monero-gui/translations/monero-core_rs.ts

2470 lines
100 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2018-01-18 16:08:38 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="50"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<source>Qr Code</source>
<translation>QR kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
<source>4...</source>
<translation>4...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="80"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="81"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation>&lt;b&gt;Identifikacija/(ID) Plaćanja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jedinstveno korisničko ime korišteno u&lt;br/&gt;adresaru. Ne spada u&lt;br/&gt;informacije koje se šalju&lt;br/&gt;tokom transfera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="88"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Nalepi 64 heksadecimalna karaktera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Opis &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Dajte ovom unosu ime ili opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="111"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="116"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="119"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Nevažeća adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="123"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Može&apos;t napravi unos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nema više rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="104"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="149"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresa kopirana na klipbord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="97"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Zaključano stanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="110"/>
<source>78.9239845</source>
<translation>78.9239845</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="133"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation>Dostupno Stanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="146"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation>2324.9239845</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="117"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="128"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>komandno dugme ili kontrol + enter (npr. pomoć)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Pokretanje lokalnog node-a za %1 sekundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Pokreni daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Koristi lična podešavanja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Brzi prenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>POŠALJI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; tražite nivo sigurnosti i adresar? idite na &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nema više rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation> odabrano: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="135"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtriraj istoriju transakcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation>Upit za postepenu pretragu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="252"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="199"/>
<source>Date from</source>
<translation>Datum od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="225"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="379"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="290"/>
<source>Advanced filtering</source>
<translation>Napredno filtriranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Tip transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="346"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Suma od</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="195"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx ključ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx beleška:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Odredište:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nema više rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="102"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="243"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Visina Bloka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="258"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 potvrda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="262"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NEPOTVRĐENO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="263"/>
<source>PENDING</source>
<translation>IŠČEKUJE SE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="292"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="349"/>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="384"/>
<source>Fee</source>
<translation>Provizija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="47"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="48"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx ključ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx beleška:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Odredišta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="77"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nema više rezultata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="150"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 potvrda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="152"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NEPOTVRĐENO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="153"/>
<source>PENDING</source>
<translation>IŠČEKUJE SE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Mnemoničko seme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="78"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="112"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Duplo tapnite da kopirate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation>Pošalji kopirano na klipbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="95"/>
<source>Keys</source>
<translation>Ključevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="119"/>
<source>Keys copied to clipboard</source>
<translation>Ključevi kopirani na klipbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="129"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Izvezi novčanik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="142"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Potrošački novčanik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="150"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Novčanik samo u režimu gledanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="191"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Tajni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="192"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Javni pregledni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="193"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Tajni potrošački ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="194"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Javni potrošački ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="206"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(Novčanik samo u režimu gledanja - Nema dostupnih mnemoničkih reči)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="135"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="180"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Dostupno na stanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="283"/>
<source>Send</source>
<translation>Pošalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="333"/>
<source>Receive</source>
<translation>Primi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="334"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="427"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Dokaži/proveri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="428"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="357"/>
<source>History</source>
<translation>Istorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="96"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Probna mreža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="308"/>
<source>Address book</source>
<translation>Adresar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="309"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="358"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="380"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="381"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="403"/>
<source>Mining</source>
<translation>Rudarenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="404"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="496"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation>Seme &amp; Ključevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="497"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="451"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Potpiši/overi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="475"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="284"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="452"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="474"/>
<source>Settings</source>
<translation>Podešavanja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="47"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="49"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Dostupno na stanju za potrošnju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="70"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Solo rudarenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="77"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(dostupno samo za lokalne daemone)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Rudareći svojim računarom ojačavate Monero mrežu. Što je veći broj rudara, utoliko je teže napasti mrežu, upravo zbog toga i najmanji doprinos u rudarenju pomaže.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Rudarenje takođe pruža malu šansu da zaradite nešto Monera. Vaš računar će generišući haševe tražiti odgovarajuće rešenje za naredni blok. Ukoliko uspete da nađete blok, dobićete nagradu vezanu za taj blok u vidu Monera. Srećno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="93"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU tredovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="101"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opciono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="113"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Rudarenje u pozadini (eksperimentalno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Omogući rudarenje u režimu rada na bateriji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="139"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Upravljaj rudarenjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="148"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Počni rudarenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="158"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Greška u pokretanju rudarenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="159"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Couldn&apos;t počni rudarenje.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Rudarenje je moguće samo preko lokalnog daemona. Pokrenite lokalni daemon da bi ste mogli da rudarite.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="173"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Stopiraj rudarenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="188"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation>Status: rudarenje isključeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="199"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Rudarenje na %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="202"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Rudarenje isključeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="204"/>
<source>Status: </source>
<translation>Status: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="92"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Dostupno na stanju za potrošnju:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Sinhronizacija u toku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="55"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Udaljeni node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/>
<source>Connected</source>
<translation>Konektovan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Pogrešna verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="61"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Diskonektovan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="62"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Neispravan status konekcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="91"/>
<source>Network status</source>
<translation>Status mreže</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="87"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Unesite lozinku novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="87"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation>Unesite lozinku novčanika za:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="155"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="168"/>
<source>Continue</source>
<translation>Nastavi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
<source>Low</source>
<translation>Nizak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
<source>Medium</source>
<translation>Srednji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
<source>High</source>
<translation>Visok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="41"/>
<source>Establishing connection...</source>
<translation>Uspostavljanje konekcije...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="58"/>
<source>Blocks remaining: %1</source>
<translation>Preostalih blokova: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="109"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Sinhronizacija blokova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>QR kod skeniran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="64"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>Neodgovarajuća Identifikacija/(ID) Plaćanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>UPOZORENJE: nema konekcije sa daemon-om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>u txpool-u: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="136"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>%2 potvrda: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>1 potvrda: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="146"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Nema pronađenih transakcija još uvek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Transakcija pronađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 pronađenih transakcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation> sa još novca (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="158"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation> sa nedovoljno novca (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="189"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="196"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Adresa novčanika u modu samo za čitanje je prikazana ovde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="208"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresa kopirana na klipbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="229"/>
<source>16 hexadecimal characters</source>
<translation>16 heksadecimalnih karaktera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="241"/>
<source>Payment ID copied to clipboard</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja kopirana na klipbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="264"/>
<source>Clear</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="273"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Integrisana adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="294"/>
<source>Integrated address copied to clipboard</source>
<translation>Integrisana adresa kopirana na klipbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="314"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Suma za primanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="335"/>
<source>Tracking</source>
<translation>Praćenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="337"/>
<source>help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="342"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Praćenje plaćanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="343"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Ovo je jednostavan pretraživač prodaja:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknite da bi ste generisali nasumičnu Identifikaciju (ID) Plaćanja za novu mušteriju&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dozvolite mušteriji da skenira QR kod da izvrši uplatu (pod uslovom da mušterija poseduje softver za skeniranje QR koda na svom uređaju).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova stranica će automatski skenirati blokčejn i tx pool za sve nadolazeće transakcije koristeći ovaj QR kod. Ukoliko unesete sumu, takođe će skenirati nadolazeće transakcije do ukupne vrednosti unete sume.&lt;/p&gt;Na Vama je da li ćete prihvatati nepotvrđene transakcije ili ne. Vrlo je verovetano da će one biti potvrđene u kratkom roku, ali takođe postoji mogućnost i da ne budu, zbog toga se za veće sume preporučuje čekanje makar jedne ili više potvrda.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="387"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Sačuvaj QR kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Neuspeh da se QR kod sačuva na </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="399"/>
<source>Save As</source>
<translation>Sačuvaj kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="221"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="253"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generiši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="282"/>
<source>Generate payment ID for integrated address</source>
<translation>Generiši Identifikaciju (ID) Plaćanja za integrisanu adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="306"/>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="49"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Host ime i IP udaljenog node-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="57"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Traži po...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="228"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>TRAŽI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="96"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Napravi novčanik samo u režimu gledanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="259"/>
<source>Show status</source>
<translation>Prikaži status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="284"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="314"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opciono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="145"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Ponovo skeniraj stanje novćanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="154"/>
<source>Error: </source>
<translation>Greška: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="159"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="277"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Blokčejn lokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="337"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="346"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="371"/>
<source>Connect</source>
<translation>Konektuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="395"/>
<source>Layout settings</source>
<translation>Podešavanje izgleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="413"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Prilagođene dekoracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="424"/>
<source>Log level</source>
<translation>Nivo beležaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="456"/>
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
<translation>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="160"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Uspešno reskenirani potrošeni iznosi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="175"/>
<source>Local Node</source>
<translation>Lokalni node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="189"/>
<source>Remote Node</source>
<translation>Udaljeni node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
<source>Manage Daemon</source>
<translation>Upravljaj daemonom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="213"/>
<source>Show advanced</source>
<translation>Prikaži napredna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="231"/>
<source>Start Local Node</source>
<translation>Pokreni lokalni node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="246"/>
<source>Stop Local Node</source>
<translation>Stopiraj lokalni node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="307"/>
<source>Local daemon startup flags</source>
<translation>Zastave pri pokretanju lokalnog daemona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="325"/>
<source>Node login (optional)</source>
<translation>Node login (opcionalan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="356"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Udaljeni node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="472"/>
<source>Debug info</source>
<translation>Debug info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="486"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>GUI verzija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="491"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Ugrađena Monero verzija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="497"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation>Visina u blokovima za kreiranje novčanika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="498"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;(Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;(Klikni da promeniš)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="524"/>
<source>Save</source>
<translation>Sačuvaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="537"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Reskeniraj (cache/keš) novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="538"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Da li ste sigurni da želite da ponovo izgradite keš novcanika?
Sledeće informacije će biti obrisane
- Adrese primalaca
- Tx ključevi
- Tx opisi
Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="566"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Lokacija za beleške novčanika: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="570"/>
<source>Daemon log path: </source>
<translation>Lokacija za beleške daemon-a: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="579"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Daemon beleške</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="588"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Molimo izaberite folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="597"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Greška: Fajl-sistem je samo za čitanje/read only</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="604"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB za podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="606"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Napomena: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB za podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="610"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Napomena: lmdb folder nije pronađen. Novi folder će biti napravljen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="546"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="614"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="153"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="66"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>Upravljaj novčanikom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="81"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Zatvori novčanik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="64"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Dobar potpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Ovo je dobar potpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Loš potpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="70"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Ovaj potpis nije verifikovan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Potpiši poruku ili sadržaj svojom adresom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="115"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="272"/>
<source>Either message:</source>
<translation>Ili poruku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="128"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Poruka za potpisivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="145"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="215"/>
<source>Sign</source>
<translation>Potpiši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Molimo izaberite fajl za potpisivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="340"/>
<source>Select</source>
<translation>Izaberi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="302"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="371"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verifikuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="328"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Molimo izaberite fajl za verifikaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="387"/>
<source>Signing address</source>
<translation>Adresa potpisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="389"/>
<source>Paste in or select from &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;</source>
<translation>Nalepi sa ili izaberi iz &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresara&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="160"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="317"/>
<source>Or file:</source>
<translation>Ili fajla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Ime fajla sa porukom za potpisivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="234"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="239"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="415"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="420"/>
<source>Signature</source>
<translation>Potpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Verifikuj poruku ili potpis fajla od date adrese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="285"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Poruka za verifikaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="354"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Ime fajla sa porukom za verifikaciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="122"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Duplo tapnite da kopirate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="129"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Sadržaj kopiran na klipbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="160"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="203"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Nisko (x1 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="204"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Srednje (x20 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="205"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Visoko (x166 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="206"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Sporo (x0.25 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="207"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Podrazumevano (x1 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="208"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Brzo (x5 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="209"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Najbrže (x41.5 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="210"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="211"/>
<source>Sent</source>
<translation>Poslato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="212"/>
<source>Received</source>
<translation>Primljeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kopiraj adresu na klipbord&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pošalji na ovu adresu&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pronađi slične transakcije&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ukloni iz adresara&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="65"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="67"/>
<source>Block height</source>
<translation>Visina bloka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="68"/>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Default</source>
<translation>Podrazumevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>High</source>
<translation>Visoko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="69"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="81"/>
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
<translation>Nivo privatnosti (ringsize %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="129"/>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="181"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Prioritet transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="164"/>
<source>All</source>
<translation>Svi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="45"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Pokreni daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="194"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Nisko (x1 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="195"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Srednje (x20 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="196"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Visoko (x166 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="229"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="231"/>
<source>Paste in or select from &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;</source>
<translation>Nalepi ili odaberi iz &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;adresara&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="244"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="268"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Reši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="286"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="291"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adresa pronađena, ali DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="293"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Nema validnih adresa pronađenih na ovoj OpenAlias adresi i DNSSEC potpisi nisu mogli biti verifikovani, moguće da je u pitanju spufing, tj. da je adresa lažna i ugrožena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="296"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="299"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Interna greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="302"/>
<source>No address found</source>
<translation>Adresa nije pronađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="321"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Opis &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opciono )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="327"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Sačuvano u lokalnoj istoriji novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="335"/>
<source>Send</source>
<translation>Posalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="400"/>
<source>Show advanced options</source>
<translation>Prikaži napredne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="463"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Počisti nepromešane iznose</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="477"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Napravi tx fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Potpiši tx fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="513"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Podnesi tx file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="546"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="602"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="608"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="535"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="596"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Molimo odaberite fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="547"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Nije moguće učitati nepotpisanu transakciju: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="554"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Broj transakcija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="556"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Transakcija #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="557"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Primalac: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="558"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
Identifikacija/(ID) Plaćanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="559"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Suma: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Provizija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="561"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringsize: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="575"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="603"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Nije moguće podneti transakciju: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation>Novac uspešno poslat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="663"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="675"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Novčanik nije povezan sa daemonom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="678"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Povezani daemon nije kompatabilan sa GUI.
Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemonom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="683"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Čeka se kraj daemon sinhronizacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="428"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation>Cena transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="310"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Identifikacija/(ID) Plaćanja &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opciono )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="203"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Sporo (x0.25 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="204"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Podrazumevano (x1 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="205"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Brzo (x5 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="206"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Najbrže (x41.5 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="316"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 ili 64 heksadecimalna karaktera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="343"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Ako se plaćanje sastoji od više transakcija, svaka se mora proveriti i rezultati kombinovati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="128"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="239"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="93"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message:</source>
<translation>Generišite dokaz o dolaznoj/odlaznoj uplati kroz unos Identifikacije/(ID) transakcije, adrese primaoca i opcione poruke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="135"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="246"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Adresa novčanika primaoca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="154"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="265"/>
<source>Message</source>
<translation>Poruka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="161"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="272"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Opciona poruka u odnosu na koju je potpis potpisan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="181"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generiši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="204"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature:</source>
<translation>Verifikuj da su sredstva isplaćena na adresu kroz unos Identifikacije/(ID) transakcije, adrese primaoca, poruke za potpis i potpisa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="291"/>
<source>Signature</source>
<translation>Potpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="299"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Nalepi tx proof/dokaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="101"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="212"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Identifikacija/(ID) transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="219"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Nalepi tx ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="320"/>
<source>Check</source>
<translation>Proveri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Skoro smo gotovi - još samo da podesimo par Monero prioriteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Poguraj start Monero blokčejna?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Vrlo je važno da ovo zapišete jer je to sve što je potrebno za potpun pristup novčaniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Uključi režim štednje diska?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Režim štednje diska koristi znatno manje prostora na disku, ali istu količinu protoka kao i normalna Monero instanca. Međutim, skladištenje kompletnog blokčejna je izuzetno značajno za sigurnost Monero mreže. Ako koristite uređaj sa ograničenim prostorom memorije, onda je ova opcija štednje prostora prikladna za Vas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Dozvoli rudarenje u pozadini?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Rudarenje obezbeđuje sigurnost Monero mreže i isplaćuje malu nagradu za izvršen rad. Ova opcija pokreće Monero rudarenje dokle god se računar napaja direktno iz zida, bez baterije, i dokle god nije u upotrebi. Rudarenje prestaje po nastavku rada korisnika na računaru.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Napravi novčanik samo u režimu gledanja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Napravi novi novčanik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
2018-04-15 03:50:05 +00:00
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
2018-01-18 16:08:38 +00:00
<translation>Vaš novčanik mora biti povezan sa Monero node-om kako bi komunikacija sa Monero mrežom bila moguća. Za najstrožu privatnost povežite se na svoj lokalni Monero node sa punim blokčejnom. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Ukoliko niste u mogućnosti da pokrenete i koristite sopstveni, lokalni Monero node, uvek se možete povezati na udaljeni node.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Automatski pokreni node u pozadini (preporučljivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="144"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Lokacija blokčejna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="151"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opciono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="170"/>
<source>Connect to a remote node until my own node has finished syncing</source>
<translation>Poveži se na udaljeni node dok se moj lokalni node ne sinhronizuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="171"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Poveži se na udaljeni node</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Razvoj Monera je potpomognut isključivo donacijama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Omogući auto-donacije od?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% moje provizije dodat na svaku transakciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Uz svaku transakciju, mala provizija se naplaćuje. Ova opcija omogućava da uz dodatak male sume kao procenat te provizije pomognete razvoj Monera. Na primer, 50% auto-donacije od transakcione provizije od 0.005 XMR će dodati još 0.0025 XMR u svrhu pomoći razvoja Monera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Dozvoli rudarenje u pozadini?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Rudarenje obezbeđuje sigurnost Monero mreže i isplaćuje malu nagradu za izvršen rad. Ova opcija pokreće Monero rudarenje dokle god se računar napaja direktno iz zida, bez baterije, i dokle god nije u upotrebi. Rudarenje prestaje po nastavku rada korisnika na računaru.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Naziv novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>Mnemoničke reči za povraćaj novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Lokacija novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Daemon adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Odaberi početnu tačku sinhronizacije blokčejna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Detalji novog novčanika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>Ne zaboravite da zapišete Vaše mnemoničke reči. Pregled reči i dodatna podešavanja se nalaze u Podešavanjima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Sve je spremno!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="183"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Odabrano ime novčanika je već zauzeto, molimo izaberite drugo ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="191"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation>U lokaciji i nazivu novčanika nisu dozvoljena slova sa kvačicama (š, ž, č, ć, đ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="375"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>KORISTI MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="392"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Napravi novčanik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="402"/>
<source>Success</source>
<translation>Uspešno obavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="403"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>Novčanik samo u režimu gledanja je napravljen. Da biste ga otvorili idite na početnu stranicu i izaberite opciju &quot;Otvori novčanik iz fajla&quot; i izaberite odgovarajući fajl novčanika u:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="411"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="424"/>
<source>Abort</source>
<translation>Obustavi radnju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="158"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Naziv novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="178"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Povrati novčanik uz pomoć mnemoničkih reči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="192"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Povrati novčanik uz pomoć ključeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="206"/>
<source>From QR Code</source>
<translation>Iz QR koda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Javna adresa novčanika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="253"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Privatni ključ novčanika u režimu gledanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="262"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Privatni ključ novčanika u režimu potrošnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="274"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Početna tačka sinhronizacije (opciono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="287"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Vaš novčanik se nalazi u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="313"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Odaberite direktorijum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
<translation>Unesi svojih 25 mnemoničkih reči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="64"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation>Mnemoničke reči kopirane u privremenu memoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="92"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Ove reči su &lt;b&gt;vrlo bitne&lt;/b&gt; i važno je da ih zapišete i držite u tajnosti. To je sve što Vam je potrebno za povraćaj novčanika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="74"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Monero Vam želi dobrodošlicu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="85"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Molimo Vas odaberite jednu od sledećih opcija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="141"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Napravi novi novčanik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="182"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Povrati novčanik uz pomoć ključeva ili mnemoričkih reči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="225"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Otvori novčanik iz fajla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="245"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Sastavite lozinku za novčanik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation> &lt;br&gt;Napomena: Neće biti moguće povratiti lozinku. U slučaju da je zaboravite, novčanik se mora povratiti uz pomoć 25 mnemoničkih reči.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Unesite jaku lozinku&lt;/b&gt; (koristeći slova, brojeve, i/ili simbole):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="73"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="85"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Potvrdi lozinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="118"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Povrati novčanik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Monero Vam želi dobrodošlicu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Odaberite jezik i region.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="344"/>
<location filename="../main.qml" line="555"/>
<location filename="../main.qml" line="567"/>
<location filename="../main.qml" line="617"/>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
<location filename="../main.qml" line="671"/>
<location filename="../main.qml" line="680"/>
<location filename="../main.qml" line="732"/>
<location filename="../main.qml" line="816"/>
<location filename="../main.qml" line="1005"/>
<location filename="../main.qml" line="1164"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="345"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Nije moguće otvoriti novčanik: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="376"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Raspoloživa suma (čeka se blok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="376"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Raspoloživa suma (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="376"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Raspoloživa suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="429"/>
<source>Remaining blocks (local node):</source>
<translation>Preostali blokovi (lokalni node):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="469"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Pokretanje daemon-a u toku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="475"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Zaustavljanje daemon-a u toku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="500"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Neuspešno pokretanje daemon-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="501"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Proverite svoj novčanik i daemon log za greške. Takođe možete pokusati da ih pokrenete %1 ručno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="557"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Nije moguće napraviti transakciju. Pogrešna daemon vezija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="559"/>
<location filename="../main.qml" line="672"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Nije moguće napraviti transakciju: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="568"/>
<location filename="../main.qml" line="681"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Nema nepromešanih iznosa za čišćenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="580"/>
<location filename="../main.qml" line="693"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="581"/>
<location filename="../main.qml" line="694"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Potvrdite transakciju:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="582"/>
<source>
Address: </source>
<translation>
Adresa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="583"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
Identifikacija/(ID) Plaćanja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="584"/>
<location filename="../main.qml" line="695"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Suma: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="585"/>
<location filename="../main.qml" line="696"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Provizija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="586"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringsize: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="768"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Potvrda plaćanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="771"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Nije moguće generisati potvrdu iz sledećeg razloga:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Provera potvrde plaćanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="800"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Nevažeći potpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="808"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Ova adresa je primila %1 Monera, sa %2 potvrda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1006"/>
<location filename="../main.qml" line="1165"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Pogrešna lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1076"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1079"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Greška: fajl-sistem je samo u režimu čitanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1081"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1083"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Napomena: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1085"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Napomena: lmdb folder nije pronađen. Novi folder će biti napravljen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1089"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1566"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Tapni opet da zatvoriš...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1579"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>Daemon nije pokrenut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1580"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Daemon će i dalje raditi u pozadini kada je GUI zatvoren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1582"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Zaustavi daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1617"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Nova verzija monero-wallet-gui je dostupna: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="587"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Broj transakcija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="588"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
Opis: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="618"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Neodgovarajuća suma: očekivani broj je od %1 do %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Nedovoljna sredstva. Dostupno na računu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="733"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Nije moguće poslati novac: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="736"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="742"/>
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Novac uspešno poslat: %1 transakcij(a/e) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="742"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transakcija sačuvana u fajl: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="805"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Ova adresa je primila %1 monera, ali transakcija još uvek nije potvrđena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="812"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Ništa nije stiglo na ovu adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="825"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Stanje na računu (sinhronizuje se)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="825"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stanje na računu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1194"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Sačekajte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1218"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Čarobnjak za instaliranje programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1234"/>
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1284"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>pošalji na istu adresu</translation>
</message>
</context>
</TS>