From 6364530b866bb438e355975525eb7cdf30d8bb1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kenshi84 Date: Sat, 11 Mar 2017 14:07:52 +0900 Subject: [PATCH] updated Japanese translation --- translations/monero-core_ja.ts | 487 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index 70a8d306..d7190a5c 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -21,7 +21,7 @@ QRCODE - + QRコード @@ -31,7 +31,7 @@ Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - ペイメントID <font size='2'>(オプション)</font> + ペイメントID <font size='2'>(オプショナル)</font> @@ -41,12 +41,12 @@ Paste 64 hexadecimal characters - + 16文字または64文字の16進数の文字列を入力してください Description <font size='2'>(Optional)</font> - + 説明 <font size='2'>(オプショナル)</font> @@ -56,22 +56,22 @@ Give this entry a name or description - + この宛先の名前や説明を入力してください Add - + 追加 Error - エラー + エラー Invalid address - + 不正なアドレス @@ -152,7 +152,7 @@ payment ID (optional)... - ペイメントID (オプション)... + ペイメントID (オプショナル)... @@ -160,12 +160,12 @@ Close - + 閉じる command + enter (e.g help) - + コマンド + enter (例: help) @@ -173,17 +173,17 @@ Starting Monero daemon in %1 seconds - + デーモンを開始するまであと%1秒 Start daemon (%1) - + デーモンを開始 (%1) Use custom settings - + カスタム設定を使用 @@ -259,12 +259,12 @@ Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - ペイメントID <font size='2'>(オプション)</font> + ペイメントID <font size='2'>(オプショナル)</font> Filter transaction history - 取引履歴にフィルタを適用する + 取引履歴に対するフィルタ <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer @@ -277,7 +277,7 @@ selected: - + 件: @@ -287,23 +287,23 @@ Type for incremental search... - + タイプしてインクリメンタル検索 Date from - この日付以降 + 日付の下限 To - この日付以前 + 上限 Filter - + 適用 FILTER @@ -312,7 +312,7 @@ Advanced filtering - + 高度なフィルタ Advance filtering @@ -321,7 +321,7 @@ Type of transaction - 取引のタイプ + 取引の種類 Type of transation @@ -349,47 +349,47 @@ Tx ID: - + 取引ID Tx key: - + 取引の秘密鍵 Tx note: - + 取引の説明 Destinations: - + 宛先 Details - + 詳細 BlockHeight: - ブロック高 + ブロック高 (%1/10 confirmations) - + (%1/10 承認済) UNCONFIRMED - + 未承認 PENDING - + ペンディング @@ -399,7 +399,7 @@ Fee - 手数料 + 手数料 Balance @@ -440,12 +440,12 @@ Send - + 送金する Address book - + アドレス帳 @@ -465,7 +465,7 @@ History - 履歴 + 履歴 @@ -475,7 +475,7 @@ Advanced - + 高度な機能 @@ -485,7 +485,7 @@ Mining - + マイニング @@ -495,7 +495,7 @@ Check payment - + 支払い証明 @@ -505,7 +505,7 @@ Sign/verify - + 電子署名 @@ -515,7 +515,7 @@ Settings - 設定 + 設定 @@ -537,12 +537,12 @@ Balance - 残高 + 残高 Unlocked Balance - + ロック解除された残高 Unlocked Balance: @@ -554,107 +554,107 @@ Solo mining - + ソロマイニング (only available for local daemons) - + (ローカル上のデーモンでのみ可能) Mining helps the Monero network build resilience.<br> - + マイニングによってモネロのネットワークを強固にすることができます。<br> The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br> - + マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。<br> Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br> - + 低確率ではありますが、マイニングによってモネロを獲得することもできます。<br> Your computer will search for Monero block solutions.<br> - + あなたのコンピュータは、モネロのブロックに関する計算問題を解く処理を行います。<br> If you find a block, you will get the associated reward.<br> - + 計算問題の解が見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。<br> CPU threads - + CPUスレッド数 (optional) - + (オプショナル) Background mining (experimental) - + バックグラウンドマイニング (実験的) Enable mining when running on battery - + バッテリ駆動中でもマイニングを行う Manage miner - + マイナーの管理 Start mining - + マイニングの開始 Error starting mining - + マイニングの開始エラー Couldn't start mining.<br> - + マイニングを開始できませんでした。<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - + マイニングはローカル上のデーモンからのみ行えます。マイニングをするには、ローカル上でデーモンを起動してください。<br> Stop mining - + マイニングの停止 Status: not mining - + 状態: マイニングしていません Mining at %1 H/s - + ハッシュレート %1 H/s でマイニング中 Not mining - + マイニングしていません Status: - + 状態: @@ -672,12 +672,12 @@ Synchronizing - + 同期中 Wrong version - + 不正なバージョン @@ -687,7 +687,7 @@ Invalid connection status - + 不正な接続状態 @@ -695,17 +695,17 @@ Please enter wallet password - ウォレットのパスワードを入力してください + ウォレットのパスワード Please enter wallet password for:<br> - + このウォレットのパスワード:<br> Cancel - + キャンセル @@ -730,17 +730,17 @@ Low - + Medium - + High - + @@ -752,17 +752,17 @@ Establishing connection... - + 接続を確立中... Blocks remaining: %1 - + 残りブロック数: %1 Synchronizing blocks - ブロックの同期中 + ブロックの同期中 @@ -770,52 +770,52 @@ Invalid payment ID - + 不正なペイメントID WARNING: no connection to daemon - + 警告: デーモンに接続していません in the txpool: %1 - + メモリプール中: %1 %2 confirmations: %3 (%1) - + %2 回の承認: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) - + 1 回の承認: %2 (%1) No transaction found yet... - + 取引はまだ見つかっていません... Transaction found - + 取引を発見 %1 transactions found - + %1 個の取引を発見 with more money (%1) - + : 指定の金額を上回っています (%1) with not enough money (%1) - + : 指定の金額を下回っています (%1) @@ -830,7 +830,7 @@ 16 hexadecimal characters - + 16桁の16進数 @@ -846,37 +846,37 @@ Amount - 金額 + 金額 <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> トラッキング <font size='2'> (</font><a href='#'>ヘルプ</a><font size='2'>)</font> Tracking payments - + 支払いをトラッキング中 <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>これはシンプルな支払いトラッカーです:</font></p><p>「生成」ボタンをクリックすると、新しいお客さんのための新しいペイメントIDが作成されます。</p> <p>あなたのお客さんがQRコードに対応したソフトウェアを持っている場合は、このQRコードをスキャンしてもらうことで支払いを簡単に行うことができます。</p><p>このページではブロックチェーンと取引プールを自動的にスキャンすることで、このQRコードを使った送金をリアルタイムでチェックします。もし金額も指定した場合は、取引の合計金額についてもチェックします。</p>未承認の取引を正式な入金と見なすかどうかはあなた次第です。未承認の取引はすぐに承認される場合がほとんどですが、承認されないことも可能性としてはあり得ますので、金額が大きい場合は1回または複数回の承認を待った方が良いかも知れません。</p> Save QrCode - + QRコードを保存 Failed to save QrCode to - + QRコードの保存に失敗しました Save As - + 保存 @@ -942,7 +942,7 @@ Show seed - シードを表示 + シード表示 Daemon adress @@ -951,77 +951,77 @@ Manage wallet - + ウォレットの管理 Close wallet - + 閉じる Create view only wallet - + ViewOnlyウォレットを作る Manage daemon - + デーモンの管理 Start daemon - + デーモンを起動 Stop daemon - + デーモンを終了 Show status - + 状態を表示 Daemon startup flags - + 起動時のフラグ (optional) - + (オプショナル) Daemon address - + デーモンのアドレス Hostname / IP - ホストネーム / IP + ホスト名またはIPアドレス Port - ポート + ポート番号 Login (optional) - + ログイン (オプショナル) Username - + ユーザ名 Password - パスワード + パスワード @@ -1031,17 +1031,17 @@ Layout settings - + レイアウト設定 Custom decorations - + カスタムデコレーション Log level - + ログレベル @@ -1051,37 +1051,37 @@ Version - + バージョン GUI version: - + GUIのバージョン: Embedded Monero version: - + 埋め込まれたモネロのバージョン Daemon log - + デーモンのログ Wallet mnemonic seed - + ウォレットのニーモニックシード Error - エラー + エラー Wrong password - + パスワードが間違っています @@ -1089,72 +1089,72 @@ Good signature - + 正しい署名 This is a good signature - + これは正しい署名です Bad signature - + 不正な署名 This signature did not verify - + この署名は不正です Sign a message or file contents with your address: - + あなたのアドレスを使って、メッセージまたはファイルに対する電子署名を生成します: Either message: - + メッセージ: Message to sign - + 署名するメッセージ Sign - + 署名を生成 Please choose a file to sign - + 署名するファイルを選択してください Select - + 選択 Verify - + 署名を検証 Or file: - + または署名するファイル: Filename with message to sign - + 署名するファイルの名前 @@ -1162,32 +1162,32 @@ Signature - + シグネチャ Verify a message or file signature from an address: - + 指定したアドレスの持ち主による、メッセージまたはファイルに対する電子署名を検証します: Message to verify - + 検証するメッセージ Please choose a file to verify - + 検証するファイルを選択してください Filename with message to verify - + 検証するファイルの名前 <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 署名者のアドレス <font size='2'> ( 直接貼り付けるか、</font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'>から選択 )</font> @@ -1200,7 +1200,7 @@ Cancel - + キャンセル @@ -1220,17 +1220,17 @@ Normal - + 通常 Medium - + High - + @@ -1245,7 +1245,7 @@ OpenAlias error - + OpenAliasエラー @@ -1265,17 +1265,17 @@ Transaction cost - + 取引のコスト No valid address found at this OpenAlias address - + このOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つかりません Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - + アドレスは見つかりましたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。 @@ -1286,82 +1286,82 @@ Internal error - + 内部エラー No address found - + アドレスが見つかりません 16 or 64 hexadecimal characters - + 16文字または64文字の16進数の文字列 Description <font size='2'>( Optional )</font> - + 説明 <font size='2'>( オプショナル )</font> Saved to local wallet history - + ローカル上の履歴に保存されます Privacy level (ringsize %1) - + プライバシーレベル (リングサイズ %1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>デーモンの開始</a><font size='2'>)</font> all - + 全額 Low (x1 fee) - + 低 (標準の手数料) Medium (x20 fee) - + 中 (20倍の手数料) High (x166 fee) - + 高 (166倍の手数料) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> アドレス <font size='2'> ( 貼り付けるか、</font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'>から選択 )</font> QR Code - + QRコード Resolve - + 名前解決 Send - + 送金 Show advanced options - + 高度な設定を表示 @@ -1393,18 +1393,18 @@ Error - エラー + エラー Error: - + エラー: Information - 情報 + 情報 @@ -1415,88 +1415,89 @@ Please choose a file - + ファイルを選択してください Can't load unsigned transaction: - + 未署名の取引を読み込めませんでした Number of transactions: - + 取引の数: Transaction #%1 - + 取引 #%1 Recipient: - + 受取人: payment ID: - + ペイメントID: Amount: - + 金額: Fee: - + 手数料: Ringsize: - + +リングサイズ: Confirmation - 確認 + 確認 Can't submit transaction: - + 取引を送信できません Money sent successfully - 送金に成功しました + 送金に成功しました Wallet is not connected to daemon. - + ウォレットがデーモンに接続していません Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + 接続しているデーモンにGUIとの互換性がありません。デーモンを更新するか、他のデーモンに接続してください。 Waiting on daemon synchronization to finish - + 同期が終了するのを待っています Amount... @@ -1529,11 +1530,11 @@ Please upgrade or connect to another daemon Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - ペイメントID <font size='2'>( オプション )</font> + ペイメントID <font size='2'>( オプショナル )</font> Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font> - 説明 <font size='2'>( オプション: 何か記述するとアドレス帳に保存されます )</font> + 説明 <font size='2'>( オプショナル: 何か記述するとアドレス帳に保存されます )</font> SEND @@ -1545,62 +1546,62 @@ Please upgrade or connect to another daemon Verify that a third party made a payment by supplying: - + 以下の情報があれば、第三者がある支払いを行ったことを検証できます: - the recipient address - + - 受取人のアドレス - the transaction ID - + - 取引のID - the secret transaction key supplied by the sender - + - 送金者から提供された取引の秘密鍵 If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - + もし支払いが複数の取引にまたがる場合は、それぞれについての検証が必要です。 Address - アドレス + アドレス Recipient's wallet address - + 受取人のウォレットのアドレス Transaction ID - + 取引のID Paste tx ID - + 取引IDを貼り付けてください Transaction key - + 取引の秘密鍵 Paste tx key - + 取引の秘密鍵を貼り付けてください Check - + 検証 @@ -1650,7 +1651,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create view only wallet - + ViewOnlyウォレットの作成 @@ -1666,7 +1667,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create a new wallet - + 新しいウォレットの作成 @@ -1757,39 +1758,39 @@ Please upgrade or connect to another daemon Enabled - + 有効 Disabled - + 無効 Language - + 言語 Wallet name - + ウォレット名 Backup seed - + バックアップ用のシード Wallet path - + ウォレットのパス Daemon address - + デーモンのアドレス @@ -1799,12 +1800,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Restore height - 復元するブロックの高さ + 復元するブロック高 New wallet details: - + 新規作成したウォレットの詳細情報: @@ -1814,7 +1815,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon You’re all set up! - + 準備ができました! @@ -1822,12 +1823,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon A wallet with same name already exists. Please change wallet name - + 同名のウォレットが既に存在します。ウォレットの名前を変更してください Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - + ASCII文字以外はウォレットのパス名またはファイル名に使用することができません @@ -1837,28 +1838,29 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create wallet - + ウォレットを作る Success - + 成功 The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + ViewOnlyウォレットが作成されました。これを開くには現在のウォレットを閉じて、"ファイルからウォレットを開く" オプションから、このViewOnlyウォレットを選択してください: + %1 Error - エラー + エラー Abort - + 中止 @@ -1878,37 +1880,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon Wallet name - + ウォレット名 Restore from seed - + シードから復元 Restore from keys - + 秘密鍵から復元 Account address (public) - + ウォレットのアドレス (公開) View key (private) - + ビューキー (秘密) Spend key (private) - + スペンドキー (秘密) Restore height (optional) - + 復元するブロック高 (オプショナル) @@ -1930,12 +1932,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Enter your 25 word mnemonic seed - + 25個のニーモニックシードを入力してください This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - + このシードを書き写して秘密の場所に保管することは、<b>非常に</b>重要です。ウォレットのバックアップと復元に必要な唯一の情報です。 @@ -1953,22 +1955,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create a new wallet - + 新しくウォレットを作る Restore wallet from keys or mnemonic seed - + ニーモニックシードまたは秘密鍵からウォレットを復元する Open a wallet from file - + ファイルからウォレットを開く Custom daemon address (optional) - + カスタムデーモンアドレス (オプショナル) This is my first time, I want to<br/>create a new account @@ -2016,13 +2018,14 @@ Please upgrade or connect to another daemon Give your wallet a password - + ウォレットのパスワードを設定してください Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - + このパスワードは復元できません。もしパスワードを忘れてしまった場合は、25個のニーモニックシードからウォレットを復元する必要があります。<br/><br/> + <b>パスワードを入力してください</b> (半角英数字と記号を使用できます): @@ -2030,12 +2033,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Password - パスワード + パスワード Confirm password - パスワードの確認 + パスワードの確認 @@ -2117,7 +2120,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Unlocked balance - ロック解除された残高 + ロック解除された残高 @@ -2198,52 +2201,52 @@ Ringsize: Payment check - + 支払いの検証 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + このアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ採掘されていません。 This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + このアドレスは%1XMRを受け取り、その取引は%2回承認されました。 This address received nothing - + このアドレスはこの取引において何も受け取っていません。 Balance (syncing) - + 残高 (同期中) Balance - 残高 + 残高 Daemon is running - + デーモンが起動中です Daemon will still be running in background when GUI is closed. - + GUIを閉じた後もバックグラウンドでデーモンを起動し続けます。 Stop daemon - + デーモンを停止 New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - + 新しいバージョンのmonero-wallet-guiを入手できます: %1<br>%2 Please confirm transaction: