From 58e68be613df01743718187b85f34eda1622a8b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roy Jacobs Date: Fri, 17 Mar 2017 21:35:27 +0100 Subject: [PATCH] Dutch translation update --- translations/monero-core_nl.ts | 505 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 292 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index a82a3eba..414afa63 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -4,77 +4,77 @@ AddressBook - + Add new entry Voeg nieuw contact toe - + Address Adres - + <b>Tip tekst test</b> - + QRCODE QRCODE - + 4... 4... - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betaal-ID <font size='2'>(Optioneel)</font> - + <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer - <b>Betaal-ID</b><br/><br/>Een unieke gebruikersnaam dat gebruikt wordt in<br/>het adresboek. Het wordt niet gebruik voor<br/>het verzenden van informatie + <b>Betaal-ID</b><br/><br/>Een unieke gebruikersnaam die gebruikt wordt in<br/>het adresboek. Deze wordt niet gebruikt voor<br/>het verzenden van informatie;br/>tijdens de transfer - + Paste 64 hexadecimal characters Plak 64 hexadecimale karakters - + Description <font size='2'>(Optional)</font> Omschrijving <font size='2'>(Optioneell)</font> - + <b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2 - + Give this entry a name or description Geef deze vermelding een naam of omschrijving - + Add Toevoegen - + Error Fout - + Invalid address Ongeldig adres - + Can't create entry Kan vermelding niet opslaan @@ -113,7 +113,7 @@ Locked Balance: - Gesloten saldo: + Onbeschikbaar saldo: @@ -245,7 +245,7 @@ selected: - gekozen: + geselecteerd: @@ -277,13 +277,13 @@ Date from - Datum van + Startdatum To - Naar + Tot FILTER @@ -292,11 +292,11 @@ Advanced filtering - Uitgebreid filteren + Geavanceerd filteren Advance filtering - Uitgebreid filteren + Geavanceerd filteren @@ -393,7 +393,7 @@ Test tip 1<br/><br/>line 2 - + @@ -463,7 +463,7 @@ Mining Wat is een juiste vertaling voor minen/mining? Winning misschien, zoals het winnen van delfstoffen. Of ontginning/ontginnen? - + Minen @@ -527,37 +527,37 @@ Solo mining - + Solo minen (only available for local daemons) - + (alleen beschikbaar voor lokale nodes) Mining helps the Monero network build resilience.<br> - + Minen help het Monero-netwerk weerstand op te bouwen.<br> The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br> - + Des te meer er gemined wordt, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen.<br> Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br> - + Minen geeft je een kleine kans om Monero te verdienen.<br> Your computer will search for Monero block solutions.<br> - + Uw computer zal zoeken naar Monero-block oplossingen.<br> If you find a block, you will get the associated reward.<br> - + Als u een blok vindt, zal u de bijbehorende beloning ontvangen.<br> @@ -572,57 +572,57 @@ Background mining (experimental) - + Achtergrond minen (experimenteel) Enable mining when running on battery - + Start het minen ook, wanneer de accu gebruikt wordt Manage miner - + Beheer de miner Start mining - + Start het minen Error starting mining - + Fout opgetreden bij het starten van de miner Couldn't start mining.<br> - + Kon niet starten met minen.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - + Minen is alleen beschikbaar voor lokale nodes. Start een lokale node om te kunnen minen.<br> Stop mining - + Stop het minen Status: not mining - + Status: er wordt niet gemined Mining at %1 H/s - + Er wordt gemined met een snelheid van %1 H/s Not mining - + Er wordt niet gemined @@ -650,7 +650,7 @@ Wrong version - Onjuiste versie + Verkeerde versie @@ -668,12 +668,12 @@ Please enter wallet password - Portemonnee wachtwoord invullen + Portemonnee wachtwoord invullen alstublieft Please enter wallet password for:<br> - Portemonnee wachtwoord invullen voor:<br> + Vul aub portemonnee wachtwoord in voor:<br> @@ -791,17 +791,17 @@ met niet voldoende geld (%1) - + Address Adres - + ReadOnly wallet address displayed here - Alleen-lezen portomonnee adres is hier weergegeven + Adres alleen-lezen portemonnee wordt hier weergegeven - + 16 hexadecimal characters 16 hexadecimale karakters @@ -813,7 +813,7 @@ ReadOnly wallet integrated address displayed here - Alleen-lezen portemonnee geïntegreerd adres wordt hier weergegeven + Geïntegreerd adres alleen-lezen portemonnee wordt hier weergegeven @@ -831,7 +831,7 @@ Opslaan als - + Payment ID Betaal-ID @@ -858,7 +858,7 @@ <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <p><font size='+2'>Dit is een simpele verkoop tracker:</font></p><p>Klik hier om een willekeurig betaal-ID te maken voor een nieuwe klant</p> <p>Laat je klant de QR code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR codes kan scannen).</p><p>Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel controleren voor inkomende transacties met behulp van deze QR code. Als je een bedrag invuld, zal er ook gecontroleerd worden of het complete bedrag ontvangen is.</p>Het is aan jou om eventuele onbevestigde transacties te accepter of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen zijn, maar er is altijd een mogelijkheid dat dit niet zo is. Het is dus bij grote bedragen aan te raden, te wachten op één of meer bevestigingen.</p> + <p><font size='+2'>Dit is een eenvoudige verkoop tracker:</font></p><p>Klik hier om een willekeurige betaal-ID te maken voor een nieuwe klant</p> <p>Laat je klant deze QR code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR codes kan scannen).</p><p>Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel scannen op inkomende transacties met behulp van deze QR code. Als je een bedrag invult, zal er ook gecontroleerd worden of het complete bedrag ontvangen is.</p>Het is aan jou om eventuele onbevestigde transacties te accepteren of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen worden, maar er is nog steeds een mogelijkheid dat dit niet gebeurt. Bij grote bedragen is het dus aan te raden te wachten op één of meer bevestigingen.</p> @@ -909,14 +909,14 @@ Klik op de knop om de hersteltekst te tonen - + Error Fout - + Wrong password - Onjuist wachtwoord + Fout wachtwoord Mnemonic seed: @@ -927,12 +927,12 @@ Het is erg belangrijk om dit op te schrijven, omdat dit de enige back-up is die u heeft voor uw portemonnee. - + Show seed Toon hersteltekst - + Daemon address Node-adres @@ -946,27 +946,27 @@ Sluit huidige portemonnee en open de configuratie-assistent - + Close wallet Portemonnee sluiten - + Create view only wallet Maak een alleen-lezen portomonnee aan - + Manage daemon Node beheren - + Start daemon Start lokale node - + Stop daemon Stop lokale node @@ -975,92 +975,92 @@ Bekijk log - + Daemon log Node log - + Hostname / IP Hostnaam / IP - + Show status Bekijk status - + Daemon startup flags Node start argumenten - + (optional) (optioneel) - + Port Poort - + Login (optional) Loginnaam (optioneel) - + Username Gebruikersnaam - + Password Wachtwoord - + Save Opslaan - + Layout settings Opmaak instellingen - + Custom decorations Aangepaste decoraties - + Log level Log niveau - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (b.v. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + Version Versie - + GUI version: GUI versie: - + Embedded Monero version: Ingebouwde Monero versie: - + Wallet mnemonic seed Portomonnee hersteltekst @@ -1070,12 +1070,12 @@ Good signature - Goede handtekening + Geldige handtekening This is a good signature - Dit is een goede handtekening + Dit is een geldige handtekening @@ -1180,7 +1180,7 @@ Filename with message to verify - Bestand met bericht om te verifiëren + Bestandsnaam met bericht om te verifiëren <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> @@ -1200,6 +1200,85 @@ Annuleren + + StandardDropdown + + + Low (x1 fee) + Laag (x1 vergoeding) + + + + Medium (x20 fee) + Gemiddeld (x20 vergoeding) + + + + High (x166 fee) + Hoog (x166 vergoeding) + + + + All + Alles + + + + Sent + Verzonden + + + + Received + Ontvangen + + + + TableDropdown + + + <b>Copy address to clipboard</b> + <b>Kopieer adres naar klembord</b> + + + + <b>Send to same destination</b> + <b>Verstuur naar dit adres</b> + + + + <b>Find similar transactions</b> + <b>Vind vergelijkbare transacties</b> + + + + <b>Remove from address book</b> + <b>Verwijder uit het adresboek</b> + + + + TableHeader + + + Payment ID + Betaal-ID + + + + Date + Datum + + + + Block height + Blokhoogte + + + + Amount + Bedrag + + TickDelegate @@ -1240,7 +1319,7 @@ Transaction priority - Transactie prioriteit + Prioriteit transactie LOW @@ -1280,17 +1359,17 @@ Privacy niveau - + Transaction cost Transactiekosten <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> ( Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Addresboek</a><font size='2'> )</font> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> ( Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Adresboek</a><font size='2'> )</font> Description <font size='2'>( Optional - saved to local wallet history )</font> - Omschrijving <font size='2'>( Optioneel - opgeslagen in de portomonnee historie )</font> + Beschrijving <font size='2'>( Optioneel - opgeslagen in de lokale portemonnee-geschiedenis )</font> @@ -1380,12 +1459,12 @@ Wordt opgeslagen in de lokale portomonnee historie - + Send Verzenden - + Show advanced options Laat geavanceerde opties zien @@ -1394,150 +1473,150 @@ Privacy niveau (ring grootte 5) - + Sweep Unmixable Lastig te vertalen deze. Misschien heeft iemand anders een beter idee dan, "Schoonvegen van niet-te-mengen posten" - + create tx file - + sign tx file - + submit tx file - + Rescan spent Doorzoek uitgaven - - - + + + Error Fout - + Error: Fout: - - + + Information Informatie - + Sucessfully rescanned spent outputs Met success the uitgaven doorzocht - - + + Please choose a file Kies een bestand - + Can't load unsigned transaction: Het laden van de niet-ondertekende transactie, is mislukt: - + Number of transactions: Aantal transacties: - + Transaction #%1 Transactie #%1 - + Recipient: Ontvanger: - + payment ID: Betaal-ID: - + Amount: Bedrag: - + Fee: Vergoeding: - + Ringsize: Ringgrootte: - + Confirmation Bevestiging - + Can't submit transaction: Kan transactie niet insturen: - + Money sent successfully Geld is succesvol verstuurd - - + + Wallet is not connected to daemon. - Portomonnee is niet verbonden met de node. - - - - Connected daemon is not compatible with GUI. -Please upgrade or connect to another daemon - Verbonden node is niet compatible met de GUI. -Graag updaten of verbind met een andere node + Portemonnee is niet verbonden met de node. + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + Verbonden node is niet compatibel met de GUI. +Graag upgraden of verbinden met een andere node + + + Waiting on daemon synchronization to finish Wachten totdat de synchronisatie met de node compleet is <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> (Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Adresboek</a><font size='2'> kiezen )</font> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> ( Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Adres</a><font size='2'> boek )</font> @@ -1559,7 +1638,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node SWEEP UNMIXABLE - SCHOONVEGEN VAN NIET TE MENGEN POSTEN + SAMENVOEGEN VAN NIET TE MENGEN BEDRAGEN @@ -1567,12 +1646,12 @@ Graag updaten of verbind met een andere node Verify that a third party made a payment by supplying: - Verifiëer een betaling van een derde, door het volgende op te geven: + Verifieer een betaling van een derde door het volgende op te geven: - the recipient address - - het ontvangstadres + - het adres van de ontvanger @@ -1582,7 +1661,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node - the secret transaction key supplied by the sender - - de geheime transactie sleutel, verstrekt door de verzender + - de geheime transactiesleutel verstrekt door de verzender If a payment had several transactions then each must must be checked and the results combined. @@ -1601,7 +1680,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node Recipient's wallet address - Portomonnee adres van de ontvanger + Portemonnee-adres van de ontvanger @@ -1638,7 +1717,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Bijna klaar - laten we even wat Monero voorkeuren instellen + Bijna klaar - laten we enkele Monero voorkeuren instellen @@ -1657,22 +1736,22 @@ Graag updaten of verbind met een andere node Enable disk conservation mode? - Activeer schijf behoud modus? + Activeer modus voor schijfbehoud? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Schijf beheer modus gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een reguliere Monero installatie. Echter, het volledig opslaan van de Monero blockchain is bevorderlijk voor de beveiliging van het Monero netwerk. Als u een apparaat gebruikt met gelimiteerde schuifruimte is deze optie geschikt. + De modus voor schijfbehoud gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een gewone Monero-installatie. Echter, het volledig opslaan van de Monero-blockchain is bevorderlijk voor de beveiliging van het Monero netwerk. Als u een apparaat gebruikt met beperkte schuifruimte is deze optie geschikt. Allow background mining? - Mining in de achtergrond toestaan? + Minen in de achtergrond toestaan? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Mining beveiligt het Monero netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het gedane werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer aanstaan en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. + Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. @@ -1691,7 +1770,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node This is the 25 word mnemonic for your wallet - Dit is de hersteltekst bestaande uit 25 woorden voor uw portemonnee + Dit is de hersteltekst voor uw portemonnee, bestaande uit 25 woorden @@ -1704,7 +1783,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node Monero development is solely supported by donations - De ontwikkeling van Monero is uitsluitend ondersteund door donaties + De ontwikkeling van Monero wordt uitsluitend ondersteund door donaties @@ -1714,22 +1793,22 @@ Graag updaten of verbind met een andere node % of my fee added to each transaction - % van mijn contributie toegevoegd aan iedere transactie + % van mijn vergoeding dat wordt toegevoegd aan iedere transactie For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Voor elke transactie betaalt u een klein bedrag aan contributie. Met deze optie voegt u een een extra bedrag toe, als percentage van de contributie, om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Bijvoorbeeld, een 50% donatie neemt een transactiecontributie van 0.005 XMR en voegt 0.0025 XMR toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. + Voor elke transactie betaalt u een kleine vergoeding. Met deze optie voegt u een extra bedrag (als percentage van die vergoeding) aan uw transactie toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Bijvoorbeeld, een automatische donatie van 50% neemt een transactievergoeding van 0.005 XMR en voegt 0.0025 XMR toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Allow background mining? - Mining in de achtergrond toestaan? + Minen in de achtergrond toestaan? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Mining beveiligt het Monero netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het gedane werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer aanstaan en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. + Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. @@ -1803,12 +1882,12 @@ Graag updaten of verbind met een andere node An overview of your Monero configuration is below: - Een overzicht van uw Monero configuratie staat hieronder: + Een overzicht van uw Monero-configuratie staat hieronder: You’re all set up! - U bent klaar met instellen! + U bent klaar met configureren! You’re all setup! @@ -1825,7 +1904,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Niet-ASCII tekens zijn niet toegestaan in het portomonnee pad of portemonnee naam + Niet-ASCII karakters zijn niet toegestaan in het portemonnee-pad of de portemonnee-naam @@ -1868,7 +1947,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node My account name - Mijn portemonnee naam: + Mijn portemonnee-naam: Restore height @@ -1979,7 +2058,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node I want to recover my account from my 25 word seed - Ik wil mijn portemonnee herstellen met de 25 woorden hersteltekst + Ik wil mijn portemonnee herstellen met de hersteltekst van 25 woorden I want to open a wallet from file @@ -1987,7 +2066,7 @@ Graag updaten of verbind met een andere node Please setup daemon address below. - Stel hieronder alstublieft het node adres in. + Stel hieronder alstublieft het node-adres in. @@ -2008,8 +2087,8 @@ Graag updaten of verbind met een andere node Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/> Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure. - Het wachtwoord kan niet hersteld worden, mocht u het wachtwoord vergeten dan moet u uw portemonnee herstellen via de 25 woorden hersteltekst die u zojuist heeft gekregen<br/><br/> - Uw wachtwoord wordt gebruikt om uw portemonnee te openen en acties te bevestigen, dus zorg ervoor dat uw wachtwoord voldoende veilig is. + Het wachtwoord kan niet hersteld worden, mocht u het wachtwoord vergeten dan moet u uw portemonnee herstellen via de hersteltekst van 25 woorden die u zojuist heeft gekregen<br/><br/> + Uw wachtwoord wordt gebruikt om uw portemonnee te beveiligen en acties te bevestigen, dus zorg ervoor dat uw wachtwoord voldoende veilig is. Password @@ -2082,51 +2161,51 @@ Graag updaten of verbind met een andere node main - - - - - - - - + + + + + + + + Error Fout - + Couldn't open wallet: Portemonnee kan niet geopend worden: Synchronizing blocks %1 / %2 - Synchroniseren van blok %1 / %2 + Blokken synchroniseren %1 / %2 - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node versie: + Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie: - - - - + + + + No unmixable outputs to sweep Lastig te vertalen, iemand een beter idéé? - Er zijn geen, niet te mengen, posten gevonden, die opgeschoond moesten worden + Er zijn geen niet te mengen bedragen gevonden die opgeschoond kunnen worden - - + + Please confirm transaction: Gelieve de transactie te bevestigen: - - + + Amount: @@ -2143,14 +2222,14 @@ Mixin: Menging: - + Number of transactions: Aantal transacties: - + Description: @@ -2159,22 +2238,22 @@ Description: Omschrijving: - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Bedrag is verkeerd: aantal tussen %1 en %2 verwacht + Verkeerd bedrag: bedrag tussen %1 en %2 verwacht - + Money sent successfully: %1 transaction(s) - Het geld is met success verzonden: %1 transactie(s) + Geld succesvol verzonden: %1 transactie(s) - + Payment check Betaling controleren - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt @@ -2183,66 +2262,66 @@ Omschrijving: Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestigingen - + This address received nothing Dit adres heeft niets ontvangen - - + + Can't create transaction: Transactie kan niet worden aangemaakt: - + Unlocked balance (waiting for block) Beschikbaar saldo (wachten op blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Beschikbaar saldo (~%1 min) - + Unlocked balance Beschikbaar saldo - + Waiting for daemon to start... Wachten tot de node gestart is... - + Waiting for daemon to stop... Wachten tot de node gestopt is... - + Daemon failed to start Het starten van de node is mislukt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Graag u portomonnee en node log controleren op fouten. U kunt ook proberen %1 handmatig te starten. - - + + Confirmation Bevestiging - + Address: Adres: - + Payment ID: @@ -2255,15 +2334,15 @@ Amount: Bedrag: - - + + Fee: Vergoeding: - + Ringsize: @@ -2272,77 +2351,77 @@ Ringsize: Ringgrootte: - + insufficient funds. Unlocked balance: %1 - onvoldoende saldo. Beschikbaar saldo: %1 + onvoldoende fondsen. Beschikbaar saldo: %1 - + Couldn't send the money: Geld kon niet worden verstuurd: - + Information Informatie - + Transaction saved to file: %1 Transactie opgeslagen naar bestand: %1 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Did adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). - + Balance (syncing) Saldo (synchroniseren) - + Balance Saldo - + Please wait... - Even geduld aub… + Even geduld alstublieft… - + Program setup wizard - Installatie - Assistent + Installatie-assistent - + Monero Monero - + send to the same destination naar hetzelfde adres verzenden - + Daemon is running Node is gestart - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Node zal nog steeds in de achtergrond blijven lopen als de GUI gesloten is. - + Stop daemon Stop node - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nieuwe monero-wallet-gu versiei is beschikbaar: %1<br>%2