diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts index e54778f4..5ba1cd2f 100644 --- a/translations/monero-core_pt-pt.ts +++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts @@ -149,42 +149,42 @@ selected: - + selecionado: Search - + Procurar Date from - + Data desde Date to - + Data até Sort - + Ordenar Block height - Número do bloco + Número do bloco Date - Data + Data No history... - + Sem histórico... @@ -359,7 +359,7 @@ WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. - + AVISO: Não reutilize as suas chaves privadas do Monero noutro fork, A MENOS que este fork preveja proteções contra a reutilização de chaves. Se o fizer estará a pôr em risco a sua privacidade. @@ -539,7 +539,7 @@ G - + G @@ -557,12 +557,12 @@ Copy - Copiar + Copiar Copied to clipboard - Copiado para a área de transferência + Copiado para a área de transferência @@ -606,7 +606,7 @@ Your daemon must be synchronized before you can start mining - + O daemon tem que estar sincronizado antes de poder iniciar a mineração @@ -697,27 +697,27 @@ Wallet - Carteira + Carteira Layout - + Layout Node - + Node Log - + Relatório de Eventos Info - + Informação @@ -947,7 +947,7 @@ Transaction ID copied to clipboard - ID da transacção copiada para a área de transferência + ID da transação copiada para a área de transferência @@ -962,7 +962,7 @@ <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + Este código QR inclui o endereço que selecionou acima bem como o valor que introduziu abaixo. Partilhe-o com outros (clique no botão da direita-> Gravar) para que possam enviar-lhe mais facilmente valores exatos.</p> @@ -983,7 +983,7 @@ <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Isto é um localizador de vendas simples:</font></p><p>Após o seu cliente utilizar esse código QR para fazer um pagamento (caso o seu cliente tenha uma carteira que permita digitalizar códigos QR).</p><p>Esta página irá automaticamente pesquisar a blockchain bem como a lista de tx pendentes para localizar transações efetuadas com este código QR. Se você introduzir um montante, também vai verificar se as transações coincidem com esse montante.</p><p>Depende de si aceitar ou não transações que não estejam confirmadas. É muito provável que elas sejam confirmadas em pouco tempo, mas há a possiblidade que isso não ocorra, por isso é recomendável para montantes elevados aguardar por uma ou mais confirmação.</p> @@ -1037,37 +1037,37 @@ GUI version: - + Versão GUI: Embedded Monero version: - + Versão Monero: Wallet path: - + Path para a carteira: Wallet creation height: - + Número do bloco da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clique para alterar)</a> Set a new restore height: - + Introduza um novo número de bloco para iniciar o restauro: Rescan wallet cache - + Fazer nova atualização do cache da carteira @@ -1079,32 +1079,39 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Tem certeza que quer atualizar o cache da carteira? +A seguinte informação será apagada +- Endereços de destinatários +- Chaves de Tx +- Descrições de Tx + +O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. + Cancel - Cancelar + Cancelar Invalid restore height specified. Must be a number. - + Número de bloco inválido. Tem que ser um número. Wallet log path: - + Path para o relatório de eventos da carteira: Copy to clipboard - + Copiar para a área de transferência Copied to clipboard - Copiado para a área de transferência + Copiado para a área de transferência @@ -1112,12 +1119,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Custom decorations - + Decorações customizáveis No Layout options exist yet in mobile mode. - + Não existem ainda opções de Layout para o modo móvel. @@ -1125,17 +1132,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Log level - + Nível de detalhe do relatório Daemon log - Registo do daemon + Relatório do daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') - + command + enter (e.g 'help' or 'status') @@ -1143,88 +1150,88 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Local node - + Node local The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. - + A blockchain será armazenada no seu computador. Garante maior segurança mas necessita de mais espaço de armazenamento local. Remote node - Node remoto + Node remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. - + Utiliza um servidor remoto para ligar à rede Monero. É um método menos seguro, mas necessita de menos espaço de armazenamento local. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - + Para encontrar um node remoto, escreva 'node remoto de Monero' no seu motor de busca favorito. Confirme sempre que o node é gerido por uma entidade confiável. Address - Endereço + Endereço Port - Porta + Porta de comunicação (optional) - (opcional) + (opcional) Password - Palavra-chave + Palavra-chave Connect - + Ligar Stop local node - + Parar node local Blockchain location - Localização da Blockchain + Localização da blockchain <a href='#'> (change)</a> - + <a href='#'> (alterar)</a> (default) - + (por defeito) Daemon startup flags - + Variáveis de arranque do daemon Bootstrap Address - + Endereço do Bootstrap Bootstrap Port - + Porta do Bootstrap @@ -1232,82 +1239,82 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Close this wallet - + Fechar esta carteira Logs out of this wallet. - + Sair desta carteira Close wallet - + Fechar carteira Create a view-only wallet - + Criar uma carteira apenas de visualização Creates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions. - + Cria uma nova carteira que só pode ser usada para visualizar transações, não será possível executar transações Create wallet - Criar carteira + Criar carteira Show seed & keys - + Visualizar & chave-semente Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Guarde esta informação em segurança. Sem ela, não será possível recuperar a sua carteira no futuro Show seed - + Visualizar chave-semente Rescan wallet balance - + Atualizar saldo da carteira Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - + Utilize esta opção se pensa que o saldo apresentado da sua carteira não está correto Rescan - + Atualizar Error - Erro + Erro Error: - Erro: + Erro: Information - Informação + Informação Successfully rescanned spent outputs. - + Atualização dos outputs gastos concluído com sucesso. @@ -1326,7 +1333,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Blackballed outputs - Transacções em lista negra + Transações em lista negra @@ -1337,7 +1344,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - De forma a esconder qual é a verdadeira transacção que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transacção, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transacção verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá emfraqiecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por ja terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transacção que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transacção. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternatica, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-blackball e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas. + De forma a esconder qual é a verdadeira transação que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transação, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transação verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá enfraquecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por já terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transação que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transação. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternativa, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-blackball e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas. @@ -1387,12 +1394,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Blackball - Adicionar + Adicionar Blackball Unblackball - Remover + Remover Blackball @@ -1403,22 +1410,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Para evitar anular a proteção oferecida pelo Monero, um output não deve ser usado com diferentes rings em blockchains diferentes. Normalmente isto não é uma preocupação, poderá tornar-se uma quando um clone do Monero permite a utilização de outputs já gastos na rede original do Monero. Neste caso é necessário que garante que estes outputs que já tinham sido gastos na rede Monero usem os mesmos rings em ambas as blockchains.<br>Isto é feito automaticamente pelo Monero e por qualquer outro software que não está a tentar destruir a sua provacidade.<br>Se você está a utilizar um clone de Monero e este clone não inclui uma proteção contra isto, poderá obter na mesma a sua proteção garantido que as transações são feitas primeiro no clone do Monero e de seguida adicionado a ring utilizada nesta página, o que permite que depois utilize o seu Monero em segurança.<br>Se você optar por não usar um clone do Monero então não necessita de se preocupar, tudo será feito automaticamente.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções de num clone de Monero com as mesmas chaves, é necessario utilizar as mesmas assinaturas para evitar perca de privacidade. + Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções num clone do Monero com as mesmas chaves, é necessário utilizar as mesmas assinaturas para evitar perda de privacidade. Key image - Key image + Imagem da chave Paste key image - Colar key image + Colar imagem da chave @@ -1433,7 +1440,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. No ring found - Nenhuma ring encontrada + Nenhum ring encontrado @@ -1867,17 +1874,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Automatic - + Automático Export key images - + Exportar imagens das chaves Import key images - + Importar imagens das chaves @@ -1998,7 +2005,7 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon Prove Transaction - Prova de Transacção + Prova de transação @@ -2033,7 +2040,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - Verificar Transacção + Verificar transação @@ -2128,7 +2135,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Create a new wallet from hardware device - + Criar uma nova carteira a partir do dispositivo de hardware @@ -2362,17 +2369,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> - + Subendereço lookahead (opcional) Device name - + Nome do dispositivo Ledger - + Ledger @@ -2433,17 +2440,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Create a new wallet from hardware device - + Criar uma nova carteira a partir do dispositivo de hardware Advanced options - Opções avançadas + Opções avançadas Mainnet - Mainnet + Mainnet @@ -2686,7 +2693,7 @@ Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - Monero enviado com sucesso: %1 transacção(ões) + Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) @@ -2870,4 +2877,4 @@ Spending address index: enviar ao mesmo destino - + \ No newline at end of file