monero-gui/translations/monero-core_nl.ts

2169 lines
89 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-01-15 17:32:49 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="52"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Add new entry</source>
<translation>Voeg nieuw contact toe</translation>
</message>
<message>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="61"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="71"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>QRCODE</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>QRCODE</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>4...</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>4...</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="102"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Betaal-ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optioneel)&lt;/font&gt;</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="114"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Plak 64 hexadecimale karakters</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="123"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Omschrijving &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optioneel)&lt;/font&gt;</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="135"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Give this entry a name or description</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Geef deze vermelding een naam of omschrijving</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="151"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Add</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Toevoegen</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="156"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Error</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Fout</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="159"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Invalid address</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Ongeldig adres</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="163"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Can&apos;t create entry</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Kan vermelding niet opslaan</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Geen verdere resultaten</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="104"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betaal-ID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="97"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Locked Balance:</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Onbeschikbaar saldo:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="110"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>78.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="133"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Available Balance:</source>
<translation>Beschikbaar saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="146"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>2324.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="117"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Close</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Afsluiten</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="128"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>commando + enter (b.v. help)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
</context>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Starting Monero daemon in %1 seconds</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Monero node wordt gestart in %1 seconde(n)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Start daemon (%1)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Start node (%1)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Use custom settings</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Gebruik aangepaste instellingen</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Snelle overschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>VERZENDEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Zoekt u het beveiligingsniveau en het adresboek? Ga naar de tab&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Verzenden&lt;/a&gt;</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Geen verdere resultaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="135"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filter transactiegeschiedenis</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation> geselecteerd: </translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/History.qml" line="276"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Filter</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Filteren</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/History.qml" line="183"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Type for incremental search...</source>
<translation>Begin te typen voor incrementeel zoeken...</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/History.qml" line="223"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Date from</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Startdatum</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/History.qml" line="249"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="403"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>To</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Tot</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/History.qml" line="314"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Advanced filtering</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Geavanceerd filteren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/History.qml" line="334"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Type of transaction</source>
<translation>Soort transactie</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/History.qml" line="370"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Amount from</source>
<translation>Bedrag van</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>No more results</source>
<translation>Geen verdere resultaten</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="203"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betaal-ID:</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Tx ID:</source>
<translation>Transactie-ID:</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Tx key:</source>
<translation>Transactiesleutel:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Tx note:</source>
<translation>Transactienotitie:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Destinations:</source>
<translation>Bestemmingen:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="110"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="251"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Blokhoogte:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="266"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>(%1/10 confirmations)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>(%1/10 bevestigingen)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="270"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>UNCONFIRMED</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>ONBEVESTIGD</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="271"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>PENDING</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>IN AFWACHTING</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="300"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="392"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Fee</source>
<translation>Vergoeding</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="357"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="132"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="177"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Beschikbaar saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="279"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Send</source>
<translation>Verzenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="329"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Receive</source>
<translation>Ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="330"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>R</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>R</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="423"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>K</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>K</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="353"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="93"/>
2017-03-18 19:17:07 +00:00
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="304"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Address book</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Adresboek</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="305"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>B</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>B</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="354"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>H</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>H</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="376"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Advanced</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Geavanceerd</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="377"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>D</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>D</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="398"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Mining</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translatorcomment>Wat is een juiste vertaling voor minen/mining? Winning misschien, zoals het winnen van delfstoffen. Of ontginning/ontginnen?</translatorcomment>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Minen</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="399"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>M</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>M</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="422"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Check payment</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Betaling controleren</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="446"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signeren/verifiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="447"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>I</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>I</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="469"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="470"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>E</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>E</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="280"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>S</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>S</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="46"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Balance</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Saldo</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="48"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Unlocked Balance</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Beschikbaar Saldo</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
2017-03-18 19:17:07 +00:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="73"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Solo mining</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Solo minen</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-03-18 19:17:07 +00:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="80"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>(only available for local daemons)</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>(alleen beschikbaar voor lokale nodes)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="86"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Minen met uw computer helpt het Monero-netwerk sterker te worden. Hoe meer individuen er minen, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen. Ieder beetje helpt dus.&lt;br&gt; &lt;br&gt; Minen geeft je ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal namelijk specifieke tekenreeksen berekenen en zodoende op zoek gaan naar Monero blok-oplossingen. Als u een blok vindt, zult u de bijbehorende beloning ontvangen. Veel success!</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-03-18 19:17:07 +00:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="96"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU threads</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-03-18 19:17:07 +00:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="104"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>(optional)</source>
<translation>(optioneel)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="116"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Minen op de achtergrond (experimenteel)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="132"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Start het minen ook indien de accu gebruikt wordt</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="142"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Manage miner</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Beheer de miner</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="151"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Start mining</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Start het minen</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Error starting mining</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Fout opgetreden bij het starten van de miner</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="162"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Kon niet starten met minen.&lt;br&gt;</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="164"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Minen is alleen beschikbaar voor lokale nodes. Start een lokale node om te kunnen minen.&lt;br&gt;</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="176"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Stop mining</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Stop het minen</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="192"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Status: not mining</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Status: er wordt niet gemined</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Er wordt gemined met %1 H/s</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="206"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Not mining</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Er wordt niet gemined</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="208"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Status: </source>
<translation>Status:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="94"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation type="unfinished">Beschikbaar Saldo:</translation>
</message>
</context>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="85"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Network status</source>
<translation>Netwerkstatus</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Connected</source>
<translation>Verbonden</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Synchronizing</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Synchroniseren</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Wrong version</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Verkeerde versie</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Disconnected</source>
<translation>Niet verbonden</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="60"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Ongeldige verbindingsstatus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="79"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Please enter wallet password</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Portemonnee wachtwoord invullen alstublieft</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="79"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Vul aub portemonnee wachtwoord in voor:&lt;br&gt;</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="156"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="171"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
<source>Low</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Laag</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
<source>Medium</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Gemiddeld</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
<source>High</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Hoog</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="43"/>
<source>Establishing connection...</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Bezig met verbinding te maken...</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="57"/>
<source>Blocks remaining: %1</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Blokken resterend: %1</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="100"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Blokken synchroniseren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="64"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>Ongeldige betaal-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>WAARSCHUWING: er is geen verbinding met een node</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>in de transactiepoel: %1</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="136"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>%2 bevestigingen: %3 (%1)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>1 bevestiging: %2 (%1)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="146"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Nog geen transactie gevonden...</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Transaction found</source>
<translation>Transactie gevonden</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 gevonden transacties</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source> with more money (%1)</source>
<translation> met meer geld (%1)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="158"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation> met onvoldoende geld (%1)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="190"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="197"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Adres alleen-lezen portemonnee wordt hier weergegeven</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="230"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>16 hexadecimal characters</source>
<translation>16 hexadecimale tekens</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="266"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="276"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Integrated address</source>
<translation>Geïntegreerd adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="285"/>
<source>Generate payment ID for integrated address</source>
<translation>Genereer Betaal-ID voor geïntegreerd adres</translation>
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Save QrCode</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>QR-Code opslaan</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="389"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Failed to save QrCode to </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Opslaan van QR-Code is mislukt</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="400"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Save As</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Opslaan als</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="222"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Payment ID</source>
<translation>Betaal-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="309"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="317"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Te ontvangen bedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="338"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Traceren &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="343"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Tracking payments</source>
<translation>Betalingen traceren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="344"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Dit is een eenvoudige verkoop tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik hier om een willekeurige betaal-ID te maken voor een nieuwe klant&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Laat je klant deze QR code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR codes kan scannen).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel scannen op inkomende transacties met behulp van deze QR code. Als je een bedrag invult, zal er ook gecontroleerd worden of het complete bedrag ontvangen is.&lt;/p&gt;Het is aan jou om eventuele onbevestigde transacties te accepteren of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen worden, maar er is nog steeds een mogelijkheid dat dit niet gebeurt. Bij grote bedragen is het dus aan te raden te wachten op één of meer bevestigingen.&lt;/p&gt;</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="254"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Generate</source>
<translation>Genereer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation>Nieuws</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Zoeken op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="228"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>SEARCH</source>
<translation>ZOEKEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="171"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="539"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="525"/>
<source>Wallet seed &amp; keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="527"/>
<source>Secret view key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="528"/>
<source>Public view key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="529"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="530"/>
<source>Public spend key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="540"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Wrong password</source>
<translation>Verkeerd wachtwoord</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="306"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Daemon address</source>
<translation>Node-adres</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../pages/Settings.qml" line="72"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Manage wallet</source>
<translation>Portemonnee beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="88"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Close wallet</source>
<translation>Portemonnee sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="103"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Maak een alleen-lezen portemonnee aan</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="193"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Manage daemon</source>
<translation>Node beheren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="212"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Start daemon</source>
<translation>Start lokale node</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="226"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Stop daemon</source>
<translation>Stop lokale node</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="509"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Daemon log</source>
<translation>Node log</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="322"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Hostname / IP</source>
<translation>Hostnaam / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="239"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Show status</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Bekijk status</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="286"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Daemon startup flags</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Node start argumenten</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="265"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="294"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>(optional)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>(optioneel)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="120"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="163"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="172"/>
<source>Error: </source>
<translation type="unfinished">Fout:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="177"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="178"/>
<source>Sucessfully rescanned spent outputs</source>
<translation type="unfinished">Met succes de uitgaven doorzocht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="257"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="331"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Port</source>
<translation>Poort</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="342"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Login (optional)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Loginnaam (optioneel)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="355"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Username</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Gebruikersnaam</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="364"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Password</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Wachtwoord</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="372"/>
<source>Connect</source>
<translation>Verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="573"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="582"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="585"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="589"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="591"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="595"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="398"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Layout settings</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Opmaak instellingen</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="415"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Custom decorations</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Aangepaste decoraties</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="426"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Log level</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Log niveau</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="460"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>(b.v. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="476"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Version</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Versie</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="492"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>GUI version: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>GUI versie:</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="499"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Embedded Monero version: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Ingebouwde Monero versie:</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>Good signature</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Geldige handtekening</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>This is a good signature</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Dit is een geldige handtekening</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Ongeldige handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Deze handtekening is ongeldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="111"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Signeer een bericht of bestandsinhoud met uw adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="294"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Either message:</source>
<translation>Een bericht:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="137"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Message to sign</source>
<translation>Te ondertekenen bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="156"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Sign</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Signeer</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Kies een bestand om te ondertekenen</translation>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Select</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Selecteer</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="327"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="401"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Verify</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Verifiëer</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="355"/>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Kies een bestand om te verifiëren</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="419"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adres voor ondertekenen &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (Vul in of slecteer uit het &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Addresboek&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="172"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="343"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Or file:</source>
<translation>Of bestand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="212"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Bestand met bericht om te ondertekenen</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="251"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="257"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="445"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="452"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Signature</source>
<translation>Handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="282"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Verifieer een bericht of bestandsinhoud met een adres:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Message to verify</source>
<translation>Het te verifiëren bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="383"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Filename with message to verify</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Bestandsnaam met bericht om te verifiëren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="135"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="120"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="197"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Laag (×1 vergoeding)</translation>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="198"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Gemiddeld (×20 vergoeding)</translation>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="199"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Hoog (×166 vergoeding)</translation>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="200"/>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="201"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Normaal (×4 vergoeding) {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="202"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="203"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="204"/>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="205"/>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<source>Sent</source>
<translation>Verzonden</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="206"/>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<source>Received</source>
<translation>Ontvangen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kopieer adres naar klembord&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vind vergelijkbare transacties&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verwijder uit het adresboek&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="65"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Betaal-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="67"/>
<source>Block height</source>
<translation>Blokhoogte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="68"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
</context>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<context>
<name>TickDelegate</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Normal</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Normaal</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>Medium</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Gemiddeld</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>High</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Hoog</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="125"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="135"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Transaction priority</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Prioriteit transactie</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="474"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Transaction cost</source>
<translation>Transactiekosten</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="66"/>
<source>OpenAlias error</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>OpenAlias fout</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="78"/>
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translatorcomment>Is &apos;vertrouwenscirkel grootte&apos; een betere vertaling?</translatorcomment>
<translation>Privacyniveau (ring grootte %1)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="44"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start lokale node&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="197"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Laag (×1 vergoeding)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="198"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Gemiddeld (×20 vergoeding)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="199"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Hoog (×166 vergoeding)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="206"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="207"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Normaal (×4 vergoeding) {1 ?}</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="209"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="237"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adres &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (Vul in of selecteer uit het &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Addresboek&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="255"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>QR Code</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>QR-Code</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="285"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Resolve</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Oplossen</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="303"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Geen geldig adres gevonden onder dit OpenAlias adres</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="308"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Adres gevonden, maar DNSSEC handtekeningen konden niet geverifiëerd worden, dus het adres kan mogelijk gespoofed en dus ongeldig zijn</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="310"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Geen geldig adres gevonden onder het opgegeven OpenAlias adres, en de DNSSEC handtekeningen konden niet geverifiëerd worden, dus het adres kan mogelijk gespoofed en dus ongeldig zijn</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="313"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="316"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Internal error</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Interne fout</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="319"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>No address found</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Geen adres gevonden</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="359"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Omschrijving &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optioneel)&lt;/font&gt;</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="371"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Wordt opgeslagen in de lokale portemonnee-geschiedenis</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="401"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Send</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Verzenden</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="447"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Show advanced options</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Laat geavanceerde opties zien</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="719"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Sweep Unmixable</source>
<translatorcomment>Lastig te vertalen deze. Misschien heeft iemand anders een beter idee dan, &quot;Schoonvegen van niet-te-mengen posten&quot;</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="513"/>
2017-05-10 18:05:20 +00:00
<source>Create tx file</source>
<translation>Maak TX bestand</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="535"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Signeer TX bestand</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="549"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Verzend TX bestand</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="582"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="638"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Error</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Fout</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="644"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Information</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Informatie</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="571"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="632"/>
2017-03-09 00:36:59 +00:00
<source>Please choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="583"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Het laden van de niet-ondertekende transactie is mislukt: </translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="590"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
Number of transactions: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
Aantal transacties:</translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="592"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
Transaction #%1</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
Transactie #%1</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="593"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
Recipient: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
Ontvanger:</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="594"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
payment ID: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
Betaal-ID:</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="595"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
Amount: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
Bedrag: </translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="596"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
Fee: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
Vergoeding: </translation>
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="597"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
Ringsize: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
Ringgrootte: </translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="611"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Confirmation</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Bevestiging</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="639"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Kan transactie niet insturen: </translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="645"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Money sent successfully</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Geld is succesvol verstuurd</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="704"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="716"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Portemonnee is niet verbonden met de node.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="724"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Wachten totdat de synchronisatie met de node compleet is</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="334"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Betaal-ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optioneel)&lt;/font&gt;</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-07-03 22:15:34 +00:00
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="346"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 of 64 hexadecimale tekens</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Verifieer een betaling van een derde door het volgende op te geven:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source> - the recipient address</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation> - het adres van de ontvanger</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="100"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source> - the transaction ID</source>
<translation> - het transactie-ID</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation> - de geheime transactiesleutel verstrekt door de verzender</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="110"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Als een betaling meerdere transacties had, dan moet elk afzonderlijk gecontroleerd worden en het resultaat opgeteld worden.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="123"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="130"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Portemonnee-adres van de ontvanger</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="152"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transactie-ID</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="161"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Plak een transactie-ID</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="193"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Paste tx key</source>
<translation>Plak een transactiesleutel</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="216"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Check</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Controleren</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Transaction key</source>
<translation>Transactie sleutel</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Bijna klaar - laten we enkele Monero voorkeuren instellen</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>De Monero blockchain starten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Activeer modus voor schijfbehoud?</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>De modus voor schijfbehoud gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een gewone Monero-installatie. Echter, het volledig opslaan van de Monero-blockchain is bevorderlijk voor de beveiliging van het Monero netwerk. Als u een apparaat gebruikt met beperkte schuifruimte is deze optie geschikt.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Minen in de achtergrond toestaan?</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Maak een alleen-lezen portemonnee aan</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
</context>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Maak een nieuwe portemonnee aan</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>De ontwikkeling van Monero wordt uitsluitend ondersteund door donaties</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Automatisch doneren activeren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>% van mijn vergoeding dat wordt toegevoegd aan iedere transactie</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Voor elke transactie betaalt u een kleine vergoeding. Met deze optie voegt u een extra bedrag (als percentage van die vergoeding) aan uw transactie toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Bijvoorbeeld, een automatische donatie van 50% neemt een transactievergoeding van 0.005 XMR en voegt 0.0025 XMR toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Minen in de achtergrond toestaan?</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Enabled</source>
<translation>Ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Disabled</source>
<translation>Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Portemonnee naam</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
<source>Backup seed</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Hersteltekst</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Wallet path</source>
<translation>Portemonnee locatie</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Daemon address</source>
<translation>Node adres</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Restore height</source>
<translation>Herstelpunt (blokhoogte)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Gegevens nieuwe portemonnee:</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Vergeet u hersteltekst niet op te schrijven. U kunt u hersteltekst bekijken en instellingen aanpassen op de instellingen pagina.</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>U bent klaar met configureren!</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="176"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Een portemonnee met dezelfde naam bestaat reeds. Verander alstublieft de naam van uw portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="184"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Niet-ASCII karakters zijn niet toegestaan in het portemonnee-pad of de portemonnee-naam</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="366"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>USE MONERO</source>
<translation>GEBRUIK MONERO</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="383"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Create wallet</source>
<translation>Portemonnee maken</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="393"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Success</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Geslaagd</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="394"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="402"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Error</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Fout</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="415"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Abort</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Afbreken</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="133"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Portemonnee naam</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="152"/>
<source>Restore from seed</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Herstel met behulp van hersteltekst</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="166"/>
<source>Restore from keys</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Herstel met behulp van sleutels</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="203"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Portemonnee adres (openbaar)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="211"/>
<source>View key (private)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Aleen-lezen sleutel (privé)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="220"/>
<source>Spend key (private)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Bestedings-sleutel (privé)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="232"/>
<source>Restore height (optional)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Herstelpunt (optioneel)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Uw portemonnee is opgeslagen in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="271"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Kies een locatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Vul u hersteltekst van 25 woorden in</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="88"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Deze hersteltekst is &lt;b&gt;zeer&lt;/b&gt; belangerijk om veilig op te slaag en privé te houden. Het is het enigste wat u (nodig) heeft om uw portemonnee te backuppen of te herstellen.</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Welkom bij Monero!</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="98"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Selecteer alstublieft een van de volgende opties:</translation>
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="155"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Maak een nieuwe portemonnee aan</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="197"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Herstel een portemonnee met behulp van u hersteltekst of sleutels</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="241"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Open een portemonnee vanaf een bestand</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
<source>Custom daemon address (optional)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Aangepast node-adres (optioneel)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="295"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Beveilig u portemonnee met een wachtwoord</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="127"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation> &lt;br&gt;Let op: dit wachtwoord kan niet hersteld worden. Als u het wachtwoord vergeet, kan de portemonnee alleen hersteld worden worden met u hersteltekst van 25 woorden.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Vul een sterk wachtwoord in&lt;/b&gt; (gebruik letters, cijfers, en/of symbolen):</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="70"/>
<source>Password</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Wachtwoord</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="82"/>
<source>Confirm password</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Wachtwoord bevestigen</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="112"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Portemonnee herstellen</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="79"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Welkom bij Monero!</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="89"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Selecteer alstublieft een taal en regio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="323"/>
<location filename="../main.qml" line="491"/>
<location filename="../main.qml" line="503"/>
<location filename="../main.qml" line="553"/>
<location filename="../main.qml" line="565"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="616"/>
<location filename="../main.qml" line="668"/>
<location filename="../main.qml" line="706"/>
<location filename="../main.qml" line="736"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="324"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Portemonnee kan niet geopend worden: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="493"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie: </translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="504"/>
<location filename="../main.qml" line="617"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translatorcomment>Lastig te vertalen, iemand een beter idéé?</translatorcomment>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation type="unfinished">Er zijn geen niet te mengen bedragen gevonden die opgeschoond kunnen worden</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="517"/>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Gelieve de transactie te bevestigen:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="520"/>
<location filename="../main.qml" line="631"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>
Amount: </source>
<translation>
Bedrag:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="523"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Aantal transacties:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="524"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>
Description: </source>
<translation>
Omschrijving:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="554"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Verkeerd bedrag: bedrag tussen %1 en %2 verwacht</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Geld succesvol verzonden: %1 transactie(s)</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="718"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Payment check</source>
<translation>Betaling controleren</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="723"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="732"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>This address received nothing</source>
<translation>Dit adres heeft niets ontvangen</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="495"/>
<location filename="../main.qml" line="608"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Transactie kan niet worden aangemaakt: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Beschikbaar saldo (wachten op blok)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Beschikbaar saldo (~%1 min)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Unlocked balance</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Beschikbaar saldo</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="407"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Wachten tot de node gestart is...</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="413"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Wachten tot de node gestopt is...</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="438"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Daemon failed to start</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Het starten van de node is mislukt</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="439"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Graag u portemonnee en node log controleren op fouten. U kunt ook proberen %1 handmatig te starten.</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="516"/>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="518"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>
Address: </source>
<translation>
Adres:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="519"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
Betaal-ID: </translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<location filename="../main.qml" line="632"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>
Fee: </source>
<translation>
Vergoeding: </translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="522"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>
Ringsize: </source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>
Ringgrootte: </translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="566"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>onvoldoende fondsen. Beschikbaar saldo: %1</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="669"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Geld kon niet worden verstuurd:</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="672"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Transaction saved to file: %1</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Transactie opgeslagen naar bestand: %1</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="728"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Did adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en).</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="744"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Balance (syncing)</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Saldo (synchroniseren)</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="744"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Balance</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Saldo</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="978"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Please wait...</source>
<translation>Even geduld alstublieft...</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1002"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>Program setup wizard</source>
2017-03-17 20:35:27 +00:00
<translation>Installatie-assistent</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Monero</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Monero</translation>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1065"/>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
<source>send to the same destination</source>
<translation>naar hetzelfde adres verzenden</translation>
</message>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<message>
<location filename="../main.qml" line="1317"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Daemon is running</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Node is gestart</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1318"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Node zal nog steeds in de achtergrond blijven lopen als de GUI gesloten is.</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1320"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>Stop daemon</source>
2017-03-08 18:38:57 +00:00
<translation>Stop node</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1355"/>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Nieuwe versie van monero-wallet-gui is beschikbaar: %1&lt;br&gt;%2</translation>
2017-03-08 18:11:30 +00:00
</message>
2017-01-15 17:32:49 +00:00
</context>
</TS>