diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index ef702df4..569e4967 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Qr Code - + Kod QR @@ -123,7 +123,11 @@ Starting local node in %1 seconds - + + Uruchomienie węzła za %1 sekund @@ -242,22 +246,24 @@ Tx ID: - Identyfikator tx: + Identyfikator trans.: Tx key: - Klucz tx: + + Klucz trans.: Tx note: - Notatka tx: + Notatka trans.: Destinations: - Cel: + + Odbiorcy: @@ -277,7 +283,7 @@ UNCONFIRMED - NIEPOTWIERDZONE + NIEPOTWIERDZONE @@ -287,7 +293,7 @@ PENDING - OCZEKUJĄCE + OCZEKUJĄCE @@ -479,12 +485,14 @@ Testnet + Address book - + + Książka adresowa @@ -499,7 +507,7 @@ Advanced - Zaawansowane + Zaawansowane @@ -509,7 +517,8 @@ Mining - + + Kopanie @@ -557,12 +566,12 @@ Balance - Saldo + Saldo Unlocked Balance - Dostępne saldo + Dostępne saldo @@ -579,6 +588,9 @@ + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Kopanie z udziałem twojego komputera wzmacnia sieć Monero. Im więcej osób kopie tym trudniej zaatakować sieć, a każdy najmniejszy wkład jest pomocny. Dodatkowo kopanie daje ci małą szansę na zarobienie Monero. Twój komputer utworzy hashe/sumy kontrolne aby znaleźć rozwiązanie dla bloku. Jeżeli znajdziesz rozwiązanie wtedy otrzymasz swój udział w postaci zapłaty w Monero. Powodzenia! @@ -615,7 +627,7 @@ Error starting mining - Błąd uruchamiania koparki + Nie udało się rozpocząć kopania @@ -645,7 +657,7 @@ Not mining - + W spoczynku (nie kopie) @@ -2418,27 +2430,29 @@ Opłata: Daemon is running - + + Usługa działa w tle Daemon will still be running in background when GUI is closed. - + + Usługa będzie dalej działała w tle po zamknięciu okna Stop daemon - Zatrzymaj proces + Zatrzymaj działanie w tle New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - + Dostępna jest nowa wersja programu monero-wallet-gui: %1<br>%2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1 + Niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1 @@ -2454,7 +2468,7 @@ Opłata: Transaction saved to file: %1 - + Trnsakcja zapisana do pliku: %1 @@ -2464,7 +2478,7 @@ Opłata: Balance (syncing) - + Saldo (aktualizacja) @@ -2490,6 +2504,8 @@ Ringsize: + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ten adres otrzymał %1 monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana @@ -2501,16 +2517,18 @@ Ringsize: Program setup wizard - + + Kreator instalacji programu Monero - + Monero send to the same destination + wyślij do tego samego celu