From 577726c1845e13f567f026e1d90eef9aee0e93c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nano Akron Date: Fri, 17 Mar 2017 00:12:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation for Bahasa Indonesia This will no doubt be torn to shreds by a native speaker, but it at least gives us a chance to reach them. --- translations/monero-core_id.ts | 298 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_id.ts b/translations/monero-core_id.ts index bc211ab9..cdadb69e 100644 --- a/translations/monero-core_id.ts +++ b/translations/monero-core_id.ts @@ -21,17 +21,17 @@ QRCODE - + Kode QR 4... - + 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - Menandai Pembayaran<font size='2'>(Ikhtiari)</font> + Menandai Pembayaran<font size='2'>(opsional)</font> @@ -41,37 +41,37 @@ Paste 64 hexadecimal characters - + Merekatkan 64 simbol heksadesimal Description <font size='2'>(Optional)</font> - + Catatan <font size='2'>(Ikhtiari)</font> Give this entry a name or description - + Pililah nama atau menuliskan catatan untuk alamat ini Add - + Tambah Error - Kesalahan + Kesalahan Invalid address - + Macam alamat salah Can't create entry - + Tidak dapat membuat catatan Description <font size='2'>(Local database)</font> @@ -136,7 +136,7 @@ Close - + Menutup @@ -149,12 +149,12 @@ Starting Monero daemon in %1 seconds - + Jurik Monero akan mulai dalam %1 detik Start daemon (%1) - + Mulai jurik (%1) @@ -224,7 +224,7 @@ Filter transaction history - Menyaring daftar transaksi + Menyaring riwayat transaksi @@ -234,12 +234,12 @@ Type for incremental search... - + Mengetik untuk pencarian tambahan... Filter - + Menyaring Incremental search @@ -319,7 +319,7 @@ Destinations: - + Tujuan-tujuan: @@ -329,7 +329,7 @@ Details - Perincian + Rincian @@ -339,17 +339,17 @@ (%1/10 confirmations) - + (%1/10) konfirmasi UNCONFIRMED - + BELUM DIKONFIRMASI PENDING - + TERTUNDA @@ -420,17 +420,17 @@ History - Daftar + Riwayat Address book - + Buku alamat B - + B @@ -440,27 +440,27 @@ Advanced - + Terperinci D - + D Mining - + Pertambangan M - + M Check payment - + Mengesahkan pembayaran @@ -470,7 +470,7 @@ E - + E @@ -480,7 +480,7 @@ I - + I @@ -506,7 +506,7 @@ Unlocked Balance - + Saldo rekening yang tidak terkunci @@ -514,107 +514,107 @@ Solo mining - + Pertambangan sendiri (only available for local daemons) - + (Hanya untuk jurik lokal) Mining helps the Monero network build resilience.<br> - + Pertambangan menjaminkan sekuritas jaringan Monero.<br> The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br> - + Makin banyak pertambangan, makin jaringan lebih mempertahankan Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br> - + Pertambangan juga memberikan Anda sebuah kesempatan supaya memenangkan sedikit Monero.<br> Your computer will search for Monero block solutions.<br> - + Komputer Anda akan menebak untuk kunci blok Monero.<br> If you find a block, you will get the associated reward.<br> - + Jika Anda menemukan kunci yang pas, Anda akan menang sedikit Monero CPU threads - + Nomor ulir CPU (optional) - + (opsional) Background mining (experimental) - + Pertambangan latar belakang Enable mining when running on battery - + Memboleh pertambangan dengan daya baterai Manage miner - + Mengelola pertambangan Start mining - + Mulai pertambangan Error starting mining - + Kesalahan mulai pertambangan Couldn't start mining.<br> - + Tidak dapat mulai pertambangan.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - + Pertambangan hanya diboleh dengan jurik lokal. Mohon mulai jurik yang lokal jika Anda ingin pertambangan.<br> Stop mining - + Berhenti pertambangan Status: not mining - + Status: tidak pertambangan Mining at %1 H/s - + Pertambangan %1 H/s (tebakan per detik) Not mining - + Tidak pertambangan Status: - + Status: @@ -622,7 +622,7 @@ Synchronizing - + Menerima dan memeriksa blok @@ -655,12 +655,12 @@ Please enter wallet password - Silahkan masuk kata sandi untuk dompet anda + Silahkan masuk kata sandi untuk dompet Anda Please enter wallet password for:<br> - + Silahkan masuk kata sandi untuk dompet:<br> @@ -690,17 +690,17 @@ Low - + Rendah Medium - + Sedang High - + Tinggi @@ -708,17 +708,17 @@ Establishing connection... - + Sedang berkomunikasi... Blocks remaining: %1 - + Jumlah blok yang tersisa: %1 Synchronizing blocks - Menerima dan memeriksa blok + Menerima dan memeriksa blok @@ -731,42 +731,42 @@ WARNING: no connection to daemon - + PERINGATAN: tidak dapat koneksi dengan jurik in the txpool: %1 - + dalam txpool: %1 %2 confirmations: %3 (%1) - + %2 konfirmasi: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) - + 1 konfirmasi: %2 (%1) No transaction found yet... - + Transaksi belum dapat ditemukan... Transaction found - + Transaksi ditemukan %1 transactions found - + %1 transaksi ditemukan with more money (%1) - + dengan lebih uang (%1) @@ -806,7 +806,7 @@ Tracking payments - + Pembayaran pelacakan @@ -816,17 +816,17 @@ Save QrCode - + Menyimpan Kode QR Failed to save QrCode to - + Tidak dapat menyimpan Kode QR di Save As - + Menympan dengan nama @@ -902,7 +902,7 @@ Create view only wallet - + Membuat dompet hanya untuk menonton @@ -912,32 +912,32 @@ Manage daemon - + Mengelola jurik Start daemon - + Mulai jurik Stop daemon - + Berhenti jurik Show status - + Menunjukkan status Daemon startup flags - + Bendera saat mulai jurik (optional) - + (opsional) @@ -957,17 +957,17 @@ Login (optional) - + Login (opsional) Username - + Nama pengguna Password - Kata sandi + Kata sandi @@ -977,32 +977,32 @@ Layout settings - + Pengaturan tata letak Custom decorations - + Dekorasi kustom Log level - + Tingkat log (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Version - + Versi GUI version: - + Versi GUI: @@ -1012,12 +1012,12 @@ Daemon log - + Log jurik Wallet mnemonic seed - + Kata-kata biji acak untuk dompet Anda @@ -1660,12 +1660,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon This is the 25 word mnemonic for your wallet - Ini adalah 25 kata biji acak untuk dompet Anda + Ini adalah 25 kata-kata biji acak untuk dompet Anda Create a new wallet - + Membuat dompet baru @@ -1733,12 +1733,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Wallet name - + Nama dompet Backup seed - + Kata-kata biji yang backup @@ -1763,7 +1763,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon New wallet details: - + Rincian dompet baru: @@ -1773,15 +1773,15 @@ Please upgrade or connect to another daemon You’re all set up! - + Semua siap! An overview of your Monero configuration is below: - Gambaran ikhtisar konfigurasi Monero Anda diberikan di bawah ini: + Gambaran konfigurasi Monero Anda diberikan di bawah ini: You’re all setup! - Semua sudah selesai! + Semua siap! @@ -1794,7 +1794,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - + Hanya diperbolehkan untuk menggunakan huruf ASCII @@ -1809,69 +1809,69 @@ Please upgrade or connect to another daemon Success - + Sukses The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + Dompet hanya untuk menonton baru dibuat untuk Anda. Anda bisu membukanya kalau dompet ini ditutup, pekan "Membuka dompet dari arsip" dan memilih dompet hanya untuk menonton di: %1 Error - Kesalahan + Kesalahan Abort - + Menggugurkan WizardManageWalletUI This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like: - Ini nama dompet Anda. Bisa digantikan untuk nama lain kalau Anda mau: + Ini nama dompet Anda. Bisa digantikan untuk nama lain kalau Anda ingin: Restore height - Mengembalikan dompet dari blok nomor + Mengembalikan dari nomor blok Wallet name - + Nama dompet Restore from seed - + Mengembalikan dari kata-kata biji acak Restore from keys - + Mengembalikan dari kunci Account address (public) - + Alamat rekening View key (private) - + Kunci nonton (pribadi) Spend key (private) - + Kunci membayarkan (pribadi) Restore height (optional) - + Mengembalikan dari nomor blok (opsional) @@ -1893,12 +1893,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Enter your 25 word mnemonic seed - + Memasukkan 25 kata-kata biji acak Anda This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - + <b>Sangat</b> penting kata-kata biji acak ini dicatat karena cuma oleh sebagai ini dompet Anda dapat dipulihkan @@ -1916,22 +1916,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create a new wallet - + Membuat dompet baru Restore wallet from keys or mnemonic seed - + Mengembalikan dompet dari kunci atau kata-kata biji acak Open a wallet from file - + Membuka dompet dari arsip Custom daemon address (optional) - + Alamat jurik yang dipilih oleh Anda (opsional) This is my first time, I want to create a new account @@ -1947,7 +1947,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Please setup daemon address below. - Mohon mendirikan alamat jurik di bawah + Mohon mendirikan alamat jurik di bawah ini. @@ -1983,13 +1983,13 @@ Please upgrade or connect to another daemon Give your wallet a password - + Memilih kata sandi untuk dompet Anda Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - + Peringatan: kata sandi ini tidak pernah dapat diperoleh kembali @@ -1997,12 +1997,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Password - Kata sandi + Kata sandi Confirm password - Memastikan kata sandi + Memastikan kata sandi @@ -2013,12 +2013,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Please enter your 25 word private key - Silahkan memasuk 25 kata biji acak Anda + Silahkan memasuk 25 kata-kata biji acak Anda Restore wallet - + Mengembalikan dompet @@ -2121,56 +2121,56 @@ Please upgrade or connect to another daemon Unlocked balance (waiting for block) - + Saldo rekening yang tidak terkunci (sedang menunggu blok) Unlocked balance (~%1 min) - + Saldo rekening yang tidak terkunci (~%1 min) Unlocked balance - Saldo rekening yang tidak terkunci + Saldo rekening yang tidak terkunci Waiting for daemon to start... - + Menunggu jurik untuk memulai Waiting for daemon to stop... - + Menunggu jurik untuk berhenti Daemon failed to start - + Jurik tidak dapat mulai Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Tolong periksahkan log-log dompet dan jurik untuk kesalahan. Anda juga dapat mencoba untuk memulai %1 secara manual Please confirm transaction: - + Silakan memastikan transaksi: Address: - + Alamat: Payment ID: - + Menandai pembayaran: @@ -2178,7 +2178,7 @@ Payment ID: Amount: - + Jumlah: @@ -2192,20 +2192,20 @@ Fee: Ringsize: - + Berapa transaksi dalam cincin: Number of transactions: - + Jumlah transaksi: Description: - + Gambaran @@ -2235,7 +2235,7 @@ Description: Transaction saved to file: %1 - + Transaksi disimpan dalam arsip: %1 @@ -2250,27 +2250,27 @@ Description: This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Alamat ini menerima %1 monero, dengan %2 konfirmasi. Daemon is running - + Jurik telah dimulai Daemon will still be running in background when GUI is closed. - + Jurik akan menjalankan di latar belakang kapan GUI tertutup. Stop daemon - + Berhenti jurik New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - + Versi baru untuk monero-wallet-gui tersedia: %1<br>%2 This address received %1 monero, with %2 confirmations @@ -2284,12 +2284,12 @@ Description: Balance (syncing) - + Saldo rekening (sedang menerima dan memeriksa blok) Balance - Saldo Rekening + Saldo Rekening