saman verran kaistanleveyttä kuin normaali Monero-instanssi. Kuitenkin koko lohkoketjun säilyttäminen on hyödyllistä Monero-verkon turvallisuudelle. Jos laitteellasi on rajattu levytila, niin tämä valinta on soveltuva. Allow background mining? - Sallitaanko louhiminen taustalla? + Salli taustalouhinta? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Louhiminen turvaa Moneron verkon ja maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tällä vaihtoehdolla annat Monero-lompakon suorittaa louhintaa tietokoneen ollessa käyttämättä ja kytkettynä virtalähteeseen. Louhinta lopetetaan automaattisesti jatkaessasi muita toimintoja. + Louhinta suojaa Monero-verkkoa, ja myös maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tämä valinta sallii Moneron louhinnan kun tietokoneesi on verkkovirrassa ja käyttämättömänä. Louhinta pysähtyy kun jatkat käyttämistä. @@ -2063,7 +2069,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Create view only wallet - + Luo vain katseltava lompakko @@ -2071,7 +2077,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Create a new wallet - + Luo uusi lompakko @@ -2079,32 +2085,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Jotta Monero-verkon kanssa voidaan kommunikoida, lompakkosi on oltava yhteydessä Monero-verkkosolmuun. Parhaan yksityisyyden saavuttamiseksi on suositeltavaa käyttää omaa verkkosolmua. <br><br> Jos sinulla ei ole mahdollista käyttää omaa verkkosolmua, on mahdollisuus käyttää etäverkkosolmua. Start a node automatically in background (recommended) - + Käynnistä solmu automaattisesti taustalla (suositeltava) Blockchain location - + Lohkoketjun sijainti (optional) - (valinnainen) + (valinnainen) Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrappaa solmu (jätä tyhjäksi jos ei toivottu) Connect to a remote node - + Yhdistä etäverkkosolmuun @@ -2112,32 +2118,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Monero development is solely supported by donations - Moneron kehitys on tuettu täysin lahjoituksilla + Moneron kehitys on täysin lahjoitusten varassa Enable auto-donations of? - Sallitaanko automaattinen lahjoittaminen? + Ota käyttöön automaattiset lahjoitukset? % of my fee added to each transaction - % siirtopalkkiosta lisätään jokaiseen rahansiirtoon + % kuluistani lisättynä jokaiseen siirtoon For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Jokaisesta rahansiirrosta peritään pieni maksu, siirtopalkkio, sen lähettämiseksi. Tällä vaihtoehdolla voit lisätä vaihtoehtoisen lahjoituksen maksuun Moneron kehityksen edistämiseksi. Jos esimerkiksi valitset 50%, lisätään 0.005 XMR:n siirtopalkkioon 0.0025 XMR joka lahjoitetaan Moneron kehittäjille. + Jokaisen siirron yhteydessä veloitetaan pieni siirtokulu. Voit lisäksi tukea Moneron kehitystä valitsemalla tässä lisäsumman (prosenttiosuutena siirtokulusta). Esimerkiksi 50% automaattilahjoitus lahjoittaa 0.0025 XMR siirtokulun ollessa 0.005 XMR. Allow background mining? - Sallitaanko louhiminen taustalla? + Salli taustalouhinta? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Louhiminen turvaa Moneron verkon ja maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tällä vaihtoehdolla annat Monero-lompakon suorittaa louhintaa tietokoneen ollessa käyttämättä ja kytkettynä virtalähteeseen. Louhinta lopetetaan automaattisesti jatkaessasi muita toimintoja. + Louhinta suojaa Monero-verkkoa, ja myös maksaa pienen palkkion tehdystä työstä. Tämä valinta sallii Moneron louhinnan kun tietokoneesi on verkkovirrassa ja käyttämättömänä. Louhinta pysähtyy kun jatkat käyttämistä. @@ -2146,23 +2152,23 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enabled - Käytössä + Otettu käyttöön Disabled - Poissa käytöstä + Poistettu käytöstä Stagenet - + Stage-verkko Mainnet - + Pääverkko @@ -2172,52 +2178,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Wallet name - + Lompakon nimi Backup seed - + Varmuuskopio siemen Wallet path - Lompakon sijainti + Lompakon polku Daemon address - Palveluprosessin osoite + Daemon-osoite Testnet - Testnet + Testiverkko Network Type - + Verkon tyyppi Restore height - Palauta tietystä lohkoketjun pituudesta + Palautuskorkeus New wallet details: - + Uuden lompakon tiedot: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - + Muista kirjoittaa siemen ylös. Voit katsella siementä ja vaihtaa asetuksiasi asetukset-sivulla. You’re all set up! - + Kaikki valmista! @@ -2225,7 +2231,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Lompakko kyseisellä nimellä on jo olemassa. Ole hyvä ja vaihda lompakon nimi + Samanniminen lompakko on jo olemassa. Vaihda lompakon nimi @@ -2235,28 +2241,29 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Create wallet - + Luo lompakko Success - + Onnistui The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + Vain katseltava lompakko on tehty. Voit avata sen sulkemalle tämän lompakon, valitsemalla "Avaa lompakko tiedostosta" ja valitsemalla vain katseltava lompakko: +%1 Error - Virhe + Virhe Abort - + Keskeytä @@ -2264,52 +2271,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Wallet name - + Lompakon nimi Restore from seed - + Palauta lompakko siemenestä Restore from keys - + Palauta avaimista From QR Code - + QR-Koodista Account address (public) - + Tilin osoite (julkinen) View key (private) - + Katseluavain (yksityinen) Spend key (private) - + Kulutusavain (julkinen) Restore height (optional) - + Palautuskorkeus (valinnainen) Your wallet is stored in - Lompakkosi on säilytetty kyseisessä kansiossa + Lompakkosi on tallennettu Please choose a directory - Valitse tiedostopolku + Valitse polku @@ -2317,17 +2324,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Anna 25 (tai 24) siemensanaa Seed copied to clipboard - + Siemen kopioitu leikepöydälle This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - + Tämä siemen on <b>very</b> tärkeä kirjoittaa ylös ja pitää salassa. Se on kaikki mitä tarvitset lompakon varmuuskopiointiin ja uudelleen luomiseen. @@ -2335,37 +2342,37 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Welcome to Monero! - Tervetuloa käyttämään Moneroa! + Tervetuloa Moneroon! Please select one of the following options: - Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista: + Valitse yksi seuraavista: Create a new wallet - + Luo uusi lompakko Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Palauta lompakko yksityisavaimista tai mnemonic-siemenestä Open a wallet from file - + Avaa lompakko tiedostosta Testnet - + Testiverkko Stagenet - + Stage-verkko @@ -2374,13 +2381,15 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Give your wallet a password - + Anna lompakolle sanasana <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - + <br>Huom: tätä salasanaa ei voi palauttaa. Jos unohdat sen niin lompakko on + palautettava 25 siemensanasta.<br/><br/> + <b>Anna vahva salasana</b> (käyttäen kirjaimia, numeroita ja/tai symboleita): @@ -2388,12 +2397,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Password - Salasana + Salasana Confirm password - Vahvista salasana + Vahvista salasana @@ -2401,7 +2410,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore wallet - + Palauta lompakko @@ -2409,12 +2418,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Welcome to Monero! - Tervetuloa käyttämään Moneroa! + Tervetuloa Moneroon! Please choose a language and regional format. - Valitse kieli ja alueellinen muoto. + Valitse kieli ja alue. @@ -2445,74 +2454,72 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unlocked balance (waiting for block) - + Lukitsematon saldo (odottaa lohkoa) Unlocked balance (~%1 min) - + Lukitsematon saldo (~%1 min) Unlocked balance - Lukitsematon saldo + Lukitsematon saldo Waiting for daemon to start... - + Odotetaan daemonin käynnistymistä... Waiting for daemon to stop... - + Odotetaan daemonin pysähtymistä... Daemon failed to start - + Daemon ei käynnistynyt Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti. Can't create transaction: Wrong daemon version: - Rahansiirtoa ei onnistuttu tekemään: Palveluprosessin versio on väärä: + Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio: Can't create transaction: - Rahansiirtoa ei onnistuttu tekemään: + Siirron luonti ei onnistu: No unmixable outputs to sweep - + Ei pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä Confirmation - Hyväksyntä + Vahvistus Please confirm transaction: - Vahvista rahansiirto: - + Vahvista siirto: Payment ID: - -Maksutunniste: + Maksu-ID: @@ -2520,240 +2527,237 @@ Maksutunniste: Amount: - - -Määrä: + Määrä: Fee: - -Siirtopalkkio: + Kulu: Waiting for daemon to sync - + Odotetaan daemonin synkronisointia Daemon is synchronized (%1) - + Daemon on synkronisoitu (%1) Wallet is synchronized - + Lompakko on synkronisoitu Daemon is synchronized - + Daemon on synkronisoitu Address: - + Osoite: Ringsize: - + Rengaskoko: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + VAROITUS: ei-vakio rengaskoko, joka saattaa vahingoittaa yksityisyyttä. Vakiokoko 7 on suositeltavaa. Number of transactions: - + Siirtojen määrä: Description: - + Kuvaus: Spending address index: - + Kulutetun osoitteen indeksi: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero lähetetty onnistuneesti: %1 siirto(a) Payment proof - + Maksutodiste Couldn't generate a proof because of the following reason: - + Todisteen luonti ei onnistunut syystä: Payment proof check - + Maksutodisteen tarkistus Bad signature - Virheellinen allekirjoitus + Virheellinen allekirjoitus This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2 Good signature - Pätevä allekirjoitus + Hyvä allekirjoitus Wrong password - + Väärä salasana Warning - + Varoitus Error: Filesystem is read only - + Virhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan. Cancel - Peruuta + Peruuta Password changed successfully - + Salasanan vaihto onnistui Error: - + Virhe: Tap again to close... - + Sulje painamalla uudestaan... Daemon is running - + Daemon käynnissä Daemon will still be running in background when GUI is closed. - + Daemon on edelleen käynnissä GUI:n sulkemisen jälkeen. Stop daemon - + Pysäytä daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - + Uusi versio monero-wallet-gui:sta saatavilla: %1<br>%2 Daemon log - + Daemon-loki HIDDEN - + KÄTKETTY Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Määrä on virheellinen: odotettiin numeroa %1 :n ja %2 :n välillä + Määrä on väärä: odotetaan numeroa väliltä %1 ja %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - riittämättömät varat. Lukitsematon saldo: %1 + Varat eivät riitä. Lukitsematon saldo: %1 Couldn't send the money: - Rahansiirtoa ei voitu suorittaa: + Rahan lähetys ei onnistunut: Information - Tietoa + Tieto Transaction saved to file: %1 - + Siirto tallennettu tiedostoon: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Tähän osoitteeseen on saapunut %1 Moneroa, mutta rahansiirtoa ei ole vielä lisätty lohkoon + Tämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu This address received nothing - Tähän osoitteeseen ei ole saapunut mitään + Tämä osoite ei vastaanottanut mitään Balance (syncing) - + Saldo (synkronisoi) Balance - Saldo + Saldo @@ -2763,17 +2767,17 @@ Spending address index: Program setup wizard - Sovelluksen asetusvelho + Ohjelman setup-wizard Monero - Monero + send to the same destination - lähetä samaan osoitteeseen + lähetä samaan määränpäähän