From d80b0a39a8901a48a8d98eb0e147604489d08a5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vadim Date: Wed, 3 Oct 2018 01:33:13 +0200 Subject: [PATCH] update german language file --- translations/monero-core_de.ts | 161 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index de763749..cd4c3e76 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -611,7 +611,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Mit Deinem Computer zu minen hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Das Mining bietet Dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn Du einen neuen Block findest, bekommst Du die Belohnung dafür. Viel Erfolg! + Mit Deinem Computer zu minen hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Das Mining bietet Dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn du einen neuen Block findest, bekommst du die Belohnung dafür. Viel Erfolg! @@ -697,27 +697,27 @@ Wallet - Wallet + Wallet Layout - + Layout Node - + Node Log - + Log Info - + Info @@ -1037,37 +1037,37 @@ GUI version: - + GUI-Version: Embedded Monero version: - + Eingebundene Monero-Version: Wallet path: - + Pfad zur Wallet: Wallet creation height: - + Erstellungshöhe der Wallet: <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Zum Ändern klicken)</a> Set a new restore height: - + Neue Wiederherstellungshöhe setzen: Rescan wallet cache - + Wallet-Cache erneut scannen @@ -1079,32 +1079,38 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Bist du sicher, dass du den Wallet-Cache neu erstellen möchtest? +Die folgenden Informationen werden gelöscht +- Empfängeradressen +- Tx-Schlüssel +- Tx-Beschreibungen + +Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt werden. Cancel - Abbrechen + Abbrechen Invalid restore height specified. Must be a number. - + Ungültige Wiederherstellungshöhe angegeben. Es muss eine Zahl sein. Wallet log path: - + Wallet-Log-Pfad: Copy to clipboard - + In Zwischenablage kopieren Copied to clipboard - In Zwischenablage kopiert + In Zwischenablage kopiert @@ -1112,12 +1118,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Custom decorations - + Benutzerdefinierte Dekorationen No Layout options exist yet in mobile mode. - + Im mobilen Modus gibt es noch keine Layout-Optionen. @@ -1125,17 +1131,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Log level - + Log-Level Daemon log - Dienst-Log + Dienst-Log command + enter (e.g 'help' or 'status') - + Befehl + Eingabe (z.B. 'help' oder 'status') @@ -1143,88 +1149,88 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Local node - + Lokaler Node The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. - + Die Blockchain wurde auf Deinen Computer heruntergeladen. Dies bietet eine höhere Sicherheit, benötigt aber mehr lokalen Speicherplatz. Remote node - Drittanbieter-Node + Drittanbieter-Node Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. - + Verwendet einen Server eines Drittanbieters, um eine Verbindung mit dem Monero-Netzwerk herzustellen. Weniger sicher, aber einfacher auf Deinem Computer. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - + Tippe in Deine bevorzugte Suchmaschine 'Monero remote node' ein, um einen Drittanbieter-Node zu finden. Stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Drittanbieter ausgeführt wird. Address - Adresse + Adresse Port - Port + Port (optional) - (optional) + (optional) Password - Passwort + Passwort Connect - + Verbinden Stop local node - + Lokalen Node stoppen Blockchain location - Speicherort der Blockchain + Speicherort der Blockchain <a href='#'> (change)</a> - + <a href='#'> (ändern)</a> (default) - + (Standard) Daemon startup flags - + Startparameter für Dienst Bootstrap Address - + Bootstrap-Adresse Bootstrap Port - + Bootstrap-Port @@ -1232,82 +1238,82 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Close this wallet - + Diese Wallet schließen Logs out of this wallet. - + Aus dieser Wallet ausloggen. Close wallet - + Schließe Wallet Create a view-only wallet - + View-Only Wallet erstellen Creates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions. - + Erstellt eine Wallet, die nur Transaktionen ansehen aber keine Transaktionen initialisieren kann. Create wallet - Erstelle Wallet + Erstelle Wallet Show seed & keys - + Zeige Seed & Schlüssel Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Bewahre diese Informationen sicher auf, um Deine Wallet in Zukunft wiederherzustellen. Show seed - + Zeige Seed Rescan wallet balance - + Wallet-Guthaben erneut scannen Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - + Benutze diese Funktion wenn du denkst, dass das angezeigte Guthaben nicht richtig ist. Rescan - + Erneut scannen Error - Fehler + Fehler Error: - Fehler: + Fehler: Information - + Information Successfully rescanned spent outputs. - + Erfolgreich verbrauchte Outputs erneut gescannt. @@ -1877,7 +1883,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Automatic - + Automatisch @@ -1892,12 +1898,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Export key images - + Exportiere Schlüsselbilder Import key images - + Importiere Schlüsselbilder @@ -1963,7 +1969,8 @@ Ringgröße: Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Der verbundene Dienst ist nicht mit der GUI kompatibel. +Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst @@ -2010,7 +2017,8 @@ Please upgrade or connect to another daemon Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Generiere einen Nachweis für Deine Eingangs- / Ausgangszahlung, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse und eine optionale Nachricht angibst. +Für den Fall von ausgehenden Zahlungen, bekommst du einen 'Spend-Proof', der die Urheberschaft einer Transaktion beweist. In diesem Fall musst du die Empfängeradresse nicht angeben. @@ -2105,7 +2113,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Mining schützt das Netzwerk und du bekommst dafür im Gegenzug eine kleine Belohung. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während Du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird der Miningvorgang unterbrochen. + Mining schützt das Netzwerk und du bekommst dafür im Gegenzug eine kleine Belohung. Diese Option sorgt dafür, dass dein Computer mined während du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest, wird der Miningvorgang unterbrochen. @@ -2129,7 +2137,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Create a new wallet from hardware device - + Erstelle eine neue Wallet von einem Hardware-Gerät @@ -2137,7 +2145,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Um mit dem Monero-Netzwerk zu kommunizieren muss dein Wallet mit einem Monero Node verbunden sein. Für die beste Privatsphäre wird es empfohlen einen eigenen Node laufen zu lassen + Um mit dem Monero-Netzwerk zu kommunizieren muss Deine Wallet mit einem Monero-Node verbunden sein. Für die beste Privatsphäre wird es empfohlen einen eigenen Node laufen zu lassen. <br><br> Falls du nicht die Möglichkeit hast einen eigenen Node zu betreiben, besteht die Möglichkeit, sich zu einem Drittanbieter-Node zu verbinden. @@ -2185,7 +2193,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Für jede Transaktion fällt eine kleine Transaktionsgebühr an. Mit dieser Option kannst Du diese Gebühr um einen zusätzlichen Prozentsatz erhöhen, um die Entwicklung von Monero voranzutreiben. Beispielsweise würden bei einer 50-%igen automatischen Spende und einer Transaktionsgebühr von 0.005 XMR zusätzliche 0.0025 XMR der Entwicklung von Monero zukommen. + Für jede Transaktion fällt eine kleine Transaktionsgebühr an. Mit dieser Option kannst du diese Gebühr um einen zusätzlichen Prozentsatz erhöhen, um die Entwicklung von Monero voranzutreiben. Beispielsweise würden bei einer 50-%igen automatischen Spende und einer Transaktionsgebühr von 0.005 XMR zusätzliche 0.0025 XMR der Entwicklung von Monero zukommen. @@ -2195,7 +2203,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Mining schützt das Netzwerk und du bekommst dafür im Gegenzug die Chance auf eine Belohung. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während Du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird der Miningvorgang unterbrochen. + Mining schützt das Netzwerk und du bekommst dafür im Gegenzug die Chance auf eine Belohung. Diese Option sorgt dafür, dass dein Computer mined während du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest, wird der Miningvorgang unterbrochen. @@ -2305,7 +2313,8 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + Die View-Only Wallet wurde erstellt. Du kannst sie öffnen, indem du die aktuelle Wallet schließt, die Option "Öffne Wallet aus einer Datei" anklickst und die Wallet auswählst: +%1 @@ -2363,17 +2372,17 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> - + Vorschau von Unteradressen (optional): <major>:<minor> Device name - + Gerätename Ledger - + Ledger @@ -2401,7 +2410,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Es ist <b>sehr</b> wichtig, dass dieser Seed aufgeschrieben und geheim gehalten wird. Es ist alles was Du brauchst, um dein Wallet zu sichern und wiederherzustellen. + Es ist <b>sehr</b> wichtig, dass dieser Seed aufgeschrieben und geheim gehalten wird. Es ist alles was du brauchst, um dein Wallet zu sichern und wiederherzustellen. @@ -2434,17 +2443,17 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Create a new wallet from hardware device - + Erstelle Wallet von einem Hardware-Gerät Advanced options - + Erweiterte Optionen Mainnet - Mainnet + Mainnet @@ -2469,7 +2478,7 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den<br/> + <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn du es vergisst, kannst du nur Zugriff auf dein Wallet erhalten, indem du den<br/> aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Seed eingibst. Wähle ein sicheres, langes Passwort (bestehend aus Buchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen):