mirror of
https://github.com/monero-project/monero-gui.git
synced 2024-11-17 00:07:51 +00:00
second half update
This commit is contained in:
parent
f86360faf4
commit
5279971bd7
1 changed files with 13 additions and 14 deletions
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="64"/>
|
||||
<source>Good signature</source>
|
||||
<translation>Gültige Signatur</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
|
||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="387"/>
|
||||
<source>Signing address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> </translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Signing Adresse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Sign.qml" line="389"/>
|
||||
|
@ -1786,8 +1786,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr
|
|||
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="209"/>
|
||||
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
|
||||
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.</source>
|
||||
<translatorcomment>Sendenachweis richtig? Nochmal nachsehen.</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished"> Vergewissere dich, dass das Geld an eine Adresse gezahlt wurde, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse, die Nachricht, welche zum signieren genutzt wurde, und die Signatur angibst.
|
||||
<translation>Vergewissere dich, dass das Geld an eine Adresse gezahlt wurde, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse, die Nachricht, welche zum signieren genutzt wurde, und die Signatur angibst.
|
||||
Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1822,7 +1821,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werd
|
|||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
|
||||
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
|
||||
<translatorcomment>WTF?</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished"> Die Blockchain ankurbeln?</translation>
|
||||
<translation>Die Blockchain ankurbeln?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
|
||||
|
@ -1855,7 +1854,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werd
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
|
||||
<source>Create view only wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> Ein view-only Wallet erstellen</translation>
|
||||
<translation>Ein view-only Wallet erstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2009,12 +2008,12 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werd
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="191"/>
|
||||
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nicht-ASCII Zeichen sind im Walletpfad oder -namen nicht erlaubt</translation>
|
||||
<translation>Nicht-ASCII Zeichen sind im Walletpfad oder -namen nicht erlaubt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="375"/>
|
||||
<source>USE MONERO</source>
|
||||
<translation type="unfinished">BENUTZE MONERO</translation>
|
||||
<translation>BENUTZE MONERO</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="392"/>
|
||||
|
@ -2030,7 +2029,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werd
|
|||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="403"/>
|
||||
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
|
||||
%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Das view-only Wallet wurde erstellt. Du kannst es öffnen in dem du das aktuelle Wallet schließt, auf "Wallet von Datei öffnen" klickst und das view-only Wallet in %1 auswählst.</translation>
|
||||
<translation>Das view-only Wallet wurde erstellt. Du kannst es öffnen in dem du das aktuelle Wallet schließt, auf "Wallet von Datei öffnen" klickst und das view-only Wallet in %1 auswählst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="411"/>
|
||||
|
@ -2063,7 +2062,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werd
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="206"/>
|
||||
<source>From QR Code</source>
|
||||
<translation>Von QR-Code</translation>
|
||||
<translation>Mit QR-Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
|
||||
|
@ -2134,7 +2133,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werd
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="182"/>
|
||||
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> Stelle Wallet mit Schlüssel oder mnemonischem Seed wieder her</translation>
|
||||
<translation>Wallet mit Schlüssel oder mnemonischem Seed wiederherstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="225"/>
|
||||
|
@ -2159,8 +2158,8 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werd
|
|||
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
|
||||
<source> <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
|
||||
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den<br/><br/>
|
||||
aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Seed eingibst. Wähle ein sicheres Passwort (bestehend aus Buchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen):</translation>
|
||||
<translation> <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf dein Wallet erhalten, indem Du den<br/><br/>
|
||||
aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Seed eingibst. Wähle ein sicheres Passwort</b> (bestehend aus Buchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2437,7 +2436,7 @@ Beschreibung: </translation>
|
|||
<location filename="../main.qml" line="811"/>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="831"/>
|
||||
<source>Payment proof check</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zahlungsnachweis </translation>
|
||||
<translation>Prüfung des Zahlungsnachweises</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="814"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue